Tajemný Doktor cestuje hlubinami vesmíru i času. Kultovní britský sci-fi seriál (2008). Hrají: D. Tennant, C. Tateová, B. Piperová, B. Cribbins, J. Kingová, J. Long a další. Režie Graeme Harper
00:00:02 ORIENTÁLNÍ HUDBA
00:00:23 Uvidíš, tomu bys nevěřila.
00:00:26 -Tohle se ti bude líbit.
-To jsem zvědavá.
00:00:29 Jedna, dva, tři.
00:00:33 To je dobrý!
00:00:39 Vezměte si Shukinu.
00:00:44 Nebo Peshwami? Nejlepší Peshwami na celé Shan Shen.
00:00:47 Ne, děkuji.
00:00:57 Chcete znát svou budoucnost?
00:00:59 Předpověď budoucnosti, věštba života.
00:01:02 Ne, děkuju.
00:01:04 Nechcete vědět, jestli budete šťastná?
00:01:09 Šťastná jsem teď, díky.
00:01:11 Máte rudé vlasy, věštba pro rudovlásky je zdarma.
00:01:15 No tak dobře.
00:01:30 Jste fascinující.
00:01:31 Ne, ale je to dobré. Vidím tam muže.
00:01:38 Toho nejpozoruhodnějšího muže. Jak jste se poznali?
00:01:42 To mi řekněte vy.
00:01:44 Vidím budoucnost. Řekněte mi o minulosti.
00:01:48 -Kdy se vaše cesty zkřížily?
-Je to trochu složité.
00:01:52 Ve svatební den jsem skončila na jeho lodi.
00:01:55 Dlouhý příběh.
00:01:57 -Co vás přivedlo k tomu setkání?
-Všechno možné.
00:02:02 Ale nejspíš práce.
00:02:04 Bylo to na Zemi, na planetě Zemi, míle daleko.
00:02:08 Měla jsem práci jako záskok, pracovala jsem
00:02:11 ve firmě H. C. Clements.
00:02:22 Pardon.
00:02:23 To je tím kadidlem. Dýchejte pěkně zhluboka.
00:02:30 Ta vaše práce, jaké volby vás k ní přivedly?
00:02:35 Měla jsem volbu, před šesti měsíci.
00:02:38 Agentura mi nabídla práci u H. C. Clements,
00:02:42 ale máma přišla s tím, že zná jednoho muže.
00:02:45 Jmenuje se Jival. Jival Chowdry.
00:02:50 Vlastní takovou malou kopírku a potřebuje sekretářku.
00:02:54 -Ale já práci mám.
-Ale na chvíli.
00:02:57 Tohle je plný úvazek, 20 000 ročně, Donno.
00:03:01 H. C. Clements je ve městě, je tam pěkně, je to nóbl,
00:03:06 takže už dost.
00:03:11 Váš život se mohl ubrat různými směry, co vás přesvědčilo?
00:03:16 Já už nevím.
00:03:18 Kdy přišla ta chvíle, kdy jste volila?
00:03:25 Nezabere to dlouho, prostě odboč.
00:03:27 Skočíme na chvilku za panem Chowdrym a Susette tě představí.
00:03:31 Nikam nejedu. Když se ti to nelíbí, vystup.
00:03:34 Pokud odbočíš vpravo, budeš mít kariéru, ne jen záskok.
00:03:38 Myslíš, že jsem tak k ničemu?
00:03:39 Já vím, proč chceš práci u H. C. Clements, dámo.
00:03:43 Myslíš, že potkáš muže se spoustou peněz
00:03:45 a celý tvůj život se změní.
00:03:47 Já ti něco povím, drahá, velká zvířata nechtějí náhradnice,
00:03:50 leda k zaškolení.
00:03:54 Ještě nepotkali mě.
00:03:59 Odbočila jste vlevo.
00:04:02 Ale co kdybyste odbočila vpravo, co by se stalo?
00:04:06 -Pusťte mi ruce.
-Co by se změnilo?
00:04:08 Co kdybyste odbočila vpravo, co když teď můžete odbočit vpravo?
00:04:17 Přestaňte!
00:04:21 Co je to? Co mám na zádech?
00:04:25 Co je to, co mám na zádech?
00:04:28 Volte znovu, Donno Nobelová, a tentokrát jinak, odbočte vpravo.
00:04:38 Odbočuji.
00:04:41 Odbočte vpravo.
00:04:44 Odbočte vpravo! Odbočte vpravo!
00:04:49 Já ti něco povím, drahá, velká zvířata nechtějí náhradnice,
00:04:53 leda k zaškolení.
00:04:55 Jo, asi máš pravdu.
00:04:59 Odbočte vpravo a nikdy nepotkejte toho muže.
00:05:03 Odbočte vpravo a změňte svět.
00:05:31 PÁN ČASU
00:05:37 ODBOČ VLEVO
00:05:45 ZPĚV
00:05:48 Procházím, uhněte mi.
00:05:53 Běžte z cesty.
00:05:57 Tady to je, dáme si do nosu.
00:06:00 Mooky říkala, ať jdeme do Boardwalku,
00:06:02 mají dva drinky za jeden.
00:06:03 -Jsou Vánoce, bude narváno.
-No právě, někoho si klofneme.
00:06:08 To je už druhá runda, co jsi koupila, byla jsem na řadě.
00:06:11 Můžu si to dovolit, povýšení.
00:06:13 Tak pozor, mluvíte s novou osobní asistentkou
00:06:16 Jivala Chowdryho.
00:06:19 Velké O, velké A a 23 000 liber ročně, děkuju.
00:06:23 -Tak na pana Chowdryho.
-Tak na pana Chowdryho.
00:06:27 -A kolik mu je?
-Co je? Co se děje?
00:06:33 Promiň.
00:06:34 -Jsem snad politá?
-Ne.
00:06:36 Proč se mi díváš na rameno? Co se děje?
00:06:39 -Já nevím.
-Neříkej, že zase vidíš strašidlo.
00:06:42 Stačilo, když jsi tenkrát viděla ducha hraběte Monte Christa.
00:06:46 -Na co koukáš, co je tam?
-Je to...
00:06:50 Je to, jako by tam bylo něco, co nevidím.
00:06:54 No tak, ticho, všichni, pojďte se podívat,
00:06:57 koukněte na oblohu.
00:06:58 -To je hvězda, vánoční hvězda.
-Tak pojďme.
00:07:07 -Co to, sakra, je?
-To bude Ken Livingston.
00:07:11 Utrácí naše prachy za dekorace. Kolik to mohlo stát?
00:07:14 Nebuď blbá, ono to letí, vážně to letí.
00:07:22 To není hvězda, to je pavučina. Míří na východ, do centra města.
00:07:45 Alice, támhle je pavoučí hvězda, střílí do lidí, a ty zíráš na mě?
00:07:52 Ty máš něco na zádech.
00:08:00 Donno? Kam to jdeš? Vždyť tě zabije.
00:08:03 Donno! Donno!
00:08:10 Pal!
00:08:18 Všichni se držte zpátky!
00:08:22 Vraťte se domů, držte se dál! To je rozkaz!
00:08:28 Z VYSÍLAČKY: Past 1 volá Chrta 15, podejte hlášení, přepínám.
00:08:32 Vypadá to, že to stvoření zastavil, byl to červený pavouk.
00:08:36 Odpálil jeho základnu pod hrází a utopil ho.
00:08:39 -A kde je teď? Přepínám.
-Našli jsme tělo, pane, přepínám.
00:08:46 -Je to on? Přepínám.
-Nejspíš ano, nestihl včas utéct.
00:08:56 Doktor je mrtvý, muselo se to stát rychle
00:08:59 a nestihl zareagovat.
00:09:06 Odvezte sanitku na základnu Unit.
00:09:20 Co se stalo? Co našli? Našli tam někoho?
00:09:23 Já nevím, chlápka jménem Doktor nebo tak.
00:09:27 -A kde je?
-Odvezli ho pryč, je mrtvý.
00:09:33 Vy jste ho znala?
00:09:36 Teda neříkali jeho jméno, mohl to být jiný Doktor.
00:09:42 Byla jsem tak blízko.
00:09:46 Mohl to být kdokoli.
00:09:50 -Jak se jmenujete?
-Donna, a vy?
00:09:55 Já jsem jen procházela, nemám tu ani být, je to špatně.
00:10:01 Špatně, je to tak špatně.
00:10:05 -Pardon, říkala jste Donna?
-Koukáte mi na záda.
00:10:09 -Nekoukám.
-Ale ano, díváte se za mě.
00:10:11 Zase to děláte, o co jde, co je tam?
00:10:14 Dal mi někdo něco na záda?
00:10:26 Vyrazit mě? Jsem vaše osobní asistentka!
00:10:31 Nemusíš tu dělat scény, pojďme dolů a promluvíme si spolu.
00:10:35 Udělám scénu, ale přímo před soudem,
00:10:37 a první, co jim povím, je harašení.
00:10:39 No tak, Donno, přece víš, jak se mají obchody
00:10:42 za poslední měsíce od Vánoc.
00:10:44 Polovina mých zákazníků je na druhém břehu
00:10:46 a Temže je pořád zavřená.
00:10:47 Nemůžu doručovat, ztrácím tu majlant.
00:10:49 Proč vyhazujete mě? Vyhoďte Cliffa, jen tam sedí.
00:10:52 Celý den nic nedělá, promiň, Cliffe, vlastně žádný promiň,
00:10:56 co tam celý den děláš?
00:10:57 VÝBUCH
00:10:59 To je zemětřesení!
00:11:06 To je divné.
00:11:09 Takové zvláštní mraky.
00:11:12 Kdo tohle psal?
00:11:14 Já jsem asistentka, takže mi řekněte,
00:11:16 kdo vám tohle psal.
00:11:20 Beatrice?
00:11:23 Zdá se to nemožné, ale celá nemocnice zmizela.
00:11:26 Royal Hope už neexistuje. Nebyla zničena, nejsou tu trosky.
00:11:31 Prostě zmizela.
00:11:32 Kolemjdoucí říkají, že déšť kolem nemocnice
00:11:35 padal směrem vzhůru, je to opravdu záhada.
00:11:37 Děrovačka, beru si. Sešívačka, moje.
00:11:41 Gumový kaktus, ten si nechej, Beatrice, chytej!
00:11:44 Cliffe? Nechala bych ti tohle, ale mohl by ses říznout.
00:11:47 Donno, měj trochu ohled, v té nemocnici byly 2000 lidí
00:11:51 a zmizely.
00:11:52 Předvedu vám mizení. Díky za nic!
00:11:55 Jo a jak vám zmizely ty peníze z kasy?
00:11:58 Anna Marie, víc neřeknu, Anna Marie.
00:12:02 VÝBUCH
00:12:05 Nic neříkejte, nemocnice je zpět, není to kouzelný?
00:12:08 Zázrak!
00:12:10 Potvrzujeme, že se nemocnice Royal Hope vrátila na své místo.
00:12:14 Ale pouze s jediným přeživším.
00:12:17 Jediný člověk naživu je student medicíny
00:12:19 Oliver Morgenstern.
00:12:21 Byla tam stvoření jako nosorožci, mluvící, v černé kůži.
00:12:26 -Nosorožci?
-Mohli být z vesmíru.
00:12:28 Z TELEVIZE: Měli nás v šachu.
00:12:30 Nemohli jsme dýchat a docházel nám vzduch.
00:12:33 Jedna kolegyně mi dala poslední kyslíkovou masku.
00:12:37 Martha, Martha Jonesová. A pak zemřela.
00:12:42 Alespoň máš děrovačku a lístek do tomboly.
00:12:46 Jo, ten si můžeš nechat. Už od něj nechci ani korunu.
00:12:50 Hele, vy dvě, v televizi jsou mimozemšťani,
00:12:53 přenesli tu nemocnici až na Měsíc a vy tu melete o tombole.
00:12:56 Nebuď blázen, dědo, to nebyl Měsíc, to přeci nejde.
00:13:00 Ale já ti říkám, že se to za poslední roky
00:13:02 jen zhoršuje.
00:13:04 Je to, jako by se najednou o nás dozvěděli, začali o nás mít zájem.
00:13:08 Sledují nás a rozhodně nejsou přátelští.
00:13:10 Proč je tady Bea?
00:13:12 Nemůžu uvěřit, že můj vyhazov bereš takhle s klidem.
00:13:15 Jsem unavená. Smrt tvého otce a tak.
00:13:19 Popravdě, jsi ztracený případ.
00:13:21 Z TELEVIZE: A zde jsou podrobnosti od pana Morgensterna.
00:13:24 Byla tam jedna žena, která nás vedla,
00:13:27 říkala, že ví, co dělat, že ví, jak zastavit ten výbuch nebo co.
00:13:31 Sarah Jane, tak se jmenovala. Sarah Jane Smithová.
00:13:33 Sarah Jane Smithová byla novinářkou na volné noze,
00:13:36 původně pracovala u Metropolitního magazínu.
00:13:38 Její tělo bylo nalezeno v nemocnici dnes odpoledne.
00:13:42 -Co bude k jídlu?
-Nic tady nemám.
00:13:45 Zajdu pro hranolky, mám ještě peníze.
00:13:49 Rybu a hranolky, ano?
00:13:51 Z TELEVIZE: ...Ještě se svými dvěma nezletilými přáteli,
00:13:54 Marií Jacksonovou a Clydem Langerem.
00:13:56 Obáváme se, že taktéž zahynuli.
00:14:25 Páni.
00:14:26 Jste v pořádku? Co to bylo, ohňostroj?
00:14:30 Já nevím, šla jsem se jen projít, to je divné.
00:14:35 To jste vy.
00:14:38 -Vánoce, viděla jsem vás ve městě.
-Donna, je to tak?
00:14:42 -A vy jste?
-Jak se máte, dobře?
00:14:45 -Tak co máte v plánu?
-Zase to děláte.
00:14:48 -Co?
-Díváte se za mě.
00:14:51 Lidé to dělají pořád. Zírají mi na záda.
00:14:54 -Jací lidé?
-Lidé na ulici. Cizí lidé.
00:14:59 Občas je přistihnu, jak na mě civí, jako by si mě prohlíželi.
00:15:04 Pak přijdu domů, podívám se a nic tam není.
00:15:10 Vidíte? Teď to zase dělám.
00:15:12 -Co děláte o Vánocích?
-Co dělám kdy?
00:15:15 -Příští Vánoce, máte plány?
-To nevím, je to daleko.
00:15:19 Asi nic extra, proč?
00:15:22 Jen si říkám, že byste měla vyjet ven, prostě odjet z města.
00:15:28 A proč?
00:15:30 -Hezký hotel, vánoční dovolená.
-Na to nemám.
00:15:33 Vždyť máte lístek do tomboly.
00:15:37 -Jak tohle víte?
-První cena, luxusní víkend.
00:15:41 -Použijte ho, Donno Nobelová.
-Proč mi neřeknete svoje jméno?
00:15:50 A teď mě už nechte být.
00:16:11 No panečku, tomuhle já říkám nóbl, říkal jsem, že máš štěstí,
00:16:16 moje šťastná hvězdičko.
00:16:19 Hlavně jim neříkej, že jsme to vyhráli.
00:16:21 -Buď na úrovni a sundej si tu věc.
-Ne, nesundám, jsou Vánoce.
00:16:25 Tohle si vezmu, děkuju, mám tam mastičku.
00:16:28 Zasloužíme si to, měli jsme hrozný rok.
00:16:32 Tátovi by se to líbilo.
00:16:36 Jo, to jistě.
00:16:43 KLEPÁNÍ NA DVEŘE
00:16:46 Hej, dědo, běž tam, to bude snídaně, budou croissanty.
00:16:51 -Proč tam nejdeš ty, princezno?
-Je Štědrý den, nevstávám před 10.
00:16:56 Jen tady dáma vstala se slepicema, jako když jí bylo šest let.
00:17:00 Nechci tu promarnit ani minutu.
00:17:03 -Jakej byl gauč?
-No jo, vlastně nic moc, oh, bože.
00:17:10 Mohli jsme si připlatit za druhý pokoj.
00:17:15 -Hej, veselé Vánoce!
-Veselé Vánoce, tati.
00:17:18 KLEPÁNÍ NA DVEŘE
00:17:20 Jo, už jdu, pojďte dál, drahá, prosím.
00:17:22 -Veselé Vánoce.
-Veselé Vánoce, pane.
00:17:24 Z TELEVIZE: Přerušujeme vysílání, abychom přinesli naléhavé zprávy.
00:17:28 Říkala jsem si snídaně a pak se půjdeme projít.
00:17:30 Lidi vždycky na Vánoce říkají: "Jo, my se šli projít.
00:17:33 Chci to taky zažít, takže nejdřív procházka
00:17:35 a pak teprve dárky, jo?
00:17:37 Pojď se podívat.
00:17:38 -Tienes algo en tu espalda.
-Co?
00:17:40 -Donno, pojď se podívat.
-Tienes algo en tu espalda.
00:17:43 -Co to znamená? Nevím, co říkáte.
-Donno, tak pojď sem!
00:17:46 Tienes algo en tu espalda!
00:17:55 Proboha, Donno, nestůj tam a pojď se podívat!
00:17:59 Z TELEVIZE: Nevíme, jak je to možné, ale jedná se o přímý přenos.
00:18:03 Tento předmět padá na střed Londýna,
00:18:05 opakuji, nejedná se o žert, replika lodi Titanic padá z nebe
00:18:09 a míří přímo na Buckinghamský palác.
00:18:12 Tento záznam máme ze satelitní sítě Guinevere.
00:18:16 To je film, nebo co?
00:18:21 Královské letectvo vyhlásilo...
00:18:26 VÝBUCH
00:18:33 Vypadlo to, nejde to.
00:18:36 Ale Titanic? Neblázněte. To byl druhej díl?
00:18:46 Bůh jim buď milostiv.
00:18:54 Měl jsem tam prodávat noviny, všichni jsme tam měli být.
00:18:58 Byli bychom mrtví.
00:19:01 Byli tam všichni, úplně každý, koho znám, celé město.
00:19:08 -To nejde.
-Ale jde, je pryč.
00:19:12 Londýn je pryč.
00:19:15 Kdybys to nevyhrála...
00:19:24 Leeds, nestěhuju se do Leedsu.
00:19:27 Buď to bude Leeds nebo další tři měsíce na ubytovně.
00:19:31 Já chci jenom pračku.
00:19:33 Co takhle Glasgow? Slyšela jsem, že je tam práce.
00:19:35 Nemůžete si vybírat, celý jižní Londýn
00:19:38 je zaplavený radiací, sedm milionů lidí
00:19:40 potřebuje přestěhovat a Francie uzavřela hranice,
00:19:43 tak buď Leeds nebo nic.
00:19:46 Další!
00:20:00 Z REPRODUKTORU: Rodina Danielsových umístěna do čísla 15.
00:20:03 Pan a paní Obegovi umístěni do čísla 31.
00:20:06 Slečna Coltranová, číslo 8.
00:20:09 Rodina Nobelových umístěna do čísla 29.
00:20:11 To jsme my, tak honem, jdeme!
00:20:14 Šup!
00:20:17 Bydlela tam taková milá rodina, zmeškali jednu platbu hypotéky,
00:20:21 jedinou, a vykopli je.
00:20:23 A to kvůli vám.
00:20:24 Neotevírejte si na mě kušnu, milá paní, a raději si běžte
00:20:28 někam hledět svýho!
00:20:30 Drahoušku, no tak, když budeš křičet,
00:20:32 svět se rozhodně nespraví.
00:20:35 Můžu to zkusit.
00:20:43 -Co bude, dostaneme klíče?
-To vážně nevím.
00:20:45 Koho se zeptáme, vojáků?
00:20:49 Je to velký dům, místo pro všechny, vítejte, pojďte dál!
00:20:54 -To má být náš dům.
-Je to dům mnoha lidí.
00:20:58 Vážně skvělé, dovnitř, dovnitř.
00:21:01 My už jsme tady osm týdnů, měl jsem malé papírnictví
00:21:05 v Shepherds Bush, to je teď pryč.
00:21:07 Takže nahoře bydlí rodina Merchadantových, těch je sedm.
00:21:11 Hodná rodina, hodné děti, až na tohle, pozor na něj.
00:21:16 Já si dělám legraci! No tak se usměj.
00:21:21 Rocco Colossanto, bydlím tu se ženou, s její sestrou
00:21:25 a manželem a jejich dětmi a dětmi jejich dcery,
00:21:28 máme přední pokoj, má matka má zadní pokoj.
00:21:31 Je stará, odpusťte jí to. A tady, tady jste vy.
00:21:34 Tohle je váš palazzo!
00:21:40 -Co tím myslíte?
-Vy bydlíte tady.
00:21:43 -Bydlíme v kuchyni?
-Máte matrace.
00:21:46 Máte sporák, ten vás zahřeje, lednice vás ochladí, dobré, ne?
00:21:50 -A co koupelna?
-V koupelně nikdo nebydlí.
00:21:52 -Ne, ale máte na ni pořadník?
-Záleží na štěstí.
00:21:56 To je vtip! Jdu probudit mámu, má ráda nové lidi.
00:21:59 Mami! Noví lidé, milí lidé.
00:22:04 No, tak co, my si poradíme, nebo ne?
00:22:10 -Trochu jako za války, co?
-Ale válka není, nebojuje se.
00:22:16 -Je to jen tohle.
-Američané nás zachrání.
00:22:21 Je to ve zprávách, pošlou Velké Británii
00:22:24 50 milionů liber finanční pomoci, Bůh žehnej Americe.
00:22:29 Z TELEVIZE: Amerika je v krizi.
00:22:31 Máme nahlášeno 60 milionů mrtvých, 60 milionů lidí se rozpustilo v tuk
00:22:36 a ten jen tak kráčí, lidský tuk záhadně ožil
00:22:40 a kráčí ulicemi.
00:22:42 Jsou tu vesmírné lodě, vesmírné lodě jsou
00:22:45 nad každým velkým městem USA a tuk se vznáší.
00:22:50 -Ufouni.
-Jo.
00:22:52 Z TELEVIZE: Stvoření z tuku jsou zvedána do vzduchu.
00:22:57 Mary McGintyová, pamatuješ se na ni?
00:23:00 -Kdo to byl?
-Pracovala o nedělích v trafice.
00:23:05 -Taková malá, černé vlasy.
-Nikdy jsem s ní nemluvila.
00:23:10 Bude mrtvá. Každý den na někoho myslím.
00:23:14 -Všichni mrtví.
-Možná na Vánoce odjela.
00:23:18 Možná.
00:23:21 Zítra půjdu ven, půjdu do města. Musí tam mít práci.
00:23:26 Každý potřebuje sekretářku.
00:23:28 Až něco vydělám, najdeme si pořádný bydlení.
00:23:32 Jenom vydrž, mami.
00:23:34 -Co když se to nikdy nezlepší?
-Určitě zlepší.
00:23:37 Dokonce i včely zmizí, ani čmeláky už neuvidíš.
00:23:41 Vyřeší to.
00:23:44 -Máme krizovou vládu, něco udělají.
-A co když ne?
00:23:50 Tak si budeme stěžovat.
00:23:53 Kdo nás bude poslouchat? Uprchlíky. Ani nemůžeme volit.
00:23:59 Nejsme nikdo, Donno, neexistujeme.
00:24:03 ZPĚV
00:24:07 Já snad už toho chlapa zabiju!
00:24:13 Poslouchej, Mussolini!
00:24:16 Říkám vám, a naposledy, buďte zticha!
00:24:20 Jestli uslyším ještě jedinou odrhovačku...
00:24:27 Vždycky se rád přidám.
00:24:29 ZPĚV
00:24:42 STŘELBA
00:24:46 Ne, počkej, zůstaň sedět, všichni zůstaňte tady.
00:24:53 Hej, proč střílíte na auta, jste snad blázni nebo co?
00:24:58 To ten Atmos, nechce přestat, vypouští toxický plyn.
00:25:01 -Tak to vypněte.
-Zkusil jsem to, ale nepřestane.
00:25:04 Dělají to všechny vozy s Atmosem.
00:25:09 Vy, dámo, otočit! Otočte se!
00:25:11 -Zbláznil ses?
-Dejte to dolů!
00:25:14 Ukažte mi záda!
00:25:16 -Donno, otoč se!
-Ihned otočit, tak dělejte!
00:25:19 Ukažte mi záda!
00:25:27 Pardon, myslel jsem, že...
00:25:29 To si říkáte voják? Mířit zbraní na nevinnou ženu?
00:25:33 Že vám není hanba, za mých časů byste šel před soud.
00:25:37 Donno, kam to jdeš? V noci tu není bezpečno.
00:25:41 Donno, Donno!
00:25:48 -Ahoj.
-Ahoj.
00:25:52 Jsou to zařízení Atmos, tady to není už tak hrozné.
00:25:56 Británie už nemá moc benzinu, ale v Evropě, Číně, Jižní Africe,
00:26:02 dusí se plynem.
00:26:05 -Nemůže to někdo zastavit?
-Jo, právě to zkouší.
00:26:08 Taková malá skupinka bojovníků na sontaranské lodi.
00:26:14 Každou chvíli to bude.
00:26:16 VÝBUCH
00:26:30 -A to byl...
-Tohle byl Torchwood.
00:26:35 Gwen Cooperová, Ianto Jones obětovali život.
00:26:39 A kapitán Jack byl přenesen na sontaranský domovský svět.
00:26:43 Nikdo nezbyl.
00:26:47 Vždy jsi stejně oblečená? Proč mi neřekneš své jméno?
00:26:51 Nic z toho se nemělo stát.
00:26:55 Byl to muž, úžasný muž, a ten to zastavil.
00:27:00 Titanic, Adipose, Atmos, všemu tomu zabránil.
00:27:05 -Ten Doktor?
-Tys ho znala.
00:27:08 -Vážně? Kdy?
-Myslím, že o něm někdy sníš.
00:27:13 Muž v obleku, vysoký, hubený, skvělej účes.
00:27:18 Vážně úžasný vlasy.
00:27:22 -Ty jsi kdo?
-Bývalá ty, bývala jsem tebou.
00:27:26 Cestovala jsi s ním, Donno, v jiném světě jsi s ním cestovala.
00:27:30 Já ho nikdy nepotkala, a je mrtvý.
00:27:32 Zemřel o Vánocích pod Temží, ale ty jsi tam měla taky být.
00:27:36 Měl tam být někdo, kdo ho zastaví, a tos byla ty.
00:27:39 Zachránila jsi mu život.
00:27:49 Doktore! Už můžeš přestat!
00:27:53 Přestaň, nevím, o čem mluvíš, nech mě být!
00:27:55 Něco se blíží, Donno, něco horšího.
00:27:58 Celý svět zapáchá, jak by mohlo být něco horšího.
00:28:04 Věř mi, potřebujeme Doktora víc než dřív.
00:28:07 Já přišla z jednoho vesmíru do druhého,
00:28:10 protože jsou všechny vesmíry v nebezpečí.
00:28:13 Blíží se, Donno, blíží se to z dáli a nejde to zastavit.
00:28:18 -Co se blíží?
-Temnota.
00:28:23 Ale proč to povídáš mně? Co s tím jako já mohu dělat?
00:28:28 Nejsem výjimečná, vždyť já nejsem nikdo,
00:28:32 jsem jenom záskok, už nejsem ani to, nejsem nic.
00:28:36 Donno, ty jsi ta nejdůležitější žena v celém vesmíru!
00:28:42 Nech toho.
00:28:45 Nejsem.
00:28:48 Jsem unavená.
00:28:51 Jsem tak unavená.
00:28:55 -Musíš jít se mnou!
-Jo?
00:29:00 No, blond vlasy možná platí na chlapy, ale na mě ne.
00:29:04 To už je lepší.
00:29:06 Mám toho mnohem víc.
00:29:08 Ty se mnou půjdeš, až budeš sama chtít.
00:29:11 -Tak to se načekáš.
-Ani ne, jen tři týdny.
00:29:14 Má tvůj děda pořád ten dalekohled?
00:29:19 -Nikdy se ho nevzdá.
-Za tři týdny.
00:29:23 Musíš si být jistá, protože když se mnou půjdeš,
00:29:27 promiň, je mi to líto, ale...
00:29:32 Pak zemřeš.
00:29:51 A ty, budeš mi chybět ze všech nejvíc,
00:29:53 vlasy jako plameny!
00:29:56 -Ale proč už musíme jít?
-Je to nový zákon.
00:30:00 Anglie pro Angličany a tak.
00:30:02 Nemohu vás poslat domů, moře je zavřené,
00:30:04 postavili nám tábory.
00:30:06 Já vím, ale co tam budete dělat? Není žádná práce.
00:30:09 Šití, kopání, to je dobré. Tak...
00:30:14 Nech toho, než tě ulíbám k smrti.
00:30:18 Wilfrede? Moi capitano!
00:30:37 Bez nich tu bude ticho, ale budeme mít víc místa.
00:30:41 Pracovní tábory, tak je nazývali posledně.
00:30:45 Co tím myslíš?
00:30:51 -Děje se to znovu.
-Co se děje?
00:31:00 Promiňte, kam je vezete? Kam to jedete?
00:31:06 Nesmíte jet pryč! Kam to jedete?
00:31:10 Kam to jedete!
00:31:31 Ptala jsem se na práci u armády, prý nemám kvalifikaci.
00:31:41 Měla jsi pravdu, měla jsem se učit líp.
00:31:50 -Asi jsem vždycky byla zklamáním.
-Jo.
00:32:09 -Za tohle bychom mohli něco dostat.
-Neopovažuj se.
00:32:15 Doufala jsem, že až budeš starej, budu mít našetřeno,
00:32:20 udělám ti pohodlí.
00:32:23 Neudělám, jsem k ničemu.
00:32:29 -Teď máš říct "ne, nejsi.
-Musí být v zákrytu.
00:32:35 -Co se děje?
-Já nevím, nemůže to být čočkami.
00:32:38 Díval jsem se na Orion, souhvězdí Orionu, a není tam.
00:32:41 Podívej se sama, řekni, co tam vidíš.
00:32:44 -Kde?
-Tam nahoře, na obloze.
00:32:49 Já nic nevidím, je tam tma.
00:32:51 Ale vždyť funguje, ten dalekohled funguje.
00:32:54 -No, možná jsou mraky.
-Nejsou tu mraky.
00:32:57 -Ale musí být.
-Nejsou.
00:32:59 Bylo to tam, úplně celé souhvězdí.
00:33:06 Podívej, támhle.
00:33:11 Zhasínají, ach můj Bože, Donno, hvězdy zhasínají.
00:33:26 Jsem připravená.
00:33:46 Z REPRODUKTORU: Testování magnetovce je nyní na 15,4,
00:33:49 opakuji, na 15,4.
00:33:53 -Madam?
-Řekla jsem, nesalutujte.
00:33:56 Když nám nechcete sdělit své jméno...
00:33:58 Oni ho také nevědí?
00:34:00 Překročila jsem tolik rozdílných realit,
00:34:02 jediné špatné slovo může změnit celý kauzální nexus.
00:34:06 Takhle ona mluví, často.
00:34:09 -Vy musíte být slečna Nobelová.
-Donna.
00:34:13 Kapitan Erisa Magambová, moc vám děkuji.
00:34:15 Nevím, co mám dělat.
00:34:17 -Je vzhůru?
-Dnes je nějaká potichu, netečná.
00:34:20 Jako by čekala.
00:34:23 -Chceš ji vidět?
-Co? Tu policejní budku?
00:34:27 Vytáhli ji zpod Temže, běž dovnitř.
00:34:30 -A proč?
-Prostě to zkus.
00:34:51 To není možný!
00:35:24 Co ty na to?
00:35:28 Máte kafe?
00:35:30 Čas a relativní rozměr v prostoru.
00:35:33 Tady to vždycky zářilo, myslím si, že umírá.
00:35:42 Ale snaží se pomoct.
00:35:45 A ta patřila Doktorovi?
00:35:47 Byl to Pán času, poslední svého druhu.
00:35:50 Když byl tak výjimečný, na co potřeboval mě?
00:35:54 -Vždyť jsi úžasná.
-Nebuď hloupá.
00:35:57 Ale jsi, a Doktor ti to ukázal jen tím, že jsi s ním byla.
00:36:01 To samé udělal mně a každému, s kým byl.
00:36:07 Byli jste...
00:36:18 -Chceš ho vidět?
-Ne.
00:36:24 No tak jo.
00:36:26 Nevíme, jak TARDIS funguje, ale jednoduchou technologii
00:36:29 jsme pochopili, takže ti to stvoření ukážeme.
00:36:33 -To je stvoření?
-Postav se sem.
00:36:35 Pryč z kruhu, prosím.
00:36:38 Ano, madam.
00:36:40 Nebudeš tu se mnou?
00:36:43 Připravit a aktivovat.
00:36:54 Otevři oči, Donno.
00:36:55 -Je tam?
-Jo.
00:36:57 -Otevři oči a podívej se.
-Já nemůžu.
00:37:00 Je to tvá součást, Donno.
00:37:11 V pořádku, v pořádku, jen se uklidni, Donno.
00:37:14 Donno! Dobře.
00:37:27 -Co je to?
-No, my nevíme.
00:37:30 Tak díky.
00:37:33 Živí se časem, tím, že mění čas, donutí něčí život jít jiným směrem,
00:37:38 jako schůzky, ke kterým nedošlo, děti, co se nenarodily,
00:37:44 lásky, které nebyly.
00:37:46 -Ale u tebe...
-Já neudělala nic důležitýho.
00:37:50 Ale ano. Kdysi tě donutil odbočit vpravo.
00:37:53 Kdy to bylo?
00:37:55 Nebudeš si to pamatovat, ale díky tomu odbočení
00:37:58 jsi nepotkala Doktora a celý svět se kolem tebe změnil.
00:38:02 -Můžeš mě toho zbavit?
-Nemůžu na to sáhnout.
00:38:08 Čas je kolem toho v pohybu.
00:38:10 -Co to teda znamená?
-Já nevím. Tak by to řekl Doktor.
00:38:16 Ty lhářko! Řekla jsi, že jsem výjimečná.
00:38:22 Ale nejde o mě, jde o tu věc, jsem jen hostitelka.
00:38:26 Ne, tady jde o víc. Údaje jsou zvláštní.
00:38:30 Jako by se kolem tebe realita ohýbala.
00:38:33 -Kvůli téhle věci?
-Ne, máme hodnoty vás obou.
00:38:37 Vždy to tam bylo, ode dne, kdy ses narodila.
00:38:40 Tohle není relevantní pro misi.
00:38:42 Myslela jsem, že jde o Doktora, ale jde o vás oba.
00:38:47 Doktor a Donna Nobelová, společně zastaví vyhasínání hvězd.
00:38:52 Proč?
00:38:54 Co já můžu dělat?
00:39:03 Vypni to, prosím.
00:39:06 -Kapitáne?
-Odpojit.
00:39:17 Ale pořád to tam je.
00:39:21 Co můžu dělat, abych se toho zbavila?
00:39:25 Budeš cestovat časem.
00:39:27 TARDIS vysledovala moment zásahu, pondělí 25., minutu po 10.
00:39:32 Tvé auto bylo na Little Sutton Street
00:39:34 a mířilo na Eeling Road, ale tys odbočila vpravo
00:39:37 na Griffins Parade, takže se vrátíš zpátky
00:39:39 a odbočíš doleva, jasné, Donno?
00:39:41 Minutu po 10. se donuť odbočit doleva na Chiswick High Road.
00:39:44 Ten kabát noste celou dobu, funguje jako izolace.
00:39:48 Tohle se nastaví na místní čas, ať jste kdekoliv.
00:39:50 Tohle je proti dehydrataci.
00:40:02 -Tady tě opustím.
-Nechci vidět tu věc na zádech.
00:40:05 Ne, ta zrcadla tady nejsou proto, odrážejí chrononovou energii
00:40:08 zpátky do středu, tak můžeme vybrat cíl cesty.
00:40:12 -To je stroj času?
-To je stroj času.
00:40:16 Mohli bychom?
00:40:24 Zapnout přístroj!
00:40:30 -Určitě to bude fungovat?
-Oh, no, to my nevíme.
00:40:36 My jen hádáme.
00:40:39 Jo, výborně.
00:40:41 Až se dostaneš na křižovatku jednu minutu po 10.,
00:40:45 změň směr auta.
00:40:46 -Jak to mám udělat?
-To je na tobě.
00:40:49 No, tak to se musím sama se sebou hodně pohádat.
00:40:56 To bych ráda viděla.
00:40:57 Aktivovat magnetovec!
00:41:01 -Hodně štěstí.
-Jsem připravena.
00:41:04 -Minutu po 10.
-Teď už tomu rozumím.
00:41:08 Řekla jsi, že umřu, ale myslíš tím celý svět.
00:41:12 Ten přestane existovat, ale to není smrt,
00:41:17 protože ho nahradí lepší svět, Doktorův svět, kde budu naživu.
00:41:24 Mám pravdu, že ano? Nezemřu.
00:41:27 Když to změním, nezemřu, je to pravda, že ano?
00:41:35 Promiň.
00:41:37 Ale já nemůžu umřít, já mám budoucnost.
00:41:43 S Doktorem, řekla jsi mi to.
00:41:46 Aktivovat!
00:42:22 Ale počkat, tohle, já nejsem...
00:42:29 Tohle je Saint Court, jsem kilometr daleko!
00:42:33 Jsem kilometr daleko!
00:42:39 Čtyři minuty, oh můj Bože!
00:42:47 Jmenuje se Jival. Jival Chowdry, vlastní takovou malou kopírku.
00:42:52 -A potřebuje sekretářku.
-Já ale práci mám.
00:43:04 H. C. Clements je ve městě, je tam pěkně, je to nóbl,
00:43:08 takže už dost.
00:43:20 Nezabere to dlouho, prostě odboč.
00:43:25 Nikam nejedu, když se ti to nelíbí, vystup.
00:43:30 Myslíš si, že jsem tak k ničemu?
00:43:32 Vím, proč chceš práci u H. C. Clements, dámo.
00:43:35 Myslíš, že potkáš muže...
00:43:44 Je to daleko.
00:43:51 Ty zemřeš.
00:43:59 Velký zvířata nechtějí náhradnice, leda k zaškolení.
00:44:05 Jo, asi máš pravdu.
00:44:12 Prosím.
00:44:20 KŘIK
00:44:21 Slyšíš to?
00:44:24 -Zastavte!
-Hej, pohni s tím někam.
00:44:28 -Doprava se zastavuje.
-Něco se tam muselo stát.
00:44:32 Má tady někdo telefon?
00:44:40 Řekni mu tohle, dvě slova.
00:44:55 A je rozhodnuto, nebudu sedět v zácpě, jedu doleva.
00:45:01 KŘIK
00:45:02 Jedu doleva, jedu doleva, jedu doleva, jedu doleva...
00:45:21 -Co je, sakra, tohle?
-Byla jste tak silná!
00:45:26 Co jste zač? Čím se stanete?
00:45:32 Čím se stanete?
00:45:36 Všechno v pořádku?
00:45:42 -Za co to bylo?
-Já nevím.
00:45:53 Nemůžu si vzpomenout, vytrácí se to.
00:45:58 Jako když vzpomínáš na sen, ale nejde to.
00:46:02 Měla jsi štěstí, patří ke šprýmařovu oddílu.
00:46:06 Mění životy nepatrným způsobem, vesmír to zvládne nějak vyvážit,
00:46:10 ale u tebe velikánský paralelní svět.
00:46:15 Moment, paralelní světy jsou odříznuté.
00:46:18 Ano, ale jeden se vytvořil kolem tebe.
00:46:22 Zvláštní je, že se to děje často, tobě.
00:46:26 -Co tím myslíš?
-No, knihovna a tohle.
00:46:31 To asi patří k práci, myslím.
00:46:33 Někdy si říkám, že je kolem tebe až moc náhod.
00:46:37 Potkal jsem tě, pak tvého dědu, pak zase tebe.
00:46:40 V celém širém vesmíru jsem tě potkal dvakrát.
00:46:44 Jako by nás něco poutalo k sobě.
00:46:47 -Nebuď směšný, nejsem zvláštní.
-Ale jsi, jsi úžasná.
00:46:53 Ty jsi úžasná.
00:46:57 Taky to řekla.
00:46:59 -Kdopak?
-Ta dívka.
00:47:02 -Nemůžu si vzpomenout.
-Nikdy neexistovala.
00:47:05 Říkala mi, že hvězdy...
00:47:10 Říkala, že hvězdy zhasínají.
00:47:12 -Ale ten svět je pryč.
-Ne, je to prý ve všech světech.
00:47:16 V každém světě, říkala, že temnota přichází i sem.
00:47:21 -Kdo to byl?
-Já nevím.
00:47:24 Jak vypadala?
00:47:28 Byla blond.
00:47:29 -Jak se jmenovala?
-Já nevím.
00:47:31 Donno, jak se jmenovala?
00:47:35 Ale řekla mi, abych tě varovala.
00:47:38 -Řekla: "Dvě slova.
-Jaká slova, co to bylo?
00:47:41 Co ti řekla?
00:47:48 Zlý vlk.
00:47:51 Co to znamená?
00:48:15 Doktore, co se děje, co je to, Zlý vlk?
00:48:20 To je konec světa!
00:48:25 Příště uvidíte:
00:48:35 Dámy a pánové, jsme ve válce.
00:48:38 To není možné.
00:48:39 Nemůžu nic dělat.
00:48:40 Ach můj bože.
00:48:42 Co je to, co jsou zač?
00:48:43 Co budeme dělat?
00:48:45 To je nemožné.
00:48:47 To není možné.
00:48:48 Je mi to líto, jsme mrtví.
00:48:50 Doktore, vraťte se.
00:48:53 Tohle je jen začátek.
00:48:57 Skryté titulky: Tomáš Seidl Česká televize, 2013
Donna navštíví věštkyni, která ovlivní její minulost. V rozhodujícím okamžiku ji přiměje zatočit doprava místo doleva a tím se změní celá historie vesmíru. Donna díky tomu totiž nikdy nepotká, ani nezachrání Doktora. A svět bez Doktorovy pomoci spěje ke zkáze. Zkáze, již mohou odvrátit jen silné ženy.