Přežil život na Marsu apokalypsu? Americký cyklus
00:00:00 Na počátku byla temnota a po ní přišel třesk.
00:00:04 Velký třesk,
00:00:05 kterým započala existence času, rozpínajícího se prostoru a hmoty.
00:00:10 Stále nové objevy pomáhají objasnit záhadná,
00:00:14 palčivá i smrtící tajemství místa, kterému říkáme vesmír.
00:00:21 Kde bychom na planetě Mars mohli nalézt stopy života?
00:00:29 Na nehostinném povrchu Rudé planety...
00:00:33 nebo v nedávno nalezených vodních zdrojích?
00:00:37 Přežil život na Marsu apokalypsu?
00:00:42 Jsou na Marsu jen mikrobi?
00:00:45 Nebo se po povrchu planety procházejí monstra?
00:00:49 Odpovědět nám může dát jen sama planeta!
00:00:56 Česká televize uvádí americký dokumentární cyklus
00:01:02 VESMÍR Mars: nové poznatky
00:01:10 Věřím, že dokážeme vyslat lidskou posádku na Mars
00:01:14 a zajistit její bezpečný návrat na Zemi.
00:01:20 Až přistaneme na Marsu...
00:01:26 mohou tam na nás čekat miliardy živočichů.
00:01:33 Ale zcela určitě nebudou vypadat takto...
00:01:37 ani takto...
00:01:40 ale nejspíše to budou mikroorganismy.
00:01:45 Mikroby, bakterie, které se během vývoje přizpůsobily,
00:01:49 aby přežily na vyprahlém povrchu planety
00:01:52 se stokrát řidší atmosférou než na Zemi,
00:01:56 kde teploty mohou klesat až ke 140 stupňům Celsia pod nulou.
00:02:03 I když je povrch Marsu tak nehostinný, neznamená to,
00:02:07 že pod povrchem nemohou být příznivější podmínky
00:02:10 pro život mikroorganismů.
00:02:16 Je na Marsu život?
00:02:19 Před deseti lety bych odpověděl úplně jinak.
00:02:22 Ale získali jsme nové poznatky.
00:02:24 Před několika desítkami let by to ještě vypadalo
00:02:28 jako science fiction,
00:02:30 ale mezitím vědci objevili baktérie,
00:02:32 které žijí v blízkosti termálních pramenů na dně oceánů
00:02:36 bez přístupu kyslíku a světla.
00:02:39 Dalším druhům se daří v kapsách tekuté vody
00:02:42 hluboko pod povrchem antarktického ledu.
00:02:46 Nejnovější poznatky o mikrobiálním životě na Zemi
00:02:49 nám dovolují předpokládat,
00:02:51 že nějaký druh primitivního života
00:02:53 mohl na Marsu vzniknout a přežít.
00:02:56 Jak se mohl život na Marsu zrodit?
00:02:59 Možná výbojem statické elektřiny - bleskem.
00:03:04 Jaro 2006.
00:03:07 I když někteří vědci tvrdili, že blesky na Marsu nejsou,
00:03:11 mikrovlnné detektory na Zemi je zachytily.
00:03:14 Na Marsu jsou výboje statické elektřiny vyvolány
00:03:17 třením mezi částečkami rudého písku a prachu.
00:03:21 Ale nejsou to blesky, jak je známe my,
00:03:23 doprovázející bouřky s dešťovými srážkami.
00:03:27 Na Marsu neprší. Jsou to takzvané suché blesky.
00:03:31 A tyto výboje statické elektřiny
00:03:33 mohly být katalyzátorem vzniku života na Marsu.
00:03:38 Blesk je zdrojem energie, která může ovlivňovat chemické složení,
00:03:42 měnit atmosféru a částečně i povrch planety.
00:03:49 Při slavném experimentu,
00:03:51 který se snažil napodobit vznik života na Zemi,
00:03:54 byla směs vody a běžných plynů
00:03:56 vystavena výbojům elektrického proudu.
00:03:59 Vznikla směs, obsahující aminokyseliny -
00:04:02 organické sloučeniny, základní stavební kameny života.
00:04:07 Působením elektrického výboje nestvoříte život.
00:04:11 Ale můžete vytvořit podmínky pro život.
00:04:15 A jak tomu tedy mohlo být na Marsu?
00:04:18 Pomohl blesk stvořit život
00:04:20 nebo naopak zabránil možnostem jeho vzniku?
00:04:25 Mohly se vytvořit sloučeniny jako je peroxid vodíku.
00:04:28 Ten může vést k dalším sloučeninám,
00:04:30 které by mohly zničit organické látky
00:04:33 a sterilizovat povrch planety.
00:04:36 Stál elektrický výboj u zrodu života nebo naopak?
00:04:40 Odpověď můžeme nalézt pouze na Marsu.
00:04:46 S Marsem je to vždy stejné.
00:04:49 Když si myslíme, že už toho víme hodně,
00:04:52 objevíme nové okolnosti, nové záhady,
00:04:55 které je třeba objasnit.
00:04:57 Jak se dá nalézt lidským okem nezachytitelná bakterie,
00:05:02 žijící pod povrchem planety,
00:05:04 která obíhá mnoho desítek milionů kilometrů daleko?
00:05:09 Život schopný reprodukce, život bohatý na počet organismů,
00:05:14 je paradoxně často ten, který se nejhůře hledá.
00:05:20 Stejně jako lezci na stěně,
00:05:22 musí vědci při hledání života na Marsu hledat souvislosti,
00:05:27 vyvozovat důsledky a doufat,
00:05:29 že je zkušenosti a pozorování dovedou ke správnému cíli.
00:05:35 A pokud se zmýlí, začíná vše znovu.
00:05:41 Protože hledání života na Marsu je tak obtížné,
00:05:44 řekli jsme si: Zkusme nejprve nalézt místa,
00:05:48 kde by mohly být pro život dobré podmínky.
00:05:52 Klíčovým prvkem pro život je... voda.
00:05:57 Pro život na Zemi je nezbytná voda v tekutém skupenství.
00:06:02 I když se jedná jen o malou vodní kapsu v srdci ledovce,
00:06:06 pouze kapalná forma vody umožňuje průběh procesů,
00:06:09 nezbytných pro život.
00:06:12 Podle snímků z prvních sond jsme si o Marsu mysleli,
00:06:16 že je to jen červená poušť bez života
00:06:19 s tenkou slupkou atmosféry z oxidu uhličitého.
00:06:25 A stejné složení, oxid uhličitý,
00:06:28 by tedy měly mít i ledové polární čepičky.
00:06:32 V sedmdesátých letech jsme si mysleli,
00:06:35 že na Marsu není ani voda, ani život.
00:06:38 Náš dnešní názor je zcela odlišný.
00:06:42 Technicky vyspělé sondy 21. století ukázaly,
00:06:46 že mnohé dřívější informace byly nepřesné a někdy i chybné.
00:06:52 Nakonec se přišlo na to, že polární ledové čepičky
00:06:56 obsahují stokrát více vody,
00:06:59 než se nachází ve všech pěti Velkých jezerech Severní Ameriky.
00:07:09 V polárních čepičkách je tolik vody,
00:07:12 že by pokryla povrch planety až devítimetrovou vrstvou.
00:07:16 Ale důležité je,
00:07:18 jestli je voda Marsu někde také v kapalném skupenství.
00:07:22 To je klíčová otázka.
00:07:24 Ani mikroorganismy by se totiž nemohly na Marsu vyvinout
00:07:28 bez vody v tekutém stavu.
00:07:34 Hledáme různé cesty, jak tam tekutou vodu nalézt.
00:07:39 V roce 1997 vyslala NASA planetární sondu
00:07:43 Mars Global Surveyor,
00:07:45 která vodu hledala pomocí vysoce citlivého spektrometru.
00:07:50 Při interakci světla s chemickým prvkem
00:07:53 dochází k odrazu a vyzáření světla způsobem,
00:07:56 který je pro každý prvek zcela jedinečný -
00:08:00 jakýsi otisk prstu.
00:08:02 Chemické složení látky tedy můžeme určit
00:08:05 i jen pomocí analýzy emitovaného světla.
00:08:08 Obdobným způsobem rozeznává lidské ucho různé vibrace.
00:08:15 Některé tóny znějí výrazně.
00:08:20 Jiné nejsou skoro slyšet.
00:08:25 Podobně se vědci snaží určit konkrétní vlnové délky
00:08:29 emitovaného světla.
00:08:33 Sonda Surveyor provedla spektroskopickou analýzu Marsu
00:08:38 a objevila stopy hematitu, sloučeniny kyslíku a železa.
00:08:43 Nález hematitu, minerálu vyskytujícího se i na Zemi,
00:08:47 planetě s tekoucí vodou, by mohl prokázat,
00:08:50 že na Marsu mohla být kdysi dávno tekoucí voda.
00:08:55 Na vzniku těchto kulatých pískovcových kamenů z Utahu
00:08:59 se podílela voda,
00:09:00 která prostupovala porézním prostředím skály
00:09:03 a roznesla tak částečky železa, které tvoří pojivo těchto kamenů.
00:09:08 Voda stmelila kameny dohromady.
00:09:10 Podobná forma hematitu byla nalezena i na Marsu.
00:09:15 Mise Surveyoru už skončila,
00:09:18 ale v současnosti zkoumá planetu Mars celkem pět sond.
00:09:22 Družice evropské kosmické agentury Mars Express
00:09:26 zkoumá oblast především podél rovníku.
00:09:30 Družice Mars Odyssey a Mars Reconaissance,
00:09:33 které vyslala NASA, zkoumají i oblasti pólů.
00:09:37 A další dvě robotická vozítka prozkoumávají povrch planety.
00:09:42 Hledají důkazy o dávné přítomnosti vody na planetě.
00:09:47 Vozítko Spirit pracuje ve velice drsném terénu,
00:09:51 plném kamení a prachu. Snímky, které pořizuje,
00:09:54 jsou vždy světlé a zabarvené do červena.
00:09:58 Vozítko na druhé straně planety se nachází v rovinatém terénu
00:10:02 s tmavším, až čokoládově hnědým povrchem.
00:10:08 Na jaře roku 2008 vyslala NASA na Mars další sondu:
00:10:18 Phoenix Lander.
00:10:24 25. květen 2008.
00:10:27 Lidé na Zemi na svých monitorech úzkostlivě sledují,
00:10:31 jak sonda Phoenix Lander končí svou devítiměsíční pouť vesmírem
00:10:35 a v plamenech rychlostí 20 000 kilometrů za hodinu
00:10:39 vstupuje do atmosféry Marsu.
00:10:44 Naučili jsme to děťátko létat, dali mu moudrost
00:10:47 a nyní ho musíme nechat dělat jeho práci.
00:10:53 Každé přistání na Marsu je nesmírně složité.
00:10:57 Nejnáročnější fáze,
00:10:59 od vstupu sondy do atmosféry až k přistání na povrchu,
00:11:02 trvá šest až sedm minut.
00:11:05 Říkáme tomu sedm minut hrůzy.
00:11:10 Je to čas, který sonda má, aby snížila rychlost
00:11:13 z 20 000 kilometrů za hodinu na osm kilometrů za hodinu.
00:11:18 Jinak by po sobě na Marsu zanechala jen další kráter.
00:11:24 Teď se ukáže, zda se léta úsilí vyplatila či nikoli.
00:11:31 Otevření padáku zachytila i sonda Mars Reconaissance.
00:11:45 Pomocné raketové motory zpomalují volný pád sondy,
00:11:49 která hladce přistává blízko severního pólu Marsu.
00:11:54 Úspěšné přistání na povrchu potvrzeno.
00:12:06 Phoenix bude na povrchu a těsně pod ním hledat zmrzlou vodu.
00:12:13 Ale neobjevil už něco víc?
00:12:18 Snímek jedné z opěr ukazuje něco...
00:12:23 co by tam být nemělo.
00:12:29 Objevují se důkazy,
00:12:31 podle kterých by kdysi v minulosti na Marsu
00:12:34 mohlo být prostředí vhodné pro život.
00:12:37 Nálezy hornin ukazují,
00:12:39 že na povrchu Marsu kdysi tekla voda.
00:12:42 Vědci z NASA se všemožnými způsoby snaží nalézt důkaz
00:12:46 o přítomnosti vody na Marsu.
00:12:48 Na jaře 2008 jej ale nalezli tam, kde to rozhodně nepředpokládali.
00:12:53 Phoenix Lander,
00:12:55 který přistál blízko severního pólu planety Mars,
00:12:58 měl cosi zvláštního na jedné z opěr.
00:13:01 Že by to byly kapičky vody,
00:13:03 je vzhledem k velmi nízkým teplotám prostředí
00:13:06 těžko představitelné.
00:13:08 Je otázkou, jestli by se voda na povrchu Marsu
00:13:11 mohla vůbec stabilně vyskytovat v kapalném skupenství.
00:13:15 Snad jako solný roztok by měla nižší bod tání.
00:13:19 Nevím, jestli to byly kapky vody. Mohlo to tak jen vypadat.
00:13:24 Názory vědců se liší a blogy na internetu jsou plné diskusí.
00:13:29 Všechno jsou to jen spekulace.
00:13:34 Způsob snímání a přenosu obrazu
00:13:36 nám neumožňuje zlepšit rozlišení snímku.
00:13:40 Rádi bychom pořídili lepší snímek, ale jednoduše to není možné.
00:13:47 Domnělé kapičky vody na jedné z opěr Phoenixe
00:13:51 zůstávají dodnes záhadou,
00:13:53 sondě se však podařilo potvrdit existenci vody na Marsu.
00:13:58 Pět centimetrů pod povrchem narazila mechanická paže sondy
00:14:02 na zmrzlou půdu obsahující led.
00:14:05 Podle údajů z Mars Odyssey měl Phoenix přistát
00:14:09 na zledovatělé půdě pokryté tenkou vrstvou prachu.
00:14:13 Phoenix přistál, narazil na zmrzlou půdu
00:14:16 a my jsme zase o krok blíže k zásadnímu poznání.
00:14:20 Zatímco s ledem na Marsu se počítalo,
00:14:23 to, co detekovala sonda v atmosféře Marsu,
00:14:26 bylo překvapením:
00:14:28 Sníh, který je obdobně jako na Zemi složen z krystalů vody,
00:14:32 nikoli z oxidu uhličitého.
00:14:37 Byli jsme nadšeni, že na Marsu sněží.
00:14:40 Phoenix nejprve zachytil sníh v horní vrstvě atmosféry.
00:14:45 Sníh poté padá na povrch, sublimuje a v plynném skupenství
00:14:49 se po východu slunce dostává zpět do atmosféry.
00:14:53 Poprvé jsme mohli pozorovat koloběh vody na Marsu.
00:14:56 V tomto případě doprovázený změnou skupenství
00:14:59 z plynného na tuhé a obráceně z tuhého na plynné.
00:15:02 Mezitím rovníkovou oblast prozkoumávají sondy
00:15:05 Spirit a Oportunity.
00:15:08 Robotické sondy pořizují snímky ve vysokém rozlišení
00:15:11 a provádějí spektroskopická měření.
00:15:14 Hledají horniny a další stopy, které by potvrdily existenci vody.
00:15:19 Každý den vozítka na Marsu začíná s úsvitem,
00:15:22 když sluneční paprsky dopadnou na jeho solární panely
00:15:26 a dodají mu první energii.
00:15:28 Příkazy, které mu říkají co dělat,
00:15:31 dostává vozítko rádiovým signálem ze Země.
00:15:34 "Teď jeď deset metrů vpřed, pak zastav,
00:15:36 otoč se o dvacet stupňů doprava a pořiď panoramatický snímek
00:15:40 s použitím těchto barevných filtrů."
00:15:43 Ke konci dne jedna z družic NASA,
00:15:45 Mars Odyssey nebo Mars Reconaissance,
00:15:48 přelétá nad vozítkem a my dopředu víme, kdy se to stane.
00:15:52 Vozítko přenese data nashromážděná za celý den
00:15:55 na tuto družici a ta je pak odešle na Zemi.
00:15:58 A zatímco vozítko odpočívá,
00:16:00 získáváme snímky a další data z Marsu.
00:16:03 A nakonec analyzujeme, co se na Marsu za ten den stalo.
00:16:07 Plnilo vozítko své příkazy? Stalo se něco neočekávaného?
00:16:11 Je vozítko v ohrožení?
00:16:13 Na počátku roku 2008 vysílal Spirit signály,
00:16:17 naznačující problém. Zaseklo se přední pravé kolo.
00:16:21 Když se technici snažili jet s vozítkem pozpátku,
00:16:24 zaseknuté kolo se táhlo za vozítkem
00:16:27 a dělalo několik centimetrů hlubokou rýhu.
00:16:30 Až narazilo na křemen.
00:16:32 A kde bychom na Zemi mohli nalézt křemen?
00:16:36 V hydrotermálních oblastech.
00:16:38 Možná že takto vznikl křemen i na Marsu. To by znamenalo,
00:16:42 že i na Marsu v minulosti existovaly oblasti
00:16:45 podobné hydrotermálním oblastem na Zemi.
00:16:48 Spirit se může nacházet právě v takové lokalitě,
00:16:52 podobné třeba Yellowstoneské geotermální oblasti.
00:17:00 Tento náhodný objev vyvolává otázku,
00:17:03 zda pod povrchem Marsu stále probíhají geotermální aktivity.
00:17:11 Je nitro Marsu stále horké? Určitě ano.
00:17:15 Část tepelné energie uvolněné během vzniku a formování planety
00:17:20 je na Marsu uložena stále.
00:17:23 A nezapomeňme na teplo vyzařované radioaktivními prvky.
00:17:27 Velké množství tepla dává vzniknout horkým pramenům,
00:17:31 které mohou prostupovat směrem k povrchu planety.
00:17:34 To vysvětluje výskyt vody v určité hloubce pod povrchem.
00:17:38 V horkých pramenech po celé Zemi nalezneme mnoho druhů bakterií,
00:17:43 které žijí ve vodě bohaté na minerály a plyny.
00:17:48 Mohly by být horké prameny zdrojem života na Marsu?
00:17:56 Rádi bychom na Mars poslali zařízení,
00:17:59 které by na bázi elektromagnetických vln
00:18:02 bylo schopno nalézt kapaliny,
00:18:04 nacházející se pod povrchem planety.
00:18:08 A zatímco realizační tým sondy Spirit
00:18:11 přemýšlel o záhadách nitra planety Mars,
00:18:15 tým Phoenixu čekalo další překvapení na povrchu planety.
00:18:19 Půda, kterou sonda analyzovala,
00:18:22 obsahuje dvě procenta perchlorečnanů,
00:18:25 sloučenin chlóru a kyslíku.
00:18:28 Nález perchlorečnanů na Marsu vyvolává diskuzi,
00:18:32 protože na Zemi to jsou velmi toxické látky.
00:18:36 Na Zemi se perchlorečnany používají
00:18:39 do pyrotechnických směsí při ohňostrojích.
00:18:43 Nález byl velkým překvapením.
00:18:46 Proč se na Marsu vyskytují? Jak vznikají?
00:18:49 To jsou velmi důležité otázky,
00:18:52 na které doposud neumíme jednoznačně odpovědět.
00:18:56 Perchlorečnany se na Zemi v přírodě vyskytují
00:18:59 v místech, jako je poušť Atacama v Chile.
00:19:02 Vznikají chemickou reakcí kyslíku a chlóru,
00:19:05 vyvolanou ultrafialovým zářením.
00:19:08 Na povrchu Marsu mohou probíhat stejné chemické reakce.
00:19:11 Nerozumíme však přesnému průběhu těchto reakcí na Zemi,
00:19:15 natož pak na Marsu.
00:19:18 Molekuly na bázi uhlíku, které mohou být projevem života,
00:19:22 jsme hledali prostřednictvím chemických reakcí,
00:19:25 na které však mají perchlorečnany přímý vliv.
00:19:29 Někteří vědci znovu přezkoumávají výsledky sondy Viking z roku 1976.
00:19:37 Sonda Viking hledala na povrchu Marsu organické sloučeniny.
00:19:41 Neúspěšně.
00:19:43 Jedna z posledních teorií tvrdí, že sonda musela být neúspěšná.
00:19:48 V průběhu experimentu docházelo k zahřátí půdy,
00:19:51 a jestliže půda obsahovala perchlorečnany,
00:19:54 došlo jejich zahřátím ke zničení všech organických látek.
00:20:00 Perchlorečnany zřejmě během experimentu
00:20:03 zničily stopy organických látek.
00:20:06 Už jsme řekli, že na Zemi patří mezi velmi toxické látky.
00:20:10 Zároveň však mohou sloužit jako zdroj energie
00:20:13 pro druhy baktérií,
00:20:15 které se používají k likvidaci toxických odpadů.
00:20:20 Pro hledání života na Marsu je to dobrá i špatná zpráva.
00:20:26 Zatímco pro mikroby by mohla být toxická půda zdrojem živin...
00:20:31 pro lidi na Marsu by byla smrtelně nebezpečná.
00:20:36 Nevíme, jaký vliv by měly složky perchloru
00:20:39 na chemické složení povrchu Marsu.
00:20:42 Díky nim by povrch mohl obsahovat látky,
00:20:46 které by například mohly rozežírat skafandry.
00:20:54 Sonda Phoenix začala být po pěti měsících průzkumu Marsu
00:20:58 vážně ohrožována písečnými bouřemi,
00:21:01 které se ženou přes planiny Marsu a ničí vše, co jim stojí v cestě.
00:21:11 Phoenix Lander byl odsouzen k zániku.
00:21:20 Sonda Phoenix Lander narazila pod povrchem Marsu
00:21:24 na zmrzlou vodu.
00:21:26 Našla tak důkaz, že na Rudé planetě mohl být kdysi život.
00:21:30 Ale na podzim 2008 byla sama sonda odsouzena k zániku.
00:21:36 Vítr na Marsu rozvíří prach jemnější než hladká mouka.
00:21:41 Prach je vynesen větrem do atmosféry,
00:21:43 aby se následně pomalu snášel dolů, usedal a pokryl úplně vše.
00:21:49 Červený prach pokryl solární panely Phoenixu
00:21:53 a odříznul tak sondu od jediného zdroje energie -
00:21:57 slunečního záření.
00:22:00 Sonda musí dlouho načerpávat energii,
00:22:03 aby ji přes noc, kdy se ochladí až na mínus 100 stupňů Celsia,
00:22:08 mohla před zamrznutím chránit topná tělíska.
00:22:12 Sonda Phoenix Lander skončila svou aktivní existenci
00:22:16 2. listopadu 2008.
00:22:19 Zima na Marsu byla stále tužší.
00:22:22 Zmrzlý oxid uhličitý se navrstvil na sondě
00:22:26 a uvěznil ji tak v ledu.
00:22:30 Dodnes však vědci zpracovávají data, která získala.
00:22:36 Přistáli jsme na Marsu,
00:22:38 provedli velké množství měření povrchu planety,
00:22:41 ze kterých můžeme soudit o vývoji Marsu
00:22:44 a chemickém složení povrchu planety.
00:22:47 Všechna získaná data nám ukazují, že voda na Marsu určitě existovala.
00:22:53 Přestože je voda základním prvkem pro život,
00:22:56 je jen jedním z mnoha činitelů, které formovaly planetu Mars.
00:23:03 Na základě dnešních znalostí můžeme rozdělit vývoj Marsu
00:23:07 do čtyř etap.
00:23:09 První období před 4 miliardami 600 miliony let
00:23:13 až po 3 miliardy 200 milionů let bylo plné dramatických zvratů.
00:23:18 Mars se podobně jako ostatními planety
00:23:21 začal formovat v rotujícím oblaku prachu a plynu,
00:23:24 až se nakonec po vychladnutí vytvořila kamenná planeta.
00:23:28 V poslední fázi první etapy
00:23:30 byl Mars bombardován nejrůznějšími tělesy z kosmu.
00:23:34 Na svazích vzniklých kráterů
00:23:37 pak docházelo k dalším geologickým změnám,
00:23:39 které dokazují, že na povrchu Marsu tekla voda.
00:23:43 Jedním z důkazů jsou snímky hřebenových vrás,
00:23:46 pořízené sondou Mars Reconaissance v roce 2009 v údolí Shalbatana.
00:23:53 Tvořily pobřeží prvního jezera objeveného na Marsu,
00:23:57 které bylo velké
00:23:59 asi jako severoamerické Champlainovo jezero.
00:24:04 Každý poznatek o přítomnosti vody na Marsu
00:24:07 je důležitý pro zodpovězení otázky,
00:24:10 zda bychom mohli být ve vesmíru sami či nikoliv.
00:24:15 Někteří vědci dokonce tvrdí, že před třemi a půl miliardami let
00:24:19 pokrýval oceán až jednu třetinu povrchu planety Mars.
00:24:30 A možná, že voda byla katalyzátorem života i na Marsu.
00:24:36 Konec první čtvrtiny vývoje Marsu
00:24:39 byl doprovázen výbuchy po dopadech planetek -
00:24:42 a začátek druhé čtvrtiny výbuchy - sopek.
00:24:46 Na Marsu docházelo k významné sopečné činnosti.
00:24:52 Olympus Mons je dnes největší sopkou Sluneční soustavy.
00:24:56 A v jeho okolí je velkých sopek celá řada.
00:25:00 Povrch Marsu je pokryt sopečným čedičem.
00:25:03 Stejný čedič se nalézá kolem sopek na Havajských ostrovech.
00:25:08 Ze sopek unikala síra, která se mísila s vodou,
00:25:11 a vytvořilo se kyselé prostředí s kyselými dešti,
00:25:15 podobnými jako na Zemi. Zároveň došlo k řídnutí atmosféry,
00:25:19 voda na povrchu byla stále vzácnější a nestabilnější.
00:25:23 Jak ubývala atmosféra, mizela z povrchu planety i tekutá voda.
00:25:28 Na povrchu Země voda v kapalném skupenství zůstala,
00:25:31 protože na ní působí atmosférický tlak.
00:25:38 Voda na Marsu, planetě s velmi řídkou atmosférou,
00:25:42 se buď vypaří, nebo zmrzne.
00:25:45 Ve třetí etapě vývoje Marsu
00:25:47 se planeta začala díky oxidům železa,
00:25:50 rzi obsažené v prachu, zbarvovat do ruda.
00:25:57 Čerstvá láva z pozemských sopek se působením atmosféry
00:26:01 zbarví postupně do červena, časem až do hněda. Oxiduje.
00:26:06 Ke stejnému procesu došlo i na Marsu.
00:26:10 V poslední čtvrtině vývoje Marsu došlo k promrznutí planety.
00:26:15 V období před sto miliony až dvěma miliony let
00:26:18 vznikaly na povrchu planety obrovské ledovcové útvary,
00:26:22 které jej obrušovaly a přetvářely.
00:26:25 Mars se tedy během své geologické historie
00:26:28 proměnil z teplé a zavodněné planety,
00:26:31 potenciálně vhodné pro život,
00:26:34 v nehostinné promrzlé těleso bez kapky tekuté vody.
00:26:39 Když byla dříve na Marsu silnější vrstva atmosféry a voda,
00:26:43 zřejmě tam pršelo a sněžilo. Mars se hodně podobal Zemi.
00:26:48 Díky sondám se můžeme vrátit zpět v čase a studovat,
00:26:51 jak Mars v té době vypadal.
00:26:54 Všechna získaná data dosud potvrzovala
00:26:56 existenci tekuté vody na Marsu jen v dávné minulosti,
00:27:00 satelitní snímky z roku 2009 však naznačují radikální zvrat:
00:27:05 že by se tam mohla tekoucí voda vyskytovat i dnes.
00:27:10 Zdá se, že občas dochází k případům,
00:27:13 kdy voda dosud zmrzlá ve vrstvách pod povrchem začne tát,
00:27:18 vystupovat na povrch a stékat po svazích kráterů.
00:27:24 Vidět strouhy plné vody na snímcích Marsu
00:27:27 pro mě bylo jednou z nejzajímavějších událostí
00:27:31 za posledních deset let.
00:27:33 Když jsem byl malý, říkali mi, že není možné,
00:27:35 aby se na Marsu vyskytovala tekoucí voda.
00:27:38 Tomu však odporují některá nejnovější pozorování.
00:27:41 Je to zajímavé, znamená to, že jsme někde asi udělali chybu.
00:27:49 Když jsme poprvé na Marsu objevili nově vytvořené strouhy,
00:27:54 domnívali jsme se,
00:27:55 že je vytvořily výrony podpovrchové vody
00:27:58 či voda z tajícího ledu.
00:28:00 Celá řada nových teorií, včetně nedávno provedené studie
00:28:04 však ukazují, že by se mohlo jednat o oxid uhličitý.
00:28:08 Suchý led sublimuje a vzniklý plyn funguje jako plynné mazivo
00:28:12 a snižuje tření mezi zrnky písku, která pak stékají dolů.
00:28:16 Některé strouhy možná byly vytvořeny sesuvy prachu.
00:28:20 Doufám, že ne všechny, přála bych si, aby to byla voda.
00:28:25 Ať už mluvíme o dávných oceánech
00:28:27 či nedávno objevených strouhách na svazích kráterů,
00:28:31 pátrání po vodě a životu na Marsu není stále u konce.
00:28:35 Jako zdolání lezecké trasy v neznámém terénu,
00:28:39 je i toto hledání plné chybných počátečních rozhodnutí
00:28:43 a neočekávaných překážek.
00:28:46 A co říkáte této fotografii pořízené na Marsu blízko rovníku?
00:28:53 Nepřipomíná vám něco?
00:28:57 Mohly by být někde na Marsu podmínky vhodné pro život?
00:29:01 Nálezy důležitých hornin sondami jako je Spirit Rover
00:29:05 jsou povzbudivé, ale mohly by být přeceněny.
00:29:10 Musíme k informacím přistupovat obezřetně.
00:29:14 Měli bychom umět rozeznat, jaké informace jsou ještě průkazné
00:29:19 a jaké už jsou spekulativní,
00:29:21 což je pro lidskou povahu dost obtížné.
00:29:25 Když v roce 2008 světem prolétla fotografie
00:29:29 pořízená vozítkem Spirit,
00:29:31 došly tisíce lidí k ohromujícímu závěru.
00:29:35 Nepůsobí tato postava přesvědčivě, nevypadá jako yetti?
00:29:39 Je to důkaz existence života na Marsu?
00:29:48 Ne.
00:29:50 Je to jen pět centimetrů velký kámen.
00:29:54 Stále nemáme stoprocentní důkaz o existenci života na Marsu.
00:30:01 Stejně jako kanály v 19. století a obličej ve 20. století,
00:30:07 je yetti jen hra stínů a světla v 21. století.
00:30:15 Lidé někdy nedokážou rozlišit fakta od fikce.
00:30:22 Pokud na Marsu někdy byl život, zřejmě se vyvinul velmi brzy -
00:30:26 v období, kdy byl Mars
00:30:28 před vesmírnou radiací chráněn magnetickým polem.
00:30:35 Důkaz o dříve existujícím magnetickém poli
00:30:39 se skrývá v kůře Marsu.
00:30:41 V době ztuhnutí lávy
00:30:43 se do nerostů zapsala orientace magnetického pole,
00:30:46 odpovídající času vzniku horniny.
00:30:49 V roce 2008 byl zachycen úkaz,
00:30:52 způsobený těmito magnetickými nerosty,
00:30:54 roztroušenými po celém Marsu.
00:30:57 Jev podobný polární záři na Zemi je však pouhým okem neviditelný.
00:31:02 Na Zemi je polární záře výsledkem procesu,
00:31:05 při kterém se nabité částice ze Slunce - sluneční vítr -
00:31:10 zachytí v magnetickém poli Země
00:31:12 a kolem magnetických pólů vnikají do atmosféry.
00:31:15 Atmosféra od částic získává energii,
00:31:18 která se projevuje jako záře.
00:31:20 Evropská sonda Mars Express nedávno zaznamenala na Marsu
00:31:24 podobnou záři, vyvolanou nabitými částicemi,
00:31:27 pronikajícími zbytkovým magnetickým polem kůry planety Mars.
00:31:33 Jak ale Mars přišel o své magnetické pole?
00:31:39 Jedna z teorií říká, že před čtyřmi miliardami let,
00:31:43 jak se Mars ochlazoval,
00:31:45 došlo ke ztuhnutí roztaveného jádra a to se přestalo otáčet.
00:31:50 Pomalé pohyby jádra nebyly schopny generovat elektrický proud,
00:31:55 který by vytvořil magnetické pole.
00:31:59 Je zde ovšem i daleko dramatičtější hypotéza.
00:32:06 Jiná kontroverzní teorie říká, že Mars brzy po svém vzniku
00:32:11 zachytil svojí gravitací jeden nebo spíše dva měsíce,
00:32:15 které účinkem slapových sil pak zahřívaly jádro planety
00:32:19 a udržovaly je v roztaveném stavu,
00:32:22 čímž vytvářely elektrický proud, a tedy i magnetické pole.
00:32:30 Půl miliardy let po zformování Marsu
00:32:33 však tyto dva měsíce narazily do povrchu planety,
00:32:37 jádro přestalo být zahříváno a magnetické pole Marsu zaniklo.
00:32:42 Většina vědců však o této teorii pochybuje.
00:32:45 Pokud byly měsíce tak hmotné,
00:32:47 aby mohly působit dostatečně velkými slapovými silami,
00:32:51 jak mohly ztratit tolik setrvačné energie,
00:32:54 aby byly zachyceny Marsem?
00:32:56 Hypotéza, že Mars měl dva měsíce,
00:32:59 které do něj po půl miliardě let narazily,
00:33:02 je velmi nepravděpodobná, ale není vyloučená.
00:33:06 Jak by mohlo souviset hledání života na Marsu
00:33:09 s magnetickým polem?
00:33:11 Odpověď se nachází v meteoritu s označením ALH84001.
00:33:17 V roce 1996 se někteří vědci domnívali,
00:33:21 že tento meteorit obsahuje zkamenělé mikroorganismy z Marsu.
00:33:26 Druhá větší skupina tvrdila,
00:33:28 že ony útvary nejsou biologického původu.
00:33:33 Od té doby lidé tento drobný meteorit o velikosti brambory
00:33:37 stále zkoumali, získávali stále více a více informací,
00:33:41 a došli k novým závěrům.
00:33:44 S použitím nejmodernějších radiometrických technologií
00:33:49 bylo v roce 2010 odhaleno,
00:33:52 že předchozí odhady stáří meteoritu byly mylné.
00:33:56 Ve skutečnosti je mladší, než jsme si mysleli,
00:33:59 přibližně o půl miliardy let.
00:34:01 Původně jsme předpokládali,
00:34:03 že pochází z období, kdy docházelo k tuhnutí planety,
00:34:07 což by bylo příliš brzy i pro vývoj mikroorganismů.
00:34:10 Nový odhad říká, že meteorit je starý
00:34:13 asi 4 miliardy sto milionů let.
00:34:16 Období před čtyřmi miliardami let
00:34:19 bylo nejpříhodnější pro život na Marsu.
00:34:22 Planeta byla teplejší, měla hustší atmosféru
00:34:25 a na povrchu byla tekoucí voda.
00:34:33 Jak se však může meteorit z Marsu...
00:34:37 dostat na Zemi?
00:34:41 Stejná otázka zajímá i Kristinu M. z texaského Dallasu.
00:34:46 Co způsobí, že malý kousek jedné planety odletí
00:34:49 a dopadne na jinou planetu?
00:34:52 Kristino, opravdu jsme našli na Zemi meteority,
00:34:55 které jsou nepochybně z Marsu. Celkem je jich asi padesát.
00:34:59 Myslíme si, že k tomu dochází tak,
00:35:02 že občas do Marsu narazí nějaká planetka,
00:35:04 která vymrští úlomky hornin až do vesmíru.
00:35:07 Gravitační pole Země úlomky přitáhne,
00:35:10 po průletu atmosférou dopadnou na povrch a my je najdeme.
00:35:13 Díky tomu můžeme studovat kousky Marsu tady na Zemi.
00:35:18 V roce 2010 vědci z NASA oznámili,
00:35:21 že pomocí nejmodernějšího elektronového mikroskopu
00:35:25 odhalili ve zmíněném meteoritu krystaly železitého oxidu,
00:35:29 zvaného magnetit, nerostu s vlastním magnetickým polem.
00:35:34 Krystalky magnetitu jsou součástí
00:35:37 některých živých organismů v oceánech.
00:35:42 Některé mikroorganismy žijící zde na Zemi,
00:35:45 se orientují v magnetickém poli Země
00:35:48 pomocí krystalků magnetitu.
00:35:50 Usnadňuje jim to orientaci při pohybu a při shánění potravy.
00:35:55 Mohou krystalky magnetitu v meteoritu z Marsu
00:35:59 pocházet z mikroorganismů,
00:36:01 kterým před čtyřmi miliardami let usnadňoval lov a orientaci v oceánu
00:36:07 v době, kdy měla planeta magnetické pole?
00:36:12 Pokud by se jednalo o zkameněliny,
00:36:15 znamenalo by to, že život na Marsu byl poměrně vyvinutý.
00:36:20 O tom se stále vedou spory.
00:36:23 Čeká nás ještě spousta výzkumu a diskusí,
00:36:26 zaměřených na meteority z Marsu, než dokážeme odpovědět,
00:36:30 zda obsahují nějaké důkazy dávného života.
00:36:34 Nejnovější a zatím nejpřesvědčivější důkaz
00:36:37 však nepodala analýza meteoritu, starého přes čtyři miliardy let,
00:36:42 ale odhalili jsme jej v atmosféře dnešního Marsu.
00:36:50 Čtyři roky vědci hledali vodu, když chtěli nalézt život na Marsu.
00:36:55 Ale na Marsu je něco jiného,
00:36:57 co by možná mohlo být mnohem zajímavější.
00:37:02 V průběhu minulého desetiletí se podařilo spektroskopickou analýzou
00:37:08 nalézt na Marsu metan, sloučeninu uhlíku a vodíku.
00:37:16 Objev metanu v atmosféře Marsu byl opravdovým překvapením.
00:37:23 Sloupce plynu v letním období stoupaly hned z několika míst.
00:37:28 Ale na Marsu by metan být neměl!
00:37:33 Pouhá existence metanu na Marsu je tak trochu záhadou,
00:37:37 protože se metan rozkládá.
00:37:40 Doba rozpadu nepříliš stabilních molekul metanu
00:37:44 je na Zemi asi 300 let.
00:37:46 Ale na Marsu dojde k rozpadu metanu během několika desítek měsíců.
00:37:51 Silné ultrafialové záření a suché blesky
00:37:55 urychlují rozpad metanu v atmosféře Marsu.
00:38:00 Objev metanu na Marsu znamená, že jej něco musí stále dodávat.
00:38:05 Rozpadající se molekuly jsou průběžně nahrazovány.
00:38:10 Odkud se tedy metan na Marsu bere?
00:38:13 Na Zemi je velké množství metanu produkováno sopkami.
00:38:17 Ale sopky na Marsu, jako je Olympus Mons,
00:38:20 největší sopka ve Sluneční soustavě,
00:38:23 nejsou aktivní už miliony let. Tak jaké jsou další možnosti?
00:38:30 Metan může být produktem podpovrchové přeměny
00:38:33 čedičových hornin na nerost zvaný hadec,
00:38:36 který uvolňuje metan, a ten pak uniká do atmosféry.
00:38:42 K tomuto procesu je ovšem nutná horká voda,
00:38:46 jejíž existence na Marsu nebyla zatím potvrzena.
00:38:50 Jak tedy metan na Marsu vzniká? Mohou být sopky na Marsu aktivní?
00:38:55 Mohou pod povrchem planety probíhat nějaké chemické reakce s vodou?
00:39:00 Připadá v úvahu bakteriální produkce?
00:39:03 Devadesát procent metanu na Zemi produkují bakterie,
00:39:07 které se nacházejí na zvířatech a rostlinách.
00:39:10 Může být metan na Marsu
00:39:12 produkován koloniemi bakterií hluboko pod povrchem?
00:39:16 Objev metanu na Marsu vedl k názoru,
00:39:20 že jsme tam konečně našli život.
00:39:26 Na internetu odstartoval diskuse o vzhledu tamních tvorů.
00:39:32 Objev metanu ale neznamená,
00:39:35 že se po planetě procházejí nějací tvorové.
00:39:40 Může to být život.
00:39:42 Směřuje nás to k něčemu vyššímu, a to může být život.
00:39:47 Pátrání po původu metanu na Marsu
00:39:49 se stalo hlavním úkolem dalších sond na Marsu.
00:39:57 Nyní se díváme na testovací verzi vozítka
00:40:00 Mars Science Laboratory Rover,
00:40:03 který bude po přistání na povrchu Marsu měřit přítomnost metanu.
00:40:08 Až přistane, zodpoví nám všechny naše otázky.
00:40:12 Mars Science Laboratory Rover, přejmenovaný na Curiosity,
00:40:16 odstartoval na podzim roku 2011 a k Marsu dorazil v srpnu 2012.
00:40:22 Sonda velikosti malého auta přistála zcela novým způsobem -
00:40:26 pomocí raketového jeřábu.
00:40:29 Ve výšce přibližně 18 metrů nad povrchem se přerušil sestup,
00:40:33 vozidlo se začalo spouštět na nylonových lanech
00:40:36 a klesalo až k povrchu.
00:40:39 Když se jeho kola dotkla povrchu,
00:40:41 přístroje se ujistily, že spočívá na pevném materiálu
00:40:45 a odpálily náložemi lana, která je spojovala s raketovým jeřábem.
00:40:49 Ten po odpojení odletěl daleko stranou a dopadl.
00:40:53 A sonda byla připravena plnit úkoly.
00:40:57 Vysokofrekvenční radar, který je nezbytný
00:41:00 pro takovéto přistání pomocí raketového jeřábu,
00:41:03 je upevněn k vrtulníku, který míří do Kalifornie
00:41:07 na Edwardsovu leteckou základnu, kde bude testován.
00:41:12 Abychom byli připraveni a věděli, co můžeme očekávat,
00:41:16 zejména co se týče sestupových úhlů, kmitání padáku a podobně.
00:41:22 Při vstupu do atmosféry, při sestupu a samotném přistání
00:41:26 nám radar říká, kde se nachází povrch planety
00:41:29 a jak rychle vozítko klesá.
00:41:32 Tato informace je zpracována řídicím systémem,
00:41:35 který ovládá trysky. Přistání musí být hladké.
00:41:41 Zkoušíme vždy jen jednu část, pak druhou.
00:41:46 Až na Marsu to bude první skutečný test.
00:41:50 Hlavním cílem mise vozítka Mars Science Laboratory
00:41:54 je najít známky dřívějšího života na Marsu.
00:41:58 Zamíří do oblastí, které byly v minulosti pokryty vodou
00:42:02 a mohly by tedy obsahovat stopy organických látek.
00:42:06 Pokud taková místa najdeme, odebereme vzorky materiálů,
00:42:10 které nám s velkou přesností prozradí jejich složení
00:42:15 a ověří přítomnost organických látek.
00:42:21 Sonda Curiosity je dalším krůčkem k poznání červené tečky,
00:42:26 zářící na noční obloze.
00:42:29 Nové poznatky vyvolávají další nezodpovězené otázky
00:42:33 a povzbuzují nás k získávání nových informací.
00:42:39 Nevíme, jak zaniklo magnetické pole Marsu.
00:42:43 Nevíme, jak zanikla atmosféra této planety,
00:42:46 kam se poděla veškerá voda. Nevíme, kde se bere metan,
00:42:50 je-li produkován živými organismy či chemickými reakcemi.
00:42:55 Věříme, že otázky tolikrát skloňované v 19. a 20. století
00:43:00 budou zodpovězeny ve století jednadvacátém.
00:43:05 Ptala jsem se šesti vědců:
00:43:07 "Na kolik procent se domníváte, že byl kdysi na Marsu život?"
00:43:13 Čtyři z nich odpověděli, že na 90 procent
00:43:16 a dva, že na méně než 15 procent.
00:43:21 Následovala otázka:
00:43:24 "Myslíte si, že má smysl život na Marsu hledat,
00:43:27 i kdyby pravděpodobnost byla menší než patnáct procent?"
00:43:31 A všichni okamžitě odpověděli: "Samozřejmě."
00:43:37 Nemyslím si, že život na Marsu najdou
00:43:40 vozítka, sondy nebo družice. Můj osobní názor je,
00:43:44 že jednou přiletí na Mars lidé, ti budou vrtat, kopat
00:43:48 a skládat jednotlivé kousky velmi složité mozaiky.
00:43:52 Jsem optimista, že důkaz života na Marsu pak určitě najdeme.
00:43:58 Titulky: Marie Luzarová Česká televize 2014
Kde bychom na planetě Mars mohli nalézt stopy života? Na nehostinném povrchu Rudé planety nebo v nedávno nalezených vodních zdrojích? Jsou na Marsu jen mikrobi? Nebo se po povrchu planety procházejí monstra? Američané se chystají vyslat k Rudé planetě lidskou posádku. Možná tam najdou mikroby, bakterie, které se během vývoji přizpůsobily, aby přežily na vyprahlém povrchu planety se stokrát řidší atmosférou než na Zemi, kde teploty mohou klesat až ke 140 stupňům Celsia pod nulou. Ale aby tento ambiciózní plán mohli uskutečnit, k tomu potřebují nové poznatky.