Prázdniny jsou jen jednou v roce a dobrodružství nepočká. Americký seriál plný ztřeštěných nápadů, nespoutané akce a zásadních odhalení o ptakopyscích
00:00:00 Prázdniny máme, co s tím uděláme To je náš jediný problém
00:00:05 Škola nám končí a nápady tančí Co všechno můžeme zažít
00:00:11 Můžem si s raketou hrát S mumií se prát
00:00:15 Na Eiffelovku vyšplhat
00:00:17 Vynalézat co lze si jen přát Zlou opici vykoupat
00:00:22 Živlů si užijem S vědou si pohrajem
00:00:25 Záhadám na kloub přijdem Mozek má tady!
00:00:28 Se vším se poperem Co půjde zmalujem
00:00:30 K šílenství vás přivedem Phineasi!
00:00:33 Pojďme si hrát nechceme tu stát Když letní volno začíná
00:00:37 Jdeme, Perry!
00:00:38 Tak pojďte s námi
00:00:40 Phineas a Ferb vás ke svým kouskům zvou
00:00:43 Tak pojďte s námi
00:00:45 Phineas a Ferb vás ke svým kouskům zvou
00:00:48 Mamí, Phineas a Ferb nám zase lezou do titulků!
00:00:52 PHINEAS A FERB
00:00:56 Prosím, koktejl z dračího kaktusu pro tebe a pro tebe.
00:01:00 Jen říkám, že mluvicí zebra mi připadá trochu...
00:01:03 -Nelogická?
-Nelogická.
00:01:05 Mňam, superchuť exotického a neobvyklého koktejlu.
00:01:08 Hele, na tom koktejlu není nic exotickýho ani neobvyklýho.
00:01:11 Je stejně exotickej jako prázdniny u tety Meryl.
00:01:15 Ale Buforde, psal jsi, že má bazén.
00:01:17 Má studenou lázeň.
00:01:18 Zítra se podíváme na Bufordův rukopis.
00:01:21 Náhodou, pro většinu lidí je dračí kaktus nadmíru exotický.
00:01:24 Může se pyšnit oslnivými květy a jeho plody jsou mnohokrát...
00:01:28 co děláš? Nech toho! Ne... ne...
00:01:33 Přestaň!
00:01:35 Víte, Buford má vlastně pravdu.
00:01:37 Tyhle koktejly nejsou úplně obyčejné,
00:01:39 ale my určitě připravíme lepší. Co říkáš, Phineasi?
00:01:42 Co tomu říkám? Nic neříkej.
00:01:44 Lidi, už vím, co budeme dneska dělat.
00:01:47 Jaký koktejl by asi ocenil Perry?
00:01:57 Cink cink!
00:02:16 Pojďte dál. Ano, klidně si sedněte.
00:02:20 Máme závažný problém.
00:02:22 Někdo, nebudu ho jmenovat, nám ušpinil pohovku v předpokoji.
00:02:26 -Pane...-Byla velice drahá, když jsme ji v roce 85 kupovali.
00:02:29 Pane, polštáře jsem obrátil, ta skvrna už...
00:02:32 -Pokud se ale najde pachatel...
-To agent N v roce 90 rozlil kávu.
00:02:36 Doufali jsme, že ta pohovka ještě pár let vydrží.
00:02:38 Kromě toho...
00:02:39 Kromě toho naše zdroje v terénu hlásí signály od Dutošvarce.
00:02:43 Byl spatřen, jak si v danvillské knihovně
00:02:46 půjčuje knihy o východní Austrálii
00:02:48 a hydrostatické tlakové síle.
00:02:50 Ještě jsme nepřišli na to, co chystá.
00:02:51 Možná chce pobnovit Pangeu, pane.
00:02:53 Jak jsem vám už říkal, agente P, ještě jsme na nic nepřišli.
00:02:57 Je na vás, abyste k němu pronikl a vše zjistil.
00:03:00 Hodně štěstí, buďte opatrný.
00:03:02 Tak, kamarádi, vyvinuli jsme s Ferbem mašinku,
00:03:05 která proněbí jakoukoliv pevnou látku v kapalinu,
00:03:07 abychom mohli ochutnat i ty nejneobvyklejší chutě.
00:03:10 -Isabello?
-Abrakadabra!
00:03:12 -Tadááá!
-No ne, to bylo úžasné.
00:03:14 Mám odznáček z kouzlení. Ještě jednou.
00:03:17 Hle, náš zkapalňovací transformátor!
00:03:20 -Tak, Buforde, máš to kuře?
-Tady je.
00:03:26 Neboj, mám to. A tady máš kapalnou drůbež.
00:03:31 Hm, chutná jako kuře.
00:03:33 -Myslím, že to chce trochu víc...
-Drůbeže. -Jo. Ne, exotiky!
00:03:38 DUTOŠVAECOVA KORPORACE
00:03:42 Vítej, ptakopysku Perry. Tady jsem! Ne, tady!
00:03:48 Ne, ještě kousek stranou. Jahahahahá!
00:03:53 Co tomu říkáš? Teď patřím do rodu Ornithorynchus.
00:03:58 Ano, správně, já jsem ptakopysk!
00:04:03 Ano, moment, jen vypnu divadelní osvětlení.
00:04:07 Jak se to mohlo stát?
00:04:09 No, i když se neptáš, já ti to povím.
00:04:11 Poté, co jsi mne nesčetněkrát porazil,
00:04:13 rozhodl jsem se proti ohni nasadit oheň.
00:04:16 A tím ohněm myslím ptakopyska. A tím druhým také.
00:04:19 Řešení je prosté.
00:04:21 Nejsnáze ptakopyska porazím, stanu-li se ptakopyskem sám.
00:04:24 Potom si budeme rovni.
00:04:27 A tak po několika slibných nezdarech a geniálních nápadech
00:04:30 jsem postavil svůj Ptakopyskátor! Hezký, co?
00:04:39 A nyní, než tě porazím, myslím, že bych měl naše síly vyrovnat.
00:04:44 Tak, jsem také v pasti.
00:04:47 A... do sebe!
00:04:50 Vůbec se nesnažíš. Říkám do sebe! Tak musíme...
00:04:54 -Isabello, chceš si to zkusit?
-No jistě.
00:04:57 Co takhle romantická večeře pro dva?
00:05:01 -Chceš ochutnat, Phineasi?
-Ne, díky.
00:05:03 Dobrá, chápu. Nechceš se uzavírat jiným možnostem. Rozumím.
00:05:07 Víš, no, nechtěl jsem to říkat před ostatníma,
00:05:10 -ale nemám rád cukety.
-Aha.
00:05:12 A proto nosím bílé boty i v září. A mám... já to věděla.
00:05:16 Phineas a Ferb. I když nic moc nedělají, je to podezřelé.
00:05:20 Stacy, musím končit. Jo, a všechno nejlepší!
00:05:23 Mamí! Mamí, mamííí!
00:05:25 Prádlo. Občas si připadám jako automatická pračka.
00:05:28 Celý život nedělám nic než peru. No ano...
00:05:31 Mami mami mami, musíš okamžitě na zahradu.
00:05:34 Ahoj, Candy, připadám si jako automatická pračka.
00:05:37 Nemám čas na tvoje vtípky. Musíš okamžitě na zahradu.
00:05:40 -Dobrá, hned jsem tam.
-Hoď sebou!
00:05:48 Tak jedem!
00:05:55 Nadešel čas do tance se dát Není dále o čem jednat
00:06:02 Dle klobouků jdou rozpoznat Ale to už asi každý chápe
00:06:08 Asi už víte co teď bude dál Jó, začíná ptakopysčí zápas
00:06:15 Tak jdem, je tu ptakopysčí boj
00:06:18 Poperou se je ru rvačka ptakopysčí pranice
00:06:21 Tak jdem, je tu ptakopysčí boj
00:06:24 Nečekejte přímý přenos překonejte svoje hranice
00:06:28 Tak jdem, je tu ptakopysčí boj
00:06:30 Ptakopysků podivných prapodivný souboj
00:06:34 Tak jdem, je tu prakopysčí boj
00:06:37 Zuby budou lítat všude do bitvy těžké se ozbroj
00:06:44 Je to ptakopysčí boj
00:06:46 Co je to zač? Nějaká vylepšená kamera?
00:06:49 Zajímalo by mě, co...
00:06:53 Phineasi, Ferbe! Ne, leť pryč! Fuj!
00:07:00 To je zvláštní, přísahala bych, že běžela na zahradu.
00:07:03 No co, když mě bude shánět, hraju si s automatickou pračkou.
00:07:07 -Máme křen, durian a kurkumu.
-A já sladké brambory.
00:07:11 Jsem zvědav na zkapalněnou mořskou sůl.
00:07:15 Hele, dávej pozor v čem hamtáš těma teniskama.
00:07:17 Áááááá!!!
00:07:18 -Candy, je z tebe koktejl?
-Dělej s tím něco, Phineasi!
00:07:21 -To je úžasné. A... jaké to je?
-Je to parádní malér pro tebe.
00:07:25 Ferbe, sežeň kbelík a pár mycích houbiček.
00:07:28 Uf, jsme tak vyrovnaní, že mě to ničí.
00:07:31 Co si udělat přestávku?
00:07:33 Neunavuje tě věčně sebou vláčet tak velký ocas?
00:07:36 Jistě, je to úžasná zbraň, ale špatně se s ním sedí.
00:07:40 Napadlo mě, že se zeptám, protože ty bys to měl vědět.
00:07:44 Cukr nebo agávový sirup?
00:07:47 Prosím.
00:07:48 Zajímalo by mě, je tohle srst nebo maličká pírka?
00:07:51 Nepoznám to. Hřeje a přitom dýchá. No což, přestávka skočila.
00:08:01 Takže to jsou poslední kapky.
00:08:03 Proměň mě zpátky, než se vrátí ten pták.
00:08:06 Neboj, Candy, obrátili jsme polaritu, to by mělo stačit.
00:08:09 Tak, moc se nehýbej.
00:08:16 Naprosto si nepřipadám jako opak tekutiny.
00:08:19 Vypadá to tak.
00:08:21 No, mně se tak docela líbí. Vypadá... jako konzervovaná.
00:08:24 Musíme jí dát správný tvar ještě za kapalna.
00:08:27 Bude to chtít nějakou formu.
00:08:29 He, he, he... Á... konzervovaná?
00:08:39 Vydrž, Candy, forma, co přinesl Buford, by ti měla stačit.
00:08:43 Vysvětli mi, k čemu máš formu Candy v životní velikosti?
00:08:47 Mám doma formy všech svejch známejch.
00:08:49 -Nevím, co si o tom mám myslet.
-A je to, Candy. Teď se ani nehni.
00:08:53 Ha ha, moc vtipný.
00:08:55 Tak, začínáme.
00:08:59 Candy, vylez ven!
00:09:04 Jsem to já, sláva! Dokázali jste to,
00:09:07 nevím jak vám... tou... ooouuu... ooouuu... se poví!
00:09:14 Takhle to dál nejde, ptakopysku Perry.
00:09:16 Musím se stát něčím silnějším než ptakopysk.
00:09:19 Takže... co je silnější než ptakopysk?
00:09:22 Á! Dva ptakopysci! A já vím jak na to.
00:09:27 Hle, můj Duplikovátor!
00:09:30 Tak, a máme umyto.
00:09:32 Ha, takovou krasavici jsem dlouho neviděla.
00:09:34 Tamtadadááá. Děkuji za váš potlesk.
00:09:37 Mami mami...
00:09:38 Candy, dívala jsem se na svůj odraz v talíři
00:09:40 a řekla jsem si: Takovou...
00:09:41 -Musíš hned teď...
-Candy, mám mokré ruce!
00:09:43 Použiji ten Duplikovátor na sebe a potom budu ve výhodě.
00:09:47 Protože budu dvakrát.
00:09:56 Viděli jste to taky?
00:09:58 Copak jsem asi zasáhl?
00:09:59 Ať to bylo cokoli, teď je dvakrát.
00:10:02 Brzy budu dvakrát i já a potom mne nikdo nezastaví.
00:10:05 Jedině snad větší ptakopysk Ocelový, přesně takový.
00:10:15 Proklínám tě, ptakopysku Perry!
00:10:18 I když jsem momentálně rovněž ptakopysk.
00:10:21 Ale doufám, že to brzy přejde. Už mě to nebaví.
00:10:26 -Dělej dělej dělej!
-Jé, ahoj, mami.
00:10:28 Promiň, mami, ale tohle musíš vidět.
00:10:30 -Pokochej se...
-Ano, už jsem ho viděla.
00:10:34 Ale měli mašinku, která všechno proměnila v koktejl.
00:10:36 -To jsem neviděla, Candy.
-A Buford má moji formu.
00:10:39 Buford má formy nás všech, Candy.
00:10:41 Á, tady jsi, Perry.
00:10:47 -Alespoň jsem normální člověk.
-Já taky. -No, to mám... cóóóó?
00:11:00 -Ahoj, Phineasi, co to děláš?
-É, stroj na piliny?
00:11:05 Ne, podívejte se.
00:11:08 -Ó, ti jsou hezcí. Co to je?
-Nanoboti.
00:11:11 -Nanoboti! Dají se programovat?
-Jasně.
00:11:14 A mohou se spojit v libovolné konfigurace
00:11:17 a tak vytvoří, cokoliv si umíš představit.
00:11:19 Jo, předveď!
00:11:21 Dobře.
00:11:25 No jo, to je ze znělky, no a? Ale využít by se dali.
00:11:28 Dala by se z nich vyrobit obří plácačka...
00:11:31 Nebo dalekohled.
00:11:32 Nebo obří plácačka a ještě struhadlo na sýr.
00:11:35 -Nebo drbátko pro... kde je...
-Hned to bude, Isabello.
00:11:38 KDE JE PERRY?
00:11:54 Á, agente P. Vítejte v nejlepší šanghajské restauraci.
00:12:00 Ano, vím, že je to daleko,
00:12:02 ale žádná bližší restaurace nesplnila mé nároky.
00:12:05 Řekl bych vám, co doktor Dutošvarc zkouší,
00:12:08 ale nemám ponětí.
00:12:09 17 hodin jsem proseděl v letadle, kde nesmíte používat mobily.
00:12:13 Po přistání jsem zjistil, že nemám roaming.
00:12:15 Zkrátka, měl byste se vrátit do Danvillu a podívat se na něj.
00:12:19 A nebojte, vezmu vám rýži se sójovkou.
00:12:23 Kamarádi, vyzkoušíme si technomimetiku.
00:12:28 -Technologicky napodobíme...
-Proč používáš takový slova?
00:12:31 Já vím. Nanoboty prosím.
00:12:33 -Co tu vyvádíte?
-Vyrábíme auto.
00:12:36 Je to úžasné.
00:12:38 Vrtulník, vrtulník!
00:12:43 A teď větší.
00:12:45 Jasně, jen co vyrobíme víc nanobotů.
00:12:48 Mami, mami... Mami, kluci, v garáži, hele!
00:12:52 Jú, vyrábějí modýlky? To je hezké, Candy.
00:12:55 Ty to nechápeš. Nic to nebylo a pak to lítalo a...
00:12:58 vyrobili ho z písku!
00:13:01 Ale, Candy, tentokrát ti to moc nejde.
00:13:03 Musím o tom zjistit víc.
00:13:05 DUTOŠVARCOVA KORPORACE
00:13:08 Vítej, ptakopysku Perry, smím nabídnout muffiny?
00:13:11 Jsou ještě teplé.
00:13:13 Zde vydrží teplé nejdéle, u mého srdce.
00:13:16 Nepochybně jdeš za doktorem Dutošvarcem.
00:13:20 Lituji, ale momentálně zde... jejda, máme tady vzkaz.
00:13:24 Vítej, ptakopysku Perry.
00:13:26 Mrzí mne, že tě nemohu zajmout osobně.
00:13:28 Musím zasedat v soudní porotě. Ale nevadí.
00:13:31 Mám ideální záminku, jak se z této povinnosti vyvléknout.
00:13:36 Klid, je to naprosto legální.
00:13:38 Zatím jsem vše svěřil Normovi, tomu tupci.
00:13:40 Koukej se trochu snažit, Norme.
00:13:42 Zabilo by tě, kdybys projevil inicitivu?
00:13:45 Mám projevit inicitivu? To jste po mě nikdy nechtěl.
00:13:49 Jo, Ale dneska jsem mimo poloměr výbuchu,
00:13:52 tak mě můžeš překvapit.
00:13:53 Aspoň jednou bys mě nemusel zklamat.
00:13:55 -Dutošvarc!
-Tady!
00:13:58 Přeji dobrou chuť.
00:14:01 Omlouvám se za vzniklé nepohodlí, ptakopysku Perry,
00:14:04 projevuji iniciativu.
00:14:06 Pomohu doktorovi Dutošvarcovi ovládnout náš stát,
00:14:09 aby byl na mě pyšný.
00:14:10 Snad si potom se mnou začne hrát.
00:14:13 Ale jak na to?
00:14:14 Doktor Dutošvarc buduje složité přístroje,
00:14:17 které vždy selžou, avšak mně jde o výsledek.
00:14:20 Proto vyrobím... zbraň.
00:14:26 Tak, zahajuju operaci "O co tady vlastně jde?"
00:14:30 Poznámkový blok mám,
00:14:31 pero pro štěstí k 15. výročí kachničky Momo mám,
00:14:34 ostrý zrak a nezlomnou vůli je dostat mám.
00:14:38 Tak, přátelé, těšte se na nanoboty v akci!
00:14:42 Umyvadlový kohoutek? Úžasné!
00:14:51 Vepřová hlava!
00:14:53 Bezva!
00:14:54 Mami mami, Phineas a Ferb vyrobili
00:14:56 obří lepicí pásku a taky kohoutek a veslici a kšiltovku a žárovku
00:14:59 a perníkového panáčka s rukou v hlavě
00:15:02 -a vepřovou hlavu a taky...
-Stop!
00:15:04 Poslyš, každé tvé tvrzení má díry,
00:15:06 ale obvykle je to jen jediné tvrzení.
00:15:08 Názorně předvedu: Jsem Candy a ty dělej svou krásnou matku.
00:15:12 Mamí, Phineas a Ferb oživili Čingischána
00:15:15 a ten teď učí sousedy vrhat sekery při jízdě na koni.
00:15:19 Vidíš? Jedno tvrzení.
00:15:22 To nejspíš taky udělali.
00:15:25 -Devátý porotce, uveďte zaměstnání.
-Momentálně ho hledám.
00:15:29 Ha, takhle se z členství v porotě nevyvlíknete.
00:15:32 -Odchod.-To ne, hodilo by se mi to do životopisu.
00:15:35 Desátý porotce...
00:15:37 Jsem doktor Heinz Dutošvarc, povoláním... ďábelský věděc.
00:15:42 -Šílený vědec?
-Nenenenene, šílený ne!
00:15:46 Nejsem šílený, ale ďábelský. To je rozdíl.
00:15:49 Skutečně, desítko?
00:15:51 S takovými zkušenostmi byste nám mohl významně pomoci
00:15:53 ve věci "Stát proti doktoru Digitalisovi".
00:15:57 -Jsem nevinný!
-Doktor Digitalis?
00:16:00 -Dutošvarc, zavřeli mě kvůli vám!
-Uklidněte se!
00:16:03 To on vynalezl Vypatlátor, ne já. Já ho jen ukradl.
00:16:07 Chci říct, vypůjčil si jeho přístroj
00:16:09 a použil jeho úžasnou moc nevědomky na televizní vysílání.
00:16:13 Vy dva se snad znáte?
00:16:14 Nikdy v životě jsem toho chlapa neviděl.
00:16:17 On lže, mám důkaz. Ročenku PLIVANCE z roku 2007.
00:16:23 Proč to nosíte v kapse? Proč by ji nosil v kapse?
00:16:28 Klid! Klid v soudní síni!
00:16:31 Tak teda jedno tvrzení. A to tvrzení je...
00:16:36 auta...
00:16:38 letadla...
00:16:40 létající talíře! Kruci!
00:16:43 Má zbraň posledního soudu je dokončena.
00:16:46 Chtěl bys ji vidět?
00:16:49 Budeš překvapen, jsem to já.
00:16:52 Doktor na mě bude hrdý, pokud přežije konec světa.
00:16:56 Přeji hezký den.
00:17:02 Tralalalá se zbraní
00:17:05 Tak se to dělá, vážení se zbraní
00:17:08 Docela to pobaví
00:17:11 Když je chcete na kolena srazit věrnost přísahám
00:17:14 Aby se vám podrobili z vás byl světa pán
00:17:17 Řekněte to jazykem který je světu znám
00:17:20 Se zbraní To je plán
00:17:23 Chcete-li je mocí dobýt musíte násilí znát
00:17:27 Pěstí tlučte je než pochopí
00:17:30 Buďte jim příkladem exemplárním případem
00:17:33 Na všechno brzy dojde snad
00:17:36 Mučte je jen jak to jde gumou roztrhejte je na kusy
00:17:40 Hned jak zkusí to ten stroj myslící
00:17:43 Nepočítejte oběti vždyť máte vyšší cíl
00:17:46 Chcete je rozdrtit lidstvo podrobit
00:17:50 Se zbraní vemte poučení si
00:17:53 Se zbraní jde vždycky všechno líp
00:17:56 Získat lásku otcovskou jako velký bojovník
00:18:00 Chytí Dutošvarce násilím a bude panovník
00:18:03 Dá-li vynutit se poslušnost potom jedině
00:18:06 se z-b-r-a-ní se zbraní
00:18:09 Jó se zbraní
00:18:11 útočím
00:18:13 Vypadáme šťastne pouze proto, že jsme spolu zpívali.
00:18:16 Nevyjadřuje to žádný vztah.
00:18:18 Obyvatelé centra Danvillu, omlouvám se za vyrušení.
00:18:22 Máte dvě minuty na to, abyste mi předali město,
00:18:25 jinak je celé srovnám se zemí. Děkuji za spolupráci.
00:18:28 Co budeme dělat?
00:18:30 Srovná se zemí? To myslí úplně všechno?
00:18:31 Teď jsem si zamluvil místo v té nové restauraci!
00:18:33 Vypadal tak vesele, dokud zpíval.
00:18:35 Co? Se zbraněmi? Geniální!
00:18:37 Myslíš, že to nikdy nikoho nenapadlo?
00:18:39 Zničíš mi stát a čemu budeš vládnout?
00:18:41 Rozvalinám. Co z toho budeš mít? Jaký to má smysl?
00:18:44 -Je to amatér.
-S vámi nemluvím.
00:18:57 Obyvatelé Danvillu.
00:18:59 Vaše panikářské pobíhání mi sice lichotí,
00:19:02 ale musím vás upozornit,
00:19:03 že máte ještě minutu na kapitulaci... éééééé!
00:19:09 Rád tě vidím, Perry, ale musím se držet časového plánu.
00:19:17 Tak jsem si chtěl hrát s doktorem Dutošvarcem.
00:19:20 Chytej!
00:19:27 Děkuji, Perry, byla to nanejvýš potěšující zábava.
00:19:30 A vhodně načasovaná.
00:19:32 Přesně za 30 vteřin tě zničím i se zbytkem Danvillu.
00:19:35 Nic to není, když použiješ zbraně místo hloupých ovátorů.
00:19:39 Máme tady vzkaz.
00:19:41 Hele, proč jsou hloupé, nevděčníku?
00:19:43 Jednou se mu podaří ovládnout svět a hned si myslí, kdovíco není.
00:19:48 Měl jsem to nakonec čekat,
00:19:49 od někoho, kdo má místo srdce veverky.
00:19:52 Ve své podstatě mne stejně má rád.
00:19:56 Obří žalud? Co to má společného... Já už chápu, jak jsi to myslel.
00:20:02 Dobrý tah...
00:20:03 Děkuji za pří-jem-nou h-r-u...
00:20:10 Tak co, už jste skončili s měněním věcí?
00:20:12 Vypadá to tak.
00:20:14 Programátor nanobotů jsme nechali ležet tady a zmizel.
00:20:17 Takže už to budou jen svítící auta? Zůstanete u nich?
00:20:20 Vypadá to, že... zůstaneme.
00:20:22 Skvěle! Mami mami mami! (smích)
00:20:31 -Koláč je na stole!
-Hele!
00:20:34 -Co?-Tohle je auto. A když ho... vidíš? Brrm, brrm!
00:20:42 No, přiznávám, že teď vypadám trochu jako... to...
00:20:46 blázen.
00:20:48 Kdo si dá zmrzlinu?
00:20:50 Tak, každou chvíli tady něco bouchne a pak můžeme jít domů.
00:20:56 Jo... hned to bude!
00:21:00 Hnéééééd... to bude.
00:21:04 Dejte pokoj s tou harmonikou!
00:21:07 Chcete-li je mocí dobýt musíte násilí znát
00:21:11 Pěstí tlučte je než pochopí
00:21:13 Buďte jim příkladem exemplárním případem
00:21:17 Na všechno brzy dojde snad
00:21:20 Mučte je jen jak to jde gumou roztrhejte je na kusy
00:21:24 Hned jak zkusí to ten stroj myslící
00:21:27 Nepočítejte oběti vždyť máte vyšší cíl
00:21:30 Chcete je rozdrtit lidstvo podrobit
00:21:33 Se zbraní