Tajemný Doktor cestuje hlubinami vesmíru i času. Kultovní britský sci-fi seriál (2008). Hrají: D. Tennant, C. Tateová, B. Piperová, F. Agyemanová, J. Barrowman, E. Sladenová, E. Mylesová, P. Wiltonová, J. Bleach, B. Cribbins, J. Kingová a další. Režie Graeme Harper
00:00:02 TARDIS je pořád na místě, ale Země zmizela.
00:00:05 Vyhladit.
00:00:11 Vítej v mé nové říši.
00:00:14 Dámy a pánové, jsme ve válce.
00:00:16 Vyhladit Torchwood!
00:00:26 Já se vzdávám, omlouvám se!
00:00:28 Doktor přichází.
00:00:32 -On umírá a ty víš, co teď přijde.
-To nesmí!
00:00:35 Co teď má přijít?
00:00:37 Regeneruji.
00:01:03 PÁN ČASU
00:01:10 KONEC CESTY
00:01:34 Takže, kde jsme to byli?
00:01:40 -Vyhladit!
-Vyhladit!
00:01:48 -Mickey?
-My Smithové držíme při sobě.
00:01:51 Jackie Tylerová, matka Rose. Kde mám, sakra, svou dceru?
00:02:25 Co to sakra...
00:02:28 Ahojky.
00:02:33 Vidíte? Použil jsem regenerační energii, abych se uzdravil,
00:02:37 ale nemusel se změnit, nechtěl jsem, proč taky?
00:02:40 To je, co?
00:02:41 Takže místo toho jsem přebytečnou energii poslal vhodnému
00:02:44 biologickému příjemci, tedy mojí ruce.
00:02:46 Mé ruce tady, mé šikovné ručce.
00:02:49 Pamatuješ? Štědrý den, Sycoraxové, přišel jsem o ni v souboji,
00:02:52 to je ona.
00:02:54 Co myslíš?
00:03:00 -Ty jsi pořád ty?
-Jsem to já.
00:03:12 Obejmi mě, jestli chceš.
00:03:15 Vážně, obejmi mě.
00:03:22 Je to časový zámek, poslední obranný program.
00:03:25 Tosh na něm pracovala. Netušil jsem, že ho dokončila.
00:03:29 Jsme v časové bublině, nic sem nevnikne.
00:03:32 -A my nemůžeme ven.
-Ne, jinak probudíme toho Daleka.
00:03:37 Jsme tu uvězněni. Teď je to na Jackovi.
00:03:40 -Hlášení!
-TARDIS byla nalezena.
00:03:43 Přeneste ji sem. Přiveďte mi sem Doktora.
00:03:46 Spustit temporální vězení.
00:03:52 Temporální vězení sputěno.
00:04:00 Mají nás! Jsme bez energie.
00:04:04 Chrononová smyčka.
00:04:07 Přenáším TARDIS přímo do Výhně.
00:04:18 Můžeme použít ty vaše teleporty?
00:04:21 Odvedli Doktora na daleckou loď, a tam musíme i my.
00:04:25 Umí to teleportovat, ale i dimenzní skok.
00:04:27 Dělá to díry ve struktuře vesmíru.
00:04:29 -Můžeme to použít?
-Zatím ne, nemáme energii.
00:04:32 Půl hodiny se dobíjí.
00:04:33 -Tak odložte ty zbraně.
-Cože?
00:04:35 Se zbraní v ruce vás zastřelí.
00:04:40 Dalekové? Vzdávám se.
00:04:44 Všichni lidé v tomto sektoru budou odvedeni do Výhně.
00:04:48 Ona se zcvokla.
00:04:50 Ale Mickey, pokud mají Doktora, tak mají i Rose.
00:04:55 A nás, my se vzdáváme.
00:05:02 Jack odhalil kód, takže už vím, jak teleport funguje, doufám.
00:05:07 Ty zůstaň doma, venku nejsou Dalekové,
00:05:09 budeš v pořádku.
00:05:11 -Jen zůstaň doma.
-Ale kam to jdeš?
00:05:13 Jsem členkou Unit a dali mi Osterhagenský klíč,
00:05:16 musím udělat svou práci, je mi to líto.
00:05:20 Marto, co je Osterhagenský klíč, řekni mi to, co má udělat?
00:05:26 Mám tě ráda.
00:05:36 Exterminieren! Exterminieren!
00:05:40 DALEKOVÉ MLUVÍ NĚMECKY
00:05:49 Exterminieren! Exterminieren!
00:05:55 Mezi planetami je obří dalecká základna, říkají jí Výheň.
00:06:00 Asi tam máme namířeno.
00:06:02 Říkals, že ty planety jsou motor. Ale pro co?
00:06:05 Rose, byla jsi v paralelním světě, ten je o něco napřed,
00:06:08 znáš budoucnost, co se stalo?
00:06:11 Temnota.
00:06:14 Hvězdy zhasínaly.
00:06:15 Jedna po druhé, dívali jsme se na nebe
00:06:18 a ony umíraly.
00:06:19 Tak jsme začali stavět takový cestovní stroj,
00:06:23 takový dimenzní kanón, abych...
00:06:28 -No, abych mohla...
-Co?
00:06:31 Vrátit se k tobě.
00:06:33 Buď ticho.
00:06:35 No, ale najednou to začalo fungovat,
00:06:38 dimenze se začaly hroutit.
00:06:40 Nejen náš svět, nejen váš, celá realita, i Nicota zemřela.
00:06:44 Něco všechno ničí.
00:06:47 V tom paralelním světě jsi něco říkala o mně.
00:06:50 Dimenzní kanón umí měřit časové linky.
00:06:54 Zvláštní, ale všechny se sbíhají u tebe.
00:06:57 Ale proč já? Přeci co jsem kdy udělala?
00:07:01 Jsem holka z Chiswicku.
00:07:03 SIGNALIZACE V TARDIS
00:07:06 Výheň Daleků, jsme na palubě.
00:07:25 TARDIS je zajištěna.
00:07:30 Doktore, vystup ven, nebo zemřeš!
00:07:35 Musíme vyjít ven, jinak oni přijdou sem.
00:07:39 -Přes ty dveře se nic nedostane.
-Máš extrapolační štíty.
00:07:44 Když jsem s nimi bojoval posledně, byli to mrchožrouti, hybridi.
00:07:48 Tohle je plně rozvinutá dalecká říše na vrcholu své moci.
00:07:53 Jsou odborníci na boj s TARDIS.
00:07:56 V tuhle chvíli jsou tyto dveře pouhé dřevo.
00:08:00 TLUKOT SRDCE
00:08:02 -Co ten tvůj dimenzní skok?
-Potřebuje ještě 20 minut.
00:08:05 -Co tvůj teleport?
-Je taky bez energie.
00:08:08 Takže zase všichni pohromadě, jo.
00:08:14 Donno?
00:08:19 -Donno.
-Jo?
00:08:22 -Promiň, víc nemůžeme dělat.
-Jo, já vím.
00:08:28 Vzdej se, Doktore, a postav se svým vládcům, Dalekům.
00:08:32 Výheň na nejvyšším stupni poplachu.
00:08:35 -Dalekové.
-Ach, Bože.
00:08:40 Bylo to fajn, ne?
00:08:43 My všichni, všechno okolo, všechny zážitky.
00:08:49 Byla jsi úžasná.
00:08:52 I ty jsi byl úžasný.
00:08:55 A ty taky.
00:08:59 Páni.
00:09:12 Dalekové vládnou všem. Ať žijí Dalekové.
00:09:20 TLUKOT SRDCE
00:09:26 Dalekové vládnou všem. Ať žijí Dalekové.
00:09:31 Pohleď, Doktore, pohleď na skutečnou sílu dalecké rasy.
00:09:36 TLUKOT SRDCE
00:09:41 Donno? Tam není bezpečně.
00:09:48 -Donno?
-Doktore, co jsi udělal?
00:09:52 -To já ne, já nic neudělal.
-Hej, nenechávejte mě tady!
00:09:56 -Co jsi udělal?
-Toto nezpůsobili Dalekové.
00:10:01 Doktore!
00:10:03 Přestaň, je to kamarádka. Otevři ty dveře!
00:10:06 -To je lest Pána času.
-Ty dveře se nemohly zavřít samy.
00:10:10 Navzdory tomu je TARDIS zbraň, a proto bude zničena.
00:10:18 KŘIK
00:10:22 Co to děláš?
00:10:24 Přiveď ji zpět!
00:10:28 -Doktore!
-Co jsi to provedl? Kam letí?
00:10:30 Jádro Výhně je tvořeno Z-neutrinovou energií.
00:10:35 TARDIS byla odhozena do tohoto jádra.
00:10:39 To ne, vypnul jsi jí štíty.
00:10:42 Roztrhá ji to!
00:11:01 -Vždyť je tam Donna!
-Pusťte ji!
00:11:06 Ta žena i TARDIS zahynou společně. Sledujte.
00:11:13 Poslední dítě Gallifrey je bezmocné.
00:11:22 Prosím, udělám cokoliv.
00:11:26 Pošli tam mě, se mnou si můžeš dělat co chceš,
00:11:29 ale ji pusť ven!
00:11:32 TLUKOT SRDCE
00:12:02 Ty jsi propojený s TARDIS, budeš cítit, jak umírá.
00:12:38 -To jsi ty?
-Ano.
00:12:42 -Jsi nahatej.
-Ano.
00:12:46 Totální destrukce TARDIS za 10 relů.
00:12:50 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
00:13:01 TARDIS byla zničena.
00:13:03 Teď mi řekni, Doktore, co právě cítíš.
00:13:10 Hněv? Zármutek? Zoufalství?
00:13:16 Ano.
00:13:18 Tak pokud jsou emoce tak důležité, prokázali jsme ti jistě službu.
00:13:24 Jo? Pociť tohle!
00:13:27 Vyhladit!
00:13:34 Jacku! Můj Bože, oh, ne.
00:13:38 Rose, pojď sem, nech ho.
00:13:42 -Zabili ho.
-Já vím, je mi líto.
00:13:45 -Odveďte je do krypty.
-Nemůžeme nic dělat.
00:13:49 Nyní budou hračkami Davrose.
00:14:03 Vše opraveno, krása, pššt, nikdo nesmí vědět, že jsme tu.
00:14:08 Tichý chod, jako na ponorce. Nesmí spadnout ani lžička.
00:14:11 -Modrá mi sluší, ne?
-Ty jsi blázen.
00:14:14 -Proč? Modrá je špatná?
-Tohle Páni času dělají?
00:14:17 Kus jim usekneš a vyroste z toho nový?
00:14:19 Ne, ne, ne, jsem jedinečný, to se stalo poprvé.
00:14:22 Má regenerační energie šla do ruky, koukej na ni.
00:14:24 Zbožňuju ji. Pak ses jí dotkla a bum!
00:14:27 Pššt, okamžitá biologická metakrize, vyrostl jsem z tebe.
00:14:34 -Mohlo být hůř.
-Tak pozor, ufoune!
00:14:36 Klid, pozemšťanko.
00:14:39 Zním jako ty! Zním tak, no, tak drsně.
00:14:44 -Hej!
-Hej! Lžička, pššt.
00:14:47 Musel jsem chytit něco z tvého hlasu, vážně chytil?
00:14:50 Ne, ó, děláš si srandu? Ani omylem.
00:14:54 Jedno srdce, mám jedno srdce.
00:14:58 Tohle tělo má jen jedno srdce.
00:15:01 Co?
00:15:02 TLUKOT SRDCE
00:15:04 -Takže jsi člověk?
-Oh, to je nechutný!
00:15:06 -Hej!
-Hej!
00:15:07 Přestaň!
00:15:08 Takže já jsem napůl Pán času a člověk.
00:15:15 Není to kouzelný?
00:15:17 Slýchala jsem ten zvuk, tlukot srdce.
00:15:20 To jsem byl já, mé srdce, jsem takový komplikovaný
00:15:23 časoprostorový úkaz, asi ozvěna.
00:15:27 -Ale proč já?
-Jsi jedinečná.
00:15:29 Říkám ti, že nejsem.
00:15:32 Donno, ty jsi.
00:15:37 Oh, ty tomu vážně nevěříš, viď?
00:15:41 Už to vidím, Donno, co si myslíš, ta tvá nevymáchaná pusa.
00:15:46 Celou dobu si myslíš, že toho nejsi hodna.
00:15:50 Přestaň.
00:15:51 Křičíš do světa, ale nikdo tě neposlouchá.
00:15:54 -No, proč by taky měl?
-Doktore, přestaň.
00:15:57 Podívej, cos udělala. Ne, je toho víc, jako...
00:16:06 Schylovalo se k tomu.
00:16:09 Objevila jsi se v TARDIS a znovu jsi mě našla.
00:16:13 Tvůj děda, tvoje auto, tvoje auto!
00:16:16 Zaparkovala jsi ho na místo, kde pak přistála TARDIS.
00:16:19 To není náhoda! Oh, byl jsem slepý.
00:16:21 Něco nás celou dobu svádělo dohromady.
00:16:24 To mluvíš o osudu? Nic takového není, že ne.
00:16:29 Ještě není konec, ten vzorec není konečný.
00:16:33 Prvky se k sobě ještě sbíhají, ale k čemu má dojít?
00:16:43 Hier ist Niemand.
00:16:44 Was immer Sie wollen? Gehen Sie fort.
00:16:47 Lassen Sie mich in Ruhe.
00:16:49 Ich heisse Martha Jonesová. Ich komme von Unit.
00:16:52 Agentin 56671, von der medizinischen Abteilung.
00:16:56 Es hiess Sie kamen vorbei. Váš přízvuk, jste z Londýna, ja?
00:17:00 Byla jsem v Londýně, už je to dávno.
00:17:04 -Tohle místo mělo být hlídané.
-Byli tu vojáci, chlapci.
00:17:08 Nosila jsem jim každý den jídlo, ale když přišli der Albtraum,
00:17:12 odešli domů zemřít.
00:17:14 -Ale vy ne.
-Musím splnit úkol.
00:17:41 Londýn, jenom ho tenkrát vidět, tolik třpytu.
00:17:46 Byla jsem tak mladá, slyšela jsem vojáky mluvit.
00:17:52 Mnohokrát.
00:17:53 Hovořili o Osterhagenském klíči.
00:17:58 Londýn se musel změnit, že jo? Stejně, ten třpyt.
00:18:06 -Vy nikam nepůjdete.
-Nemám na výběr.
00:18:11 Znám ten klíč, vím, co dělá.
00:18:26 Tak to udělejte.
00:18:36 Martho.
00:18:42 Já vím.
00:18:45 Začít likvidaci, spálit.
00:18:54 Likvidace dokončena.
00:19:28 Osterhagenská Stanice 1. Jmenuji se Martha Jonesová.
00:19:31 Je tam někdo? Přepínám.
00:19:35 Vězni dorazili na palubě Výhně. Budou odvedeni na testování.
00:19:41 O krok blíž Doktorovi.
00:19:49 Aktivovat zadržovací cely.
00:19:54 Výtečně.
00:19:56 I zcela bezmocného Pána času je lepší spoutat.
00:20:01 Pořád se mě bojíš?
00:20:03 Je čas, abychom si promluvili, Doktore, po tak dlouhé...
00:20:06 Ne, ne, ne, na nostalgii mě nechytíš.
00:20:09 Chci vědět, co se děje přímo tady a teď.
00:20:11 Nejvyšší Dalek mluvil o kryptě, tedy o kobce, sklepení.
00:20:16 Vězení? Ty nejsi vůdcem Daleků, že ne.
00:20:20 Oni tě zamkli sem do podzemí jako co?
00:20:23 -Sluhu? Otroka? Dvorního šaška?
-My máme dohodu.
00:20:30 Ne, ne, ne, mám správné slovo, jsi jejich domácí zvířátko.
00:20:35 Je tak plný ohně, že ano.
00:20:39 No a ty jsi prošla tolika vesmíry, kráčela z jednoho do druhého,
00:20:45 jen abys ho znovu našla.
00:20:47 -Nech ji být.
-Je moje. Můžu ji i zabít.
00:20:51 Proč jsem pořád naživu?
00:20:53 Ty tu musíš být. Bylo to předpovězeno.
00:20:57 Ani nejvyšší Dalek by si nedovolil oponovat proroctví Daleka Caana.
00:21:04 Taková zima a tma. Oheň se blíží, nekonečné plameny.
00:21:12 -Co je to za věc?
-Už jste se potkali.
00:21:15 Poslední z Kultu ze Scaru. Vletěl nechráněný do časové války.
00:21:21 Caan udělal mnohem víc, on uzřel čas.
00:21:26 Jeho nekonečná složitost a majestát běsní v jeho mysli,
00:21:31 a tam uviděl tebe, vás oba.
00:21:36 Předpověděl jsem to, v divočině, ve větru.
00:21:40 Doktor sem přijde a bude svědkem zániku vesmíru.
00:21:45 Doktor a jeho předrahé děti času.
00:21:51 Jeden z nich zemře.
00:21:54 Byl jsi to ty, Caane? Zabil jsi Donnu?
00:21:56 Proč se dveře TARDIS zavřely? Řekni mi to!
00:21:59 Jo, to je ono, ta zloba, zápal, ten vztek Pána času,
00:22:04 který povraždil miliony, tady ho máme.
00:22:13 Nestyď se před svou společnicí, předveď jí své pravé já.
00:22:19 Dalek Caan mi slíbil odhalení.
00:22:23 Viděl jsem, že v času konce všeho se Doktorova duše zcela odhalí.
00:22:30 -Co to znamená?
-Zjistíme to společně.
00:22:33 Naše poslední cesta, protože konec se blíží.
00:22:39 -Zkouška začíná.
-Zkouška čeho?
00:22:45 Dimenzní bomby.
00:22:50 Vězni se postaví do vyznačené oblasti.
00:22:55 Pohyb, pohyb!
00:23:04 -Postav se.
-Nemohu.
00:23:08 -Postav se.
-Nemohu, prosím.
00:23:12 Na nohy! Na nohy!
00:23:15 -Mickey, Mickey!
-Jackie!
00:23:19 Vězni se postaví do vyznačené oblasti.
00:23:22 -Nemůžeme ji tu nechat.
-Ne, Mickey, počkej.
00:23:26 Zkouška započne za 30 relů.
00:23:29 Co to znamená? Co to dělají? Co chtějí testovat?
00:23:36 Hádám, že asi tuhle věc.
00:23:39 Zkušební kalibrace dimenzní bomby. Odpálení za 10 relů.
00:23:45 9, 8, 7...
00:23:49 Pohleďte na apotézu mého génia.
00:23:53 3, 2, 1, 0, aktivovat planetární vyrovnávací pole.
00:24:03 To ty planety, 27 planet.
00:24:16 Z-neutrinová energie soustředěná díky seřazení planet
00:24:20 do jediné struny, ne, Davrosi, to nesmíš, to nesmíš! Ne!
00:24:25 Jednostrunná neutrina stlačená do...
00:24:31 Ne, to ne.
00:24:52 PÍPÁNÍ
00:24:55 30 minut. Už se nabily.
00:24:59 Jsou nabité, použij to, no tak!
00:25:08 Moc mě to mrzí.
00:25:40 -Zkouška dokončena.
-Co to bylo?
00:25:45 Doktore? Co to dělá?
00:25:50 Doktore, co se stalo?
00:25:52 Elektrická energie, slečno Tylerová.
00:25:55 Každý atom ve vesmíru je vázán elektrickým polem.
00:26:00 Dimenzní bomba ho zničí a vazby se zruší.
00:26:05 Tato zkouška byla zaměřena jen na vězně.
00:26:09 Na plný výkon teď rozložíme jakoukoli formu hmoty.
00:26:17 -Hvězdy zmizí.
-27 planet.
00:26:19 Stanou se jedním ohromným vysílačem šířícím vlnu zkázy.
00:26:24 A to napříč celým vesmírem.
00:26:28 Nikdy se nezastaví, nezaváhají, neskončí.
00:26:32 Lidé i planety a hvězdy se změní v prach
00:26:35 a prach se změní v atomy a atomy se rozpadnou v nic.
00:26:41 A šíření vln bude pokračovat, prolomí se trhlinou
00:26:44 až do srdce Kaskády medúzy, do všech dimenzí,
00:26:49 do všech paralelních světů, do každého koutu
00:26:52 vesmírné existence.
00:26:55 Tohle je mé definitivní vítězství, Doktore!
00:27:00 Destrukce reality samotné!
00:27:06 Připravit na hromadnou detonaci. Flotila se shromáždí okolo Výhně.
00:27:11 Všichni Dalekové se vrátí do úkrytu před kataklyzmatem.
00:27:17 Staneme se jedinou životní formou ve vesmíru!
00:27:22 Oni odlétají. Tati, oni odlétají! Dalekové odlétají.
00:27:26 Ale kam odlétají? A Donna je pořád tam venku.
00:27:29 Ještě není konec, zlato.
00:27:45 Mám ale štěstí, táhnu se 3 km ventilačních šachet
00:27:49 za jedinými známkami života a koho tu nenajdu?
00:27:52 -Mickey Mouse.
-Ále, kapitán Korkorán.
00:27:58 Rád tě vidím!
00:28:00 -Říkej mi drsňáku.
-Tak už dost objímání.
00:28:05 -Rád vás poznávám, slečno Smithová.
-Musíme něco udělat.
00:28:09 Pochopte, prosím, dole na Zemi mám syna.
00:28:12 Je mu teprve 14 let.
00:28:15 Přinesla jsem tohle, dal mi ji veronský jasnovidec.
00:28:20 Říkal: "Tohle je na konec světa."
00:28:27 -Je to warpová hvězda?
-Co je to warpová hvězda?
00:28:31 Warpová konjugace v karbonizované schránce.
00:28:34 Je to výbušnina, Mickey, co čeká na svou chvíli.
00:28:39 Tady je Osterhagenská Stanice 5, slyšíte mě, Stanice 1?
00:28:43 Slyším vás, už jsme tři, víc už nepotřebujeme.
00:28:46 -Jmenuji se Anna Cho, jak vy?
-Martha Jonesová.
00:28:50 Co vy, Stanice 4? Mluvte.
00:28:52 Nechci s tím být spojován vzhledem k tomu, co uděláme.
00:28:57 Co se stane teď?
00:28:59 -Uděláme to?
-Ne, ještě ne.
00:29:02 Instrukce Unit zní, že jakmile jsou aktivní
00:29:04 tři Osterhagenské stanice...
00:29:06 Ale já mám vyšší pravomoc, vyšší než Unit.
00:29:08 Je tu ještě něco, co by Doktor udělal.
00:29:11 -Takže co to bude?
-Poslední šance.
00:29:13 -Z-neutrinový inverzní katalyzátor.
-Jo, člověk, vzpomínáš?
00:29:16 Davros vytvořil Daleky ze sebe, jeho genetický kód
00:29:19 spojuje celou rasu.
00:29:20 Pokud tímhle zaměřím transmisi z Výhně na Davrose...
00:29:23 -Zničí to Daleky!
-Největší zpětný ráz v historii.
00:29:26 Příchozí komunikace, původ, planeta Země.
00:29:29 Zobrazit!
00:29:32 Tady je Martha Jonesová zastupující Sjednocenou výzvědnou službu.
00:29:35 Mluvím jménem lidské rasy.
00:29:37 Přepojte ji do krypty. Pokračujte v monitorování.
00:29:42 Tato zpráva je pro Výheň Daleků, opakuji, slyšíte mě?
00:29:45 Spoj nás.
00:29:46 Už to začíná, jak Dalek Caan předpověděl.
00:29:49 Děti času se shromáždí a jedno z nich pak zemře.
00:29:55 Přestaň to říkat, spoj nás!
00:29:57 Doktore! Omlouvám se, musela jsem.
00:30:02 Ale Doktor je bezmocný, je mým zajatcem.
00:30:05 Sděl svůj záměr.
00:30:07 Mám Osterhagenský klíč, nechte tuhle planetu na pokoji
00:30:11 nebo ho použiju.
00:30:12 Osterhagenské co? Co je to za klíč?
00:30:15 Na strategických místech pod zemskou kůrou
00:30:18 je umístěno 25 nukleárních hlavic.
00:30:21 Pokud ho použiju, odpálím je a Země se rozpadne.
00:30:25 Co? Kdo tohle vymyslel? Nejspíš nějaký Osterhagen.
00:30:29 Martho, zešílela jsi?
00:30:31 Osterhagenský klíč se má použít, pokud je utrpení lidstva
00:30:35 příliš veliké.
00:30:37 A když už není naděje, tak tohle je poslední možnost.
00:30:42 -Vždycky je naděje.
-Nehádej se, Doktore.
00:30:45 Jde o mnohem víc!
00:30:47 Hádám, že Dalekové potřebují 27 planet.
00:30:49 Co když jich bude jen 26?
00:30:51 Co se stane pak? Dalekové, risknete to?
00:30:55 Je dobrá.
00:30:58 -Kdo je to?
-Jmenuju se Rose. Rose Tylerová.
00:31:01 Ach můj Bože, on tě našel!
00:31:07 -Další komunikace vnitřní.
-Zobrazit!
00:31:11 Kapitán Jack Harkness, volám všechny Daleky i Dalečky.
00:31:15 Tak co, slyšíte mě?
00:31:18 Jestli sem někoho pošlete, odpálím to.
00:31:21 On je naživu! Oh, Bože, to je moje máma!
00:31:25 A Mickey. Kapitáne, co to děláte?
00:31:27 Připojil jsem warpovou hvězdu k počítači.
00:31:30 Rozbiju ji a celá Výheň vybuchne.
00:31:32 To ne, kde jsi vzal warpovou hvězdu?
00:31:35 Ode mě. Nemáme jinou možnost po tom, co udělali vězňům.
00:31:40 Nemožné. Ta tvář po tolika letech.
00:31:45 Davrosi, už je to nějaký pátek, Sarah Jane Smithová, vzpomínáš?
00:31:53 Tohle musí být osud, kruh času se uzavírá.
00:31:58 Byla jsi při tom na Scaro u zrodu všech mých výtvorů.
00:32:03 A naučila jsem se bojovat.
00:32:05 Propusť Doktora, nebo otevřeme tuhle warpovou hvězdu.
00:32:08 -Udělám to, nemysli si, že ne.
-Tak tomu říkám výkupné.
00:32:15 Doktore?
00:32:17 -A proroctví se vyplňuje.
-Doktorova duše se odhalila.
00:32:24 Pohlédněte na něj, pohlédněte do jeho srdce.
00:32:29 Muž, který vzdoruje násilí, nikdy nenosí zbraň.
00:32:34 Ale tohle je pravda, Doktore.
00:32:37 Vezmeš obyčejné lidi a přetavíš je ve zbraně.
00:32:40 Pohleď, jak se tvé děti času přeměnily na vrahy.
00:32:46 Já jsem vytvořil Daleky, tys vytvořil je.
00:32:49 Snaží se pomoct.
00:32:51 Dneska už jsem viděl, jak se pro svého
00:32:53 milovaného Doktora obětují.
00:32:57 Ta pozemšťanka, co padla za otevření subvlnové sítě.
00:33:01 -Kdo to byl?
-Harriet Jonesová.
00:33:05 To ona tě sem přivedla.
00:33:12 Kolik dalších?
00:33:13 Jen pomysli, kolik lidí už zemřelo ve tvém jménu.
00:33:43 Doktor, muž, který utíká a nikdy se neohlíží,
00:33:48 protože mu to stud nedovolí.
00:33:51 Tohle je mé poslední vítězství, Doktore, ukázal jsem ti tvou duši.
00:34:01 Dost! Spustit obranu 0-5.
00:34:05 Buď Výheň nebo Země.
00:34:08 -Transmat zahájen.
-Ne!
00:34:16 -Jsi v pořádku?
-Nehýbejte se, ani se nehněte!
00:34:19 Hlídejte je, na kolena, všichni! Vzdejte se!
00:34:23 Udělejte, co říká.
00:34:30 -Mami, řekla jsem, nechoď!
-Já tě tu nemohla nechat.
00:34:36 Poslední proroctví se vyplňuje.
00:34:39 Doktor a jeho děti se shromáždili, aby se stali svědky.
00:34:45 Nejvyšší Daleku, čas nadešel.
00:34:51 Teď odpal dimenzní bombu!
00:35:03 Aktivovat planetární vyrovnávací pole!
00:35:11 Celoglobální destrukce reality za 200 relů.
00:35:16 To nesmíš, Davrosi! Poslechni mě! Vypni to!
00:35:29 Nic už nezastaví tuhle detonaci, vůbec nic a vůbec nikdo!
00:35:38 Připravit!
00:35:40 Maximální výkon!
00:35:45 ZVUK OBJEVUJÍCÍ SE TARDIS
00:35:50 To je...
00:35:56 Nemožné.
00:36:04 Paráda.
00:36:15 Ne!
00:36:21 Ne!
00:36:26 Spustit zadržovací celu.
00:36:30 Doktore!
00:36:33 Mám to, ale nevím, co s tím.
00:36:40 Donno!
00:36:43 -Donno, jsi v pořádku?
-Zničte tu zbraň.
00:36:48 Mýlil jsem se ve tvém vojsku, Doktore, je tak ubohé.
00:36:55 -Jak to, že jste dva?
-Lidská biologická metakrize.
00:36:59 Už nemáme nic, čím zastavit dimenzní bombu.
00:37:01 Detonace za 20 relů, 19...
00:37:05 Buď svědkem, Pane času, buďte svědky, lidé.
00:37:09 Vaše strategie selhaly, vaše zbraně jsou neúčinné.
00:37:14 A nadešel konec vesmíru.
00:37:18 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
00:37:30 ALARM
00:37:35 Hm, a zavírám všechny Z-neutrinové smyčky
00:37:37 pomocí interní reverzní smyčky tímhle čudlíkem.
00:37:42 -Selhání systému.
-Detonace negativní.
00:37:46 Vysvětlit! Vysvětlit! Vysvětlit!
00:37:51 -Vždyť nevyměníš ani pojistky.
-Vsadíš se, ufounku?
00:37:54 Za tohle budeš trpět!
00:37:59 Oh, bioelektrické tlumicí pole se zpětnou inverzí?
00:38:03 Vyhlaďte ji!
00:38:06 -Vyhladit!
-Vyhladit!
00:38:09 Vyhladit!
00:38:17 Zbraně nefungují.
00:38:20 Co? Makropřenos k-vln blokující dalecké zbraně
00:38:23 v sebereplikující slepé matici?
00:38:25 -Jak jsi na to přišla? Jsi...
-Pán času, napůl Pán času.
00:38:29 Napůl člověk, oh, ano.
00:38:32 Byla to obousměrná biologická metakrize.
00:38:35 -Napůl Doktor, napůl Donna.
-Doktor, Donna.
00:38:41 Přesně, jak řekli Oodové, vzpomínáš?
00:38:43 Doktor, Donna.
00:38:45 Zadržovací cely vypnuté, otevírám kryptu.
00:38:49 Nestůjte tam jen tak, hubeňouři v oblecích.
00:38:52 Dejte se do práce!
00:38:54 Zastavte je, dostaňte je od ovládání!
00:38:58 A otočka!
00:39:01 Pomozte mi, pomozte mi.
00:39:05 A na druhou stranu!
00:39:09 Cos udělala?
00:39:10 Třísměrný jistič v psychokinetickém manipulátoru.
00:39:13 -To je geniální.
-Proč nás to nenapadlo?
00:39:15 Protože jste jenom Pánové času, vy trdla.
00:39:19 Chybí vám ta malá špetka lidství, ten vrozený instinkt
00:39:22 z planety Země.
00:39:23 A mám nápady, které by vás nikdy nenapadly.
00:39:26 A vesmír čekal jen na mě.
00:39:28 Rozešleme ten program po celé lodi.
00:39:32 Nezmínila jsem se? Sekretářka z Chiswicku?
00:39:35 Sto slov za minutu.
00:39:39 -Systémy selhávají.
-Zásah do pohonné jednotky.
00:39:44 Co se to děje? Vysvětlit!
00:39:50 Teď pošleme 27 planet pěkně domů. Aktivovat magnetron!
00:39:55 Okamžitě přestaňte!
00:39:58 Mickey!
00:40:01 -Přestaňte s tím!
-Zůstaň, kde jsi, kámo.
00:40:06 Z cesty!
00:40:10 -Ráda tě zase vidím.
-Já tebe taky.
00:40:12 Pomoc!
00:40:18 Připraveni?
00:40:21 A zpětný chod!
00:40:27 -Mazej domů, Clome.
-Teď jede Adipose 3.
00:40:30 Shallacatop, Pyrovillia a ztracený měsíc Poosh,
00:40:34 vyřešeno, ha!
00:40:37 Ha! Chce to víc energie.
00:40:40 Řekne nám někdo, o co tu jde?
00:40:42 On vložil regenerační energii do své ruky.
00:40:44 Já se jí dotkla, on z ní vyrostl, ale ovlivnilo to i mě.
00:40:48 Jenže to jen spalo v mojí hlavě, dokud synapse nedostaly
00:40:51 elektrický šok.
00:40:52 Děkuju, Davrosi!
00:40:58 Napůl člověk, napůl Pán času.
00:41:02 Mám to nejlepší z Doktora, jeho hlavu.
00:41:06 -Takže jste teda tři?
-Tři Doktorové?
00:41:08 Nechtějte vědět, na co právě myslím.
00:41:11 Proto se časové linie sbíhaly u tebe,
00:41:13 člověk s mozkem Pána času.
00:41:15 Ale ty jsi to slíbil, Daleku Caane. Proč jsi tohle nepředpověděl?
00:41:21 SMÍCH
00:41:23 Ale předpověděl, někdo manipuloval s časovými liniemi,
00:41:28 posílal Donnu na správná místa ve správnou dobu.
00:41:31 K tomuhle by vždycky došlo, já jsem jen pomohl, Doktore.
00:41:36 -Tys podvedl Daleky.
-Já viděl Daleky.
00:41:42 Co jsme spáchali napříč časem a prostorem.
00:41:45 Uzřel jsem holou pravdu, stvořiteli, a rozhodl jsem,
00:41:49 už nikdy více!
00:41:51 Já sestoupím do krypty!
00:41:56 Oči nahoru!
00:41:57 -Davrosi, podvedl jsi nás!
-To byl Dalek Caan.
00:42:01 Krypta bude vymýcena, všichni budete vyhlazeni!
00:42:10 Jak jsem říkal, pociť tohle!
00:42:16 Ztratili jsme magnetron, zbývá poslední planeta.
00:42:20 Hádejte která. Použijeme TARDIS.
00:42:26 Stabilizuji polohu Země, udržuji atmosférický obal.
00:42:30 -Proroctví se musí vyplnit.
-Neposlouchejte ho.
00:42:34 Já jsem viděl konec všech Daleků a ty to musíš dokončit, Doktore.
00:42:40 Má pravdu, tohle dalecké impérium je dost velké,
00:42:44 aby povraždilo vesmír.
00:42:47 -Musíme je zastavit.
-Počkej na Doktora.
00:42:51 Já jsem Doktor.
00:42:52 Maximum energie do Dalekania, nechám je vybuchnout.
00:43:13 -Co jsi to provedl?
-Vyplnil proroctví.
00:43:29 Zámek to má za sebou.
00:43:35 Víš, cos udělal? Vrať se do TARDIS!
00:43:41 Všichni, honem, všichni běžte dovnitř,
00:43:43 šup, šup, šup.
00:43:45 Sarah, Jane, Rose, Jackie, Jacku, Mickey!
00:43:57 Davrosi, pojď se mnou, slibuji, zachráním tě.
00:44:01 Nikdy to nezapomeň, tys to udělal, navždy tě nazývám,
00:44:07 ty, ty jsi ničitel všech světů!
00:44:17 Jeden přesto zemře.
00:44:24 -Teď.
-Jo, vyrážíme.
00:44:38 Ale co bude se Zemí? Je na špatné straně vesmíru.
00:44:41 Jdu na to, Torchwoode, tady je Doktor, slyšíme se?
00:44:44 -Zřetelně. Je tam Jack?
-Toho se nezbavím.
00:44:47 -Jacku, jak se jmenuje?
-Gwen Cooperová.
00:44:50 Řekni mi, Gwen Cooperová, nepocházíš ze staré
00:44:52 cardiffské rodiny?
00:44:54 Jo, až z 19. století.
00:44:56 A heleďme, prostorová genetická mnohočetnost,
00:44:59 jo, svět je vtipná věc.
00:45:00 Takže otevřeme manipulátor trhliny. Pošlete mi veškerou energii.
00:45:04 Provádím, pane.
00:45:05 -Na co to bude?
-Bude to tažné lano.
00:45:07 Sarah, jak se jmenuje tvůj syn?
00:45:09 Luke, jmenuje se Luke. A počítač se jmenuje pan Smith.
00:45:12 Volám Luka a pana Smithe, tady je Doktor, ozvi se, Luku,
00:45:15 hejbni kostrou!
00:45:17 -Je tam máma?
-Je v pořádku.
00:45:18 Ano!
00:45:19 Takže, pane Smithi, chci, abyste vzal energii z trhliny
00:45:22 a přeposlal ji do TARDIS.
00:45:23 SMITH: Obávám se, že budu potřebovat vzdálený přístup
00:45:26 k základnímu kódu TARIDS.
00:45:28 -Oh, sakra, to nám zabere čas.
-Ne, ne, nech to na mně.
00:45:31 -K9, vylez ven!
-Potvrzuji, paní.
00:45:35 Hodný pes, K9, dej panu Smithovi kód.
00:45:39 Pane? Základní kód TARDIS byl převeden.
00:45:43 Byl to jednoduchý úkol.
00:45:45 Takže vy, bando, Sarah, drž tohle, Mickey, ty chytni tohle.
00:45:50 Víte, proč se TARDIS pořád tak třese?
00:45:52 Rose, tohle, tak.
00:45:53 Je stavěná na šest pilotů a já jsem sám.
00:45:56 Martho, drž to rovně. Teď už ne.
00:45:57 Jacku? To je ono, ustálit. Teď s ní můžeme letět.
00:46:01 Ne, Jackie, ne, ty ne, na nic nesahej, jen stůj tady.
00:46:06 Jak se s ní má létat?
00:46:08 Máme trhlinu, kterou pan Smith napájí TARIDS.
00:46:11 A tak můžeme odtáhnout Zemi zpátky domů.
00:46:15 Nu, dobrá, vyrážíme.
00:47:10 Tady.
00:47:25 To je fakt dobrý, jsi nejlepší.
00:47:30 HUDBA
00:48:07 -Podívej.
-Ano!
00:48:34 ZVONĚNÍ ZVONŮ
00:48:41 Poslouchej, ty se chováš jako opuštěný člověk,
00:48:45 ale ty máš přeci tu největší rodinu na Zemi.
00:48:55 Musím běžet, je mu jen 14, je to dlouhý příběh.
00:48:59 A děkuju!
00:49:06 Jo, jsem v pořádku, a co vy?
00:49:11 Budeš mi chybět, víc než ostatní.
00:49:14 Co tím myslíš? Doktor nás zaveze domů, ne?
00:49:17 A o to jde.
00:49:23 Říkal jsem ti, žádný teleport.
00:49:27 A Martho, zbav se toho Osterhagenského klíče, jo?
00:49:31 -Zachráníš tím znovu svět.
-Máš to mít.
00:49:41 Víš, nejsem si Unit moc jistý, možná bys mohla dělat něco jiného.
00:49:49 -Hej, kam to jdeš?
-Nejsem blbej, vím co se teď stane.
00:49:53 V tom paralelním světě se mi líbilo, ale babička umřela.
00:49:57 Pěkně pokojně, poslední roky strávila na zámku.
00:50:01 Nic mě tam nedrží, rozhodně ne Rose.
00:50:05 -Co budeš dělat?
-Cokoliv, zcela novej život.
00:50:10 Jen se dívej.
00:50:12 Uvidíme se.
00:50:14 -Hej, vy dva!
-Ah, my se tě nezbavíme.
00:50:25 Zbývá poslední zastávka.
00:50:30 Darlig Ulv Stranden.
00:50:33 Známý jako...
00:50:50 Tak to je teda paráda. Zase na konci světa, pitomý Norsko.
00:50:55 Musím zavolat tvému tátovi, hlídá malého.
00:50:58 Byla jsem těhotná, vzpomínáš? Narodil se mi chlapeček.
00:51:02 -Výborně, jak se jmenuje?
-Doktor.
00:51:06 -Vážně?
-Ne, ty troubo. Jmenuje se Tony.
00:51:09 Počkat, tohle je paralelní svět, ne?
00:51:12 Jsi zpátky doma.
00:51:14 Zdi mezi realitami se zavírají. Davrosova bomba nikdy nebyla.
00:51:18 Mezidimenzní retrotrakce, už mi to začíná vážně jít.
00:51:22 Já ale strávila tolik času, abych tě našla, nevrátím se!
00:51:26 Budeš muset, zachránili jsme vesmír za určitou cenu.
00:51:31 A tou je on.
00:51:34 On zničil Daleky, spáchal genocidu, nesmí zůstat osamotě.
00:51:38 -Tys mě stvořil!
-Přesně, narodil ses v bitvě.
00:51:41 Plný zášti, zloby a pomsty.
00:51:46 Vzpomínáš si?
00:51:50 To jsem já, když jsme se potkali.
00:51:55 A tys mě napravila. Udělej to samé pro něj.
00:51:59 -Ale on není ty.
-On tě potřebuje, to jsem celý já.
00:52:04 Ale je to mnohem lepší, nevidíš, co se ti snaží dát?
00:52:09 Řekni jí to.
00:52:14 Vypadám a myslím jako on, stejné vzpomínky, myšlenky,
00:52:17 všechno.
00:52:19 -Až na to, že mám jedno srdce.
-To znamená...
00:52:22 Jsem napůl člověk. Hlavně z hlediska stáří.
00:52:27 Zestárnu, nezregeneruju, mám jen jediný život.
00:52:31 Rose Tylerová...
00:52:35 Můžu ho strávit s tebou, pokud chceš.
00:52:39 -Ty zestárneš stejně jako já?
-Společně.
00:52:48 TLUKOT SRDCE
00:52:52 ZAHUČENÍ TARDIS
00:52:57 Musíme jít.
00:52:58 Tahle realita se brzy zavře, navždy.
00:53:02 Ale to není správné, vždyť Doktor jsi pořád ty.
00:53:09 A já jsem on.
00:53:11 Tak jo, oba dva, odpovězte mi.
00:53:16 Když jsme tu naposled stáli v nejhorší den mého života,
00:53:21 cos mi to chtěl říct?
00:53:24 No tak, řekni to.
00:53:27 -Řekl jsem, Rose Tylerová...
-Jo, ale jak měla ta věta skončit?
00:53:35 Copak to není jasné?
00:53:39 A ty, Doktore? Jak měla ta věta skončit?
00:54:32 Co takhle zkusit planetu Felspoon? Jen tak, zvláštní jméno, Felspoon.
00:54:37 Jsou na ní hory, které se kývou ve vánku.
00:54:39 Hory, které se hýbou, chápeš to?
00:54:42 -A jak tohle víš?
-Protože to máš v hlavě.
00:54:45 A co je v tvojí, je i v mojí.
00:54:47 -Jaký je to pocit?
-Úžasné, skvělé, molto bene!
00:54:50 Celý vesmír nacpaný v mém mozku.
00:54:52 Mohl bys opravit ten chameleonský okruh,
00:54:55 kdybys sletoval ta fragmentovaná spojení a nahradil
00:54:58 binární, binární, binární, binární, binární, binární,
00:55:02 nic mi není.
00:55:04 Ne, kašleme na Felspoon, chtěla bych potkat
00:55:06 Charlieho Chaplina, jistě, úžasný Charlie Chaplin,
00:55:09 navštívíme Charlieho Chaplina, co říkáš?
00:55:11 Charlie Chaplin, Charlie Chester, Charlie Brown,
00:55:13 ne, ten je fikce, frikce, mixér, Rickston, Brixton, fixen...
00:55:22 Víš, co se děje?
00:55:27 Jo.
00:55:29 Ještě nikdy nebyla metakrize člověka a Pána času.
00:55:34 -A ty víš proč.
-Protože není možná.
00:55:40 -Chci tu zůstat.
-Podívej se.
00:55:45 Donno, podívej se na mě.
00:55:52 Chtěla jsem s tebou zůstat, navždy.
00:55:56 Já vím.
00:55:59 Po zbytek mého života, cestovat v TARDIS.
00:56:07 Doktor, Donna.
00:56:13 Oh, oh, já se nemůžu vrátit, nenuť mě se vrátit.
00:56:22 Doktore, prosím, neposílej mě zpátky.
00:56:26 Donno.
00:56:30 Donno Nobelová, je mi to tak líto.
00:56:34 Užili jsme si skvělé chvilky.
00:56:40 Ty nejlepší.
00:56:46 -Sbohem.
-Ne, ne, ne, prosím, prosím, ne!
00:56:57 Ne!
00:57:07 BOUCHÁNÍ NA DVEŘE To musí být ona!
00:57:10 Donno?
00:57:14 Pomoz mi!
00:57:16 Donno!
00:57:19 Donno.
00:57:30 Měla celou mou mysl ve své hlavě,
00:57:32 ale to je vědomí Pána času.
00:57:34 Ty vědomosti ji zabíjely.
00:57:37 Ale uzdraví se, ne?
00:57:39 Musel jsem jí vymazat paměť. Každou stopu po mně nebo TARDIS.
00:57:43 Vše, co jsme zažili, kde jsme byli. Je to pryč.
00:57:47 -Všechno úžasné, co dělala?
-Já vím.
00:57:52 Tahle Donna je mrtvá.
00:57:55 Kdyby si vzpomněla jen na vteřinu, vyhořela by.
00:57:59 Nesmíte jí to říct.
00:58:02 Nesmíte zmínit mě ani nic jiného. Po zbytek života.
00:58:07 Ale celý svět o tom mluví, cestovali jsme přes půl vesmíru.
00:58:12 Bude to jen příběh.
00:58:16 Jedna z těch událostí, které zase Donna zmeškala.
00:58:19 -Ale s tebou jí bylo nejlíp, ne?
-Tohle neříkej.
00:58:22 Je to tak!
00:58:23 Jen vám chci říct, že jsou tam venku světy,
00:58:27 které jsou v bezpečí díky ní.
00:58:30 Jsou tam lidé, které zachránila a kteří zpívají písně o Donně.
00:58:38 Miliony světelných let daleko.
00:58:43 Nikdy na ně nezapomenu.
00:58:47 I když ona zapomenout musí.
00:58:52 Na jednou chvíli.
00:58:56 Jednu zářnou chvíli.
00:59:02 Byla to nejdůležitější ženou v celém širém vesmíru.
00:59:06 -Pořád je, je to má dcera.
-Tak byste jí to občas mohla říct.
00:59:12 Já jsem usnula na posteli v oblečení jako malá holka,
00:59:17 proč jste mě nevzbudili?
00:59:20 Promiňte, Donna.
00:59:22 -John Smith.
-Pan Smith byl na odchodu.
00:59:25 To je děsný, 32 zpráv.
00:59:27 Veeně hráblo, prej že jsou na obloze planety.
00:59:29 Co jsem zase prošvihla? Nashle.
00:59:34 Jak jsem říkala, měl byste už jít.
00:59:45 Myslíš, že jsem blbá? Planety. Já ti řeknu, co to bylo.
00:59:49 To jsou ty dvě piva, co sis dala v hospodě,
00:59:51 protože se ti líbí ten barman.
00:59:54 To teda líbí, viděla jsem tě.
00:59:57 -Donno, už půjdu.
-Jasně, nashle.
01:00:00 Říkám ti, ztrácíš čas.
01:00:02 Susie ho tuhle viděla na jedný webový seznamce.
01:00:05 Ne, ne, ne, hele, poslechni, tohle je důležitý.
01:00:08 Susie Mairová by nelhala, pokud nemluvíme o kilech.
01:00:17 Ah, tohohle si užijete. Atmosférická perturbace.
01:00:21 To ale přejde. Jako všechno.
01:00:28 Nashle, Wilfrede.
01:00:32 Doktore?
01:00:35 Co bude s tebou? Kdo s tebou půjde?
01:00:39 -Přeci všichni ti tví přátelé...
-Každý má někoho, to je v pořádku.
01:00:48 -Jsem v pohodě.
-Budu tě sledovat, Pane.
01:00:50 -Nesmíš jí to nikdy říct.
-Ne, ne, ne.
01:00:54 Ale každou noc, Doktore, když se setmí a vyjdou hvězdy,
01:01:02 tak zvednu oči místo ní, rozhlédnu se po nebi
01:01:11 a pomyslím na tebe.
01:01:13 Děkuju.
01:02:18 Skryté titulky: Tomáš Seidl Česká televize, 2013
Davros, tvůrce rasy Daleků, unesl Zemi ze sluneční soustavy a stejně jako 26 dalších planet ji přemístil do systému Kaskády Medůzy. To nevěstí nic dobrého. Všichni Doktorovi společníci se nyní musí proti tomuto novému nebezpečí spojit, tím spíše, že sám Doktor byl raněn a chystá se regenerovat.