Nedotknutelný guru mírového hnutí, nebo brutální násilník a vrah? Dokumentární rekonstrukce případů, které po celém světě vyšetřovala mezinárodní policejní organizace
00:00:01 Následující příběh se skutečně odehrál.
00:00:04 Cyklus vznikl díky spolupráci
00:00:07 bezpečnostních složek z celého světa.
00:00:09 Mezinárodní organizace kriminální policie, tedy Interpol,
00:00:12 se na pořadu nepodílela.
00:00:15 Dnes uvidíte příběh aktivisty, jež na veřejnosti naléhavě
00:00:19 vyzývá k míru, ovšem v soukromí ukrývá zlověstné tajemství.
00:00:22 Je to také příběh mladé ženy, riskující vše, aby unikla,
00:00:27 a policie po celém světě, která se zaváže nepolevit,
00:00:31 dokud nepomstí osudovou posedlost jistého muže.
00:00:40 Jurisdikce: celý svět.
00:00:42 Když je spáchán zločin,
00:00:45 členové mezinárodní policejní organizace spojí síly,
00:00:48 aby bylo spravedlnosti učiněno zadost. Případ vyšetřuje Interpol.
00:01:02 Česká televize uvádí americký dokumentární cyklus
00:01:07 INTERPOL
00:01:10 Osudové nutkání
00:01:13 Holly Madduxová byla nejstarší ze sedmi dětí.
00:01:17 Vyrůstala ve středostavovské rodině ve městě Tyler v Texasu.
00:01:24 Holly v mnoha ohledech fungovala jako náhradní matka.
00:01:31 Hollyina sestra Meg Wakemanová.
00:01:34 Holly měla k nám všem hodně blízko.
00:01:37 Vůči mně Holly vystupovala v roli rádkyně,
00:01:41 prostě starší sestra se vším všudy.
00:01:45 Holly zbožňovala umění a v roce 1965 rodinu opustila
00:01:48 a začala studovat na vysoké škole na předměstí Filadelfie.
00:01:54 Je počátek 70. let a Filadelfie je útočištěm umělců a volnomyšlenkářů.
00:02:02 Mezi nimi vyniká především Ira Einhorn.
00:02:06 Muž, který si získal výsadní postavení v mírovém hnutí 60. let,
00:02:10 učí na Pennsylvánské univerzitě.
00:02:14 Samozvaný guru dekády míru a lásky Einhorn káže nenásilí,
00:02:18 pořádá protiválečné kampaně a přednáší v natěsnaných sálech.
00:02:22 Dokonce prohlašuje, že v roce 1970 uspořádal
00:02:26 ve Filadelfii vůbec poprvé Den Země, což je dodnes sporné tvrzení.
00:02:31 Je to uznávaný intelektuál, uctívaný svými stoupenci.
00:02:36 A přestože o tom Holly zpočátku nemá tušení,
00:02:39 je rovněž velice nebezpečný.
00:02:42 Po absolvování vysoké školy se Holly seznamuje s mužem,
00:02:45 který si říká Jednorožec.
00:02:47 Ten ihned oznamuje svým přátelům,
00:02:50 že je odhodlán ji získat, což se mu záhy podaří.
00:03:04 Jejich vztah trvá pět let poté Holly usoudí,
00:03:08 že nastal čas obrátit list.
00:03:12 10. září 1977 Holly oznamuje Einhornovi, že s ním končí.
00:03:21 Ovšem Einhorn s Holly neskončil.
00:03:33 Ve více než 2000 km vzdáleném Texasu začíná mít
00:03:38 Hollyina rodina obavy.
00:03:40 Neustále s nimi udržovala kontakt a pravidelně jim psala,
00:03:44 ovšem poslední dopisy rodinu znepokojily.
00:03:48 Vždycky psala: "Ira tohle a Ira tamto."
00:03:52 Pokaždé nás v tom kontextu napadlo: "Ale co ty?"
00:03:57 Nešlo o vyrovnaný vztah všechno se točilo kolem Iry.
00:04:04 Choval se k ní majetnicky, a nevěřím,
00:04:08 že by si v té době byla vědoma, že ji považuje za svůj majetek.
00:04:12 Netušili jsme, jak jí dát najevo, že prostě musí od něj,
00:04:16 aby od tohohle chlapa utekla co nejdál a běžela co nejrychleji.
00:04:21 Náhle přestává Holly posílat dopisy úplně.
00:04:25 Několik týdnů se neozve a vynechá rodinnou oslavu narozenin,
00:04:29 což nikdy předtím neudělala.
00:04:33 Polovina října byla pryč
00:04:36 a nedostali jsme od ní jediné blahopřání,
00:04:39 ačkoli u nás v říjnu slavíme hned troje narozeniny.
00:04:42 Nezavolala, nenapsala, nic. Bylo to neobvyklé.
00:04:45 Věděli jsme, že se jí něco muselo stát.
00:04:50 Máma se jí pokoušela volat.
00:04:56 Poslední telefonní číslo, které jim Holly napsala,
00:04:59 je k Irovi Einhornovi.
00:05:06 Paní Madduxová se po telefonu Iry ptá, zda Holly neviděl.
00:05:12 Odpověděl, že nic neví, a sdělil mi i trochu podrobností. Prohlásil:
00:05:17 "Odešla před pár týdny v neděli do obchodu.
00:05:21 Když jsem vylezl ze sprchy, byla pryč a už se nevrátila."
00:05:24 Mluvil tak trochu nonšalantně, a máma si řekla,
00:05:28 že Ira je nejspíš rozladěný z toho, že se rozešli.
00:05:36 Rodina ohlásí policii ve Filadelfii,
00:05:39 že je Holly nezvěstná.
00:05:42 Ovšem tamější policejní oddělení
00:05:44 nepovažuje její zmizení za nic neobvyklého.
00:05:47 Policie nemohla vyhlásit pátrání,
00:05:50 protože neexistoval důkaz, že byl spáchán trestný čin.
00:05:56 Tehdy na podzim a celou zimu jsme si
00:05:59 s poslední špetkou naděje říkali:
00:06:03 "Možná teď potřebuje mít čas jen sama pro sebe.
00:06:06 Třeba se ozve na Vánoce."
00:06:12 Přesto se Holly neozve ani o svátcích.
00:06:17 Texas, prosinec 1977.
00:06:20 Rodina najímá zvláštního agenta FBI ve výslužbě Boba Stevense,
00:06:25 aby zmizení Holly vyšetřil.
00:06:28 Soukromý detektiv hodlá nejprve získat informace o Holly.
00:06:33 Na střední škole i na vysoké patřila k premiantkám,
00:06:36 vždycky udělala správnou věc.
00:06:39 Vím, že spousta lidí považovala Holly za typickou Američanku,
00:06:42 jenže to ji tak docela nevystihuje, přestože byla hezká,
00:06:46 dělala roztleskávačku, byla nejlepší studentka, apod.
00:06:50 To ale nebylo to nejdůležitější.
00:06:54 Nešlo ji zařadit do jediné kategorie.
00:06:59 Vyzařovalo z ní fluidum. Měla vnitřní sílu.
00:07:03 Byla jemná, laskavá a dobrosrdečná.
00:07:07 Rodina poví Stevensovi o Einhornovi.
00:07:10 O rozchodu i následném zmizení.
00:07:14 Hollyina sestra vypráví Stevensovi
00:07:18 o školním výletu do Anglie v roce 1977.
00:07:23 Holly tam byla s Einhornem na prázdninách.
00:07:29 Ať se v domě, kde bydlely, hnuly kamkoli, Ira se na ně lepil.
00:07:33 Buffy a Holly neměly ani chvilku
00:07:37 pro sebe, a nakonec Holly řekla: "Už nás nech!"
00:07:43 Později, když mohla mluvit, prozradila Holly sestře,
00:07:47 že Einhorn má majetnické sklony a že ji podvedl s několika ženami.
00:07:52 Ačkoli se obávala, jak Ira zareaguje,
00:07:55 byla odhodlaná ho opustit.
00:07:58 Holly už si sehnala bydlení,
00:08:01 ale přestěhovat se mohla až, tuším, 1. října.
00:08:04 To byla poslední informace, kterou jsme věděli.
00:08:07 Čekali jsme, že nám kolem 1. října dá vědět nové telefonní číslo,
00:08:10 adresu a kontaktní informace.
00:08:14 Je těžké si představit,
00:08:16 že by známý mírový aktivista ublížil své přítelkyni,
00:08:20 nicméně Bob Stevens to musí prověřit.
00:08:23 Odjíždí do Filadelfie, kde navštíví bývalého agenta FBI,
00:08:26 místního soukromého detektiva jménem T.J. Felding.
00:08:31 Hodlají Einhorna vyslechnout.
00:08:36 Je poslední osobou, která viděla Holly.
00:08:41 Einhorn nenuceně opakuje,
00:08:44 že Holly odešla někdy kolem desátého a nevrátila se.
00:08:48 Zdá se, že ho detektivové nijak nevyvádějí z míry.
00:08:53 Bez jeho pozvání či povolení
00:08:56 k prohlídce nemohou do bytu vstoupit.
00:09:02 Ale můžou vyzpovídat sousedy.
00:09:07 Felding najde dva studenty,
00:09:10 kteří bydleli o patro níž pod Einhornem.
00:09:13 Jejich příběh je mnohem hrozivější.
00:09:17 Jeden ze studentů si vzpomíná, že koncem září 1977 slyšel
00:09:21 z Einhornova bytu hlasité bouchnutí a výkřik.
00:09:26 Po několika týdnech studenti ucítili nechutný zápach
00:09:31 a všimli si hnědé tekutiny, protékající stropem.
00:09:36 Zkoušeli se skvrny všemožně zbavit a několikrát ji vydrhli bělidlem.
00:09:40 Zápach jim připomínal márnici.
00:09:47 Majitel budovy sděluje soukromému detektivovi,
00:09:51 že v horní části je komora coby součást Einhornova bytu
00:09:55 a že se již pokoušel najít zdroj zápachu.
00:09:59 Ovšem Einhorn ho odmítl vpustit do bytu s tím,
00:10:02 že tam schovává významné dokumenty.
00:10:05 Domácímu to připadalo divné ale byl to přece Ira Einhorn,
00:10:09 a tak na něj nijak netlačil.
00:10:13 Felding se obrací na filadelfského detektiva z oddělení vražd,
00:10:18 Michaela Chitwooda.
00:10:22 Když jsem četl průběh vyšetřování,
00:10:25 připomínalo to scénář Alfreda Hitchcocka.
00:10:28 Nechybělo napětí, sex, ani násilí. Podle mého názoru došlo i k vraždě.
00:10:37 Chitwood je přesvědčen, že Einhorn v bytě Holly zabil,
00:10:40 ovšem podezření založené na soukromém pátrání
00:10:43 k zatčení nestačí, zvláště u takto veřejně známé osoby.
00:10:50 Mým úkolem bylo každého opětovně vyslechnout a získat dostatek
00:10:54 materiálu k vytvoření důvodné pochybnosti a získání povolení
00:10:58 k prohlídce bytu Iry Einhorna.
00:11:04 Povolení k prohlídce musí být bezchybné.
00:11:07 Na místní univerzitě to byl pojem. Totéž na Harvardu.
00:11:11 Byl spojovaný s nejznámějšími jmény světa mírového hnutí.
00:11:18 Uprostřed politické vřavy sklonku 70. let by falešné obvinění
00:11:22 vůdce mírového hnutí spustilo hrozivou vlnu odporu vůči policii.
00:11:26 Chitwood dává dohromady svědecké výpovědi ohledně skvrny
00:11:30 spolu s plány bytů na podlažích a bankovními záznamy,
00:11:34 podle nichž nedošlo na Hollyině účtu s více než 20 tisíci dolary
00:11:38 od září k žádnému pohybu.
00:11:40 Všechno naznačuje, že v té době byla zavražděna
00:11:44 a od té doby ukryta v Einhornově komoře.
00:11:46 Aby to Chitwood mohl dokázat,
00:11:50 musí se do jeho bytu a do zmíněné komory dostat.
00:11:56 28. březen 1979.
00:11:59 Je vydán příkaz k domovní prohlídce.
00:12:02 Vyšetřovatelé doufají, že najdou vlasy nebo stopy krve.
00:12:06 18 měsíců po zmizení Holly doufá její rodina v rozřešení zápletky.
00:12:13 Konečně se dostanou dovnitř a získají odpovědi -
00:12:17 zjistí, co se stalo Holly.
00:12:19 Po tom dlouhém čekání jsme věděli, že se nám aspoň zčásti uleví.
00:12:26 Ovšem současně bylo jasné, že se zhroutíme s vědomím,
00:12:30 že jsme Holly ztratili.
00:12:35 Chitwood míří rovnou do komory,
00:12:39 stojící přímo nad skvrnou na stropě o patro níž.
00:12:44 Na dveřích je ovšem visací zámek a Einhorn tvrdí, že nemá klíč.
00:12:50 Povídám: "Fajn." Vzal jsem si od laboranta páčidlo.
00:12:55 Namísto rozbíjení zámku jsem vypáčil petlici v místech,
00:13:00 kde byla přišroubovaná, takže zámek zůstal nepoškozený.
00:13:05 Pak jsem otevřel dveře.
00:13:12 V komoře Chitwood nachází bednu, kufr, dámskou kabelku
00:13:16 a ucítí slabý zápach rozkladu.
00:13:22 Uvnitř se nacházely různé osobní doklady Holly Madduxové,
00:13:27 karta sociálního pojištění, legitimace do knihovny, řidičák
00:13:32 a spousta běžných věcí, které ženy obvykle nosívají v kabelce.
00:13:40 Také kufr patří Holly.
00:13:44 Detektiv Chitwood už předem ví, co v bedně objeví.
00:13:49 Pracoval jsem jako detektiv na oddělení vražd spoustu let
00:13:52 a viděl jsem hodně mrtvol.
00:13:55 Tohle byl zápach rozloženého těla. Pach smrti.
00:14:00 K odhalení tajemství, co se přihodilo Holly Madduxové,
00:14:04 zbývá už jen několik vodítek.
00:14:07 Přesto jde o pouhý začátek hlubokých záhad,
00:14:11 jež obklopují Iru Einhorna,
00:14:14 mírového aktivistu s násilnými sklony, jež mohou zapříčinit smrt.
00:14:21 V březnu 1979 filadelfská policie prohledává byt mírového aktivisty
00:14:25 Iry Einhorna po záhadném zmizení jeho přítelkyně Holly Madduxové.
00:14:35 V uzamčené komoře nacházejí uzamčenou truhlu.
00:14:40 Einhorn odmítá k oběma zámkům vydat klíč.
00:14:44 Stejně jako v případě dveří
00:14:46 detektiv Chitwood vypáčí petlici na truhle.
00:14:51 Ta je zcela zaplněná.
00:14:54 Navrchu jsou filadelfské noviny s datem z poloviny září 1977.
00:14:57 Přesně na tohle datum jsme se zaměřili. Toho dne zmizela.
00:15:03 Teď tu máme lodní kufr. Zápach smrti. Napadlo mě:
00:15:06 "A už je to tady. To je ono."
00:15:11 Pod další vrstvou novin je mumifikovaná lidská ruka.
00:15:17 Není pochyb, že patří Holly.
00:15:20 Skoro to vypadalo, jako by se snažila odtlačit víko.
00:15:27 Zdálo se, že ji tam strčil a ona snažila dostat ven.
00:15:33 V kuchyni Chitwood spatří další možné důkazy: svazek klíčů,
00:15:39 o kterých Einhorn tvrdil, že je nemá.
00:15:47 Jeden z klíčů patřil k zámku dveří komory.
00:15:52 Další zapadnul do zámku k lodnímu kufru.
00:15:57 Co se mě týkalo, byla to smeč, homerun, protože zapíral,
00:16:02 že má klíče s tím, že neví, kde jsou.
00:16:06 Navzdory zdrcujícím důkazům jsou policisté v šoku.
00:16:11 Ani za milion let by mě nenapadlo, že tam vstoupím a najdu tělo.
00:16:16 Absolutně nepravděpodobné. To se přece nemůže stát!
00:16:20 Vždyť je to Ira Einhorn, guru, politicky profilovaná osoba,
00:16:24 v podstatě kulturní ikona.
00:16:29 Filadelfská policie obviní "Jednorožce" z vraždy.
00:16:34 Při pitvě patolog pomocí zubních záznamů potvrzuje,
00:16:37 že se jedná o tělo Holly Madduxové.
00:16:42 Byla zabita nejméně šesti prudkými údery do hlavy,
00:16:47 jež způsobily mnohočetné zlomeniny.
00:16:52 Patolog poukazuje na možnost,
00:16:57 že Holly mohla v lodním kufru nabýt vědomí.
00:17:02 Policie se však neustále ptá proč. Proč by si Einhorn nechával tělo?
00:17:09 Forenzní psycholog doktor Chris Mohandie věří,
00:17:13 že šlo o uspokojení pocitu moci.
00:17:20 Iru podle mě k zabití Holly Madduxové dohnala skutečnost,
00:17:24 že ho odmítla a chtěla ho opustit.
00:17:27 Situace typu:
00:17:30 "Já budu ta, kdo řekne, kdy a jak náš vztah skončí."
00:17:33 To bylo pro Iru nepřijatelné.
00:17:37 A tak přistoupil k dalšímu kroku:
00:17:41 "Nejenže se se mnou nerozjedeš,
00:17:44 ale neopustíš mě ani po smrti. Sleduj!"
00:17:59 Rok a půl po zmizení Holly zná rodina Madduxových konečně odpověď.
00:18:03 Nyní se musí s touto skutečností vypořádat.
00:18:08 Netušila jsem, jak zareagovat, když jsem se dozvěděla,
00:18:13 jakým způsobem byla Holly zabitá a poté nacpaná do bedny.
00:18:17 Už jen samotná představa, že někoho umlátí
00:18:21 a potom ho nacpou do bedny, se vymyká mému chápání.
00:18:25 Holly je mrtvá. Už nikdy svou starší setru neuvidím.
00:18:30 Rodina se s ní už nikdy nesejde.
00:18:32 Jak se s tímhle má člověk vypořádat?
00:18:37 Slabou útěchu představuje skutečnost,
00:18:41 že vrah Holly sedí ve vazbě.
00:18:43 Byla jsem moc ráda, že ho chytili, že jim neutekl.
00:18:47 Doufala jsem, že ho odsoudí.
00:18:50 To ale není tak jednoduché.
00:18:52 Horlivý aktivista prohlašuje, že je nevinný,
00:18:56 a učiní ohromující prohlášení, že Holly zavraždila CIA nebo KGB
00:19:00 v rámci spiknutí vůči jeho osobě.
00:19:03 Byla to zpráva dne.
00:19:05 Lynn Abrahamová, filadelfská státní žalobkyně v případu Einhorn.
00:19:09 Vycucal si z prstu tuhle historku,
00:19:12 a spiklenecké teorie o CIA si vždy najdou věrné posluchače,
00:19:16 takže mu to spousta jeho naivních přátel uvěřila.
00:19:20 Nikdo z nich se nepozastavil nad tím, že měl v komoře mrtvolu.
00:19:24 Naopak, bezhlavě se obraceli na soud, aby se svého oblíbence
00:19:28 zastali a prohlásili, že je to úžasný člověk.
00:19:38 Einhorna zastupuje budoucí senátor Arlen Spector.
00:19:41 Během soudního slyšení s obžalovaným
00:19:44 vystoupí na jeho podporu zástup exponovaných osob,
00:19:48 včetně investičních bankéřů a univerzitních profesorů
00:19:51 v jeho prospěch svědčí dokonce i episkopální kněz.
00:19:55 Tato intenzita poněkud ovlivní vstřícného soudce,
00:19:59 který pronese šokující verdikt a povolí propuštění na kauci.
00:20:03 Když k tomu došlo a pustili ho, povídám státní žalobkyni:
00:20:07 "Ten už k soudu nepřijde. Vezme roha.
00:20:11 Neexistuje možnost, že by se tenhle člověk dostavil k soudu.
00:20:15 Je pryč." Měl totiž konexe po celém světě.
00:20:19 Datum předběžného slyšení
00:20:21 se posouvá nejprve o měsíce, poté o roky.
00:20:24 Následně, 14. ledna 1981 se Einhorn nedostaví k soudnímu slyšení.
00:20:28 Policisté jsou za ním, aby ho předvedli.
00:20:31 Ale nikdo neotvírá.
00:20:35 To byste neuhodli.
00:20:37 Všichni si byli jistí, že se přihodí přesně to,
00:20:40 co se i stalo.
00:20:43 Utekl. Zmizel.
00:20:46 Policisté se zoufale snaží Einhorna najít a pátrají,
00:20:50 kde se naposledy pohyboval.
00:20:52 Dozvídají se,
00:20:54 že prodal auto a z banky vybral téměř všechny peníze.
00:20:57 Zůstatek činí 10 dolarů.
00:21:00 Nikdo z Einhornových přátel neví, kam se poděl.
00:21:03 Místo, aby stanul před soudem za obvinění z vraždy,
00:21:07 Einhorn je opět pánem situace.
00:21:10 To, že Ira v lednu 1981 zmizel,
00:21:13 byla pochopitelně další zdrcující zpráva.
00:21:18 Einhorn opouští zemi společně
00:21:22 s novou přítelkyní Annou Jo Williamsovou.
00:21:28 Policie se obává, že Einhorn má s sebou další potenciální oběť.
00:21:38 Případu se nyní ujímá Richard DiBenedetto,
00:21:41 velitel Útvaru státního žalobce pro uprchlíky.
00:21:44 Prověřuje Einhornovu přítelkyni.
00:21:47 Zhruba den po útěku zavolal své přítelkyni.
00:21:51 Její sestra ji odvezla na letiště, kde nasedla na letadlo.
00:21:56 Sestra netušila, kam má zamířeno.
00:21:59 Podle ní odletěla buď do Anglie, nebo do Irska.
00:22:04 Jelikož Einhorn pravděpodobně opustil stát a zemi,
00:22:08 případu se ujímá FBI a k DiBenedettovi se přidává
00:22:12 zvláštní agent Michael Carbonel.
00:22:15 FBI na něj vydala zatykač
00:22:19 za "Nezákonné vyhýbání se trestnímu stíhání".
00:22:22 Pak se z něj stal federálně hledaný uprchlík.
00:22:24 Filadelfská policie a FBI potřebují pomoc Interpolu.
00:22:28 Ředitelem americké kanceláře Interpolu byl tehdy John Imhoff.
00:22:33 Když jsem nastoupil k Interpolu,
00:22:36 Ira Einhorn byl nejhledanější uprchlík z USA,
00:22:39 jehož jsme chtěli předat spravedlnosti.
00:22:43 Jeho případ měl prioritu s ohledem na mimořádnou ohavnost zločinu.
00:22:49 Byl to člověk, který se pohyboval na očích veřejnosti,
00:22:53 a teď na ni v podstatě dělal dlouhý nos se slovy:
00:22:56 "Kvůli tomu, kdo jsem, si můžu dělat, co si zamanu."
00:23:00 Interpol okamžitě vydává mezinárodní zatykač: "Red Notice".
00:23:09 Mezinárodní zatykač oznamoval světu,
00:23:13 že USA jménem Úřadu státního žalobce ve Filadelfii
00:23:17 pátrají po vrahovi jménem Ira Einhorn.
00:23:20 Spolupracovnice Interpolu
00:23:23 z Ministerstva spravedlnosti USA MaryJo Grottenrathová.
00:23:27 Dostali jeho fotografie, otisky prstů, fyzický popis, všechno,
00:23:31 co jsme věděli o jeho zvycích,
00:23:34 abychom policii pomohli v jeho nalezení.
00:23:37 DiBenedetto a Carbonel začínají u Einhornovy sbírky,
00:23:41 zkonfiskované při domovní prohlídce.
00:23:45 Pátrání nebude jednoduché.
00:23:48 Známý uprchlík má přes 350 kontaktů ve více než 20 zemích.
00:23:56 Pátrání po uprchlých osobách je obtížné i v domácím měřítku.
00:24:01 Je dvakrát tak složité v případě, kdy musíte konat za hranicemi.
00:24:06 Policie potřebuje kontaktní osobu, Interpol poté propůjčí mezinárodní
00:24:10 platnost služebnímu průkazu daného vyšetřovatele.
00:24:16 Měsíce bezvýsledně plynou i přes pomoc Interpolu.
00:24:21 Ira Einhorn je kdesi venku,
00:24:25 shání nové přívržence a možná nastražuje léčku pro další oběti.
00:24:29 Einhorn je pravým prototypem kultovního vůdce.
00:24:33 Okouzlující narcisista, psychopat, jenž si lebedí ve využívání lidí.
00:24:38 Přesně touto charakteristikou
00:24:42 lze popsat zločince typu Charlieho Mansona.
00:24:46 Psychopati tohoto ražení nespatřují na využívání ostatních nic divného;
00:24:51 navíc oplývají mimořádnou schopností své oběti najít a svést.
00:24:56 Svým způsobem měl Einhorn vlastní kult.
00:24:59 Ira měl jedinečnou schopnost přitahovat ženy.
00:25:03 Nedokážu si to vysvětlit.
00:25:06 Ve všech případech si našel krásnou ženu,
00:25:10 která měla hodně peněz.
00:25:13 Chudé holky ho nezajímaly. Nebyly středem jeho zájmu.
00:25:17 Vždycky si vybíral ženy, aby ho finančně podporovaly.
00:25:23 Uprchlík má stále dostatek prostředků,
00:25:26 je chráněný a ukrytý před policií.
00:25:32 Zatímco pátrání po Einhornovi pokračuje,
00:25:36 policie probírá jeho minulost a hledá další vodítka.
00:25:39 Objeví jeho bývalou přítelkyni.
00:25:41 Ta vypráví, jak otřesně s ní zacházel zejména ve chvíli,
00:25:45 kdy se s ním chtěla rozejít.
00:25:48 Lidé se sklony ke zneužívání druhých nemají odmítnutí rádi.
00:25:53 Ve chvíli, kdy bublina splaskne, nastává velice nebezpečný okamžik,
00:25:56 takoví lidi tenhle pocit nesnášejí.
00:25:59 Nejradši mají všechno na povel.
00:26:06 Filadelfská policie a FBI se zoufale snaží dopadnout Einhorna,
00:26:10 aby stanul před soudem za vraždu Holly, ale také proto,
00:26:15 že by mohl zabít Annu Jo Williamsovou.
00:26:19 Jakmile někdo překročí onu hranici a připraví jiného člověka o život,
00:26:23 ztrácí všechny zábrany.
00:26:25 Necítí slitování, nic mu v tom nedokáže zabránit.
00:26:29 Anně hrozí reálné nebezpečí.
00:26:32 Policie se obává, že Ira Einhorn neřekl poslední slovo.
00:26:41 Poté, co policie objeví mumifikované tělo Holly Madduxové
00:26:45 ve Filadelfii, Interpol a policie po celém světě hledají
00:26:49 podezřelého vraha, známého mírového aktivistu Iru Einhorna,
00:26:53 který uprchl po propuštění na kauci.
00:26:58 Filadelfská policie a FBI se pohrabávají důkazy,
00:27:02 zabavenými v Einhornově bytě.
00:27:05 K nejznepokojivějším důkazům patří Hollyin deník.
00:27:09 Její zápisky odhalují detaily jejich vztahu,
00:27:12 plného děsivého násilí.
00:27:14 Hollyina sestra Meg Wakemanová.
00:27:20 Vyšetřovatelé zjistili,
00:27:22 že jejich vztah byl z emočního hlediska jako na houpačce.
00:27:26 Zjistili, že ji fyzicky týral.
00:27:28 Holly se stáhla a zaujala pasivní postoj,
00:27:31 což je u zneužívaných lidí běžné.
00:27:37 Policie prochází rovněž Einhornovy deníky.
00:27:41 Ty prozrazují jeho úděsnou zálibu v násilí.
00:27:48 Nejspíš ho těšilo o tom psát,
00:27:51 rád se k tomu vracel a mělo to pro něj značný význam.
00:27:55 Rád si totiž své skutky připomínal.
00:28:01 Z některých zápisků vyplývá,
00:28:04 jako by přemítal o možnosti spáchání vraždy.
00:28:07 To nahrává domněnce, že Einhorn zabil Holly,
00:28:10 aby ji totálně ovládnul.
00:28:14 Začíná být zřejmé, že Einhorn se nechoval násilně pouze k Holly.
00:28:17 Hovoří John Imhoff.
00:28:20 Bezpečnostní složky se usilovně
00:28:23 snažily předat Einhorna spravedlnosti.
00:28:26 Zároveň panovaly velké obavy, že zabije znovu.
00:28:29 Necítil žádné výčitky kvůli tomu, co spáchal,
00:28:32 že zabil Holly Madduxovou.
00:28:35 Napadne vás, že člověku, který je schopen
00:28:37 tak bezohledné vraždy, stačí málo k tomu,
00:28:41 aby se jí dopustil znovu.
00:28:43 Einhornovy deníky poskytují cenná vodítka.
00:28:46 Hovoří Richard DiBenedetto.
00:28:49 Pomohlo nám to v tom smyslu,
00:28:52 že psal o svých dalších známostech v zahraničí a o tom,
00:28:54 jak po těchto zemích v průběhu let cestoval.
00:29:02 Einhorn si podle všeho nejvíce oblíbil Spojené království.
00:29:06 Vyšetřovatelé věří, že je buď v Anglii, nebo v Irsku.
00:29:10 Mají pravdu.
00:29:17 Einhorn a Anna Jo Williamsová se usadí v Dublinu.
00:29:21 Pronajmou si byt od profesora Dennise Weira a jeho ženy.
00:29:26 Uprchlík používá své pravé jméno, ovšem Weirovým sdělí,
00:29:30 že je americký spisovatel.
00:29:34 Einhorn vychází jen zřídka
00:29:37 a s Weirovými hovoří jen příležitostně.
00:29:41 Ti začínají být z nového nájemníka pozvolna nesví.
00:29:44 Jeho chování se vyznačovalo poněkud zvláštními způsoby.
00:29:48 Dá se to stěží definovat.
00:29:51 Mám tím na mysli vzhled, manýrismus, způsob projevu,
00:29:55 z něhož člověk získal nepříjemný pocit.
00:29:57 Madduxovi mají starost o Annu Jo Williamsovou.
00:30:03 Napadlo mě: "Ví, o co jde? Má představu,
00:30:07 že tenhle chlápek schovával v komoře rok a půl mrtvolu?
00:30:12 Napadlo ji vůbec někdy,
00:30:15 že by ji mohl pod jakoukoli záminkou zabít stejně jako Holly?"
00:30:21 V dubnu 1981 Weirovi plánují výlet do Chicaga.
00:30:26 Tak jsme řekli Irovi, že vyrážíme do Ameriky.
00:30:32 Jako by ho to trochu vyvedlo z míry. Povídá ženě:
00:30:37 "Ve Státech o mně nemluvte, jinak mě kvůli vám vydají."
00:30:43 Znělo to poněkud provokativně,
00:30:46 a u člověka to nevyhnutelně vzbudilo zvědavost.
00:30:53 Jakmile přistanou v USA,
00:30:57 Dennis Weir se začne poptávat, dozvídá se skutečnou totožnost
00:31:01 svého nájemníka a okamžitě se obrací na chicagskou FBI.
00:31:07 Když se filadelfské úřady dozvědí, že byl spatřen,
00:31:11 jejich nadšení netrvá dlouho.
00:31:14 Naneštěstí jsme tehdy ještě neměli
00:31:17 s Irskem uzavřenou dohodu o vydávání.
00:31:20 Neskutečná smůla. Vědí, kde je, ale nemohou ho zatknout.
00:31:23 Irská policie Einhorna nezadržela, protože ho nemohla vydat.
00:31:27 A jelikož v Irsku neporušil žádné zákony,
00:31:31 neměli absolutně žádné právo ho zadržet.
00:31:34 Uvízli jsme na mrtvém bodě.
00:31:37 Irská policie může pouze doprovodit Weirovi po návratu
00:31:42 a pomoci jim vykázat Einhorna z jejich domu.
00:31:46 Jeden z nejhledanějších uprchlíků jednoduše odkráčí.
00:31:49 Odešel, a dobře si vybavuju, jak si pospíšil.
00:31:53 Doma zavládlo podivné ticho a nejistota, co bude následovat.
00:32:03 Ačkoli si to Weirovi neuvědomují, neviděli Iru Einhorna naposledy.
00:32:10 Ve Filadelfii pokračují Carbonel a DiBenedetto v práci.
00:32:16 Bylo to velice frustrující, když jsme zjistili,
00:32:20 že Einhorn je v Irsku, protože jsme s tím nic nezmohli.
00:32:24 Na druhou stranu jsme aspoň věděli, kde je,
00:32:27 takže přinejmenším nám to trochu pomohlo.
00:32:30 Pátrání nabývá jasnějších obrysů.
00:32:34 Vyšetřovatelé aktualizují "Red Notice" Interpolu a doufají,
00:32:38 že pokud Einhorn opustí Irsko,
00:32:41 někdo si ho všimne při vstupu do země, která ho vydá.
00:32:48 Einhornova stopa stále nevychladla, a proto americká policie
00:32:53 okamžitě vysílá do Dublinu svého detektiva, aby se na něj přeptal.
00:32:58 Nemá zde žádné pravomoci,
00:33:00 a pokud by narazil na Einhorna, nemůže ho zatknout.
00:33:05 Nikdo netuší, kde se Einhorn a Williamsová nyní nacházejí.
00:33:09 Ovšem jedna sousedka tvrdí,
00:33:12 že nedávno dostala od Williamsové dopis.
00:33:15 Samotné psaní neobsahuje žádná vodítka,
00:33:18 ovšem na obálce je poštovní známka z Walesu.
00:33:21 Vyšetřovatelé stopují Einhorna z Filadelfie do Dublinu
00:33:24 a nyní do Walesu.
00:33:28 Na základě tipu od místního hostinského sleduje Scotland Yard
00:33:32 stopy Einhorna do velšského hostince.
00:33:37 Hostinský poznal Einhorna podle záběrů z televize, ale ve chvíli,
00:33:42 kdy policie dorazí na místo, zjistí,
00:33:45 že uprchlík zmizel beze stopy.
00:33:48 Pro rodinu Holly Madduxové jsou to další smutné zprávy.
00:33:52 Znamenalo to pro nás další ránu. Doufali jsme, že ho brzy dopadnou.
00:33:59 Nyní musí čekat dál. DiBenedetto rodině slibuje, že nepoleví.
00:34:05 Vnitřně jsem cítil, že je pořád někde tady,
00:34:08 nejspíš v Irsku, možná se skrývá na venkově.
00:34:12 V té době Dennis Weir učí fyziku
00:34:15 na renomované dublinské Trinity College.
00:34:19 V květnu 1985 narazí při odchodu z jídelny na uprchlíka.
00:34:26 Navázali jsme oční kontakt.
00:34:28 Úplně se mi zavařila hlava, netušil jsem, co dělat.
00:34:33 Zvlášť poté, co jednoduše prošel kolem mě,
00:34:37 aniž by mě zaregistroval, a zamířil po schodech nahoru.
00:34:42 Profesor se rozhodne,
00:34:45 že bude podezřelého vraha sledovat bez ohledu na riziko.
00:34:48 Einhorn odmítá komunikovat.
00:34:51 Šel jsem pořád za ním, až jsme se ocitli na place před školou,
00:34:54 tedy na místě, kde se vychází z budovy, a tam jsem zůstal stát
00:34:59 a sledoval ho, jak mizí v dáli.
00:35:02 Profesor Weir okamžitě vyrozumí filadelfské úřady.
00:35:06 V té době již USA uzavřely s Irskem dohodu o vydávání stíhaných osob.
00:35:11 Irský detektiv Michael Gormley
00:35:15 v řádu několik hodin zalarmuje policii.
00:35:19 Ovšem je už pozdě.
00:35:23 Ve chvíli, kdy jsme v Dublinu našli adresu Iry Einhorna,
00:35:27 byl už pryč, uprchl.
00:35:29 Tento byt je jedním z úkrytů, které Einhorn používal.
00:35:32 Disponuje neomezenými finančními prostředky.
00:35:36 Interpol doufá, že pomohou sousedi.
00:35:41 Mnozí americkou dvojici znají
00:35:45 a onoho dne ji zahlédnou náhle odcházet.
00:35:50 Mluvil jsem asi s tuctem lidí.
00:35:54 Všichni Iru popisovali jako sečtělého a vzdělaného sympaťáka,
00:35:57 který dokázal diskutovat na jakékoli téma.
00:36:01 Věděli, že se pohybuje po vysoké škole a v místních knihkupectvích,
00:36:04 jen dnes tam zrovna není.
00:36:08 Další výstřel do prázdna, ale policie se nevzdává.
00:36:11 Pochopitelně to bylo opět značně frustrující.
00:36:14 Na druhou stranu jsem zůstával spíše optimistou,
00:36:17 protože jsme ho v průběhu čtyř nebo pěti let už dvakrát objevili.
00:36:22 Možná tu dostaneme lepší příležitost.
00:36:27 Jenže Einhorn stále uniká.
00:36:32 V roce 1985 dojde k průlomové situaci,
00:36:36 na kterou policie čekala.
00:36:38 Doslova jim vejde do dveří.
00:36:42 Pouhých šest měsíců poté, co byla naposledy spatřena v Dublinu,
00:36:45 objeví se náhle Anna Jo Williamsová v USA.
00:36:49 Je ochotná vypovídat.
00:36:56 Uprchlík Ira Einhorn podezřelý
00:36:59 z vraždy je konečně spatřen v roce 1985 v irském Dublinu,
00:37:04 kde žil se svou americkou přítelkyní.
00:37:07 Ta se po půl roce sama vrací do Filadelfie a na radu svého
00:37:11 právníka kontaktuje policii.
00:37:15 Pokud je Anna Jo Williamsová dovede k Einhornovi,
00:37:19 případ bude možné vyřešit.
00:37:23 Naděje však pohasíná, neboť Anna tvrdí, že netuší, kde Einhorn je.
00:37:30 Prý se v Irsku rozešli.
00:37:36 Projevoval se vůči ní stále agresivněji, až dostala strach.
00:37:40 Naštěstí jen usoudil, že je mu na obtíž, a vyhnal ji.
00:37:44 Policie nyní získává dvě solidní stopy.
00:37:47 Tou první je skutečnost,
00:37:50 že Einhorn udržuje kontakty s bohatou dědičkou v Kanadě.
00:37:55 Druhá stopa poukazuje na to,
00:37:58 že Einhorn trávil hodně času s kamarádem,
00:38:00 majitelem dublinského knihkupectví jménem Nicholas Edwards.
00:38:05 Irská policie ho okamžitě začíná sledovat v naději,
00:38:10 že se Einhorn ukáže.
00:38:13 Uprchlík se ovšem opět skrývá.
00:38:17 Hovoří MaryJo Grottenrathová z Interpolu.
00:38:25 Einhorna nebylo snadné najít.
00:38:28 Vynalézavý, inteligentní muž. Myslelo mu to.
00:38:31 Vytipoval si lidi, kteří ho mohli krýt, a zůstával neustále v pohybu.
00:38:36 Ani policie však nijak nezaostává.
00:38:40 Zvláštní agent FBI Michael Carbonel spolupracuje
00:38:44 s Kanadskou královskou jízdní policií při hledání bohaté dědičky,
00:38:48 o níž se zmínila Einhornova přítelkyně Anna.
00:38:51 Odmítla vypovídat. Pak jí pohrozili právními kroky.
00:38:56 Tak přijela do USA a učinila výpověď.
00:39:02 Dědičku vyslýchá filadelfská státní žalobkyně a FBI.
00:39:06 Zprvu odpovídá vyhýbavě a instinktivně Einhorna chrání.
00:39:12 Právě to umožňuje lidem, jako je Einhorn, existovat.
00:39:16 Na jedné straně tu máme psychopata, zneužívajícího lidi,
00:39:21 a na druhé straně stojí normální člověk,
00:39:24 který se rozhodne mu důvěřovat.
00:39:27 Člověk Einhornova typu naváže vztah se ženou a omámí ji tím,
00:39:30 co chce slyšet.
00:39:32 Začne z ní tahat peníze a pak ji postupně zmanipuluje.
00:39:37 Jelikož dědičce hrozí vězení, souhlasí, že bude vypovídat.
00:39:42 Přiznává, že uprchlíkovi posílá peníze.
00:39:46 Proto mohl žít v zámoří, být o krok před námi a unikat.
00:39:50 Od této osoby v podstatě dostával finanční podporu.
00:39:56 Jenže ta s ním nakonec přeruší kontakty.
00:40:01 Údajně konečně pochopila,
00:40:05 že Ira opravdu zabil Holly Madduxovou
00:40:07 a že ji samotnou celou dobu tahal za nos.
00:40:10 Nakonec jim dědička prozradí, co chtějí vědět.
00:40:13 Domnívá se, že Einhorn je ve Stockholmu,
00:40:17 kde žije s ženou jménem Marie Vallborgová.
00:40:21 Vyšetřovatelé se přesouvají z Dublinu do Stockholmu.
00:40:26 Filadelfské úřady prostřednictvím Interpolu rychle vysílají
00:40:30 stockholmskou policii do domu Vallborgové.
00:40:35 V Einhornově pokoji švédská policie nachází horký šálek kávy
00:40:40 a hořící cigaretu v popelníku.
00:40:43 Někdo musel Einhorna varovat - někdo, kdo věděl,
00:40:46 že ho kanadská dědička identifikovala.
00:40:50 Na každý pád je pryč.
00:40:53 Sledujete stopu, a ta je někdy chladná a jindy horká.
00:40:57 V případu Iry Einhorna bylo těch horkých stop několik.
00:41:02 To se nestává moc často, takže když už jste někomu v patách
00:41:06 a on vám na poslední chvíli uteče, je to nesmírně frustrující.
00:41:12 Míjejí ho možná o několik sekund.
00:41:16 Masivní pátrání ve Stockholmu vychází naprázdno.
00:41:19 Ira Einhorn se opět vypařil.
00:41:22 Brzy nato zmizí i Marie Vallborgová.
00:41:25 Uvědomili jsme prakticky všechny evropské země.
00:41:30 Španělsko, Německo, skandinávské státy. Nic z toho nepřineslo ovoce.
00:41:38 Když v téhle branži získáte stopy,
00:41:42 informujete o nich každého, protože člověk nikdy neví.
00:41:47 FBI a filadelfské policii nezbývá než čekat.
00:41:57 Téměř 11 let po brutální vraždě Holly Madduxové zůstává její vrah
00:42:02 Ira Einhorn stále na útěku.
00:42:05 Zničující čekání na odpovědi
00:42:08 si začíná vybírat daň na Hollyiných rodičích.
00:42:11 Nepochybně se to podepsalo na jejich zdraví,
00:42:15 připravilo je to o mnoho let života,
00:42:18 ranilo je to až do morku kosti.
00:42:22 Vnitřně se z toho nikdy nevzpamatovali.
00:42:25 Měli jsme vztek, že pořád uniká.
00:42:28 Fred i Elizabeth Madduxovi umírají,
00:42:32 zatímco vrah jejich dcery je stále na útěku.
00:42:35 Rodina nepřestává vyvíjet tlak na policii a v roce 1993
00:42:39 ve Filadelfii odsoudí Einhorna v nepřítomnosti z vraždy.
00:42:45 Carbonel a DiBenedetto ho však musí najít.
00:42:49 Scházeli jsme se každý týden a radili se, co podniknout,
00:42:52 protože někdy zkrátka nemáte dost informací.
00:42:56 Víte, že jste zkusili všechno možné i nemožné, a kde nic, tu nic.
00:43:01 Trápí vás to a chcete si to celé znovu projít, včetně výslechů.
00:43:06 Prostě ho musí najít.
00:43:12 V roce 1997 konečně nastává další velký průlom.
00:43:16 Policisté tentokrát věnovali pozornost i sebemenším detailům.
00:43:20 Švédská pobočka Interpolu prověřuje stopy Einhorna
00:43:24 a jeho poslední známé přítelkyně Marie Vallborgové,
00:43:28 a tentokrát trefí do černého.
00:43:30 Žena jménem Marie Vallborgová-Edwardsová
00:43:33 žádá ve Francii o řidičský průkaz.
00:43:37 Policie věří, že žije ve Francii v Champagne-Mouton.
00:43:42 Když se k nám ta informace dostala, došlo nám, že máme Einhorna.
00:43:49 Michael Carbonel a Richard DiBenedetto na případu pracovali
00:43:53 nepřetržitě zhruba 9 let.
00:43:56 Měli jsme radost, protože jsme na tom pracovali společně,
00:44:00 a tentokrát jsme oba byli přesvědčeni, že je ve Francii s ní.
00:44:04 Ovšem nastává problém.
00:44:07 Dům stojí na venkově na relativní samotě.
00:44:11 Francouzská policie se k němu musí přiblížit v přestrojení.
00:44:16 Několik týdnů předstírali, že jsou rybáři,
00:44:19 chytající ryby v nedaleké řece.
00:44:24 Jednoho dne někoho zahlédnou. Je to Einhorn. Teď nebo nikdy.
00:44:33 Báli jsme se, že Einhorn zase uteče.
00:44:36 Nechtěli jsme to dopustit,
00:44:39 protože takhle blízko jsme mu nikdy nebyli.
00:44:41 Nastala správná chvíle.
00:44:45 13. června 1997 francouzská policie vtrhne do Einhornova domu.
00:44:48 Zde zatýká uprchlíka,
00:44:51 který se stále chová samolibě a usmívá se na kamery.
00:44:56 Když se ho francouzská policie chopila a nasadila mu želízka,
00:45:00 byl to mimořádný okamžik.
00:45:03 Vážně velká chvíle. S Richardem jsme byli naprosto u vytržení.
00:45:08 Jeden z nejpříjemnějších okamžiků mé kariéry.
00:45:10 Konečně bylo spravedlnosti učiněno zadost,
00:45:13 a hlavně jsem měl radost kvůli Madduxovým.
00:45:16 Tím to ovšem nekončí.
00:45:18 Francie odmítá Einhorna vydat, protože byl odsouzen
00:45:21 v nepřítomnosti a hrozí mu trest smrti.
00:45:24 Následují čtyři roky právních tahanic.
00:45:29 Americké úřady musí přesvědčit francouzskou vládu,
00:45:32 že nebudou požadovat trest smrti
00:45:35 a že postaví Einhorna před soud znovu.
00:45:39 20. července 2001 Ira Einhorn opětovně vkročí na americkou půdu
00:45:45 ve Filadelfii, tentokrát v poutech a obklopený policisty.
00:45:50 Je to přes 20 let,
00:45:53 co porušil zákony o propuštění na kauci a uprchl.
00:45:57 Obrovské vítězství spravedlnosti.
00:46:00 Tím, že jsme ho dostali zpět, se vše vrátilo do správných kolejí.
00:46:07 17. října 2002 porota shledává Iru Einhorna vinným
00:46:12 z vraždy Holly Madduxové a odsuzuje ho na doživotí
00:46:16 bez možnosti podmínečného propuštění.
00:46:20 Díky spolupráci policejních složek po celém světě a pomoci Interpolu
00:46:24 nevyjde Ira Einhorn z vězení živý.
00:46:27 Kéž by u toho rodiče mohli být, aby si v soudní síni vyslechli
00:46:31 rozsudek a dozvěděli se, že vrah jejich dcery nezůstane
00:46:35 na svobodě, jíž si dopřával a ještě se nám vysmíval do tváře.
00:46:39 Ale každý z nás cítí, že to naši i tak vědí.
00:46:54 Skryté titulky Tomáš Pechoušek
00:46:56 Česká televize 2012
Dnes pronikneme do tajů neblaze proslulého případu Unicorn. Mírový aktivista Ira Einhorn byl jednou z nejuznávanějších osobností mírového hnutí v Philadelphii. Se svou družkou Holly ovšem příliš v míru nežil – právě naopak – v průběhu jejich soužití se z něj vyklubal násilník. Než se Hollyina rodina odhodlala přesvědčit mladou ženu, aby vztah ukončila, bylo už pozdě. V roce 1977 Holly beze stopy zmizela. Události, které následovaly, jsou jako vystřižené z neuvěřitelného filmu. Dodejme jen tolik, že spravedlnosti bylo učiněno zadost až v roce 2002…