Prázdniny jsou jen jednou v roce a dobrodružství nepočká. Americký seriál plný ztřeštěných nápadů, nespoutané akce a zásadních odhalení o ptakopyscích
00:00:00 Prázdniny máme, co s tím uděláme? To je náš jediný problém
00:00:06 Škola nám končí a nápady tančí co všechno můžeme zažít!
00:00:11 Můžem si s raketou hrát, s mumií se prát
00:00:15 Na Eiffelovku vyšplhat
00:00:17 Vynalézat, co lze si jen přát zlou opici vykoupat
00:00:22 Živlů si užijem, s vědou si pohrajem
00:00:25 záhadám na kloub přijdem. Mozek má tady!
00:00:28 Se vším se poperem, co půjde, zmalujem,
00:00:30 k šílenství vás přivedem! Phineasi!
00:00:33 Pojďme si hrát, nechceme tu stát když letní volno začíná
00:00:37 Jdeme, Perry!
00:00:38 Tak pojďte s námi
00:00:40 Phineas a Ferb vás ke svým kouskům zvou!
00:00:43 Tak pojďte s námi
00:00:45 Phineas a Ferb vás ke svým kouskům zvou!
00:00:48 Mami, Phineas a Ferb nám zase lezou do titulků!
00:00:52 PHINEAS A FERB
00:00:54 CARLOVA MISE
00:00:57 Gravitace...
00:00:59 Zajímalo by mě, jestli by šla obejít.
00:01:02 Co tu provádíte?
00:01:03 Právě teď uvažujeme, jak se vzepřít gravitaci.
00:01:05 Prosím tě, nemůžeš měnit gravitační zákon.
00:01:08 Proto je to zákon. Jako nesmíš v džínách do divadla.
00:01:11 Zákon, proti kterému se nemůžeš odvolat?
00:01:13 To je despocie. Někdo by se měl...
00:01:15 Ferbe, už vím, co budeme dělat.
00:01:17 -Hele, kde je Perry?
-Tady leží.-Nevšim jsem si ho.
00:01:20 -Carle.-Okamžik, pane, jenom dopíšu, co právě dělám.
00:01:24 Carl tvrdě pracuje, až se z něj kouří. Hotovo.
00:01:27 Carle, právě jsem dopsal hodnocení vaší stáže.
00:01:30 Zasloužíte si zlatou hvězdu ve všech kategoriích až na jednu.
00:01:33 Měl byste být víc iniciativní.
00:01:35 Píle, hygiena, inicitiva...
00:01:37 pane, vždycky jsem získal jenom hvězdy.
00:01:38 Carle, mám ještě 24 hodin, než hodnocení odešlu.
00:01:41 Dokažte mi, že jste iniciativní a zlatá hvězda je vaše.
00:01:45 Začnu tím, že budu hledat silně podezřelé aktivity v blogosféře.
00:01:49 Ferbe, s tím antigravitačním odpalovačem jsi sebou hodil.
00:01:52 Dám ho na naše stránky a Baljeet nám zkontroluje matiku.
00:01:56 Ahoj, Baljeete, to byl fofr.
00:01:58 Vaše plány jsou z 97 procent proveditelné.
00:02:01 Ale omylem jste použili cosinus namísto diferenciálu druhého řádu.
00:02:07 Á, to nic... opravil jsem to a posílám v příloze.
00:02:11 Výborně.
00:02:12 DUTOŠVARCOVA KORPORACE
00:02:16 -Dneska se neděje absolutně nic.
-Už jste dokončil skládačku?
00:02:21 Ztratil jsem od ní víko a teď nemohu přijít na to, jak dál.
00:02:24 Tak můžete dokončit mou nevěstu z dřívek od nanuků,
00:02:27 jak jste mi slíbil.
00:02:29 Rád bych ti pomohl, Norme, ale vidíš můj jazyk, éééé?
00:02:33 Doktor mi zakázal ostružinové nanuky,
00:02:35 dokud všechno umělé barvivo nedostanu ze sebe.
00:02:38 Proč musím být sám?
00:02:40 Co já vím? Proč barví ostružinové nanuky na modro?
00:02:44 Fuj, co tam děláš, Norme? Jsi zvrhlý, zvrácený robot.
00:02:47 Potřebuji nejďábejštější plán.
00:02:49 Ale... když nemám náladu, těžko se mi tvoří.
00:02:52 Mohl bych někomu sebrat výkresy na internetu.
00:02:55 Výkresy... hledej!
00:02:59 Antigravitační odpalovač.
00:03:01 To je název. Co takhle antigravitační odpalovátor?
00:03:04 Tak, přejmenoval jsem ho a nápad je můj.
00:03:08 Největší, nejďábelštější objev vůbec!
00:03:12 I když si nejsem jistý, k čemu zlému jej použít.
00:03:15 É, na něco přijdu.
00:03:17 Dutošvarc si právě stáhl výkresy na antigravitační odpalovač?
00:03:22 To zní podezřele. Proženu ho dekodérem významu.
00:03:26 -Ó, majore Monograme!
-Nemusíte řvát, stojím vedle vás.
00:03:29 Dutošvarc si stáhl výkresy na antigravitační odpalovač.
00:03:32 Když jsem použil dekodér významu, vyšlo mi:
00:03:35 fanatický lovec paprskomet.
00:03:37 To nedává moc smysl.
00:03:39 Nejspíš nás chtějí svést na falešnou stopu.
00:03:41 Prověřím zdroj: majitelé agenta P. Určitě pracují s Dutošvarcem.
00:03:46 To se mi nezdá, Carle. Je to nepravděpodobné.
00:03:48 A poslechněte si ještě tohle:
00:03:50 Zdánlivě nevinná Phineasova nahrávka.
00:03:53 Ferbe, už vím, co budeme dnes dělat.
00:03:56 A když to náhodně přeskládáme pozpátku a dekódujeme, vyjde nám:
00:04:00 Pomůžeme tomu Němcovi Dutošvarcovi zničit celý náš stát.
00:04:04 Bedlivě ty chlapce sledujte a zkuste zjistit víc.
00:04:08 Agente P, chceme, abyste vypátral pohřešovaného agenta,
00:04:11 krycí jméno agent H. Nejsme si jistí místem pobytu.
00:04:14 Podle zdrojů se nachází na Islandu, v Monte Carlu,
00:04:17 v Kalifornii nebo na Měsíci.
00:04:19 Je na vás, abyste toho housera našel a přivedl zpět.
00:04:23 Hodně štěstí, agente P. Monogram končí.
00:04:26 -Kdo je vůbec ten agent H?
-Houser Harry?
00:04:29 Jen falešná stopa... aby z toho nedostal housera.
00:04:32 Museli jsme agenta P odlákat, má k těm klukům blízko.
00:04:36 Ale kdo bude chlapce sledovat?
00:04:39 Hm, musíme tam někoho poslat a všichni agenti jsou na své misi.
00:04:44 Jóóóó!
00:04:47 Carl coby roztleskávač Carl v kostýmku světlounce růžovém
00:04:53 Carl v pyžamu s medvědem Carl v kostýmu válečně rockovém
00:05:00 V převleku kovboje či opraváře s helmou
00:05:03 Nebo tě dostane svou dokonalou Thelmou
00:05:07 Je to Carl inkognito...
00:05:11 -Hodně štěstí, agente Carle.
-Můžete se na mě spolehnout, pane.
00:05:16 A kde je Perry teď?
00:05:24 No tak pohyb, pohyb, dokážeme, že se Newton mýlil.
00:05:28 Pane, dorazil jsem k cíli, přepínám.
00:05:31 Carle, pozorujte a poté infiltrujte.
00:05:34 -Jé, kdo to je, Phineasi.
-Ahoj, chceš nám pomoct?
00:05:38 -Já? Jasně. Navázal jsem kontakt.
-Díky. Jak se jmenuješ?
00:05:44 Éééé. (řekni něco pořádnýho - Steel, Blunt nebo Rex)
00:05:48 Jmenuju se Carl. Můj ty bože, á.
00:05:51 Těší mě, Carle Pojď se přidat k zábavě.
00:05:54 Pane, získal jsem jejich důvěru.
00:05:57 A vlastně, o co tu jde?
00:05:58 Jen se bavíme popíráním přírodních zákonů.
00:06:01 Ty jsi prý ten slavný matematický génius,
00:06:03 který tohle všechno vymyslel.
00:06:05 Ne ne, Phineas s Ferbem už měli dávno všechno hotové,
00:06:08 já jen opravil drobnou chybičku.
00:06:10 Zajímavé.
00:06:13 Poslyš, Ferbe, ty toho moc nenamluvíš, co?
00:06:15 -Naopak, já...
-Jé, co to tam je?
00:06:18 Dobrá práce, vypadá, jak má. Kdo si ho zkusí první?
00:06:22 -Náš host by měl mít přednost.
-Totiž... jako já... jo, to ne.
00:06:29 Tak, Ferbe, teď uvidíme,
00:06:31 co se dá dělat s tou protivnou přitažlivostí.
00:06:35 Jé, co se to dějééé?
00:06:38 Neboj, vydrží to jen čtvrt hodiny, ale je to prima, ne? Jdeme všichni!
00:06:45 Pozor, mám ho!
00:06:47 Ale... jaký ďábelský účel to všechno vlastně má?
00:06:51 -Ďábelský? Děláme to jen tak.
-He? Taky se přidám.
00:07:08 Gravitace přece není nutná Chceš-li tak si létej
00:07:13 Jestli chceš tak klidně plány s gravitací splétej
00:07:18 Tak jestli proto toužíš znát a zřít
00:07:20 že gravitaci lze popřít
00:07:23 Neboj se a přidej se teď k nám
00:07:27 Letět umíš sám
00:07:30 Letět sám
00:07:36 Letět umíš sám
00:07:47 Phineas a Ferb si jen tak poletujou?
00:07:49 Tohle si vážně odnesou. Musím najít mámu!
00:07:53 (pípání hodinek)
00:07:54 -Carle, podejte zprávu, přepínám.
-Pane, nemůžu...!
00:08:00 Carle, Carle! Ach, určitě toho mého nebožáka mučí.
00:08:04 Žádný strach, neplacený stážisto, pomoc je na cestě.
00:08:08 Děkuji, že jsi mi s tím pomohl, Norme.
00:08:10 Naprosto nechápu, proč je na sluneční pohon.
00:08:13 Kolikrát mám opakovat, vážený pane,
00:08:16 že parkujete na zákazu stání?
00:08:17 Ale to není žádné vozidlo, je to pekelný stroj, strážníku.
00:08:20 Je to moje živobytí.
00:08:23 Néééé!
00:08:25 Néééé!
00:08:34 Ó! Houser Harry? Nic o něm nevím! Už dlouho jsem ho tu neviděl.
00:08:40 To byla legrace. Viděli jste, jak Isabella...
00:08:44 -Kdo to je?-Ahoj... synku.
-(všichni) Dobrý den, Carlův tati.
00:08:47 Ahoj, děti.
00:08:49 Carle, s maminkou jsme si dělali starosti,
00:08:51 když jsi nepřišel domů. Děje se něco?
00:08:54 Ne, majo... tati, jen jsem si hrál s novými kamarády.
00:08:58 -Pane, situace je pod kontrolou.
-Ruším zásah, opakuji, ruším zásah.
00:09:05 No, synku, je čas jít domů.
00:09:08 Ale, tati, nemůžu zůstat ještě pět minut?
00:09:10 Ne ne, musíme jít domů. Maminka dělá večeři.
00:09:14 Ahoj, Carle, bylo to prima. Sympaťák...
00:09:17 Poslední musí uklidit!
00:09:22 Zastavte!
00:09:25 Zajímavý útvar, připadá mi nějak povědomý.
00:09:30 Cože? Antigravitační odpalovátor? Našel jsem další!
00:09:34 Je to vůbec možné? Norme, přijeď a pomoz mi.
00:09:37 Naším dalším hostem je tajný agent.
00:09:40 Digitálně jsme rozmazali jeho tvář,
00:09:42 abychom utajili jeho totožnost.
00:09:43 Jestli jsem vás správně pochopil, pátráte po ztraceném kolegovi.
00:09:46 Á, máte jeho fotku.
00:09:48 Pokud uvidíte tohoto agenta, ihned nám zavolejte.
00:09:53 Asi ho našel.
00:09:55 Příteli, zapomněl jste si to rozmazání.
00:09:59 Jsi úžasně zdatný, Norme. Netušil jsem, že umíš i toto.
00:10:05 A víte, že dovedu i toto?
00:10:08 No ne! Asi bych si měl přečíst tvůj manuál.
00:10:11 Ano, to byste měl.
00:10:14 Má asi 10 metrů a různě bliká a svítí.
00:10:17 -Otevřu branku a ááá! Je pryč!
-Jaké překvapení.
00:10:22 -Norme, dneska ses překonal.
-Chcete tím říct...
00:10:27 Ano, dostaneš svou nevěstu z dřívek od nanuků.
00:10:33 Máte řidičský průkaz na speciální dvoustopé roboty?
00:10:36 Ne... ééé...
00:10:38 Já si to myslel. Tak, Charlie, nalož ho.
00:10:42 Proklínám vás, dopravní předpisy!
00:10:45 Jsem na vás hrdý, Carle,
00:10:47 ale nejlépe mé city k vám vyjádří mé hodnocení.
00:10:50 Samé zlaté hvězdy!
00:10:53 Á, tady jste, agente P. Promiňte mi ten hon na housera.
00:10:56 Byl jste v případě osobně angažován.
00:10:58 Ale nemusíte se stydět, agenta H ještě nikdo nenašel.
00:11:01 Pohřešuje se už dlouho. Jak to? Agent H!
00:11:04 Je to možné? Byl jste na dlouhé dovolené, co?
00:11:08 Agent P si zaslouží dovolenou mnohem víc než vy.
00:11:11 Ale naneštěstí - zlo nikdy nespí. Proto na shledanou zítra.
00:11:19 Už to začíná být velice trapné.
00:11:22 Carle, už mě začíná bolet paže a on pořád nesalutuje...
00:11:27 SLAVNOSTNÍ PRŮVOD
00:11:30 Tady je to udělátko, které se ti přisaje na páteř.
00:11:32 Ahojky, co to děláte?
00:11:34 Dneska napíchneme naši nervovou soustavu
00:11:36 na tátův laptop a budeme surfovat po netu naší míchou.
00:11:39 Jé, to teda zní jako velice zajímavý nápad.
00:11:42 Ahoj, Baljeete. Proč jsi převlečený za samosu?
00:11:44 Protože dnes slavíme Den sjednocení.
00:11:47 Učili nás o něm, než jsme získali občanství tady u vás.
00:11:50 Totiž, váš stát byl původně složen ze dvou zemí.
00:11:53 Až otec zakladatel, velký John Stát,
00:11:56 pronesl ta nesmrtelná slova:
00:11:58 "Lidi, možná bysme měli spojit tamtu zemi s touhletou.
00:12:02 Jsou vedle sebe."
00:12:04 No, to my víme.
00:12:05 Jenom nás zajímalo, proč jsi převlečený za samosu.
00:12:08 Ach tak.
00:12:08 Můj strýc Kemal pojede v průvodu s alegorickým kuchařským vozem
00:12:12 a já mám představovat samosu s čatní.
00:12:14 -Ahoj. -Buforde... -Myslel jsem, že za samosu mám jít já.
00:12:17 Proč bychom nemohli jít za samosu oba dva?
00:12:20 No jasně, dvě samosy. To už můžeme jít za plněný taštičky všichni.
00:12:24 Nebo se můžeme všichni převlíct za bramborovou kaši
00:12:27 -a vykašlat se na všecko.
-Buforde, počkej!
00:12:29 Ani náhodou, je konec, jdu si najít jinou oběť.
00:12:32 A co ten slavnostní průvod na oslavu Dne sjednocení?
00:12:34 -Cože, ten průvod je kvůli němu?
-To neví, co se dneska slaví?
00:12:38 Tak hele, abys věděl, tamten kraj založil můj prastrejda Oto Tamten
00:12:42 a se sjednocováním nechtěl mít nic společnýho.
00:12:45 A proto ani já nechci.
00:12:47 V mých žilách koluje krev Oty Tamtena
00:12:49 a krev je silnější než voda.
00:12:51 -A čatní je silnější než krev.
-Už tě neznám.
00:12:55 Průvod? Průvody miluju. Ferbe, už vím, co budeme dneska dělat.
00:12:59 Jdeme! Hele, a kde je Perry?
00:13:02 Á, tady jste, agente P. Přejdeme k věci. Co je to?
00:13:06 Vše nejlepší ke Dni pasivní agresivity na pracovišti.
00:13:09 To má být dnes?
00:13:11 Nevadí, stejně byste mi určitě nic nekoupil.
00:13:14 -Ehm... já jsem zapomněl.
-Dobře víte, že dárek nechci.
00:13:17 Zkrátka, kde jsme to skočili?
00:13:19 Dutošvarc zakoupil odtahový vůz, což samo o sobě není nic špatného.
00:13:23 Ale asi chce něco odtáhnout. Prověřte to.
00:13:27 Candy, můžeme vyrazit na tu dámskou jízdu?
00:13:30 Hned to bude, mami. Aha, tak počkat.
00:13:33 Co tu děláte? To si tu akorát hrajete s vozíčky?
00:13:37 -Prozatím.-Jen tak dál.
00:13:41 Můžeme. Kluci naštěstí nic nechystají.
00:13:44 Trochu doleva... tak, to je ono.
00:13:47 Musíš mi slíbit, že nebudeš pořád myslet na Phinease a Ferba.
00:13:51 Jo, jasně, mami, slibuju.
00:13:53 Neříkej to jen tak, pozvedni pravou ruku.
00:13:55 Candy Gertrudo Flynnová,
00:13:57 přísaháš, že nebudeš myslet na své bratry,
00:13:59 jinak tě stihne hrůzná kletba faraonů?
00:14:02 -Kletba faraonů?
-Tak přísaháš?-Přísahám.
00:14:04 Dobrá. Jedeme se bavit.
00:14:06 DUTOŠVARCOVA KORPORACE
00:14:10 Ptakopysk Perry?
00:14:12 Chachá, líbí se ti? Nazval jsem jej Zavírátor.
00:14:16 Napadl mě ten den, kdy po tobě zbyla díra ve zdi
00:14:19 a ve dveřích do kuchyně a ve dveřích do ledničky.
00:14:22 Musel jsi mít hlad. Ale k věci.
00:14:25 Musím ti představit, tramtarará - hle, můj Duplikosuminátor.
00:14:29 Chápeš? Duplik + osmička a inátor.
00:14:32 Určitě si říkáš, co to umí. Názorně předvedu.
00:14:37 Jak jsi mohl založit opičí basketbalový tým,
00:14:40 když máš jenom jednoho šimpanze?
00:14:43 A teďka budou tři sedět na lavičce.
00:14:45 Vidíš? Všechno kolem rychle zosminásobí.
00:14:48 Až jej použiju v ulicích, bude osmkrát hustší doprava
00:14:52 a Danville se zastaví. A já budu vydělávat horem dolem.
00:14:56 Totiž, koupil jsem na internetu odtahový vůz.
00:14:59 Budu mu říkat třeba Odtahovátor.
00:15:01 Založím odtahovou službu a vyjedu a...
00:15:04 jistě, daleko nedojedu kvůli té strašné zácpě,
00:15:07 ale to asi budu řešit, až k tomu dojde.
00:15:13 Ještě nikdo mě nenutil zkazit průvod. Co mám dělat?
00:15:17 É, tohle nějak není vono. Nezvádneš indickej přízvuk?
00:15:21 Indickej? Á, ale můžu zkusit anglickej.
00:15:24 Helou, to máme dnes kuásný den, báječné poučasý,
00:15:27 zato včeua večeu jsme měui lehkou pšeháňku.
00:15:29 No... docela to ušlo.
00:15:32 Poslouchejte, přátelé,
00:15:33 ukážeme všem lidem, co je to tenhle Den sjednocení.
00:15:36 Prosím, Händelovi hoši.
00:15:38 Náš stát rozdělen byl na dvě uzemí a naše zázemí je v tamtom druhém
00:15:44 Pojďme všichni spolu za jeden provaz táhnout
00:15:47 Pojďme najít cestu Chci být lidským dobrodruhem
00:15:51 Přidejte se k nám v tomhle poselství
00:15:53 Že je správné každýho z vás tu mít
00:15:58 Dneska slavíme Den sjednocení Dneska slavíme Den sjednocení
00:16:04 Dneska slavíme Den sjednocení Dneska slavíme Den sjednocení
00:16:09 Ferbe, voda na ulici. Operace pro nepředpokládané okolnosti.
00:16:15 Dneska slavíme Den sjednocení Dneska slavíme Den sjednocení
00:16:24 -É, krucinál.
-Taková smůla.
00:16:26 Měl by ses převléct za policistu a průvod odvést z plánovaný trasy.
00:16:32 Kdyby to nebyl tak dobrej nápad, zašlapu tě do země.
00:16:35 Mamma mia! To bylo o vlásek.
00:16:37 Vidíš, Candy?
00:16:39 Není hezké zmizet z domova a udělat si den jen pro sebe?
00:16:42 Jasně, mami, je to lepší.
00:16:44 Radši ani nebudu myslet na... ty víš, koho.
00:16:46 -Ani jejich jména neřeknu.
-No, dobře děláš.
00:16:49 Budu tu sedět a odpočívat. Á, jde kolem průvod.
00:16:52 Vidíš toho kluka v autíčku? Je... jééé...
00:16:58 Mamí... co to dělám.
00:17:00 Nic nevidím, je mi jedno, co bráchové vyvádějí.
00:17:03 Nechávám to být. Aspoň pro dnešek. Nehty... příjemné, uklidňující.
00:17:08 Říkáš něco, zlato?
00:17:14 A teď míří na vrakoviště.
00:17:16 Z jeho gravitačního pole se už nevymaní.
00:17:18 Mluvím tu o vrakovišti, nebo o čem vlastně?
00:17:24 Ferbe, před námi se objevil nestabilní terén.
00:17:27 Zahaj Operaci překážky.
00:17:47 Stejně Otu Tamtena jednou pomstím!
00:17:50 Hm, které to bylo tlačítko?
00:17:52 Jedno z nich totiž spůsobí nahodilou palbu všude kolem.
00:17:55 Nechci nic zasáhnout omylem.
00:17:58 Někdo jde. Hned to bude! Dovol, ptakopysku Perry.
00:18:02 Co si račte...
00:18:04 Á, vidíš? To je nahodilé tlačítko.
00:18:09 Tohle je opravdu luxusní podnik, mami.
00:18:12 Doufám, že tě neruší hluk z toho směšného průvodu,
00:18:14 který jde kolem.
00:18:16 -Věř mi, že se ho snažím nevnímat.
-Tak, co by sis dala?
00:18:20 Pamatuj na kletbu faraonů.
00:18:22 Počkat, když je uvidí sama, nepočítá se to.
00:18:26 Hele, mami, že neotočíš hlavu o 180 stupňů jako sova?
00:18:30 Jen o 90.
00:18:33 A můžeš mi ještě znovu ukázat ten cvik z jógy?
00:18:36 Až po obědě, zlato.
00:18:37 Hele, jak vypadá tvoje židle zezadu? Můžeš se s ní otočit?
00:18:40 -Candy, o co tu jde?
-Tak proč se prostě neotočíš?
00:18:43 Dobrá, mám se otočit. otočila jsem se.
00:18:45 -Můžeme si už dát oběd?
-Jistě.
00:18:48 Jestli průvod projde trasu,
00:18:50 můžu na odtržení svýho kraje zapomenout. Musím ho zastavit.
00:18:53 Máz išt novej plán? Určitě zase bude zér inteligentní.
00:18:57 Tak dost!
00:18:58 Dřív mě ty přízvuky bavily, ale teď už mi lezeš na nervy.
00:19:01 -Počkej, a co já?
-Máš padáka, oběti!
00:19:04 Das ist nich gut.
00:19:10 -Zvláštní, naše vozy odlétají.
-No jo, něco jsme asi nedomysleli.
00:19:16 Áááááá...
00:19:25 Ááááá! Ptakopysčí balón? Balón ptakopyska Perryho!
00:19:33 Candy, dneska se nám to velmi vydařilo.
00:19:36 Vidíš, že je lepší, když jednou zapomeneš na své bratry.
00:19:40 Už to dál nevydržím, mami. Dělala jsem co jsem mohla, věř mi.
00:19:45 Ale... kluci... kluci jsou v průvodu.
00:19:47 Mají obří vozy. Pojď honem, musíme je přistihnout.
00:19:52 No ne, všecko je dohromady. Žádnej jeden kraj nebo tamten kraj,
00:19:56 všecko je jeden stát a je pode mnóóóu!
00:20:01 Ten balón vlastně nevypadááááá...! Proklínám tě, ptakopysku Perry!
00:20:08 Áááá!
00:20:09 Ach ne, Buford se zabije, musím něco vymyslet!
00:20:12 Prosím, zachraňte ho! Pusťte všechny balonky.
00:20:15 No dobrá.
00:20:17 -Děkuji.
-Já děkuji samose s čatní.
00:20:24 (pilot) Viděli jste to? Musíme to prověřit.
00:20:27 Chtělo by to nějaké pěkné finále. Tak spektakulární,
00:20:30 že lidi už nikdy na Den sjednocení nezapomenou.
00:20:34 Hele, co je to?
00:20:36 Přeju vám šťastnej Den sjednocení. Hurá!
00:20:40 Hurá!
00:20:42 Jen nějaká reakce na Den sjednocení.
00:20:45 Třeba tohle! Hele, Buforde, skvělé finále.
00:20:48 -Jo, bylo to od tebe moc hezké.
-Hezké?
00:20:50 No, teď musím udělat něco, abych obnovil etickou rovnováhu.
00:20:53 -Uvidíme se ve zprávách.
-Ne, Buforde, ne ne, nedělej to!
00:20:58 Ty koblihy s marmeládou byly pro mě.
00:21:01 -Chyběls mi, Baljeete.
-Ty mně taky, kamaráde.
00:21:04 A tím je rovnováha obnovena.
00:21:07 Candy?
00:21:09 Hele, Phineas s Ferbem si přivlastnili průvod.
00:21:12 -Ahoj, mami.
-Dobrý den, paní Fletcherová.
00:21:14 Dobrý den, mámo Phinease a Ferba. Úsměv!
00:21:17 Á, rozkošné...
00:21:19 Promiňte, je tu Candy Gertruda Flynnová?
00:21:24 -Jo.
-Proklínám tě.
00:21:28 Já ti to říkala, zlato.