Tajemný Doktor cestuje hlubinami vesmíru i času. Kultovní britský sci-fi seriál (2013). Hrají: M. Smith, J.-L. Colemanová, N. McIntoshová, C. Stewartová, D. Starkey, D. Riggová, R. Stirlingová, B. Patricks a další. Režie Saul Metzstein
00:00:07 Pokud se do hodiny nevrátím, přiveď policii.
00:00:10 Edmunde!
00:00:12 Nestrachuj se. Všechno bude v pořádku.
00:00:15 Musím přijít na kloub tomuhle podivnému podniku
00:00:17 stůj co stůj.
00:00:33 Paní Gillyflowerová?
00:00:34 Slyšely jsme, co se přihodilo vašemu choti.
00:00:37 Tragédie.
00:00:39 -Mému choti?
-Vašemu zesnulému choti.
00:00:43 To musí snad být omyl. Můj muž je úplně zdráv.
00:00:47 KŘIK
00:00:54 Je nám opravdu líto vaší ztráty.
00:01:01 K čertu! Tohle mi opravdu hejbe žlučí.
00:01:05 -Další.
-Další?
00:01:07 Není tady první, co vypadá takhle. Šarlatovej děs, tak tomu říkají.
00:01:14 Mne ale nezajímají výstřelky senzacechtivých plátků.
00:01:18 Hele, hele, platí se předem, hochu.
00:01:26 Hodně riskuju, chápejte.
00:01:28 Pověsili by mě za střeva na skřipec, kdyby věděli,
00:01:31 že jsem vás nechal se kouknout na jednu z jejich mrtvolek.
00:01:35 Tahle "mrtvolka“ je můj bratr.
00:01:38 Přijel jsem z Londýna, abych odvezl tělo.
00:01:40 Ó, aha.
00:01:42 Děkuji, že jste souhlasila se schůzkou.
00:01:44 Říká se, že jste nejlepší, co se týče všelijakých podivností.
00:01:47 Vím o vašem bratrovi.
00:01:49 Další oběť Šarlatového děsu, předpokládám.
00:01:52 Říká se to, on byl novinář.
00:01:55 S jednou mladou ženou pracovali v přestrojení.
00:01:58 -Madam, víte, co je optogram?
-Je to hloupá pověra, pane.
00:02:04 Pověra, že v oku zůstane odraz poslední viděné věci.
00:02:24 -Panebože.
-Proboha!
00:02:34 No, panečku!
00:02:37 Myslím, madam, že bychom měly naplánovat odjezd na sever.
00:03:09 PÁN ČASU
00:03:17 ŠARLATOVÝ DĚS
00:03:22 Podle mých zdrojů majitelka Sweetville pořádá nábory
00:03:26 do té své malé komunity, ale zajímají ji
00:03:29 jen ti nejzdravější a nejpůvabnější.
00:03:33 Spolehněte se na mě, madam.
00:03:37 Vlastně jsem to říkala spíš Jenny.
00:03:41 Jenny?
00:03:44 Pokud nás má reprezentovat tenhle slabý a oplácaný kluk,
00:03:48 důrazně doporučuji připravit si čepelové granáty, uspávací páru
00:03:53 a nejméně trojité mozkoniče.
00:03:56 -Na co?
-Pro jistotu.
00:04:00 Vždyť víte, že míříme na sever.
00:04:08 Bradford, ten babylon modernistů se svými křišťálovými lustry
00:04:13 a vším pozlátkem, zcela zaplavený ubohými,
00:04:17 žalostnými troskami lidí.
00:04:19 Muži a ženy zlomení ďábelskou silou.
00:04:25 Morální úpadek může zničit i ten nejnevinnější život.
00:04:30 Věřte mi, znám to! Znám to.
00:04:36 Má vlastní dcera, oslepena mým zesnulým chotěm
00:04:40 v opileckém záchvatu vzteku.
00:04:44 Její kdysi tak krásné oči jsou dnes bílé jako bobule jmelí.
00:04:52 A jaký je, přátelé, váš příběh?
00:04:55 Budete bez poskvrny, až nastane Soudný den?
00:04:59 Až na naše hlavy padne boží trest?
00:05:03 Nebo budete spaseni před blížící se apokalypsou?
00:05:09 Nezoufejte! Já nabízím vaši spásu. Je tu i jiná cesta. Sweetville!
00:05:25 Přidejte se!
00:05:26 Přidejte se k nám v zářivém městě na kopci!
00:05:32 ZPĚV
00:05:47 -Chtěla by ses k nám přidat, drahá?
-Pokud vám to nevadí, madam.
00:05:51 Jistě, že ne, rádi tě uvítáme.
00:05:58 Když bude náš plán úspěšný, Jenny se dostane
00:06:01 do samotného černého nitra tohoto místa.
00:06:04 A jak najde Doktora?
00:06:06 Aby ho našla, musí ignorovat všechny nápisy
00:06:09 Zákaz vstupu, projít všemi zamčenými dveřmi
00:06:12 a běžet vstříc jakémukoli nebezpečí,
00:06:14 jež se nabídne.
00:06:15 -Tak jako obvykle.
-Tak jako obvykle.
00:06:53 Myslel jsi, že jsem zapomněla, milý netvore?
00:06:56 BOUCHNUTÍ
00:07:17 Cestoval jsem až z Londýna, abych viděl madam Vastru.
00:07:21 Kdybyste byl tak laskav a ohlásil mne, dobrý muži.
00:07:24 A koho mám ohlásit?
00:07:33 Žádalo to povolení vstoupit a pak to spadlo.
00:07:38 Co s tím uděláme?
00:07:40 Myslím si, že pan Čtvrtek se zajímá o naše pokroky.
00:07:44 Otázka je, jak se Doktorův odraz mohl zachovat v zorničce
00:07:49 mrtvého muže.
00:07:50 Vědecky je to vyloučené. Jakpak si asi vede Jenny?
00:07:54 Když nenaváže kontakt před soumrakem,
00:07:56 navrhuji tvrdý frontální útok na továrnu, madam.
00:08:00 Ztráty na životech jsou udržitelné pod 80 %.
00:08:04 Myslím, že tu jsou rafinovanější způsoby, Straxi.
00:08:08 Jak myslíte.
00:08:23 Jsem k smrti nervózní, ty ne? Bylo to ohromně krásné.
00:08:27 Musí mít jistotu, víš?
00:08:29 Do Sweetville jen ti nejlepší. Doufám, že mi to nezkazí zuby.
00:08:35 -Jsem Abigale.
-Moc mě těší.
00:08:38 -Ty nejsi místní, že?
-Ne, jsem z Londýna.
00:08:41 -Tady je to jiné, co?
-To je, jak na koňským trhu.
00:08:47 Znáš někoho, kdo se sem přestěhoval?
00:08:49 -Myslím do Sweetville?
-Jedna sousedka před třemi měsíci.
00:08:54 Psala mi o tom, jak je tam báječně.
00:08:57 Vlastně od té doby jsem o ní neslyšela.
00:09:00 -Další, prosím!
-Počkat, posouváme se.
00:09:12 -Co to děláš?
-O něco tě poprosím, udělej rozruch.
00:09:15 -Cože?
-Omdli, předstírej záchvat.
00:09:18 Třeba kašle.
00:09:19 -Jsi snad blázen?
-Dělej! Tady máš libru.
00:09:24 Ráda.
00:09:42 SILNÉ BOUCHÁNÍ Z REPRODUKTORŮ
00:10:20 Ty nový manufaktury můžou lidem udělat příšerný věci.
00:10:24 Příšerný.
00:10:26 Mám tu naložený věci, ze kterejch by vám vlasy
00:10:29 zbělely jak sníh na vrcholu Bogden Pike.
00:10:34 -Vy víte dobře, co hledám.
-No jo.
00:10:37 Ty kousky, co se našly v kanálu. Šarlatovej děs.
00:10:54 Zdá se to téměř nemožné.
00:10:58 Myslím, myslím, že jsem tyto symptomy viděla.
00:11:04 -Vážně?
-Už je to dávno.
00:11:07 -Jo? Jak dávno?
-Asi 65 milionů let.
00:11:16 Věřím, že jsi měla příjemný den, mamá.
00:11:19 Snesitelný.
00:11:24 Povečeří s námi pan Sweet, mamá?
00:11:27 Obávám se, že pan Sweet je dnes poněkud unavený.
00:11:36 Oj, jejda, začínám být nemotorná.
00:11:40 Aby se smůla držela dál!
00:12:15 BOUCHNUTÍ
00:12:24 BOUCHNUTÍ
00:12:30 BOUCHNUTÍ
00:12:41 BOUCHNUTÍ
00:13:10 Kamaráde, jen zůstaň klidný.
00:13:13 BOUCHNUTÍ
00:13:19 Mohla bych otevřít. Chtěl bys to?
00:13:23 ZACHRASTĚNÍ Tak dobře.
00:13:28 Ale musíme mezi sebou uzavřít dohodu, platí?
00:13:33 ZACHRASTĚNÍ
00:13:36 Teď zůstaň stát hezky vzadu. Nechci ti ublížit.
00:13:41 Ale něco si zkusíš a nechám tě tu hnít.
00:13:46 Rozumíme si?
00:13:47 DVĚ BOUCHNUTÍ Fajn.
00:14:01 Doktore?
00:14:07 Co se vám stalo?
00:14:14 Nemůžete mluvit?
00:14:23 Správně, musíme se odtud dostat.
00:14:37 Pojďte.
00:14:43 Pojďte!
00:15:23 Ó můj bože.
00:15:39 Jsi vše, co mám, netvore. Všechno dobře skončí.
00:15:44 I pro naše nedokonalosti bude místo v novém Jeruzalémě.
00:16:00 Ne! Ne! Kde jsi, netvore? Kdepak jsi?
00:16:14 -Vy chcete jít tam?
-Ááá!
00:16:48 -Chyběl jsem ti?
-Doktore!
00:16:49 Jenny, Jenny, Jenny, Jenny, Jenny!
00:16:52 Zrovna když už jsem myslel, že se má oblíbená
00:16:55 viktoriánská komorná nikdy neukáže. Jenny!
00:17:03 Netušíš, jak krásný je to pocit.
00:17:06 Správně, Gillyflowerová. Musíme ji zastavit!
00:17:09 A pak je tu Klára, chudinka, kde je?
00:17:11 -Klára? Počkejte!
-Nemůžu, Klára, musím ji najít.
00:17:14 Co se vám stalo? Jak dlouho jste tak byl?
00:17:17 Dny. Týdny. Nevím. Dlouhý příběh. Musím to zkrátit.
00:17:25 Dobře, tak, ne Londýn 1893.
00:17:30 Yorkshire 1893, dost blízko.
00:17:33 Děláš z toho tradici, že zabloudíme.
00:17:36 Promiň. Je to lepší, než to bývalo.
00:17:38 Jednou jsem strávil věčnost snahou dostat Australana
00:17:41 na letiště Heathrow.
00:17:43 -Proč?
-Vím já? Každopádně...
00:17:45 ŽENSKÝ KŘIK
00:17:48 Nebuď strašpytel, Kláro.
00:17:55 Je to další, další oběť, nevidíte?
00:17:57 -Proč nikdo neposlouchá?
-My posloucháme.
00:18:02 Winyfred Gillyflowerová. Ohromující dáma.
00:18:05 Průkopnice chemického a mechanického inženýrství.
00:18:07 -Tak...-Proč se rozhodla zřídit továrnu ve vlastním rodném městě?
00:18:11 A nikdo, kdo se tam vydal, se ještě nevrátil, jak se zdá.
00:18:20 Stejně jako ostatní.
00:18:21 Příčina smrti neznámá a jejich kůže rudá.
00:18:25 Jako nějakej hnus ve sklepě na uhlí.
00:18:27 A objevujou se v kanálu. Šarlatovej děs.
00:18:31 Úúú, dobrý název. Hele, to je dobré, šarlatový děs.
00:18:38 Zajímalo by mě, co to je.
00:18:41 Znáš tu prastarou cikánskou pověru, Kláro?
00:18:45 Že se v oku mrtvého odráží poslední spatřená věc?
00:18:49 Nesmysl, jistě.
00:18:50 Pokud nebylo chemické složení těla ovlivněno.
00:18:53 Co je to za látku?
00:19:01 Páni! To je nestydaté, organický jed, druh hadího jedu.
00:19:06 Vy si myslíte, že to souvisí se Sweetville?
00:19:08 -Ano.
-Dobrá tedy, potřebujeme plán.
00:19:14 Doktor a paní Smithová. Ó, takové jako vy hledáme.
00:19:19 Ó, skvělé, impozantní. Už nemůžeme být víc nadšeni.
00:19:24 Viď, drahá?
00:19:28 Sweetville vám poskytne vše, co budete potřebovat.
00:19:32 S ničím už nebudete mít starosti. Už nikdy.
00:19:34 -Ten název, Sweetville.
-Ano?
00:19:37 Proč se to nejmenuje po vás? Je to váš výtvor.
00:19:39 Gillyflowerov, co?
00:19:41 Gillyflowerland. Mohla byste mít horské dráhy.
00:19:44 Ten název je na počest mého partnera.
00:19:46 -Zesnulého?
-Ne. Mého tichého společníka.
00:19:50 Pan Sweet se nerad stýká s lidmi. Můžeme pokračovat?
00:19:55 -Kdo žije tady?
-Ó, na jménech nezáleží.
00:19:58 Vše, co potřebujete vědět, je, že nabíráme jen ty nejbystřejší
00:20:02 a nejlepší.
00:20:22 Jako půvabné služebné všechny v jedné řadě.
00:20:26 Proces se zlepšuje s každým pokusem. Pan Sweet je ale chytrá hlava.
00:20:32 -Ó, zmetky patří do kanálu, Ado!
-Ano.
00:20:46 Ma...
00:20:54 Někdy se proces zavařování pokazí. Jen pan Sweet ví proč.
00:20:59 A jen mamá smí mluvit s panem Sweetem.
00:21:03 Ale když budeš hodný, můžeš tu zůstat.
00:21:07 Budeš mé tajemství.
00:21:10 Můj tajný netvor.
00:21:13 Pššt.
00:21:45 Chudák Edmund nás musel hledat.
00:21:46 A pak spadl do kádě plné čistého jedu.
00:21:50 Nebo do ní byl hozen.
00:21:52 Neměl šanci.
00:21:54 -Co je to za látku?
-Je to smrtelný jed.
00:21:57 A paní Gillyflowerová namáčí lidi do zředěné formy, aby je ochránila.
00:22:01 Na mě proces nefungoval. Snad, že nejsem člověk.
00:22:04 Skončil jsem na hromadě zmetků.
00:22:07 Ochránila před čím?
00:22:08 Podle ní před blížící se apokalypsou.
00:22:12 Až nastane Soudný den. Až na naše hlavy padne boží trest.
00:22:18 -Cože?
-Ale nic.
00:22:20 -Ne, ne, ne, co?
-To říkala paní Gillyflowerová.
00:22:23 Při jednom kázání.
00:22:25 Madam mě bude hledat. Měli bychom jít.
00:22:27 -Ano! Klára, musím ji najít!
-Ale Doktore! Klára je mrtvá.
00:22:34 Nebo ne?
00:22:37 Je to složité.
00:22:44 Koni, nesplnil jsi svou misi.
00:22:48 Jsme ztracení a po Sweetville ani stopy.
00:22:51 Tvá poslední slova před tím, než budeš popraven?
00:22:57 Obvyklá výmluva.
00:23:01 Čtvrtý tenhle týden, a to ani nemám hlad.
00:23:03 Sweetville, pane?
00:23:06 -Znáš to?
-Otočte to, až to půjde.
00:23:08 -Na konci ulice odbočte vpravo.
-Cože?
00:23:11 Držte se čtvrt míle vlevo a dojedete do cíle.
00:23:23 -Děkuju. Jak se jmenuješ?
-Tomáš, pane. Tomáš Tomáš.
00:23:28 Myslím, že budeš užitečný, Tomáši Tomáši.
00:23:34 Mluvíme o stejné osobě? O té Kláře?
00:23:39 Doktore!
00:23:43 Pššt.
00:23:44 Moc jsem toho neviděl, ale myslím, že ten proces přežila.
00:23:47 -Někde tu musí být.
-Ale vždyť Klára zemřela.
00:23:50 Ledová dáma. Doktore?
00:23:54 -Je to šíleně složité.
-Co?
00:24:16 Co má tohle znamenat?
00:24:20 Ó, mamá!
00:24:23 Byla jsem oklamána. Já jsem se citově upnula.
00:24:32 -Tak upnula? Ke komu?
-K mladému muži.
00:24:37 Nebyl jako ostatní, přežil odmítnutí, musí být silný.
00:24:40 -Hodný spasení.
-Kazisvět! Odpadlík!
00:24:44 Vypustila jsi do světa zkažený zmetek?
00:24:46 -Zklamala jsem tě.
-Mé plány musí být urychleny.
00:24:50 Nic nesmí narušit Veliké dílo!
00:24:53 Ale prosím, řekni, že je pro mě stále místo
00:24:55 ve tvém novém ráji.
00:24:57 -Pošlu na něj poutníky!
-Ne!
00:25:00 Buď tak laskava a neslintej mi na krinolínu.
00:25:05 Víš, že k smrti nesnáším pohled na nemocné.
00:25:08 Mamá! Slib mi, že mě nezavrhneš, mamá, slib mi to.
00:25:11 To pořád ještě nechápeš, že tu nemůže být místo pro lidi,
00:25:16 jako jsi ty?
00:25:17 Že jen dokonalé je dost dobré pro mne a pana Sweeta.
00:25:24 Šťastné dny jsou u konce, dítě. A tebe čeká temnota.
00:25:37 -Může být oživena, jako jste byl vy?
-Doufám.
00:25:46 -Doktore.
-Ó, skvěle, skvěle.
00:25:50 Útok supermodelů.
00:25:53 -Čas na plán.
-Ne, Doktore, tohle je na mě.
00:26:12 Tomu říkám plán!
00:26:15 Fajn, čas na nový plán, utíkej!
00:26:17 Sontar Ha!
00:26:24 Rychle!
00:26:27 -Pojďte!
-Ne!
00:26:28 Madam, ne! Musíme pomoct Doktorovi s Klárou!
00:26:35 Dlouhý příběh.
00:26:37 Mohli bychom nastražit imitační hroznové miny.
00:26:40 -Straxi!
-Co naplnit příkopy kyselinou?
00:26:42 Straxi! Jsi příliš nadšený.
00:26:44 Zase jsi ujídal slečně Jenny Sněhulky?
00:26:49 -Ne.
-Běž ven a počkej, až tě zavolám.
00:26:51 -Ale Madam.
-Běž!
00:26:56 Půjdu a budu si hrát se svými granáty.
00:26:59 Dobře, myslím, že je akorát.
00:27:06 Já vím, co si myslíte, že je, ale není.
00:27:10 Nemůže být.
00:27:11 Měla jsem pravdu. Vy a Klára máte nevyřízené účty.
00:27:16 Zdravím, ahoj, cizinko.
00:27:21 -Doktore?
-Ahoj.
00:27:24 Ahoj.
00:27:28 -Co se děje?
-No, neslyšela jsi?
00:27:33 Problém ve mlýně. Je ještěrka.
00:27:39 Můj lid kdysi vládl tomuto světu, jak víte.
00:27:42 Ale nevládli jsme mu sami.
00:27:44 Stejně jako lidé denně bojují proti přírodě, dělali jsme totéž.
00:27:48 A největší mor, nejzarputilejší nepřítel,
00:27:51 byla rudá pijavice.
00:27:53 Ó, ta rudá pijavice. Ne, preferuji Šarlatový děs.
00:27:58 -Co přesně to bylo?
-Drobný parazit.
00:28:00 Infikoval naši pitnou vodu.
00:28:02 Jakmile se dostal do těla, začal vylučovat smrtící jed.
00:28:05 Pokud tu byl číhající ve stínu, možná se vyvinul
00:28:12 nebo mu někdo pomohl.
00:28:13 Doktore, přemýšlela jsem. Ten komín...
00:28:16 Jo, jo, jo, to je teď pasé.
00:28:17 Nechutný červený parazit z doby dinosaurů se objeví
00:28:20 ve viktoriánském Yorkshiru.
00:28:21 -To bych nečekal.
-Jo, ale ten komín...
00:28:23 Ale jak to souvisí s paní Gillyflowerovou?
00:28:25 Až na naše hlavy padne boží trest...
00:28:31 -Prázdný mlýn.
-Komín, ze kterého nejde kouř.
00:28:41 Chytrá hlavička.
00:28:42 -Chyběla jsem ti?
-Jo, moc!
00:28:51 -Chystá se otrávit vzduch.
-Jak?
00:29:05 Tímhle, řekla bych.
00:29:10 A tady je jed.
00:29:13 Dobře, parto, mám dobrý plán.
00:29:18 Pššt!
00:29:22 Tak fajn.
00:29:55 Kdo je to? Kdo je tam?
00:30:02 To nic.
00:30:07 Jsi to ty? Jsi to ty! Můj netvor! Vrátil ses, ale ty jsi...
00:30:13 Celý a živý. Díky tobě, Ado.
00:30:17 Zachránila jsi mě před lidskou skládkou tvé matky.
00:30:21 -Tak co je s tebou?
-Ona mne nechce, netvore.
00:30:27 Nebudu vyvolená.
00:30:30 Možná to byl můj vlastní hřích, černota v mém srdci,
00:30:33 kterou ve mně otec viděl.
00:30:35 Ado, ne, to je nesmysl.
00:30:37 Hloupý, zvrácený nesmysl, a ty to víš.
00:30:42 Víš to.
00:30:47 -Co je to?
-Kdo jste?
00:30:49 Jsem přítelkyně.
00:30:55 Jeho.
00:30:57 Pak jste vskutku šťastní. Není dobré být sám.
00:31:02 Ado? Potřebuju, abys mi něco řekla.
00:31:08 Kdo je pan Sweet?
00:31:11 -Ado.
-Milý netvore.
00:31:14 -Řekni.
-Nemůžu. Ani teď nemůžu.
00:31:17 Nemůžu zradit mamá.
00:31:23 Tak pojď tedy s námi. Je tu něco, co bys měla vědět.
00:31:48 Zdá se, že začínáte být poněkud dotěrný, mladý muži.
00:31:52 Síla zvyku.
00:31:53 Mohu vám něco nabídnout? Čaj? Koláč?
00:31:56 -Nebo skleničku suchého cherry?
-Ne.
00:31:58 Měli jsme všeho dost, jak byste možná řekla.
00:32:01 Velmi dobře.
00:32:03 Já jsem Doktor, vy jste blázen. A já vás zastavím.
00:32:06 Obávám se, že pan Sweet a já to nedovolíme.
00:32:09 Ó, ano. Bylo by nezdvořilé se ptát, proč vy a pan Sweet
00:32:12 napouštíte své lidi ředěným prehistorickým jedem z pijavic?
00:32:16 A kdy ho poznáme? Vašeho tichého společníka?
00:32:20 -Proč je stydlivý?
-Ale pan Sweet je stále s námi.
00:32:23 Zdá se, že vy a váš přítel máte blízký vztah.
00:32:26 Ano, Doktore, mimořádně blízký!
00:32:31 Symbiotický, dalo by se říci.
00:32:50 -Doktore, co je to?
-Trosečník.
00:32:54 Vyrostl ze špíny, kterou lidstvo pumpuje do řek.
00:32:59 -Tam jsem ho našla.
-Velmi smělé.
00:33:01 Jeho potřeby jsou prosté a na oplátku mi dává svůj nektar.
00:33:05 Paní Gillyflowerová, nemáte ponětí, s čím si zahráváte.
00:33:10 V nesprávných rukou by ten jed mohl zničit život na celé planetě.
00:33:14 Víte co jsou zač?
00:33:19 Nesprávné ruce.
00:33:37 Plánujete party s ohňostrojem, že?
00:33:39 Donutil jste mě poněkud uspíšit Velké dílo, Doktore.
00:33:43 Ale můj kolosální plán zůstal stejný.
00:33:46 Raketa exploduje vysoko v atmosféře a dobročinný dar pana Sweeta
00:33:51 bude pršet na celičké lidstvo.
00:33:54 Všechny nás zabije, to nemůžete!
00:33:56 Mí noví Adamové a Evy budou spát jen pár měsíců,
00:34:00 než vykročí do zlatého úsvitu.
00:34:03 Není to krásné, Doktore?
00:34:08 Tak, řekněte nám o Adě, paní Gillyflowerová.
00:34:11 -Cože?-Vaše dcera. Pamatujete si svou dceru?
00:34:14 Řekněte nám o ní.
00:34:16 Jak můžete mluvit o takové prkotině,
00:34:19 když má hodina je tady?
00:34:20 To dítě je bezvýznamné.
00:34:22 -Proto jste na ní experimentovala?
-Experimentovala?
00:34:25 Stopy jsou jasné, to zjizvení.
00:34:27 Použila jste ji jako pokusného králíka.
00:34:31 -Bože!
-Občas je potřeba obětí.
00:34:37 -Obětí?
-Bylo to zcela nutné.
00:34:39 Musela jsem zjistit, kolik jedu je potřeba na protijed.
00:34:43 Abych si vytvořila imunitu! Nechápete?
00:34:45 Bylo to zkrátka nutné.
00:34:47 -Mamá? Je to, je to pravda?
-Ado!
00:34:53 -Je to pravda. Pravda?
-Ado, poslouchej mě!
00:34:59 Ty čarodějnice! Ty proradná čarodějnice! Ty fúrie!
00:35:05 Ty harpie!
00:35:07 Všechny ty roky jsem ti pomáhala, sloužila ti, chránila tvé zájmy!
00:35:12 -To nic neznamená? Vůbec nic?
-Přestaň! Přestaň!
00:35:18 Dost, zadrž, mám sonický šroubovák!
00:35:21 -Jo? Já mám židli.
-Néé!
00:35:28 Jo, to fungovalo.
00:35:32 Obávám se, že vaše raketa nikam nepoletí, paní Gé.
00:35:51 Prosím, pojď ke mně, Ado.
00:35:59 Ó, mé dítě. Vždycky jsi byla tolik užitečná.
00:36:07 -Ne, paní Gillyflowerová!
-Prosím, mamá, už ne, už ne!
00:36:12 A teď, pokud nás omluvíte, musíme jít.
00:36:17 Ada má už totiž dávno po večerce.
00:36:21 Ne, zůstaň!
00:36:23 Pokud je budeme následovat, tak Adu zastřelí.
00:36:25 -Nezastřelí.
-Zastřelí.
00:36:30 Židle jsou užitečné.
00:36:36 -Pojď, Ado, neloudej se.
-Prosím, mamá, stůj!
00:36:40 -Jed byl naložen?
-Ano, madam.
00:36:42 Nebesa už čekají.
00:37:05 Stůj!
00:37:11 Nechte ji jít, paní Gillyflowerová. Nechte Adu jít.
00:37:15 Záložní odpalovací mechanismus, Doktore!
00:37:18 Pan Sweet a já jsme na vás příliš chytří.
00:37:20 Jen pusťte svou dceru, paní Gillyflowerová.
00:37:25 Ado!
00:37:29 Střílej, jestli chceš, mamá. Nezáleží mi na tom.
00:37:31 Stejně jsi mě zabila už dávno.
00:37:39 Půjdu nocí i dnem, stát se Poutníkem!
00:38:02 Teď, pane Sweete, teď celý svět ochutná
00:38:08 váš smrtící polibek!
00:38:10 Nemyslím si, paní Gillyflowerová.
00:38:19 Tak jak chcete!
00:38:20 Když s sebou nemůžu vzít svět, tak mi musíte stačit vy.
00:38:25 Zemřete, vy obludy! Zemři! Zemři!
00:38:30 Odlož tu zbraň, lidská samice!
00:38:45 Auvajs.
00:38:58 Ne, ne! Pane Sweete!
00:39:04 Kam jdete?
00:39:06 Neopouštěje mě, pane Sweete.
00:39:10 -Co to dělá?
-Ví, že umírá, už ji nepotřebuje.
00:39:14 Pane Sweete!
00:39:19 Ado? Ado.
00:39:26 -Jsi tu?
-Jsem tu, mamá.
00:39:32 Odpusť mi, dítě.
00:39:36 Odpusť mi.
00:39:40 Nikdy.
00:39:42 To je moje holčička.
00:39:59 Co uděláte s tou věcí?
00:40:01 Nejspíš to vezmu zpět do období jury.
00:40:04 Mimo nebezpečí.
00:40:17 Na druhou stranu...
00:40:21 Správně, správně, Londýn. Mířili jsme do Londýna, že?
00:40:24 -A měli jsme k tomu důvod?
-Ne, ale mohlo se ti to líbit.
00:40:31 Jo, mám viktoriánských hodnot na chvíli až až.
00:40:34 Ty jsi šéf.
00:40:35 Vážně?
00:40:37 Ne. Ne, nastup.
00:40:42 Musím se poohlédnout po novém koni.
00:40:45 Víš, Ado, rád bych zůstal a urovnal to.
00:40:48 -Já vím, milý netvore, máš práci.
-Co bude s tebou?
00:40:51 Je moc věcí, kterými bystrá mladá dáma může vyplnit čas.
00:40:56 Je na čase, abych vystoupila z temnoty na světlo.
00:41:00 Hodně štěstí, Ado. Myslím, že se ti povede prostě...
00:41:09 Skvostně.
00:41:15 No, a vám třem tisíceré díky.
00:41:18 Jako vždy, dejte si na mě lékořicové koláčky.
00:41:23 Ha! Uvidíme se. O tom nepochybuji.
00:41:28 Ale Doktore, ta dívka, Klára. Nevysvětlil jste to.
00:41:42 Ne, nevysvětlil.
00:41:49 A, koukněte na ten svinčík! Hrůza!
00:41:55 Další kus do trezoru.
00:41:58 Á, tady jste. Hledal jsem vás. Jsou nějaké pokroky?
00:42:16 Šéf. Jo to jsem já.
00:42:26 Já jsem šéf.
00:42:42 To jsi ty, že jo?
00:42:44 Je to ze sedmdesátek, ale jistě jsi to ty.
00:42:47 -Jistě ne.
-A tady jsi taky.
00:42:52 Z roku 83, našel jsem to ve škole.
00:42:55 Ne, to je jen někdo, kdo vypadá jako já.
00:42:58 A tohle je někdo, kdo vypadá jako tvůj přítel.
00:43:01 Mimozemšťan?
00:43:03 -Proč by byl mimozemšťan?
-Ta brada.
00:43:06 A cesty časem?
00:43:11 -Tohle je špatně.
-Ve viktoriánském Londýně.
00:43:14 Ne, ve viktoriánském Yorkshiru.
00:43:18 -Jak to, že jsi nám nic neřekla.
-Cestování časem, to je hustý.
00:43:22 -Můžeme taky?
-Jako co?
00:43:23 -Cestovat se strojem času!
-Ne, ne, ne, ne, ne, hele...
00:43:26 Tak jó, hm, jinak řekneme tátovi, že naše chůva cestuje časem.
00:43:39 PŘÍŠTĚ UVIDÍTE
00:43:40 Hedgewickův svět, největší a nejlepší zábavní park
00:43:44 všech dob.
00:43:45 Ale je zavřený, už sem nikdo nezabloudí.
00:43:48 Není důvod k panice.
00:43:49 Všichni přeci víme, že kyberlidé nejsou.
00:43:53 Útočná formace, rychle!
00:43:55 Nezatoulejte se.
00:44:00 Zaujměte obranné postavení!
00:44:02 Ááá!
00:44:06 Sláva vám, Doktore, spasiteli kyberlidí.
00:44:11 Skryté titulky: Tomáš Seidl Česká televize, 2014
Madam Vastra a její detektivní agentura má nového klienta. Pan Čtvrtek chce prošetřit okolnosti smrti svého bratra Edmunda, který se stal další obětí tajemného Šarlatového děsu. Edmund byl novinář a před smrtí pracoval v utajení v utopické komunitě Sweetville, již vede charismatická paní Gillyflowerová. Zajímavější však je, že v zorničce mrtvého se zachoval zřetelný optogram – poslední spatřený obraz. A ukazuje tvář Doktora.