Prázdniny jsou jen jednou v roce a dobrodružství nepočká. Americký seriál plný ztřeštěných nápadů, nespoutané akce a zásadních odhalení o ptakopyscích
00:00:00 Prázdniny máme, co s tím uděláme, to je náš jediný problém.
00:00:06 Škola nám končí a nápady tančí, co všechno můžeme zažít.
00:00:12 Můžem si s raketou hrát, s mumií se prát,
00:00:15 na Eiffelovku vyšplhat.
00:00:18 Vynalézat, co lze si jen přát, zlou opici vykoupat.
00:00:23 Živlů si užijem, s vědou si pohrajem,
00:00:25 -záhadám na kloub přijdem.
-Mozek má tady.
00:00:28 Se vším se poperem, co půjde, zmalujem,
00:00:30 -k šílenství vás přivedem.
-Phineasi!
00:00:33 Pojďme si hrát, nechceme tu stát,
00:00:35 -když letní volno začíná.
-Jdeme, Perry.
00:00:38 Tak pojďte s námi, Phineas a Ferb vás ke svým kouskům zvou.
00:00:43 Tak pojďte s námi, Phineas a Ferb vás ke svým kouskům zvou.
00:00:48 Mami, Phineas a Ferb nám zase lezou do titulků.
00:00:52 PHINEAS A FERB
00:00:55 Je to tady!
00:00:57 KŘIK ISABELLY To je konec. Proroctví se naplnilo.
00:01:02 Zaplatíme životem za své hrozné plýtvání.
00:01:05 Můžete si za to sami.
00:01:07 Teď vás zavalí odpadky, bezohlední pozemšťané.
00:01:11 -Dejte pokoj!
-Candy, nevím, co provádíte,
00:01:14 ale za pár minut mě čeká test z pletení.
00:01:16 Potřebuju na něj mít klid. Asi nevíš, co to je.
00:01:19 Nejspíš jsi ho ještě ani nepoznala. Ale zařídíš mi ho. Máš to na povel.
00:01:24 Mám je na povel? Juchú!
00:01:27 -Ztlum to!
-No jo. TLUMENÝ KŘIK
00:01:30 Chci ještě sirénu a stepovací boty.
00:01:32 Kluci, mamka mi vás dala na povel. Dělá na internetu test.
00:01:36 -Musíte být absolutně zticha!
-Candy, musím se soustředit.
00:01:43 Co tu máme? Základní materiál pro pletení.
00:01:45 To je jasné... Láska.
00:01:48 ZVUKOVÉ ZNAMENÍ ŠPATNÉ ODPOVĚDI Cože? Vlna?
00:01:50 Slyšeli jste? Ani hlesnout!
00:01:52 Musíte být potichu a nesmíte být vidět.
00:01:54 Potichu a neviditelnej? Copak jsem ninja?
00:01:57 To je ono. Už vím, co budeme dneska dělat.
00:02:01 A když je řeč o nevidění... Kde je Perry?
00:02:03 Agente P, máme problém.
00:02:05 Naši muži se probírali odpadky z Dutošvarcovy popelnice
00:02:09 a našli tam tento počmáraný populární časopis.
00:02:12 Ta hanba! Našli stovky dalších podobně zohavených mužů.
00:02:15 Včetně tohoto nádherného elegána na přebalu Moderního života.
00:02:20 Náš zájem je samozřejmě čistě profesionální,
00:02:22 ale zarazte mu to!
00:02:26 PLAČTIVĚ: Proč?
00:02:29 DUTOŠVARCOVA KORPORACE
00:02:34 Okamžik, ptakopysku Perry, přebírám poštu.
00:02:36 Jé, to je moje objednávka nářadí a univerzálních klíčů.
00:02:40 Říkal jsem si, kdy je konečně... Á... Vidíš to?
00:02:42 Pošťák se pokaždé splete a dá mi sousedčiny hloupé časopisy.
00:02:46 Podrž mi to, ptakopysku Perry. Musím si ulevit.
00:02:49 Nenávidím všechny dokonalé modely na obálkách módních časopisů.
00:02:53 Vysmívají se mi svou dokonalou mužností.
00:02:55 Mají dokonalé vlasy, pleť... Vem je čert!
00:02:59 Proto jsem postavil tento Ošklivátor.
00:03:03 Zanedlouho budou jeden ohyzdnější než druhý.
00:03:06 Au! Ty sis odemkl past univerzálním klíčem?
00:03:11 Za trest ti neprozradím, proč... Au!
00:03:14 Na tohle nemám sílu. Začal jsi předčasně.
00:03:17 Nechceš si zajít na oběd? Pojď.
00:03:19 Dnes jsem nesnídal. Máš rád vajíčka?
00:03:22 Kamarádi, s Ferbem jsme vyrobili ninjovské obleky z chytré tkaniny.
00:03:27 Až se zapnou, před všemi vás schovají,
00:03:29 -až na ty, co mají oblek jako my.
-Hele, chcete dělat kravál?
00:03:34 Proto jste si oblékli pyžama? Budete dělat kravál?
00:03:37 Právě naopak. Jsme ninjové. Ninjové jsou známi nenápadností.
00:03:42 -Máme oblek i pro tebe.
-Koukej se převlíct!
00:03:45 -Černá zeštíhluje. Mně to věř.
-Ne, díky.
00:03:47 Nevadí. Máš ho tady, kdyby sis to rozmyslela.
00:03:51 Ninjové, zapínáme obleky.
00:03:53 Hele, kam všichni zmizeli? To je zvláštní.
00:03:58 -Já je najdu.
-To je paráda.
00:04:00 Nemusel jsem se ani pohnout. Všecko zařídil oblek.
00:04:04 -Phineasi, kam koukáš?
-Dobrá otázka. Doleva.
00:04:08 -Hloupí ninjové.
-Candy, nehluč, prosím.
00:04:11 Bez čeho se při pletení neobejdete?
00:04:14 To vím. Bez popichování. Miluju tenhle pletací humor.
00:04:18 Musím se stavit v bance. Nemám hotovost.
00:04:22 Je nám velkou ctí, pane. Až o tom budu vyprávět ženě...
00:04:26 Á... Vy jste někdo slavný? Nejste model? Nebo herec?
00:04:30 -Pustím vás, nikam nespěchám.
-Jen jděte.
00:04:33 Já chci jen peníze na léky pro děti.
00:04:35 Dobrý den. Chtěl bych si vybrat trochu peněz z účtu.
00:04:39 -Tu máte. Dárek od nás.
-Ne, chci jen na oběd.
00:04:44 -Jablečný mošt, prosím.
-Míchaná vajíčka.
00:04:47 -Je v nich pravý krab.
-Na památku.
00:04:49 Vidíš tu úžasnou obsluhu, ptakopysku Perry?
00:04:51 -Prosím, i s rámečkem.
-Hele, asi jste se...
00:04:54 To přece nejsem já.
00:04:56 To je nějaký nepřirozeně atraktivní muž z reklamy.
00:04:59 Jen se na něj podívej.
00:05:01 Legrační je, že má bílý plášť stejně jako...
00:05:04 Ó...
00:05:06 To je tragédie. Nemohu být krásný, když tím opovrhuji.
00:05:09 Copak nechápeš? Krásní lidé mají cokoli, na co si vzpomenou.
00:05:13 -Dívej se. Máte pěkného synka.
-Chcete ho? Líbíte se mu.
00:05:17 Ne, nechci vaše dítě.
00:05:19 Vidíš, jak jsou krásní lidé nespravedlivě zvýhodněni?
00:05:22 Ano... Kdybych kandidoval na starostu, dáte mi hlas?
00:05:26 -Kolikrát jen budete chtít.
-Ne, volby jsou jen pro ohyzdy.
00:05:30 -Jeho starostou prostě jmenují.
-Myslíte?
00:05:33 Určitě. Už teď je nás dost.
00:05:35 A cestou na radnici ještě pár tisíc lidí přiberem.
00:05:38 Fýborně. Jdeme na radnici.
00:05:46 Svrbí mě šestý smysl.
00:05:50 Děje se tu něco podezřelého.
00:05:53 Phineasi?! Ferbe?!
00:05:56 Jste tu? Phineasi! Ferbe!
00:05:59 Phineasi? Phineasi!
00:06:02 -Vím, že jsi tady.
-A o tobě ví celé město.
00:06:05 Kolikrát ti mám říkat, abys nehlučela.
00:06:08 -Říkal jsem ti to hned.
-Aha!
00:06:12 Nemůžeš nás zahlédnout, dokud si neoblékneš ninjovský oblek.
00:06:15 Dobrá, tak si obleču. Pak vás všechny přistihnu.
00:06:24 ZPĚV: Mám nádherný vlasy, no jen se koukni.
00:06:27 A v očích jiskru dnes mám.
00:06:29 Býval jsem ošklivá zrůda, no jen se koukni,
00:06:31 tak teďka hezounům dám.
00:06:34 Moje tvář je mým nástrojem, nikdo jiný už nevábí více,
00:06:39 jsem definice krásy, já jsem symbolem,
00:06:42 zpívám skvěle, mám i krásné plíce.
00:06:44 Já jsem krásnej, já jsem vážně hezkej,
00:06:47 jsem hezkej na pohled, už jsem říkal, jsem krásnej.
00:06:51 Klasické mám rysy, je to prostě tak,
00:06:54 každý vidí, jsem krásnej, Adonis jsem vážně, hezčího neuvidíš.
00:07:00 Jsem krásnej, čistej jak sklenka vody,
00:07:02 brčko jenom stačí vám. Jsem prostě krásnej.
00:07:06 Nabízíme vám celoživotní sponzoring našich zrcátek.
00:07:09 Co s nimi? Nevidíte, jsem krásnej.
00:07:11 Pojmenuju po něm své děti, i když už studují.
00:07:14 Nevidíte, jsem krásnej.
00:07:18 Do fronty, dámy. Vždyť jsem krásnej.
00:07:22 Jsem dobrej úlovek. Vážně. Jsem švihák.
00:07:26 Švihák.
00:07:29 Zkrátka a dobře já jsem krásnej.
00:07:34 Vida, Heinzi, ve 47 letech jsi konečně dorostl do krásy.
00:07:40 Ano, dorostl.
00:07:42 Bude mi potěšením zrušit demokracii
00:07:44 a jmenovat tě naším milovaným vůdcem.
00:07:46 -VŠICHNI: Ano.
-Nějaké otázky?
00:07:49 Ty jeden krasavče...
00:07:51 -A co mé vlasy?
-Je krásný, a navíc vtipný.
00:08:03 Odtud bude korunovace vidět nejlépe.
00:08:05 Nechápu, jak mohli tyhle balony tak rychle vyrobit.
00:08:08 ZVONEK Vaše zrcátka.
00:08:11 Phineasi, vylez ven, ať jsi, kde jsi!
00:08:16 A teď se to na vás poví. Mám důkaz přímo na těle.
00:08:19 Juchú! Mami? Mami!
00:08:23 Věděl jsem, že zeštíhlení neodolá.
00:08:25 Vím, nemáš čas, ale musíš vidět, co vyrobili Phineas a Ferb.
00:08:28 -Mám to na sobě.
-Musím test stihnout v limitu.
00:08:31 -Jen na vteřinku.
-Dobrá.
00:08:33 -Tak... kde jsi?
-Jsem tady, na stropě.
00:08:36 -Co?
-Teď pod kobercem.
00:08:38 -Ale, slečno...
-Teď v knihovně.
00:08:40 Nechápu, jak to děláš, ale chápu, že ti jde o pozornost.
00:08:44 -Opravdu nemám čas.
-Může za to to oblečení.
00:08:46 -Nevidíš mě v něm.
-Ale nebrání ti být slyšet.
00:08:50 -Tady ho máš, mami. Mami?
-Dobrá, Candy.
00:08:54 -Tak kde ho máš?
-Ty obleky byly fajn.
00:08:56 -Nikdy jsem neběhala tak rychle.
-Důkladně jsem si protáhl svaly.
00:09:00 Candyin oblek se schovává. Určitě ho zapomněla vypnout.
00:09:05 Nyní tě, bratře, slavnostně prohlašuji...
00:09:08 KLAPÁNÍ ZUBY
00:09:10 Ptakopysku Perry, jsem rád, že jsi u toho.
00:09:13 Co to máš? Ovladač mého ovátoru?
00:09:15 Ztrácíš čas. Nemůžeš s ním dosáhnout až na věž.
00:09:19 Stojí ti v cestě horkovzdušné balony s mým portrétem.
00:09:22 Jak je mohli tak rychle vyrobit?
00:09:34 -No fuj.
-VŠICHNI: Fuj.
00:09:36 Najednou vypadá tak neschopně.
00:09:39 Rozejděte se, není tu nic hezkého k vidění.
00:09:41 -Pojďte si prohlížet módní časopisy. -To bude lepší.
00:09:45 -A dají se báječně složit.
-Phineasi, ani se nehněte!
00:09:48 Ninjovské obleky tam pořád jsou. Počkej, až je uvidíš.
00:09:52 Dalším stiskem tohoto tlačítka se samy uklidí.
00:09:56 -Hele, vidíš je?
-Ahoj, děti.
00:09:58 Děkuji vám, že jste byly celé odpoledne tak hodné.
00:10:01 -Na rozdíl od někoho.
-Ale ale ale...
00:10:03 Ahoj, mami. Jak dopadl test?
00:10:05 Naštěstí pro Candy jsem těsně prošla.
00:10:08 -Kdo si dá koláč?
-VŠICHNI: Já.
00:10:09 Candy, tlač!
00:10:13 Velmi lituji, tvých deset minut slávy právě vypršelo.
00:10:17 Nechápu, jak se to mohlo stát. To jsi byl ty, ptakopysku Perry.
00:10:30 Jdeš taky?
00:10:32 Všiml sis někdy, že pod jistým úhlem vypadá Buford atraktivně?
00:10:36 Prostě si nemůžu pomoct.
00:10:43 Další mé kapesné padlo na náhradní spodky.
00:10:46 Kdyby mi něco zbylo, investuju do výrobce.
00:10:49 Tady jsi! Dík, že jsi mi držel místo ve frontě.
00:10:53 -Buforde, jak jsi mě našel?
-Má s tím něco společného GPS.
00:10:58 -Další.
-Chci žvejky a tohle struhadlo.
00:11:01 -Na co máš to struhadlo?
-To uvidíš.
00:11:03 Čtyři dolary.
00:11:05 -Igelitku nebo papírovou?
-Igelitku. Zaplať, génie!
00:11:08 To je poslední kapka. Jsem ochoten snášet tvé věčné šikanování,
00:11:12 dokonce i to, že jsi mi do oblečení podstrčil štěnici,
00:11:15 ale nebudu přihlížet,
00:11:17 jak poškozuješ životní prostředí igelitovými taškami!
00:11:20 Od této chvíle tě neznám, kamaráde!
00:11:22 Fajn. Jak chceš, hlupko. Stejně jsi mě omezoval v rozletu.
00:11:26 A vy... Vy jste mě připravil o objekt šikany.
00:11:30 Asi si ho teď udělám z vás.
00:11:32 Nejsi mladý na to, abys měl tak zpracovanou taktiku šikany?
00:11:36 Jo. Jo, jsem. Ale někdo to tady neumí docenit.
00:11:39 Takhle děsivého člověka jsem ještě nepotkal.
00:11:42 -To vám opravdu věřím.
-Asi by zastrašil celý náš stát.
00:11:46 Jo. Mám dobré tušení.
00:11:50 Jo, jsem. Já jsem jak pták. Volný jak pták.
00:11:53 -To jsem já. Jako pták.
-Baljeete, jdeš právě včas.
00:11:56 Chystáme se něco dělat. Kde je Buford?
00:11:59 Koho to zajímá. Jsem konečně volný.
00:12:01 Mohu žít. Věřím, že dokážu všechno.
00:12:04 -Klidně vylezu i na horu.
-Využijeme tvoji energii v novém...
00:12:09 Ne, myslím to vážně. Chci vylézt na horu. Na Danvillský štít.
00:12:13 Ferbe, už vím, co budeme dneska dělat.
00:12:16 Hele, kde je Perry?
00:12:26 Dobré ráno, agente P.
00:12:28 Zjistili jsme, že si ten doktor Dutošvarc najal asistenta.
00:12:32 Prý svalovce. Určitě něco velkého chystá.
00:12:35 Také jsem žádal svalovce, a dostal jsem Carla.
00:12:38 A kolikrát vás od té doby někdo přepadl?
00:12:41 Ani jednou, ale zabilo by vás, kdybyste na ochranku vypadal?
00:12:45 -Připomínáte lékárníka.
-Nemusíte mě urážet, pane.
00:12:48 Hodně štěstí, agente P.
00:12:50 AGENT P
00:12:53 Když vám pomůžu ovládnout náš stát, budu mít víc možností k šikaně?
00:12:58 Ale proč mi vykládáte všechno kolem?
00:13:00 Asi máte důvod, abyste komandoval lidi.
00:13:02 Tak jsem o tom nikdy neuvažoval.
00:13:04 Začneme, jen co si vyzvednu nové pláště.
00:13:07 -Ty staré jsou všude propálené.
-Uhněte, tupci,
00:13:10 -nebo vám už k ničemu nebudou!
-Bere svou práci vážně.
00:13:14 Naval doktoru Zuboplácovi jeho pláště, frajere!
00:13:17 -Nevidíte frontu? Račte se zařadit.
-Nechcete si to rozmyslet?
00:13:22 Nebo se chcete zakuckat tímhle espressem s čokoládou?
00:13:25 A jako náhodou polít všecky ty bílý laboratorní pláště,
00:13:29 co máte tak pracně vyčištěné?
00:13:31 -Propáníčka!
-To si nedovolíš.
00:13:34 Myslíte?!
00:13:39 Dobře, vemte si své pláště a jděte.
00:13:42 Kdo by si to pomyslel... Tolik let se snažím ovládnout náš stát,
00:13:46 a celou dobu mi chyběl jen poskok ze základní školy?
00:13:49 Nezletilý omezenec? Nedorostlý budižkničemu?
00:13:53 Mrňavý vztekloun? Popudlivý prťavec?
00:13:56 -Už jste domluvil?
-Ne, ještě jedno.
00:13:59 Trpasličí rabiát? Teď jsem domluvil.
00:14:03 Toť on. Danvillský štít.
00:14:05 Můj cíl leží přede mnou jako brambory na loupačku.
00:14:08 Pomůžeme ti ty brambory oloupat. Nabízíme ti úžasné megakalhoty.
00:14:13 Jejich hydraulické písty ti ulehčí...
00:14:16 Ne, musím jej pokořit sám. Bez jakýchkoli vynálezů.
00:14:20 -Co?
-Bez pomoci, bez techniky,
00:14:22 jen silou vůle. To je ono! Jdeme.
00:14:26 Bez vynálezů?
00:14:28 -Zvládnete to vy dva?
-Jo. Proč bychom neměli?
00:15:00 To se mi nezdá. Ten provazový most vypadá chatrně.
00:15:04 -Taková vznášedla jsou...
-Naprosto zbytečná.
00:15:07 Strach je minulostí. Dnes můžeme žít.
00:15:11 Nový Baljeet je úžasný.
00:15:13 -KŘIK
-Byl.
00:15:18 Dokázal to. Když je most pryč, můžeme si udělat pérovací boty.
00:15:23 -Nebo mechanického krtka nebo...
-Pomohu vám. Juchú!
00:15:29 -Kdo si chce poctivě zašplhat?
-Já.
00:15:37 -Co znamenají všechny ty hračky?
-Ne, to je model Danvillu a okolí.
00:15:41 -Neměřítkový.
-Hrajete si s panenkama?
00:15:44 Ne, pomáhá mi to vizualizovat si plány.
00:15:47 K tomu nepotřebuji panenky.
00:15:50 Ne vždy. Zkrátka toto je naše sídlo zvětšené.
00:15:54 Pro názornost. A toto... Vidíš to? To je můj Sochátor.
00:15:58 Toto sejme trojrozměrný otisk mého těla,
00:16:01 odtud vyletí paprsky,
00:16:02 které vysochají do Danvillského štítu mou věrnou podobu.
00:16:06 Budu vidět na míle daleko ze všech stran.
00:16:09 Skutečné míle, nikoli měřítkové.
00:16:11 Až lidé spatří symbol mužnosti,
00:16:13 pochopí, že musím stanout v jejich čele.
00:16:16 Vidíš, jak jsem ztvárnil svůj mužný krk?
00:16:19 -To máte bejt vy?
-Ano.
00:16:21 To vám střih laboratorního pláště křivdí.
00:16:23 Že ano. Promluvím si o tom s krejčím.
00:16:26 Hele, tady bydlí Baljeet. Plivnu na něj.
00:16:28 Docela mě překvapuje, že se ještě neukázal můj úhlavní nepřítel.
00:16:32 Určitě se najde. Nemohu se dočkat jeho výrazu, až uvidí tebe.
00:16:36 Baljeete, fakt nechceš robotické přísavky?
00:16:39 -Ne.
-Ani mechanické mačky?
00:16:41 -Ne.
-A co šišková lezítka na bioplyn?
00:16:44 -Nebo kybernetické tažné pavouky?
-Není třeba.
00:16:48 Dáreček. Oblek na míru. Od Johna Philipse z Londýna.
00:16:53 A k tomu tryskový pohon s monogramem.
00:16:56 Doot a Boof. To se rýmuje.
00:16:58 Jé, děkuju. Až mě v tom uvidí kamarádi...
00:17:01 Žádné mít nebudeš. Budeš si žít nahoře.
00:17:05 Je to osamělý život. Ale je nahoře, takže to nevadí.
00:17:11 Jo! Porazil jsem tě sám, Danvillský štíte.
00:17:14 Jaký jsi byl? Až tohle povím Bu...
00:17:18 Ach... Nepovím.
00:17:21 Takže pro dnešek mi síla vůle došla. Stačí, Baljeete?
00:17:25 -Ano.
-Phineasi, začni.
00:17:27 A bude ledová horská chata.
00:17:29 Kdybychom nesměli nic vynalézt, začal bych záhy řvát.
00:17:37 ZPĚV: Kdesi mezi mrakodrapy,
00:17:40 prázdnou ulicí on jde.
00:17:44 Duševně narušený chlapec,
00:17:48 přesto svírá srdce mé.
00:17:54 Kdo mě bude mlátit dál,
00:18:00 cesta se nám rozchází.
00:18:06 Kéž bych cestu k němu dneska znal,
00:18:11 zbyl mi jen veliký šrám.
00:18:15 Tak hrozně velký šrám,
00:18:17 že pryč přítel můj odchází.
00:18:24 Kdo ho bude mlátit dál,
00:18:29 cesta se nám rozchází.
00:18:36 Kéž bych k němu cestu znal,
00:18:41 zbyl mi pouze veliký šrám.
00:18:47 Zbyl jen velký šrám.
00:18:50 Tak hrozně velký šrám,
00:18:53 že pryč přítel můj odchází.
00:19:01 Co to slyším? Ty zpíváš?
00:19:03 Vím, co to znamená. Chceš odejít.
00:19:06 Lituju, doktore Dutofázi, ale i když můžete šikanovat všecky,
00:19:10 chcete šikanovat jen toho jednoho.
00:19:14 Hodný kluk. No, zpět do práce.
00:19:17 -Teď musíme rozpustit vnitřek.
-Neměl by ses tak přepínat.
00:19:20 Nejdřív obývák. Ferbe, pusť se do medvědí kůže.
00:19:23 Dostaneš kesonovou nemoc nebo tak.
00:19:27 Jdeš pozdě, ptakopysku Perry.
00:19:32 Musím vypadat co nejlépe.
00:19:39 Ne, ptakopysku Perry! Všechno jsi zkazil.
00:19:41 Kde teď vezmu další horu? ZASTÉNÁNÍ
00:19:45 Ta horská chata se vám povedla. Není to úžasné,
00:19:48 jak kakao zůstane horké v šálcích z ledu?
00:19:50 -Jak je ti, Phineasi?
-Je to lepší.
00:19:54 Jsem v takové depresi, že jsem v nejhlubší propadlině.
00:19:57 ZVUKOVÝ SIGNÁL
00:20:00 -Buforde!
-Rád bych si užil dojemný shledání,
00:20:03 ale musíme okamžitě vypadnout.
00:20:05 -Proč?
-Kdo chce mít krk jako já,
00:20:09 -musí odmalička posilovat.
-Než se kdokoli pohne,
00:20:12 -musím si ještě něco vyřídit.
-Co?!
00:20:15 -Už je mi mnohem lépe. Co tobě?
-Ty jo!
00:20:18 Netušil jsem, jak je to nepohodlný. Hrozně mě to mrzí.
00:20:22 Jsem ráda, že jste zase spolu,
00:20:24 ale teď musíme rychle pryč z padající hory.
00:20:26 Něčeho se chyťte!
00:20:29 -Zvykneš si na to někdy?
-Ne, musím si potom umýt ruce.
00:20:33 Dvakrát.
00:20:39 Kdo by to čekal... Zase vypadá jako dřív.
00:20:42 Teď přijde výbuch.
00:20:44 Přesně tak.
00:20:46 Proklínám tě, ptakopysku Perry. A tak dále.
00:20:49 PERRY
00:20:53 -Omlouvám se ti za ten svůj výbuch.
-Ne, já se omlouvám,
00:20:56 že jsem ti dal štěnici. Hned to napravím.
00:21:00 -Ano, tohle je mnohem lepší.
-Neboj, vezmu na tebe pásek.
00:21:05 Myslí na moje kalhoty, viďte.
00:21:08 ZPĚV: Kéž bych k němu cestu znal,
00:21:12 zbyl mi pouze veliký šrám.
00:21:18 Zbyl jen velký šrám.
00:21:21 Tak hrozně velký šrám,
00:21:24 že pryč přítel můj odchází.
00:21:31 Co to slyším? Ty zpíváš?
00:21:33 Vím, co to znamená. Chceš odejít, že jo.