Prázdniny jsou jen jednou v roce a dobrodružství nepočká. Americký seriál plný ztřeštěných nápadů, nespoutané akce a zásadních odhalení o ptakopyscích
00:00:00 Prázdniny máme, co s tím uděláme? To je náš jediný problém
00:00:05 Škola nám končí a nápady tančí co všechno můžeme zažít!
00:00:11 Můžem si s raketou hrát, s mumií se prát
00:00:15 Na Eiffelovku vyšplhat
00:00:18 Vynalézat, co lze si jen přát zlou opici vykoupat
00:00:22 Živlů si užijem, s vědou si pohrajem
00:00:25 záhadám na kloub přijdem. Mozek má tady!
00:00:28 Se vším se poperem, co půjde, zmalujem,
00:00:30 k šílenství vás přivedem! Phineasi!
00:00:33 Pojďme si hrát, nechceme tu stát když letní volno začíná
00:00:38 Tak pojďte s námi
00:00:39 Phineas a Ferb vás ke svým kouskům zvou!
00:00:43 Tak pojďte s námi
00:00:45 Phineas a Ferb vás ke svým kouskům zvou!
00:00:48 Mami, Phineas a Ferb nám zase lezou do titulků!
00:00:52 PHINEAS A FERB
00:00:54 CO TO DĚLÁ?
00:00:56 Koukněte, mí opeření přátelé,
00:00:58 nevypadá to vůbec špatně, i když jsem to dělal já.
00:01:01 A počkejte, až uvidíte překvapení uvnitř.
00:01:05 Co? Nic? Ani špetka zájmu?
00:01:08 Počkejte, až to uvidí Linda a děti.
00:01:10 Jejich ptačí mozečky to pojmou. Tedy ne ptačí, to není fér...
00:01:15 Sledujete VELKÁ ODHALENÍ A nyní je na řadě...rrrr...
00:01:19 Jak většina z vás ví,
00:01:20 v 50. letech v Roswellu v Novém Mexiku
00:01:23 nouzově přistál létající talíř.
00:01:25 Vědci ale netušili, co to dělá a jak to může fungovat.
00:01:28 Zjistili to pomocí takzvaného reverzního inženýrství.
00:01:32 Pečlivě prostudovali všechny jeho součástky,
00:01:34 postavili si vlastní talíř
00:01:36 a z něj pochopili, co dělá a jak dělá to, co dělá.
00:01:39 Třikrát sláva reverznímu inženýrství,
00:01:41 které dosáhlo vrcholu slávy v roce 1982,
00:01:44 kdy kapela Zanzibar drtila žebříčky svou ódou na reverzní inženýrství
00:01:48 "Co to dělá?"
00:01:50 Co to co to dělá Co to co to dělá...
00:01:52 Boží! Hele, a kde je Perry?
00:01:54 -Carle, kde je agent P?
-No, dnes přišel dřív, pane.
00:01:57 Fakt? Hm, to je dobře. Tak mám asi padla. Jde se domů.
00:02:01 -Já taky?
-Ne, vy ještě ne!
00:02:04 DUTOŠVARCOVY RAKETOVÉ SÁNĚ
00:02:07 Ha!
00:02:10 Ha! Mám ho!
00:02:12 Vidíš, ptakopysku Perry?
00:02:14 Na mých nových tryskových saních najdeš víc pastí, než ééé...
00:02:18 někde, kde je hodně pastí.
00:02:21 A to jsem tu větu začínal s takovým elánem.
00:02:24 Zkrátka, asi tě zajímá,
00:02:26 proč jsem si dnes se svými ďábelskými plány přivstal.
00:02:29 Abys rozuměl.
00:02:31 Můj společenský život provází zdánlivě nekonečná série zklamání.
00:02:34 Všechno začalo v jednom autokině.
00:02:38 (zpěv) K čemu krocan křídla má... Vzduch je čistý, už můžeš vylézt.
00:02:42 Fuj, tady vzadu je to hnus.
00:02:45 Na druhé straně to máš zadarmo a společně zaplatíme můj lístek.
00:02:50 Hele, mohla jsem vlézt do kufru až před vjezdem
00:02:52 a ne už doma, když jsi mě vyzvedával.
00:02:55 Týjo, kolikrát mi to ještě připomeneš, he?
00:02:58 Tohle děláš často?
00:02:59 Ále co... Radši bych si užila večer.
00:03:02 Jsem robot šťastný, jak se vám líbím?
00:03:04 Dělal jsem si legraci, mám to ve zvyku. Pojď, nasedej.
00:03:07 (rádio) Slyšeli jste píseň "K čemu má krocan křídla"
00:03:10 od Krále hluku.
00:03:11 A teď nový hit od Zanzibaru "Co to dělá?"
00:03:13 -Pusť to víc, tuhle miluju.
-Celkem ujde,
00:03:16 pro mě je tak osmá nejoblíbenější o reverzním inženýrství.
00:03:19 Taky chci být popovou star.
00:03:22 Jo, to určitě. A já chci ovládnout svět.
00:03:24 -Proč ne?-Jak bych to asi udělal?
00:03:27 Místo abys chtěl hned celý svět, začni v malým. S naším státem.
00:03:34 Hele, film začíná. Musíš zapnout tyhle reprobedny.
00:03:37 Ne, ne! Podívej, postavil jsem úžasnej aparát,
00:03:40 co umí vysílat filmovej zvuk pětirozměrně a stereo.
00:03:44 Jen ho zapnu do tady toho a je to.
00:03:48 Jsem robot chytrý... bang bong bing bong.
00:03:56 -É... můžeme se držet za ruce?
-Odvez mě domů!
00:04:00 Fajn, vlez si dozadu.
00:04:02 A už jsem ji nikdy nespatřil
00:04:05 Kupodivu se skutečně stala popovou hvězdou.
00:04:07 Mně se sice nedaří ovládnout svět ani v malém,
00:04:10 ale sen žije dál.
00:04:11 Ale hlavně, nedávno znovu otevřeli to autokino
00:04:14 a připomněli mi všechny nepříjemné vzpomínky.
00:04:16 Proto jsem logicky postavil toto.
00:04:19 Ne, bože, to ne!
00:04:23 Jdu ke Stacy, měj se.
00:04:27 Ááá, mami mami mami,
00:04:28 pojď se podívat, co postavili Phineas s Ferbem!
00:04:31 Jistě, jako vždy. Ach, to postavili chlapci?
00:04:34 Jo, neustále staví různé šílenosti. Vidíš? Vidíš?
00:04:38 -Co to je?
-No, to je přece...
00:04:40 Zeptej se jich, když jsi je přistihla.
00:04:43 -Přistihla jsi nás při čem?
-Můžete mi vysvětlit, co to je
00:04:45 a proč jste to postavili na zahradě?
00:04:48 -My jsme to nebyli.
-Ha, přistihla jsi je...
00:04:50 -co, vy jste to nebyli?
-Pokud vím, tak my ne.
00:04:55 Nikdo se odtud ani nehne,
00:04:57 dokud nezjistíme, co to je a kde se to tu vzalo.
00:05:00 Na co bude to červené tlačítko?
00:05:02 Ne, nesahat. Nikdo na to nesahejte.
00:05:05 Zavolám tatínka.
00:05:08 Hele, Ferbe, co reverzní inženýrství?
00:05:10 Už vím, co budeme dneska dělat.
00:05:12 Rozmysli si to, frajere. Máma řekla nesahat.
00:05:15 Na nic sahat nemusíme.
00:05:17 Máme elektronický skener, hlavu a ještě druhý elektronický skener.
00:05:20 Ale já vás budu důkladně hlídat. Ať vás ani nenapadne...
00:05:24 Hotovo, Ferbe? Bezva, jde se reverzně inženýrovat.
00:05:27 A zde vidíme knírovské odpasťovátko ze 17. století,
00:05:31 které patřilo Lordu z Knírova.
00:05:33 -Omluvte mě, prosím. Halo?
-Nevíš něco o té věci na zahradě?
00:05:37 Jistě, sám jsem ji postavil. Líbí se ti?
00:05:39 Tos byl ty?
00:05:41 Miláčku, něco tu teď mám. Zavolám ti později.
00:05:43 Zlato, jen nemačkej červené tlačítko.
00:05:46 Chci být u toho, až to uvidíš. Zatím.
00:05:48 No dobrá, ale příliš se mi to nezamlouvá.
00:05:53 Tak si říkám,
00:05:54 že jsem to s pastmi na palubě možná trochu přehnal.
00:05:57 Pokusím se teď zmáčknout tlačítko, které ti uvolní tlapky.
00:06:00 Ty se potom snaž dosáhnout na kormidlo
00:06:03 a změnit náš kurs pryč od Kilimandžára.
00:06:06 Možná tě zaujme,
00:06:08 že stratovulkán Kilimandžáro má ve skutečnosti tři vrcholy.
00:06:11 Jsou to Kivo, Šira a ten, do něhož za chvíli nabouráme -
00:06:14 Mavenzi. To je, co?
00:06:17 (bzučák na zahradě) Tak... to nebylo k tvojí pasti?
00:06:22 Kdo ví, co to dělá? Jejda, sakryš...
00:06:33 Víš, ptakopysku Perry, nějak se...
00:06:36 Už vím, golfové hříště, na tom je hodně pastí.
00:06:39 Že mě to nenapadlo dřív.
00:06:41 Ukázalo se, že tohle má na svědomí tvůj otec.
00:06:44 -Počkat, ono to bzučí?
-Jo, bzučí.
00:06:47 Dobře, hlavně klid. A pojď od toho dál.
00:06:50 Kamarádi, přátelé, Erwingu. V 9:00 nám na zahradě přistálo UPO
00:06:55 neboli Neidentifikovatelný Padající Objekt.
00:06:59 S pomocí reverzního inženýrství
00:07:00 jsme šroubek po šroubku postavili jeho repliku.
00:07:03 Sezvali jsme vás sem, abyste nám pomohli zjistit,
00:07:05 co je to zač a co to dělá.
00:07:09 Co si s tímhle počneš Když nevíš co je to
00:07:13 Co-to-je Co-to-je
00:07:15 Na pásek je příliš velký Žádná břišní tanečnice není
00:07:22 A když výšku počítá Najde v drcení lidí zalíbení
00:07:28 A když zamává ti Jestli vítá nebo loučí nic nezmění
00:07:34 A i na poště je k ničemu Poštovní slib je k neudržení
00:07:40 Co-to-je Co-to-je
00:07:43 Nerozumí ani hraní Nezná papír-nůžky-ani kámen
00:07:48 Ani úklid na zahradě nejde S uklízením hned je ámen
00:07:55 Není rozhodčí baseballu Ani čelo tvoje neosuší
00:08:01 Ani psa kterého venčí Vyčůrat nenechá furt ho ruší
00:08:08 co-to-je Co-to-je
00:08:11 Co-to-je Tak-co-to-je?
00:08:17 Celá ves následovala záhy lordova příkladu,
00:08:20 když tu se stalo něco...
00:08:22 Hluboce se omlouvám. Halo?
00:08:24 Lawrenci, musíš se okamžitě vrátit domů, ta věc mě děsí!
00:08:28 Lindo, mám tě rád,
00:08:29 ale vybrala sis naprosto nevhodný okamžik ke svému šílenství.
00:08:33 Promiň, zavolám později.
00:08:35 Ó, táta mi odmítá věřit. Říká, že prý jsem šílená!
00:08:40 -Jako... doopravdy?
-Ano, přece si to nevymýšlím.
00:08:45 Jasně že ne. Bože, to musí být frustrující,
00:08:48 když nikdo nevěří, že mluvíš pravdu.
00:08:50 -Neumíš si to představit.
-Takhle se já cítím každý den,
00:08:52 když mi nevěříš, co vyvádí Phineas s Ferbem.
00:08:55 A teď, když mě konečně chápeš, pojď se mnou za dům, mami.
00:08:58 Proč?
00:08:59 Zapamatuj si dobře, jak se teď kvůli tátovi cítíš.
00:09:01 Phineas s Ferbem zkopírovali
00:09:03 a postavili identického dvojníka toho stroje
00:09:06 a právě se snaží zjistit, co to dělá,
00:09:08 nutí ho k břišním tancům a práci na poště.
00:09:11 Candy, miláčku, mám tě ráda,
00:09:13 ale vybrala sis nevhodný okamžik ke svému šílenství.
00:09:17 Perry!
00:09:19 Ohlédl se někdo?
00:09:21 Říkám si, že teď se půlka lidí dole ohlíží a diví se, kdo je volal.
00:09:26 Víš, Isabello, připadá mi, že to není jen náhoda,
00:09:29 když nás dva vybrali
00:09:30 jako zpodobnění šťastného mladého páru.
00:09:32 Vybrali?
00:09:34 Baljeete, hnal ses k volné židli, že ses málem přerazil!
00:09:37 Á, už jsme zde. Madame, monsieur. Co byste si dneska přáli?
00:09:43 Á, podívejme.
00:09:45 Přines.
00:09:49 Zajímavé.
00:09:51 Posledních 10 minut se nic nezměnilo.
00:09:54 -Musím zavolat otci.
-Víš, já tě chápu.
00:09:57 Je mi jasné, že se nepůjdeš podívat na Phinease a Ferba,
00:10:00 dokud nevyřešíš tohle. Proto to uděláme takhle:
00:10:02 Za prvé, tátovi už nevolej.
00:10:04 Když ho nemůžeš přesvědčit telefonicky, aby přijel,
00:10:07 dojdi si pro něj osobně.
00:10:08 -Co když nebude chtít jít se mnou?
-Mně to snad někdy zastavilo?
00:10:12 A tato socha, stojící před knírovskou farou,
00:10:15 dodnes třímá lordovo vzácné odpasťovátko.
00:10:18 Odpasťovátko se používá následovně:
00:10:21 držíte je před sebou, aby se spustily všechny pasti na myši,
00:10:24 -abyste se vyhnuli lapení...
-Jdeme!-Nějaké otázky?
00:10:29 Ach, útulné městečko Knírov.
00:10:32 Není nad to proletět nad ním připoutaný k raketováým saním
00:10:35 v parném létě.
00:10:51 NÁŠ STÁT
00:10:53 Kamarádi, přátelé, Erwingu.
00:10:55 Už známe účel Neidentifikovatelného Padajícího Objektu z naší zahrady.
00:10:59 Je to antiromantická raketa. Vyhledává a odstraňuje předměty,
00:11:03 které navozují romantickou atmosféru.
00:11:06 (všichni) Áááá...
00:11:08 Takže, poslání nic moc.
00:11:10 (hysterický smích)
00:11:14 Bude to paráda, Stacy.
00:11:15 Pojedou domů, zavleču je do zahrady
00:11:17 a budu si užívat, jak je konečně přistihnu!
00:11:20 (rap) Budu si to užívat Přistihnou je při činu!
00:11:24 Počkej, ptakopysku Perry, kam to...
00:11:27 Proklínám tě, ptakopysku Perry!
00:11:31 Budu si to užívat Přistihnou je při činu
00:11:33 Budu si to užívat Přistihnou je při činu...
00:11:43 Ó, líbí se mi, jak se slunce odráží od tvého chromu...
00:11:50 No ne, zamilovaly se do sebe dvě antiromantické rakety.
00:11:54 Tomu teda říkam ironie.
00:11:56 Budu si to užívat, přistihnou je při činu...
00:12:00 Vidíš? Tobě to snad nenahání hrůzu?
00:12:04 Promiň, že jsem ti to nevěřil.
00:12:07 Kde to je, Candy? Kde se to podělo?
00:12:11 To fakt nevím.
00:12:13 Ale mami, musíte rychle s tátou dozadu do zahrady
00:12:16 a uvidíte, co tam kluci...
00:12:23 Ách... to je jedno...
00:12:25 Zajímalo by mě,
00:12:26 kdo mohl postavit věc, která odstraňuje romantiku.
00:12:29 Rozebereme-li lidské srdce, nalezneme v něm nepochybně lásku.
00:12:33 A spoustu nechutný čvachtavý břečky.
00:12:35 Jo, lásku a spoustu nechutné čvachtavé břečky.
00:12:38 -A srdeční komory.
-Dle mého názoru
00:12:40 jsou komory zahrnuty v pojmu nechutná čvachtavá břečka.
00:12:43 (všichni) Jooo!
00:12:46 ATLANTIDA
00:12:48 Jůůů, bezva, odpočinek na pláži.
00:12:49 Nic než nekonečné moře, vlny, slunce a klid a mír.
00:12:53 Buforde! Buford mi vypil mléko na opalování!
00:12:55 Já chci hrát volejbal!
00:12:57 Asi jsem to zakřikla.
00:12:59 Jé, Candy, podívej, tamhle je soutěž ve stavbě hradů z písku.
00:13:03 -Mívalas je tak ráda. Přihlaš se.
-Joooo! Ne...
00:13:06 Proč se snažit? Proti těm dvěma nemám šanci.
00:13:09 Postaví z písku mrakodrap v životní velikosti
00:13:12 s fungujícíma výtahama a stěračema
00:13:14 a lítajícíma autama v podzemní garáži.
00:13:16 A zastíní můj výtvor.
00:13:18 Náhodou, chtěli bychom dneska dělat něco jiného.
00:13:21 Ferbovi se krátkým výzkumem podařilo zjistit,
00:13:24 že se u pobřeží Danvillu nachází ztracená Atlantida.
00:13:27 Chtěla bych vidět pravého mořského koníka.
00:13:29 Ráda bych zídkala odznak za podvodní parkúr.
00:13:32 Já bych rád viděl pravýho žraloka. Prej je to nejdrsnější ryba v moři.
00:13:35 Já k vám přistoupil, když jste u pumpy brali benzín
00:13:38 a jsem rád, že jsem tady.
00:13:39 Páni...
00:13:41 Jo, a přines jsem fotoaparát, abych všechno zaznamenal.
00:13:44 Už víme, co budeme dnes dělat. Hele, a kde je Perry?
00:13:49 Důbi důba bi důbi důba...
00:13:52 Díky moc...
00:13:55 Á, agent P.
00:13:57 Ten Němec Dutošvarc obešel všechna květinářství ve městě,
00:14:00 skoupil všechny sazeničky
00:14:02 a nyní někam vyráží svou vzducholodí.
00:14:03 Zjistěte, co chystá.
00:14:05 -Carle?-Éé, pane...?
00:14:06 Co? To jsou vousy, které jsem si ostříhal?
00:14:09 Jen částečně.
00:14:10 Omlouvám se za tuto scénu, agente P.
00:14:13 Zjistěte, co Dutošvarc chystá.
00:14:14 Mami, jdeme objevovat ztracenou Atlantidu.
00:14:17 -Za chvíli jsme zpátky.
-Ti mají fantazii.
00:14:20 Mamí... jé, fakt jdou pryč.
00:14:23 Mami, vytáhni formičkya bábovky, jde se stavět hrad.
00:14:27 Takže, následujte mě.
00:14:29 A kdybyste zabloudili, hladina je nahoru.
00:14:34 Jé, není tam náhodou Titanic?
00:14:37 -Letadlo Amelie Earhartové.
-Jo, Poseidonova hrobka!
00:14:40 Nerozptylujte se, hledáme Atlantidu, pamatujete?
00:14:43 Kudy dál, Ferbe?
00:14:45 Od planktonové sítě na sever.
00:14:48 To je do mého alba.
00:14:50 Proč je kolem tebe stále tak teplá voda?
00:14:54 Jsem ráda, že ses přihlásila. Bude to prima.
00:14:56 Když už něco děláme, uděláme to pořádně.
00:14:58 Běž je naplnit mořskou vodou, já zatím najdu vhodný písek.
00:15:03 Oběd, mí drazí rostlinní přátelé. Chutná vám vodička, co?
00:15:07 Mám dost H2O pro všechny! Pro tebe maličký... ah!
00:15:13 Á, ptakopysk Perry. Přistál jsi v mé hnojivové pasti.
00:15:17 Sám ses mi připravil k použití. No, uvědomil jsem si,
00:15:22 proč se ve svých ďábelských plánech namáhat s živočichy,
00:15:27 když mohu využít všechny rostliny,
00:15:29 které se jen tak lenošně povalují kolem.
00:15:32 Tak jsem jim připravil speciální roztok čirého zla,
00:15:34 kterým je pravidelně stříkám,
00:15:37 aby z nich vyrostla armáda trnitých služebníků.
00:15:39 A jako jejich pán sevřu celý stát svým zeleným stiskem
00:15:43 a rozdrtím pravou zahradnickou botou.
00:15:48 Neuraž se, ale budu se od tebe držet dál.
00:15:51 -Už tam budeme, děcka.
-U chaluh zahněte doprava.
00:15:55 To jsou prima lebky.
00:15:58 To nic, Erwingu, máš ještě nejlepší foťák na světě.
00:16:02 No tady, vlastní hlavu.
00:16:04 Můžeš dělat fotky sám a ukládat si je v paměti.
00:16:07 -Zkus to.
-Tak jo.
00:16:09 Cvak... no, asi to funguje.
00:16:12 Mořští koníci...
00:16:13 Teď můžeš získat odznak za podvodní parkúr.
00:16:16 To byl vtip, na ježdění jsou přece moc malí.
00:16:19 Když jich pochytáš dost, tak ne. Hyjé!
00:16:22 Koukejte, co jsem tady našel.
00:16:24 Nějaké dveře s prastarým návodem, jak je otevřít.
00:16:27 Kašli na něj. Uhni mi!
00:16:31 Mazec!
00:16:34 ATLANTIDA... Město neví co je bída
00:16:38 Poseidon jde otevřít nám Brány města jménem Atlantida
00:16:46 Atlantida město je které na dně moře leží
00:16:49 Dneska dostaneš se do něj jenom stěží
00:16:52 Bývalo na souši Dneska do něj těžko zajdeš
00:16:54 Město Atlantidu pod vodou teď najdeš
00:16:57 Každý pokoj výhled na moře nabízí Bydlení velrybu nebo ryby vybízí
00:17:00 Pouhým pohledem k závěru dojdeš
00:17:02 Město Atlandidu pod vodou teď najdeš
00:17:04 Stupeň vlhkosti je nejvyšší Rybičky ti vodu z uší vysuší
00:17:08 Čaji se sasankou neujdeš
00:17:10 Město Atlantidu pod vodou teď najdeš
00:17:12 Atlantidu pod vodou Jo Atlantidu pod vodou
00:17:14 Atlantidu pod vodou Jo Atlantidu pod vodou
00:17:16 Atlantidu pod vodou Jo Atlantidu pod vodou
00:17:21 Všechno je tu tak hezké.
00:17:23 Prostě Atlantidu pod vodou teď najdeš
00:17:25 Prosím, stoupněte si k sobě, nastavím časovou samospoušť.
00:17:30 Podle mě s tím foťákem zachází trochu daleko.
00:17:33 A úsměv! Cvak...
00:17:35 Je pro nás nesmírnou poctou,
00:17:37 že smíme poznat toto překrásné místo.
00:17:39 Když pomyslím, že největší myslitelé lidstva
00:17:41 pátrají po Atlantidě dlouhá tisíciletí...
00:17:44 Jsou to prostě lamy.
00:17:45 Měli bychom ji dostat na hladinu, aby ji viděl celý svět.
00:17:48 (všichni) Jo! Má pravdu!
00:17:51 Á, to už je potřetí, co spadnl.
00:17:54 Bývala jsem v tom tak dobrá a teď mám obě ruce levý.
00:17:57 -Proč je to tak těžký?
-Cože? Není nic lehčího.
00:18:00 Á, nenávidím tu pitomou soutěž. Odstupuju!
00:18:03 Uklidni se, miláčku. Máš se přece bavit.
00:18:05 Ahoj, Candy. Dobrý den, paní Flynnová.
00:18:08 Jeremy!
00:18:09 Ahoj... Co tě přivádí na úžasné danvillské pláže?
00:18:13 No, dělám rozhodčího na téhle soutěži.
00:18:16 -To ne!-Jo, už se těším, co pěkného postavíte.
00:18:19 Ale radši hned začněte. Čas vám běží.
00:18:23 Mami, co tu tak stojíš? Ten hrad se sám nepostaví!
00:18:26 Pohyb, pohyb!
00:18:28 Jak vidáš, ptakopysku Perry, tvé snahy nenesou žádné ovoce.
00:18:32 Ovoce... to je opravdu vtipné. Příště vzpomeňme na kyselé hrozny.
00:18:38 Ptakopysku Perry, mám výborný smysl pro humus.
00:18:41 Humus, chápeš? Humus jako humor, he he he!
00:18:46 Fórky... eee...
00:18:49 Takže, má zelená armádo, na něj!
00:18:54 Ne, na mě ne, na ptakopyska Perryho!
00:18:57 Co si to dovoluješ?
00:19:00 Pusť tu ruku, musím to vypnout, nebo mě to zničí.
00:19:02 To je mi šlamastyka.
00:19:09 Čtyři stratosférické balony a heliové tanky
00:19:12 -s podmořskou dovážkou.
-To je pro nás.
00:19:14 Nejste mladí na to, abyste objevovali Atlantidu?
00:19:17 -Jo. Jo, jsme.
-Jen tak dál...
00:19:19 Děcka, a teď do práce.
00:19:30 Ó ne, Jeremy je skoro u nás!
00:19:33 Pomoc! Ptakopysku Perry, pomoc!
00:19:37 Správně, Perry, to je ono. Jsi volný.
00:19:41 Ne, já jsem tady! Kam to jdeš, ptakopysku...
00:19:44 Takže: Připevněte balony ke čtyřem rohům Atlantidy.
00:19:48 Vypadá to dobře, Ferbe.
00:19:54 (všichni) Jooo! Jupííí!
00:19:57 Máte ho moc pěkný.
00:20:00 -Ten náš je...
-Moderní.
00:20:03 To je katastrofa. Jeremy se na to podívá
00:20:05 a bude si myslet, že jsem úplná nula.
00:20:07 Jeremy je dost chytrý na to,
00:20:10 aby uměl rozlišit mezi tebou a tvým hradem z písku.
00:20:13 A konečně tu máme naši Candy a její maminku Lindu.
00:20:17 No... není nic moc, ale...
00:20:19 snažily jsme se, takže... tohle je náš hrad z písku.
00:20:26 -Propánajána, Candy...
-Já vím, nic moc, ale snaha byla.
00:20:30 Co to povídáš? Je to naprosto úžasný.
00:20:33 Vyhrály jste, jasně jste první! Dojdu ti pro šerpu.
00:20:54 Ač nerada, musím nakonec připustit,
00:20:56 že Jeremy neumí rozlišit mezi tebou a tvým hradem z písku.
00:21:00 Asi tě má radši, než si uvědomuješ.
00:21:02 He he he, já vím. Pojď pro tu šerpu.
00:21:07 Ty ses vrátil a zachránil mě, ptakopysku Perry.
00:21:10 děkuji ti mnohokrát. E, co to?
00:21:13 Mám alergickou reakci na ty hloupé rostliny.
00:21:16 Proklínám tě, imunitní systéme!
00:21:20 -Co se stalo?-Viděl ji někdo?
-Proč se zase potopila?
00:21:23 Možná chce ztracená Atlantida zůstat ztracená.
00:21:27 Ale já mám přece v hlavě všechny její fotky.
00:21:29 Co? Celou dobu jsem měl před očima palec.
00:21:31 To je konec...