Fascinující a neuvěřitelné příběhy o zdánlivě obyčejném kousku oděvu. Francouzský dokument
00:00:01 Já jsem Jonny Makeup
00:00:02 a vy teď budete sledovat jeden úžasný pořad.
00:00:21 Česká televize uvádí dokumentární film
00:00:24 TRIČKO - GENIÁLNÍ VYNÁLEZ
00:00:30 Co může být jednoduššího než tričko?
00:00:33 Je to nejoblíbenější součást našeho oblečení.
00:00:36 Každý má své oblíbené tričko a každé tričko má svůj příběh.
00:00:41 Náš první příběh o tričku je příběhem Dova Charneye,
00:00:45 výstředního šéfa kalifornské značky American Apparel.
00:00:48 Třináct let po vybudování svého impéria
00:00:51 se stal největším výrobcem tohoto oblečení v celé Americe.
00:00:53 Odjakživa jsem chtěl mít vlastní firmu.
00:00:56 Už někdy v pěti letech jsem začal prodávat různé věci.
00:00:59 Trička jsem pak prodával jako teenager po ulicích Montrealu.
00:01:07 Vozil jsem je ze Států.
00:01:09 Taky jsem je pomáhal prodávat na koncertech.
00:01:11 Samozřejmě jsem chtěl být nejlepším pouličním prodavačem.
00:01:16 Rapovalo se tam: "Trička! Deset babek,
00:01:19 dix piastres, sedm americkejch doláčů."
00:01:22 Tak jsem to s tričky zkrátka rozjel.
00:01:26 Vyšiloval jsem kvůli nim čím dál víc,
00:01:29 až z toho rodině vstávaly vlasy hrůzou.
00:01:31 Moje firma dostala jméno American Apparel.
00:01:35 Nejdřív jsem vozil trička po stovkách, pak po pěti stech,
00:01:38 pak po tisíci
00:01:40 a dnes jsem největším producentem triček na světě.
00:01:48 Myslím, že triček se lidi budou držet ještě zatraceně dlouho,
00:01:52 protože na nich přece něco je, ne?
00:01:57 Zatímco jiné firmy vydělávají
00:01:59 na praktickém a pohodlném image svých produktů,
00:02:02 Dov Charney legendární prosté a jednoduché tričko ještě vylepšil.
00:02:07 Vytvořil si excentrický image tím, že si najal atypické lidi.
00:02:10 Přijal Jonnyho Makeupa, bláznivého tiskového mluvčího.
00:02:14 Alison Melvilleovou udělal generální manažerkou,
00:02:17 když jí nebylo ještě ani pětadvacet,
00:02:19 a pro své dělníky z Latinské Ameriky
00:02:21 stanovil dlouhodobě udržitelné mzdové podmínky.
00:02:24 Některé zaměstnance fotí na své reklamy.
00:02:27 Potřebuju ten tvůj sexy pohled!
00:02:29 Můžu se podívat? Já se na tebe přece nikdy takhle nedívala!
00:02:36 Tím, že Dov tomuto základnímu oblečení dal sexy image,
00:02:40 oživil tričko, jehož anglické označení T-shirt
00:02:44 odráží tvar trička, připomínající velké písmeno "T":
00:02:48 tedy obdélník se dvěma rukávy.
00:02:50 Z jednoho kilogramu bavlněných vláken
00:02:52 lze vyrobit dvě a půl trička.
00:02:54 Na výrobu jediného trička je ale třeba pět tisíc litrů vody.
00:02:57 Když tričko rozpáráte, dostanete asi devět kilometrů bavlněné příze.
00:03:02 Každoročně se po světě prodají dvě miliardy triček.
00:03:05 V jednom americkém městě se traduje legenda,
00:03:07 že prý po člověku v pruhovaném tričku nemůžete hodit nožem.
00:03:10 Není to pravda, zkusili jsme to...
00:03:16 Nyní jsme v pokladnici Notre-Dame,
00:03:19 kde jsou uchovány předměty vystihující svou dobu,
00:03:22 památky spojené s touto katedrálou.
00:03:28 Před sebou máme část oděvu ze třináctého století.
00:03:32 Je to tunika, v níž Svatý Ludvík činil pokání.
00:03:37 Tato část oděvu má tvar přesně odpovídající kříži.
00:03:41 Pro mě je to první tričko ve francouzské historii.
00:03:49 Ačkoli je tunika spojovaná se Svatým Ludvíkem
00:03:52 nejspíše předchůdcem dnešního trička,
00:03:54 může nám Pascal Montfort vyprávět o mnohem novější historii trička.
00:03:58 Poprvé se objevuje v 19. století v USA.
00:04:02 Koncem tohoto století se stává nedílnou součástí
00:04:05 spodního oblečení v armádě Spojených států.
00:04:09 Ve 20. letech 20. století
00:04:11 se začíná masivně objevovat ve sportech.
00:04:14 Největší vlnu obliby tričko zaznamenalo,
00:04:17 když Američané přibližně v roce 1943 dorazili do Evropy.
00:04:22 Pak došlo k hotové explozi,
00:04:25 kdy se tričko, do té doby obyčejná část oblečení,
00:04:28 stalo skutečně módní záležitostí.
00:04:30 V 50. letech třeba James Dean nosí ve filmu Rebel bez příčiny
00:04:34 čistě bílé tričko.
00:04:37 Toto tričko se stává symbolem, vlajkou nové kultury,
00:04:40 kultury mladých.
00:04:46 Dospělí se na mladé lidi v tričkách dívali dost opovržlivě!
00:04:54 Dnes je klasické bílé tričko na ulicích stále vidět,
00:04:58 přestože prošlo jistým vývojem.
00:05:00 Rappeři dneška ho změnili ve skutečně kultovní záležitost.
00:05:05 Tohle je uniforma ghetta.
00:05:08 Bílé tričko je volné a zářivě bílé. Stalo se tak populárním,
00:05:12 že o něm skupina dokonce existuje píseň.
00:05:24 Obyčejný bílý trika miluju. To je jasný jako facka.
00:05:28 Ráno nemusím nic žehlit.
00:05:30 Když je čistý a bílý, stačí ho jen hodit na sebe.
00:05:33 Bílé tričko je tak laciný a běžný produkt,
00:05:36 že ho lidé večer vyhazují a druhý den si berou úplně nové.
00:05:39 Za prvé za to může lenost
00:05:42 a pak taky to, že budu denně mít něco nového.
00:05:47 "Každej den odtrhávám visačky, den co den. Pořád mám něco nového."
00:05:53 Ve Spojených státech mají bílá trička občas špatnou reputaci,
00:05:57 jelikož jsou spojována s gangstery a špinavými penězi.
00:06:00 Ředitelé některých škol v Severní Karolíně
00:06:03 zakázali bílá trička nosit.
00:06:06 Punkeři svými tričky šokovali svět už v sedmdesátých letech.
00:06:10 Oni si ale kvůli tomu svá trika různě trhali.
00:06:13 Richard Hell, zakladatel newyorské punkové scény,
00:06:16 byl první, kdo na výraz revolty chodil v roztrhaném oblečení.
00:06:21 V roce 1975 jeho punkrocková kapela vydala album
00:06:25 Blank Generation.
00:06:27 Ve filmu se stejným názvem hraje Richard Hell sám sebe.
00:06:44 O 35 let později Richard Hell stále odmítá dělat kompromisy.
00:06:49 Ne!
00:06:50 Ne, takže to nechcete udělat? Nechcete na to nic napsat?
00:06:53 Ne. Nechci. Neudělám to.
00:06:57 Posledních čtyři pět let žiju v New Yorku
00:07:01 v dost žalostné chudobě.
00:07:05 Byl to velmi izolovaný, ale typicky bohémský svět.
00:07:10 Sám jsem si vymýšlel, jak budu vypadat.
00:07:17 Chtěl jsem, aby to bylo něco, co si může vyrobit každý.
00:07:22 Chtěl jsem, aby moje oblečení vyjadřovalo, jak se cítím uvnitř.
00:07:26 A já byl v nitru dost rozervaný.
00:07:29 Ty díry naznačovaly chudobu a postoj "Táhněte do hajzlu!"
00:07:36 Malcolm McLaren, manažer New York Dolls,
00:07:39 z punkového vzhledu Richarda Hella úplně šílel.
00:07:42 Vrátil se do Londýna, dal dohromady kapelu Sex Pistols
00:07:45 a v roce 1977 rozjel punkové hnutí.
00:07:48 Malcolm McLaren trička použil k šíření nihilistického poselství.
00:07:54 Byl to teror. Na konci života všechny terorizoval...
00:07:58 Vyráběl roztrhaná trička
00:08:01 a pak je prodával ve svém mýty opředeném krámku jménem SEX
00:08:04 na Kings Road.
00:08:06 Bylo to na konci Kings Road, bylo to takové dost zašité.
00:08:10 Byl tam krámek jménem SEX s neprůhlednými výlohami,
00:08:14 takže to člověku nahánělo docela strach,
00:08:16 dokonce i tomu, kdo chtěl jít dovnitř.
00:08:20 Jakoby chtěl ve všech Vyvolávat pocit strachu,
00:08:23 který zažívají lidé vstupující do sex-shopu.
00:08:27 Vznášela se tam taková těžká atmosféra.
00:08:31 Člověk tam chodil, jen když tam opravdu musel.
00:08:34 Byl to takový uzavřený kruh svérázných postaviček.
00:08:38 Uvnitř, kromě jiného, byla trička s různými hieroglyfy
00:08:42 třeba z kuřecích kostí.
00:08:46 Naproti přes ulici si kupovali kuřata.
00:08:50 Když je snědli, kosti usušili a pak jimi ta trička vyzdobili.
00:08:56 Bylo to skvělé, bylo to umění.
00:08:59 Bylo to primitivní umění pramenící z punku.
00:09:03 Chtěli jsme použít Roda Stewarta nebo Rolling Stones jako strašáky,
00:09:07 jelikož se stali ztělesněním všeho, co je v hudbě buržoazní.
00:09:13 V roce 75 nebylo na světě místo pro lidi,
00:09:16 jimž bylo sedmnáct nebo dvacet. Díra v tričku byla zoufalým gestem,
00:09:20 ale zároveň výrazem alespoň nějaké naděje.
00:09:24 Vyjadřuje to: "Žádný bůh, žádný pán!"
00:09:27 Jako jděte do hajzlu. Do hajzlu s módou.
00:09:29 Do hajzlu se životem. Do hajzlu se smrtí.
00:09:31 Do hajzlu se vším.
00:09:33 Pojí se to s anarchií a situacionismem.
00:09:36 Je v tom dlouhá tradice, která u Britů sahá až k pirátům.
00:09:40 A velké módní firmy roztrhaná trička přemístily
00:09:43 na přehlídková mola.
00:09:45 Je směšné, když světové módní špičky
00:09:48 prodávají punkerská roztrhaná trička.
00:09:51 Ale je to zároveň příznačné a typické pro to,
00:09:53 jak funguje kapitalismus.
00:09:56 Krade nějaký fenomén.
00:09:58 Nejprve ho úplně vyprázdní, oprostí ho od kulturních konotací,
00:10:01 a pak ho změní v produkt konzumního průmyslu.
00:10:04 Trička, která dřív nosili Sid Vicious a Johnny Rotten,
00:10:07 jsou nyní součástí historie pop kultury.
00:10:09 Katy Rodriguezová stojí v popředí amerického značkového oblečení.
00:10:13 Já tyhle věci neprodám ani za nic. Tohle je Sidovo tričko.
00:10:18 Je to něco, co Sid nosil a na čem je bůhví co.
00:10:22 Pot a nějaké svinstvo.
00:10:26 Až umřu, vznikne nějaké muzeum a tohle tam bude.
00:10:30 Ale nikdy to nebude na prodej.
00:10:35 Musíte mít fakt kuráž, abyste je nosili,
00:10:38 protože to byla nesmírně provokativní trička.
00:10:42 Měla sílu vyvolat ve vašem okolí divoké reakce.
00:10:46 Nemůžete nosit věci, na nichž někdo souloží pěstí,
00:10:50 a chodit s tím po ulici, kde jsou děti a další lidi.
00:10:53 Za to se opravdu zavíralo.
00:10:57 Raffi Nernekaina v emirátu Dubaj zavřeli za to,
00:11:00 že měl tričko s obrázkem nahé ženy.
00:11:05 S kamarády jsme se vraceli z večírku.
00:11:08 Najednou cítím, jak mě zezadu chytla nějaká ruka.
00:11:10 Říkal jsem si, že mě asi někdo chce popostrčit nebo tak.
00:11:15 Jenže to byl místní maník, který neřekl ani slovo.
00:11:19 Zatímco jsem se snažil alespoň trochu pochopit,
00:11:22 co se vůbec děje, zavolal policii.
00:11:25 Pak mi došlo, že to dělá kvůli tomu, co mám na sobě.
00:11:29 Bylo to proti místním zvykům.
00:11:31 Pak to začalo: obvinění, soud, vězení...
00:11:36 Známí nemohli uvěřit tomu,
00:11:38 že to může jít až takhle daleko jen kvůli tričku.
00:11:41 Když jsem si odseděl trest, vyhostili mě.
00:11:46 Takže poté, co jsem tam strávil pět let,
00:11:49 bylo ze dne na den najednou po všem.
00:11:51 Musel jsem tam nechat svůj dům, své auto, své přátele
00:11:55 a všechny své věci, a šup na letiště.
00:12:00 Něco jsem udělal, přijal jsem následky
00:12:03 a život jde dál.
00:12:05 Jednoho dne o tom ale možná budu vyprávět svým dětem:
00:12:08 "Tohle je to tričko, kvůli němuž váš táta seděl."
00:12:12 Nemůžu říct, že bych na to byl bůhvíjak hrdý.
00:12:18 Kvůli tričku se můžete ocitnout také v nemocnici.
00:12:22 A přesně to se stalo Danielu Johnstonovi,
00:12:25 americkému undergroundovému umělci.
00:12:28 V 90. letech se Daniel pohyboval na drsné scéně,
00:12:31 která fascinovala Kurta Cobaina, zpěváka kapely Nirvana.
00:12:35 Kurt Cobain si šel pro cenu MTV v tričku,
00:12:37 které navrhl Daniel.
00:12:39 Daniel se přes noc stal velmi slavným.
00:12:42 Jenomže od svých teenagerovských let trpí bipolární poruchou
00:12:46 a jeho sláva vzešlá z trička "Čau, jak se máš?"
00:12:49 ho poslala na deset let do psychiatrické kliniky.
00:12:52 Dnes je kultovní osobností a vášnivě nahrává hudbu.
00:12:56 Manažera mu dělá jeho devětaosmdesátiletý otec.
00:13:07 Tak tady Daniel bydlí.
00:13:10 Dnes je v nemocnici, ale můžete si to tu prohlédnout.
00:13:19 Je nejproblematičtějším z mých dětí,
00:13:22 ale je také nejúspěšnější.
00:13:25 Do střední školy to s ním bylo v pořádku,
00:13:28 ale pak začaly problémy.
00:13:30 V noci se vykrádal ven, aby u sousedů hrál na bubny a tak.
00:13:41 Nemohl odolat, aby je tom obchodě, kde je všechno za dolar, nekupoval.
00:13:46 Má jich po celém domě tisíce, kam se jen podíváte.
00:13:54 Tady kreslí.
00:13:57 Když má dobrou náladu, sedí tady a kreslí celý den.
00:14:03 Jestli se chcete podívat na jeho sbírku,
00:14:07 pojďte do vedlejšího pokoje. Je to tu od podlahy až po strop.
00:14:16 Bill se rozhodl vzít nás za Danielem,
00:14:19 který je s poraněnou nohou v nemocnici.
00:14:21 To kvůli němu jsem rozbil svoje letadlo.
00:14:24 Vzal jsem ho na festival v Austinu.
00:14:31 Jenže cestou domů mu přeskočilo. Prostě se pomátl.
00:14:37 Zahodil mi klíčky. Vypnul motor a z okna mi vyhodil klíčky.
00:14:41 Tak jsme se zřítili sem do stromů.
00:14:45 Cože jste to říkali? Tričko? To znamená... já nevím.
00:14:55 Nikdy jsem se s ním nesetkal.
00:14:58 Poslali mi jen jeho fotku, na níž má to tričko.
00:15:02 Byl jedním z hlavních vítězů a nosil moje tričko!
00:15:05 Já byl v undergroundu.
00:15:07 Já byl pořád jen doma, ale tenkrát mě to proslavilo.
00:15:10 On už byl slavný.
00:15:12 Všichni se ptali: "Co je to za bláznivý tričko?"
00:15:16 Dělal jsem ty kreslené knížky. Napsal jsem příběh "Zpěvák v hale".
00:15:22 Ten sní a v tom snu přeskočí žába kopec
00:15:26 a vylezou jí ty oči a tak. Ty původní měly ostrý zuby.
00:15:31 Prostě jsem to udělal a už to se mnou zůstalo.
00:15:35 Jmenovalo se to "Nevinná žába". Když jsem ještě žil v Austinu,
00:15:40 tak jsem zadarmo rozdával svoje nahrávky.
00:15:44 Byl tam obchod, kde prodávali trička,
00:15:47 a můj kamarád na jedno vytiskl žábu "Čau, jak se máš?"
00:15:50 Začali prodávat na dobírku moje nahrávky a taky ty trička.
00:15:53 Teď se o to nejvíc stará brácha.
00:15:56 Vydělávám si tím na živobytí a jde to dost dobře.
00:16:01 Trička jsou pro folkové muzikanty nebo tvrdé rockery
00:16:05 tou nejlepší reklamou.
00:16:07 Hellfest láká fanoušky hudby, která pumpuje adrenalin!
00:16:17 Fanoušci samozřejmě nosí trička,
00:16:19 aby ukázali, ke kterému stylu přináležejí.
00:16:22 Každý styl má svůj vlastní erbovní znak.
00:16:26 Lidi se různě dohadují jako:
00:16:29 "No jasně, ty posloucháš fakt sračky,
00:16:31 já ale poslouchám tohle."
00:16:33 Ale každý nosí tričko se svým idolem.
00:16:36 Bez trička se neobejdeme.
00:16:39 Hard rock je plný brutálních ztvárnění lebek a krve.
00:16:43 Tohle je můj život. Metal nikdy nezemře.
00:16:48 Slash, legendární kytarista Guns NRoses
00:16:51 si velmi rychle uvědomil, jakou sílu takové logo může mít.
00:16:58 Když začínali, neměli Guns NRoses moc peněz,
00:17:01 a tak se chodili zadarmo najíst do jedné proslulé restaurace
00:17:04 v Los Angeles.
00:17:06 Marc Canter, majitelův syn, vzpomíná na první trička,
00:17:09 která kapela na koncertu prodala.
00:17:12 Těch podle mě vyrobili tak padesát.
00:17:15 Vsadil bych se, že tohle je poslední, které ještě existuje.
00:17:21 Je to jejich první tričko. Ačkoli se zdá obyčejné,
00:17:25 tak by se určitě našel někdo, kdo by za něj dal tisíc dolarů.
00:17:28 Já ho ale neprodám.
00:17:31 Logo vytvořil sám Slash.
00:17:33 Navrhnul ho a to triko stálo tak sedm, osm dolarů.
00:17:37 Ta trička tam ležela na stole
00:17:39 s tím, že si je lidé, jak půjdou kolem, třeba koupí.
00:17:43 A Slash během představení říká: "Jak to jde, Roxy?
00:17:46 Pusť se do toho. No tak!
00:17:48 Doufám, že si ty podělaný trika někdo kupuje."
00:17:51 Toto je triko z jejich debutového studiového alba
00:17:55 Appetite for Destruction. Je na něm robot v obleku,
00:17:58 který znásilnil pouliční prodavačku,
00:18:00 jíž jde pomstít obrovské kovové monstrum.
00:18:05 Axl si jednou koupil pohled od Roberta Williamse,
00:18:09 který se později dostal na obal desky Appetite for Destruction.
00:18:13 Povídá: "Tohle je obal naší desky."
00:18:15 Líbil se mu ten obrázek, ale v podstatě si dělal legraci.
00:18:18 Myslel, že to nebudou chtít.
00:18:20 Jenže kapela mu povídá: "Jo, dejme ho tam!"
00:18:24 Někdo mi volal ze San Franciska,
00:18:27 že chce nějaká kapela tu moji kresbu použít na tričko
00:18:30 a taky na obal desky.
00:18:33 Bombardovaly mě různé kapely, tak jsem to nechal plavat.
00:18:38 Pak u mého domu zaparkovalo auto, z něhož vylezl takový maník,
00:18:42 o němž jsem si nejdřív myslel, že je to holka.
00:18:46 Vůbec nikdo je neznal. Byli totálně neznámí.
00:18:50 Zkrátka, prošli si moje diapozitivy a kresby a řekli:
00:18:54 "Ne, chceme použít tohle."
00:18:56 No tak když máte kuráž, použijte to,
00:18:59 protože s tím určitě pěkně narazíte.
00:19:02 Měli dost velké problémy,
00:19:04 protože jim MTV a rozhlasové stanice házely klacky pod nohy.
00:19:08 Částečně za to mohl obal té desky. Měli s tím hodně problémů.
00:19:13 Skupina tedy na obal použila ilustraci tetování Axla Rose.
00:19:17 Na tričku se objevilo pět lebek přibitých na kříž
00:19:20 a stalo se z něho jedno z nejlépe prodávaných metalových triček.
00:19:24 Estetika rokenrolu se rovněž zakládá na věcech
00:19:28 pramenících z americké kultury.
00:19:30 V tématech hraje velkou roli americký patriotismus
00:19:32 a americký venkov.
00:19:35 Ahoj, jsem Michael McGloin a pracuju s...
00:19:39 Páni. Pozdravte se s The Mountain!
00:19:46 The Mountain, výrobna triček, se specializuje na trička
00:19:50 s motivy jako jsou orli, vyjící vlci s měsícem v pozadí
00:19:54 a koťátka lezoucí z košíku.
00:20:01 Továrna začala na tričkách s motivem "Tři vlci a měsíc"
00:20:05 vydělávat poté, co se na Amazonu objevil jeden potrhlý komentář,
00:20:08 který zněl: "Šel jsem do supermarketu
00:20:11 a okamžitě ke mně přišly tři holky. Odešel jsem s tou nejkrásnější."
00:20:15 Přibývaly další komentáře tvrdící, že trička zvětšují děvčatům prsa,
00:20:19 a že dokonce zachraňují životy.
00:20:22 Nad některými věcmi, co tam lidi psali, jsem se válel smíchy.
00:20:27 Některé ty příspěvky byly literární díla.
00:20:30 Video bylo úžasné, celá ta písnička a taneční kreace...
00:20:35 Na vrcholku tohoto šílenství
00:20:37 vzdalo jedno amatérské video poctu všem zaslaným komentářům.
00:20:41 Jelo to nonstop. Lidi sem pořád psali.
00:20:44 Vedeme si inventář o každém tričku.
00:20:47 Máme jich u každého modelu na skladě tak tisíc až tři tisíce.
00:20:51 A u tohohle najednou bum! A sklad byl prázdný.
00:20:55 Bylo to naprosté šílenství.
00:20:58 Triček s tématem Tři vlci a měsíc jsme prodali přes milion kusů.
00:21:03 Naši zákazníci byli nejdřív spíš američtí patrioti,
00:21:06 lovci a tak...
00:21:08 Teď už mezi ně ale patří také mladí.
00:21:11 Nosí naše trička, protože jsou tak necool, že jsou už cool.
00:21:16 Čemuž se říká ridicool.
00:21:19 Losangelesší hipsteři
00:21:21 se stali mistry v recyklování kýčovitého oblečení.
00:21:25 Jejich obchodním zástupcem
00:21:27 je losangeleský fotograf a blogger Mark Hunter,
00:21:29 též známý jako The Cobra Snake.
00:21:32 Během několika málo let si udělal jméno v módním průmyslu.
00:21:36 Mark organizoval výprodeje,
00:21:38 při nichž prodával oblečení na ulici nebo na své zahradě.
00:21:41 A Jonny Makeup si samozřejmě žádný z těchto výprodejů nenechá ujít.
00:21:49 Tento chodník se na několik hodin mění v místo,
00:21:52 kde prostě musíte být.
00:21:55 Máme tu zboží, které stojí od jednoho do pěti set dolarů.
00:21:58 Tohle je legrační nápis: "Sex je špatný na kosti".
00:22:07 -Takovýhle si tady můžete koupit.
-To je nádhera!
00:22:12 Radši jdu nakupovat, protože to vypadá,
00:22:14 že to bude za chvíli všechno fuč!
00:22:16 Tohle je fakt paráda.
00:22:18 Je to paráda, protože v tomhle nikoho jiného nepotkáte.
00:22:21 Třeba tohle... The Clippers? A z kterýhopak roku? Panebože!
00:22:31 -Amerika.
-Jde ti to dobře.-Díky.
00:22:37 I při nošení trička stylu ridicool musíte dávat pozor,
00:22:41 abyste nešlápli vedle.
00:22:43 Jsem Gavin McInnes a v roce 1994 jsem založil Vice Magazine.
00:22:47 Také jsem vytvořil "hipstera", když jsem třináct let
00:22:50 psal sloupek pod názvem "Co ano a co ne".
00:22:54 Jako odborník na módu
00:22:56 bych rád pohovořil o základních pravidlech nošení triček.
00:23:03 Co ano a co ne při nošení triček od Gavina McInnese
00:23:07 Když je vám přes čtyřicet, nemůžete mít na tričku kapelu.
00:23:11 Nikdo se vás neptá na váš názor, jakou kapelu má poslouchat,
00:23:15 tak proč to troubíte do světa? Tohle je podle mě přijatelné.
00:23:18 To tady nosí pošuci.
00:23:20 Je to tak mimo, že to překračuje veškerá pravidla.
00:23:23 Takovéhle triko si asi taky nemůžete vzít.
00:23:28 Tohle je vynikající tričko, které miluju,
00:23:31 ale jak si ho můžu vzít na sebe?
00:23:33 Povedu dcerku do školy, když mám tričko samá koza a pipina?
00:23:36 Tričko s "véčkem". Tak si ho zkusme.
00:23:43 Tak teď vypadám jako mladý prostitut,
00:23:45 co chodí za peníze se staršími chlápky.
00:23:50 A můžete si sem dát cigára? Ne. Nepíše se totiž rok 1953.
00:23:57 Ani tady nemůžete mít nápis "Lizpič číslo 1".
00:24:00 Už nejste kluk,
00:24:02 nejste tady na mejdanu, nebo abyste někoho sbalil.
00:24:05 Musíte jít příkladem a musíte být mužem.
00:24:10 Sběratelé od Paříže přes Los Angeles po Tokio
00:24:13 mají stejnou posedlost: objevit tričko-trhák!
00:24:18 Pedro Winter, bývalý manažer kapely Daft Punk,
00:24:21 roztancovává mládež po celém světě.
00:24:27 Pedro Winter je rovněž producentem skupiny Justice,
00:24:31 která vystřelila ke slávě písní D.A.N.C.E.
00:24:34 a zvláštním klipem o tričkové kultuře.
00:24:50 Tahle hudba, tenhle klip, tahle trička, ty návrhy,
00:24:53 ta atmosféra, to vše naprosto odráží ducha let 2006, 7 a 8,
00:24:57 která jsme tolik prožívali.
00:25:00 Ten nápad se zrodil v So Meho hlavě.
00:25:03 "Hele, taky sis mohl vzít triko, ty pitomče jeden!"
00:25:07 Jedna věc, která se mi podařila
00:25:09 a kterou jsem chtěl už od dětství dělat,
00:25:11 je navrhovat trička a obaly na disky.
00:25:15 Má to trochu společného s uměním, s tím, že je to vlastně umění,
00:25:20 jako něco z pop kultury, co vidíte všude kolem.
00:25:23 Někdy závidím, jaká trička dělá pro ostatní lidi.
00:25:26 Pro Revolver, Stüssyho a tak dál...
00:25:29 Taky trochu žárlíš na moji sbírku, ne?
00:25:32 Jo, jenomže ve tvé sbírce, no nebudeme zacházet do detailů,
00:25:36 ale on má skutečně úžasnou sbírku,
00:25:38 až na to, že ty věci nestojí za nic.
00:25:41 Já je miluju všechny. Miluju všechny ty svý malý dětičky.
00:25:44 Pedro sbírá trička už od puberty.
00:25:48 Pak je ale všechny zase složíte. Já je skládat nebudu.
00:25:52 Od okamžiku, kdy jsme vytvořili značku Cool Cats,
00:25:55 vyrábíme svá vlastní trička.
00:25:57 Umíte si představit ten začarovaný kruh, v němž jsme se ocitli.
00:26:01 Kupujeme trička, dostáváme je od kapel,
00:26:03 dostáváme reklamní trička a ještě je vyrábíme.
00:26:06 Dostali jsme se do bodu, kdy už je prostě nemáme kam dávat.
00:26:10 Jestliže Pedro už nemá žádné místo ve skříni,
00:26:12 tak to Mark nemůže do svého domu ani vstoupit!
00:26:15 Jsem sbíráním triček totálně posedlý.
00:26:17 Tady jsou tmavá trička a tamhle jsou světlá.
00:26:21 Klidně bych si mohl oblékat celé dva roky každý den jiné tričko.
00:26:28 Copak to máte schované v šatnících?
00:26:32 Tady je úžasný triko s Guns NRoses.
00:26:35 Tohle je kamarád Terry Richardson skoro nahý.
00:26:40 Tohle triko jsem udělal na Díkůvzdání.
00:26:43 To jsem já jako krocan.
00:26:45 Na svatbu si vezmi triko "Jak je?"
00:26:48 Tohle je starý tričko s Bartem Simpsonem.
00:26:50 Tohle tričko jsem měl na jednom mejdanu.
00:26:52 Tohle tričko vyrobil André s Faline v Tokiu.
00:26:56 Náš kamarád André a zesnulý Dash Snow
00:26:59 se na mém tričku skutečně vyřádili.
00:27:02 Mám jich pár s Edem Hardym. Na památku.
00:27:05 Britney jako holohlavý satanista.
00:27:08 Pan E.T. Je to pan T a pan E.T. dohromady.
00:27:13 Jsou maníci, co se podívají na kůru stromu a řeknou:
00:27:16 "Tak tomuhle stromu je 120 let."
00:27:18 Mně taky stačí se jen mrknout a hned vím:
00:27:21 "Tomuhle tričku je patnáct let."
00:27:23 Miluju trička z dob, kdy jsem vyrůstal.
00:27:25 Prostě, tohle by mi máma nikdy nedovolila nosit.
00:27:29 Tak tohle jsou kluci z kapely Supreme: Sex a násilí.
00:27:33 Říkal jsem ti, že se vrátím.
00:27:35 Miluju tenhle štítek kvůli tomu nápisu: "Ukradni to".
00:27:39 Nejlepší pocit je, když se objevíte na tričku.
00:27:42 Tohle je tričko, které ukážu svým dětem.
00:27:48 Nikdy nepřestanu trička nosit. Miluju je.
00:27:54 Hergot, kde je ten Rozparovač? Ne, fakt ho musím najít.
00:27:59 Tohle je Rozparovač,
00:28:01 je to jeden z hlavních symbolů skejťácké kultury.
00:28:05 Můžete si ho taky nechat vytetovat. Nemusím pak už nic jinýho nosit.
00:28:09 To oblíbený logo jsem si nechal vytetovat na ruku.
00:28:14 James Goldstein žije v Beverly Hills
00:28:17 a je jednou z nejznámějších postav Los Angeles.
00:28:20 Odsud máte výhled na celé Los Angeles.
00:28:24 Kamarádí se s filmovými hvězdami. Miluje basket, módu
00:28:27 a svou sbírku triček od Johna Galliana.
00:28:30 Vůbec si nedokáže představit,
00:28:32 že by na sebe jedno tričko vzal dvakrát.
00:28:35 Mám na sobě tričko od Johna Galliana. Myslím. Jo.
00:28:38 Jeho trička jsou báječný.
00:28:41 Snažím se najít trika, co nikdo jiný nenosí.
00:28:44 Mám takový pravidlo,
00:28:47 že nenosím oblečení, který je starší víc než jednu sezónu.
00:28:56 Pojďte se podívat na tohle okno tady.
00:28:59 Odsud mám výhled do bazénu.
00:29:09 Co se mýho oblečení týče, nemám žádný cenový limity.
00:29:13 Když mě fascinuje, koupím si ho, ať to stojí, co to stojí.
00:29:23 Všechny tyhle trička se hodí do St. Tropez.
00:29:28 Píše se tady: "Jsem-li vinen, zatkněte mě."
00:29:32 To je takový buřičský postoj, který se mi moc líbí.
00:29:38 Jsme zpátky v Los Angeles
00:29:41 a Jonny Makeup tady pro nás očividně něco má.
00:29:45 Zdravím a vítejte v mém budoáru.
00:29:48 Tady jsou moje oblíbená trička, která sbírám.
00:29:51 Jsou to trička s Madonnou.
00:29:54 Protože když jsem byl ještě děvčátko
00:29:57 uprostřed uhelných pustin v centrální Pennsylvánii,
00:30:00 kdesi uprostřed Ameriky,
00:30:02 tak mě s okolním světem spojovala jenom Madonna a Dick Tracy.
00:30:06 A pak v 90. letech byla mou zachránkyní,
00:30:10 když jsem už jako kluk vyrůstal. Jednou jsem se pohádal s tátou.
00:30:14 Bylo to jedinkrát, kdy se na mě naštval, že jsem gay,
00:30:18 protože když jste na maloměstě gay, je to pro vaše rodiče dost těžké.
00:30:23 On mi to tričko s Madonnou zahodil,
00:30:26 takže od té chvíle pořád hledám právě to tričko s Madonnou!
00:30:33 Pojďte se mrknout do šatny. Madonna. Turné Blond Ambition.
00:30:39 A podívejte na tohle s Madonnou.
00:30:42 Vím, že je divné, že jako gay Madonnu miluju,
00:30:45 ale já ji opravdu miluju.
00:30:47 -Chcete se na něco zeptat?
-Jo.
00:30:50 Ptejte se, nač chcete. Jsem zcela otevřený.
00:30:53 Zdravím pořad Tričko - geniální vynález.
00:30:57 Vítejte v Los Angeles v Kalifornii.
00:31:06 V Kalifornii bývá 340 slunečných dní v roce.
00:31:10 Koncem 70. let se stala Mekkou surfařů a skateboardistů.
00:31:14 Jenomže tito lidé neměli volně padnoucí oblečení,
00:31:17 které pro pohodlné provozování svých sportů potřebovali.
00:31:21 Kalifornský surfař Shawn Stüssy popisoval svým jménem trička,
00:31:24 která definovala městské streetwearové oblečení
00:31:27 navržené a určené pro lidi, kteří pro jízdu žijí.
00:31:36 Tony Alva je jedním z prvních skateboardistů.
00:31:40 V roce 1972 se stal členem partičky Z-Boys
00:31:44 a v roce 1977 stal prvním světovým šampionem ve skateboardingu.
00:31:49 Alva si založil vlastní firmu Alva Skates.
00:31:53 Jeho s ničím nezaměnitelné logo bylo vytištěno na miliony triček.
00:31:59 Šlo víc o funkčnost než o módu.
00:32:02 Pro nás to není žádné módní prohlášení.
00:32:04 Je to jen součást naší uniformy. Je to nálepka, kterou nosíte.
00:32:08 Je to věc ze stoprocentní bavlny,
00:32:10 vyjadřující kalifornský životní styl.
00:32:15 Tři členové dogtownské skupiny
00:32:18 se proplétají ulicemi kalifornského města Venice
00:32:20 a míří na pláž.
00:32:22 Tony Alva, světový šampion ve skateboardingu, vysvětluje:
00:32:26 Jezdíme omrknout vlny.
00:32:29 Když jsou dobrý, jdeme si zasurfovat
00:32:31 a zajezdíme si na skateboardu později.
00:32:34 Když ale vlny nestojí za nic, jdeme rovnou na skateboard.
00:32:40 Stalo se totiž to, že jsme tu kvůli nedostatku vody
00:32:44 měli najednou fůru prázdných bazénů.
00:32:47 Objevovali jsme čím dál víc parádních bazénů,
00:32:50 v nichž se dalo jezdit.
00:32:52 Jak jsme jich nacházeli víc a víc, tak se naše ježdění zlepšovalo,
00:32:56 až jsme se nakonec naučili z těch bazénů vylétávat.
00:33:00 The Zephyr Team byl první tým, který začal vybočovat z konvence,
00:33:04 porušovat pravidla a přinesl do skateboardingu
00:33:07 sex, drogy a rokenrol, tedy to, o čem život skateboarďáků je.
00:33:14 Je to postoj: "Táhněte do hajzlu!"
00:33:17 Tohle je naše věc. Když se vám to nelíbí, vypadněte."
00:33:21 Měli jsme to na háku.
00:33:23 Kvůli našemu image se kolem nás motala fůra holek.
00:33:26 Byly tu kvůli našemu chování
00:33:29 a taky proto, že jsme byli z Kalifornie.
00:33:31 U mládeže jsme se stali populární.
00:33:33 Byli jsme rokenrolové hvězdy světa skateboardingu.
00:33:36 Pohodový styl přijatý kalifornskými skejtaři
00:33:40 se rychle rozšířil po celém světě
00:33:42 a otevřel cestu byznysu, který dnes vydělává miliony dolarů.
00:33:46 Jízda na skateboardu se stala životním stylem
00:33:48 pro mladé městské lidi žijící daleko od moře.
00:33:51 Verbal, frontman japonské skupiny Teryiaki Boyz,
00:33:54 vzpomíná na šok, který zažil, když přijel do Ameriky.
00:33:58 Byl jsem japonský hošík ostříhaný na hřiba, podle hrnce.
00:34:02 Nosil jsem fakt krátký šortky, podkolenky...
00:34:05 A dorazil jsem do Ameriky.
00:34:08 V tu chvíli jsem si řekl:
00:34:11 "Páni, kluci mýho věku jsou tak cool."
00:34:14 Na nižší střední jsem se zbláznil do skateboardu.
00:34:18 Mohli jste být dobrým skejťákem,
00:34:20 ale když jste tenkrát měli tričko od Stüssiho,
00:34:23 byli jste opravdu cool.
00:34:24 Trička, která jsem během své skejťácké éry nosil,
00:34:28 byla bezvadně navržena.
00:34:32 Například ta křičící ruka.
00:34:35 Všichni znají Bones Brigade. Jak vylézá ta kostra.
00:34:40 To bylo prostě to nejlepší.
00:34:50 Screaming Hands [Křičící ruce] od Jima Phillipse
00:34:53 a Rip The Riper [Rip Rozparovač] od Courta Johnsona
00:34:56 jsou všeobecně uznávané ikony skateboardingové scény 80. let.
00:34:59 Jak ale vznikly?
00:35:02 Jako výtvarník sedíte u stolu, na něm leží prázdný list papíru,
00:35:09 a co je tam víc? Vaše ruce. Vlastní ruce vidíte pořád.
00:35:14 Lidi je často používají i při mluvení.
00:35:17 Ruce jsou velmi expresivní, tak jsem si řekl:
00:35:20 "Kdybych na ně dal křičící pusu, bylo by to ještě expresivnější."
00:35:24 Vyjadřuje to nevyjádřitelné.
00:35:26 Neexistuje na to slovo. Neexistuje žádné slovo pro...
00:35:31 Je to zkrátka symbol.
00:35:33 Nosí to tričko, které vyjadřuje tu jejich úzkost.
00:35:36 Triček s křičící rukou jsme museli prodat miliony.
00:35:42 Muž, kterého uvidíte, vytvořil banner Bones Brigade.
00:35:46 Ačkoli se Court Johnson na skateboardingové kultuře
00:35:49 nesmazatelně podepsal,
00:35:51 radši se dnes ukrývá v kopcích Santa Barbary,
00:35:53 zatímco ostatní se dál honí za zisky.
00:35:56 Žije hudebním stylem založeným na Soul Age,
00:35:59 filozofii reinkarnace duše.
00:36:08 Vymysleli jsme ta kolečka s názvem Bílé kosti.
00:36:13 Vypadala jako kosti, tak jsme si pomysleli:
00:36:15 "Říkejme jim Kosti."
00:36:18 Jedna věc pak samozřejmě vedla ke druhé
00:36:20 a najednou jsme měli kostru.
00:36:22 Tak jsem si pořídil kostru v životní velikosti
00:36:25 a začal ji stavět do různých poloh a kreslit ji.
00:36:28 Snažil jsem se přijít na to,
00:36:29 jaký geometrický obrazec by na tričku nebo skateboardu
00:36:32 vypadal zajímavě.
00:36:34 Vznikl mi tak rovnostranný trojúhelník,
00:36:38 který má mystickou hodnotu. Mně se moc líbil,
00:36:41 ale nikdy mě ani ve snu nenapadlo, že by šlo o vyobrazení smrti.
00:36:47 Mám tu pro vás menší překvapení.
00:36:50 To je šokující! To je fakt šokující! To je ta kresba.
00:36:56 On to má vytetované na paži?
00:37:02 Ta duše tady, to je stará duše. Prožila už asi 1236 životů.
00:37:08 Brzy se už odpoutá od Země. Má pořád napilno.
00:37:21 Power Peralta je skejťácká značka, od níž jsem měl nejvíc triček.
00:37:26 Jenže jak tak jde život, dneska už nemám ani jedno.
00:37:29 Nepovažoval jsem za nutné si všechny ty vzpomínky uchovávat.
00:37:33 Dneska bych musel v Japonsku utratit miliony,
00:37:37 abych je zase získal zpátky.
00:37:39 V Japonsku si je všechny nechali a prodávají je za majlant.
00:37:42 A mají pravdu!
00:37:44 Japonci nákup oblečení rozhodně neberou na lehkou váhu!
00:37:53 Japonci milují trička.
00:37:56 Je z Ameriky! Bikeová kultura!
00:38:02 -Mír!
-L.A. Syndicate!
00:38:06 Japonci šílící po anglosaské kultuře
00:38:09 rozhodně neváhají obletět celý svět,
00:38:11 aby získali nějaký vzácný kus.
00:38:13 Některá trička vojáků americké armády
00:38:15 se prodala za víc než 700 dolarů.
00:38:20 Japonci neradi vyjadřují svou identitu.
00:38:23 Jsou to spíš introverti.
00:38:25 Naopak americká kultura je velmi extrovertní.
00:38:30 Právě proto se jí necháváme tolik ovlivňovat.
00:38:35 Hiroki Mikami sbírá trička
00:38:38 od americké protidrogové organizace DARE,
00:38:41 což je zkratka pro "zneužívání drog, vzdor, vzdělání".
00:38:44 Tato trička dostávají lidé jako součást odvykacího programu,
00:38:48 pokud jsou už víc než rok čistí. Hiroki jich má stovky.
00:38:54 A vy víte, co zkratka znamená?
00:38:57 Nemám ani ponětí. Jsou to jen trička.
00:39:04 Ve stejném duchu má toto tričko na jedné straně
00:39:08 logo antirasistické heavy-metalové kapely,
00:39:11 ale na zádech je obrázek od Ku Klux Klanu. Zvláštní...
00:39:14 A někdy to zachází snad až příliš daleko.
00:39:19 Hitler. To je nebezpečný motiv, ale v Japonsku vám to projde...
00:39:26 Promiňte.
00:39:28 Pokud potisk některých triček zcela ztratil svůj význam,
00:39:32 jiná se o vyjádření nějakého významu naopak snaží.
00:39:34 -Už mě vidíš?
-Už tě vidím líp.
00:39:37 Jenomže ty se hýbáš. Vidíš Arthura?
00:39:41 Ačkoli tato žena vypadá klidně a rozvážně,
00:39:45 v 80. letech způsobila ve vládě Margaret Thatcherové
00:39:48 doslova otřes.
00:39:50 Katherine Hamnettová si byla dobře vědoma síly trička,
00:39:53 když na jeho přední stranu začala psát obrovské úderné slogany.
00:39:58 Mladá módní návrhářka v roce 1984 hledala cestu, jak protestovat
00:40:03 proti rozmisťování amerických raket Pershing
00:40:06 v tehdejším Západním Německu.
00:40:10 Tohle je tričko,
00:40:12 ve kterém jsem šla do Downing Street
00:40:14 na setkání Margaret Thatcherovou.
00:40:16 Přišla jsem tam, svlékla si kabát a tak nějak jsem se tam schovávala.
00:40:21 Dělala jsem, že je mi trochu zima.
00:40:23 Pak jsme si potřásly rukama a já se odhalila.
00:40:27 Fotografové začali šílet. Ona se naklonila a udělala...
00:40:31 (kráká) Jako kuře....
00:40:35 Tato fotografie obletěla celý svět.
00:40:37 Bohužel to i přes velký tlak médií trvalo další čtyři roky,
00:40:41 než byly rakety Pershing staženy.
00:40:43 I když tričko nedokáže změnit svět, báječně se hodí pro různé slogany.
00:41:13 Peter Lungren je zakladatelem a editorem T-Postu,
00:41:16 poměrně neobvyklého švédského časopisu.
00:41:22 Obal našeho časopisu. A už bude venku.
00:41:26 Takže koupit si T-Post na tričku znamená,
00:41:29 že vlastně máte celý den na břiše časopis.
00:41:34 Články pak píšeme na vnitřní stranu trička.
00:41:38 Když ho jako předplatitel dostanete,
00:41:41 přečtete si články, které tiskneme na vnitřní straně.
00:41:45 S kamarádem si pak můžete o tom, co se tam píše, povídat,
00:41:48 protože ty články máte vlastně po ruce.
00:41:52 Právě to je zajímavé. Chceme, aby si lidi vybrali nějaké téma
00:41:57 a dál ho rozvíjeli po svém.
00:42:00 O každé číslo se stará jiný výtvarník,
00:42:03 který se pak podepisuje na vzhledu každého časopisu-trička.
00:42:09 Tohle vydání je o novém zákonu, který začal platit v Arizoně.
00:42:14 Policista tam může někoho zatknout jen na základě toho,
00:42:18 jak vypadá a jaké má oblečení.
00:42:22 Když mu dotyčný připadá podezřelý, může ho zatknout.
00:42:27 Zákon se týká latinskoamerické komunity přistěhovalců,
00:42:31 kteří do státu přicházejí nelegálně.
00:42:35 Velikost XXL je supersexy!
00:42:38 Tato kauza se přímo týká Dova Charneye, který bojuje za to,
00:42:43 aby pro své dělníky v American Apparel
00:42:45 získal legální povolení.
00:42:47 Podle mě je to ale především o tom, co se v Arizoně dnes děje.
00:42:52 Stalo se to národním problémem,
00:42:54 který se dostal do popředí politiky po celých Státech.
00:42:57 Pochodujeme, abychom oslavili imigranty,
00:43:00 a pochodujeme, protože chceme, aby s námi slušně jednali.
00:43:04 Problémem je, že korporace na sebe nechtějí přilákat pozornost.
00:43:12 Ve Spojených státech žije dvanáct milionů lidí v nejistotě.
00:43:16 Každý okamžik každého dne, sedm dní v týdnu.
00:43:19 To je přece ubohost. My tuhle válku vyhrajeme.
00:43:24 Tvrdě dřu, aby se moje firma rozrůstala.
00:43:29 Najmeme ty lidi zase zpátky.
00:43:34 Motivace! Ambice!
00:43:36 To je hnací síla společnosti, která díky imigrantům funguje.
00:43:46 Legalizujte L.A.!
00:44:03 Legrační je,
00:44:05 že budeme vyrábět víc oblečení a prodávat víc oblečení,
00:44:09 abychom mohli vyhrát.
00:44:10 V American Apparel se k tomu pokusíme přispět
00:44:13 svým malým dílem, tričko po tričku.
00:44:35 Dostal jsem se do problému s vládou Spojených států
00:44:39 a ocitl jsem se uprostřed bitvy o přistěhovalce.
00:44:49 Přišel jsem o tisíce mužů a žen, kteří pro mě pracovali.
00:44:54 To je neamerické chování.
00:44:57 Přišel jsem o dělníky, o lidi, které jsem vychovával, vzdělával.
00:45:02 Platil jsem jim kurzy angličtiny.
00:45:04 Aby se naučili, jak se věci dělají,
00:45:07 jak se pracuje, jak se věci organizují.
00:45:12 A o všechny jsem přišel. Hodili mě do arény
00:45:16 a novináři jako by se utrhli ze řetězů, chápete?
00:45:21 Já jsem teď ale hodně posedlý tím, abych lidem dokázal,
00:45:25 že když to děláte sami, funguje to.
00:45:28 Pracuju teď každý den, každou hodinu.
00:45:32 Nic jiného nedělám.
00:45:35 Neustanu v tom, dokud tenhle byznys nezlepším.
00:45:41 A to je jediné, oč mi jde: dělat to správně.
00:46:02 New York, město amerických ambicí,
00:46:05 fascinuje a láká umělce z celého světa.
00:46:10 Grotesk před jedenácti lety opustil Švýcarsko a usadil se tu.
00:46:15 Plodný výtvarník zatím navrhl přes tisíc triček,
00:46:18 která se prodávají po celém světě.
00:46:21 Dnes mu nadbíhají největší světové značky
00:46:25 streetwearového oblečení.
00:46:27 Pracuje v Brooklynu, který ho nesmírně inspiruje.
00:46:33 Třeba tyhle samolepky, které najdete skoro všude
00:46:37 a které jsem použil pro firmu 5Boro.
00:46:41 Není to bůhvíjaká krása,
00:46:44 ale vidíte je tak často, že už o nich ani nepřemýšlíte.
00:46:48 Když je ale najednou natisknete na tričko, všichni vybafnou:
00:46:53 "No jasně, to je ta věc, co je po celým New Yorku!"
00:46:56 Uznáte je, když řeknete: "Už jste dvacet let na ulici.
00:47:00 Já vás teď vezmu a dám vás na tričko.
00:47:03 Je to, jako bych vás dal do muzea."
00:47:06 Hodně mě inspiruje "Hip Hop",
00:47:07 jedna z prvních knih, která byla o hip hopu napsána.
00:47:10 Když si promluvíte s lidmi z newyorské hiphopové scény,
00:47:13 tak vám řeknou, že tohle je ta stránka,
00:47:16 která jim v dětství změnila život.
00:47:18 Řekli si: "Páni, ze jména, který jsem si nakreslil do sešitu,
00:47:22 si můžu vyrobit něco úplně nečitelnýho."
00:47:25 A tahle dvojstránka se stala jednou z kopií hiphopové kultury.
00:47:30 Na graffiti se mi líbí,
00:47:32 že se nebojíte vyjádřit se ve svém vlastním městě.
00:47:35 Když sem přijdete za týden, bude to jiné.
00:47:39 Třeba tohle tady minulý týden nebylo,
00:47:42 takže to musel zrovna nastříkat. Je to nekonečná inspirace.
00:47:46 Odsud každý týden a každý měsíc čerpám.
00:47:49 Je to jedna z nejlepších inspirací.
00:47:52 Tady je jméno staré firmy namalované rukou.
00:47:56 To taky můžu použít na tričko. Pak je tu taky ta špína,
00:47:59 samé skvrny, staré rezavějící lednice.
00:48:03 Vůbec netušíte, kdo odtamtud vyleze,
00:48:06 třeba nějaký nešťastný stařík s podivným obličejem!
00:48:10 Můžu se na to deset dvacet minut koukat,
00:48:13 pak jít k sobě do atelieru a navrhnout nějaké tričko.
00:48:16 Tohle tričko jsem navrhl,
00:48:18 když jsem měl na starosti výtvarnou stránku značky Zoo-York.
00:48:22 Harold Hunter byl profesionálním skateboardistou,
00:48:25 který si zahrál ve filmovém klipu.
00:48:27 Bohužel měl nehodu, z níž se už nikdy neprobudil.
00:48:30 Byl to pro newyorskou skejťáckou komunitu velký šok.
00:48:34 Tak se rozhodli každoročně pořádat Den Harolda Huntera,
00:48:38 kde se sejdou všichni skejťáci.
00:48:41 Všichni účastníci na sobě měli tohle tričko.
00:48:44 Bylo to zvláštní, protože najednou tam máte 200 lidí,
00:48:47 kteří jezdí na skateboardu a tancují v tomhle tričku.
00:48:52 Od té doby lidi na Den Harolda Huntera tohle tričko nosí.
00:48:57 Všichni jako by tím říkali:
00:49:00 "Já byl jeho kámoš. Podívej, mám to tričko."
00:49:04 New York vytváří undergroundové hrdiny.
00:49:08 Mnozí se objevují na tričkách. Veselý Eddie Zammit,
00:49:11 australský výtvarný ředitel T-Worldu,
00:49:13 prvního časopisu věnovanému výhradně tričkové kultuře,
00:49:17 se rozhodl vydat newyorské číslo.
00:49:19 Podle mě je v tom hodně srdce a duše.
00:49:22 Hodně věcí ohledně kultury pochází odsud.
00:49:24 New York má na svět triček obrovský vliv.
00:49:28 Tričko s nápisem "Miluju New York" se proslavilo po celém světě.
00:49:34 Turisti jsou božím požehnáním. Tričko s nápisem "Miluju New York"
00:49:39 se prodává ze všeho nejvíc a přináší městu miliony dolarů.
00:49:43 V 70. letech měl New York velmi špatnou reputaci.
00:49:47 Úřady se proto rozhodly oslovit kreativce,
00:49:49 aby turisty přilákali zpět.
00:49:51 Ten člověk, co to měl na starost, tehdy obvolal pár lidí
00:49:55 a všem jim povídá: "Můžete nám pomoct?
00:49:57 Potřebujeme pomoc, protože chceme rozjet tuhle kampaň."
00:50:01 A lidi mu na to odpovídali: "Miluju New York. Rád pomůžu.
00:50:05 Miluju New York." Pomalu si začali uvědomovat,
00:50:08 že věta, kterou hledali, je: "Miluju New York."
00:50:12 Miluju New York.
00:50:14 Pak šli za Miltonem Laserem a povídají: "Potřebujeme logo."
00:50:20 On na ubrousek nakreslil to srdce. Hrál si s ním a uvědomil si,
00:50:26 že "Miluju New York" s tím srdcem dává mnohem větší smysl.
00:50:31 Všichni už jsme viděli "Miluju..." Každé město na světě.
00:50:34 My ale skoro nikdy variace na to logo neschvalujeme.
00:50:39 A přesto je logem, které se nejčastěji různě přeměňuje.
00:50:43 IRAK Crew je partička newyorských sprejerů,
00:50:46 kteří ta slova změnili na "IRAK New York",
00:50:49 neboli "Ničím New York".
00:50:51 Earsnot se považuje za šéfa IRAK Crew.
00:50:56 V newyorském metru jsou poutače, co říkají "Miluju New York".
00:51:01 Tak jsem na ně všude přidělal "RAK".
00:51:04 Pak jsem si řekl, že bych z toho měl udělat tričko
00:51:07 a vypadá to báječně.
00:51:10 Earsnot. Je to legenda. Zajímavá postava.
00:51:15 Hraje důležitou roli v centru města. Toho chlápka žeru.
00:51:22 Nevím. Prostě čekám tak dlouho, dokud kolem nikdo není.
00:51:28 Začal se svou značkou.
00:51:30 Je to nejhorší značka v New Yorku, ale on ji má fakt úplně všude.
00:51:38 Viděli jste to. Co horšího se může stát? Podělalo se to.
00:51:44 Byl tak špatnej, až se nakonec stal dobrým.
00:51:47 Postupně se lepší. Většina lidí se lepší na papíře.
00:51:51 On se lepšil na zdech. Všichni z toho byli paf,
00:51:54 až se stal skutečným králem graffiti v centru města.
00:52:04 Nechci říct, že my jsme ta scéna, nebo že jsme tu scénu vytvořili,
00:52:09 ale rozhodně by bez nás byla chudší.
00:52:13 Dal dohromady celou tuhle partičku
00:52:16 těch největších pošuků tehdejší doby.
00:52:18 Pak se skamarádil s Dashem, který se podepisuje Sacer
00:52:21 a který je ze severní části města, z dobrý rodiny.
00:52:27 Nelíbil se mu životní styl rodičů, tak utekl, protože tak žít nechtěl.
00:52:32 Všichni zdrhli z domova, všichni jsou zmatený,
00:52:35 jsou na tom občas bledě, kradou.
00:52:45 Pak je tu Earsnot, tenhle obří černý grafiťák,
00:52:49 který neskrývá, že je gay, kterej to má všechno na háku
00:52:52 a kterej se s váma nebude párat, když ho nazvete gayem.
00:53:00 Řekněte bráchancům, ať taky přijdou. Kde bydlíš?
00:53:06 Dřív jsem se do lidí navážel,
00:53:08 protože se mi nelíbily jejich trička.
00:53:10 "Proč nosíš tohle tričko? Znáš ty lidi? Jsou to šílenci!"
00:53:14 Nebyla to jejich chyba.
00:53:17 Někdy mi přeskakuje a rád se peru jen tak.
00:53:19 Tričko? Za tričko se budu rvát.
00:53:24 IRAK je značka. Je to zboží vyjadřující postoj.
00:53:28 A ten postoj je přesně takovejhle. A to je fakt cool, chápete?
00:53:35 Proslulý tvrdý život IRAK Crew inspiroval newyorskou značku Alife.
00:53:39 Zástupci této značky s Earsnotem už dlouho spolupracují a říkají,
00:53:43 že ulice ovlivňuje přímo jejich život.
00:53:52 Pro mě je dobrý tričko takový tričko,
00:53:55 který si lidi budou chtít koupit.
00:53:57 A v Alife rychle pochopili,
00:53:59 že musejí prodávat "pouliční věrohodnost",
00:54:02 zkrátka že zboží musí být cool!
00:54:03 -Cool.
-Je to cool.
00:54:05 -Je to cool.
-Cool lidi. -Cool.
00:54:08 Je to ještě vůbec cool?
00:54:09 -Je to cool?
-Nebo cool.
00:54:11 -To bylo cool.
-Fakt cool.
00:54:15 Ko lman.
00:54:17 A cool se dobře prodává i v zahraničí.
00:54:20 V buticích značky Alife, které jsou po celém světě,
00:54:23 je vše navrženo tak, aby nám to připomínalo New York.
00:54:31 Dokonce i japonské značky si uvědomily,
00:54:34 že musejí spolupracovat s americkými umělci.
00:54:37 Nigo založil v roce 1993 značku Bathing Ape - neboli BAPE.
00:54:42 Nigo se spojil s Farrellem Villiamsem
00:54:44 a vytvořil velmi lukrativní byznys.
00:54:47 Tím, že vydávají velmi limitované kolekce,
00:54:49 se značka BAPE brzy proslavila.
00:54:50 Dokonce se v jejich obchodě nesmí ani natáčet.
00:54:53 V Supreme, obchodu v New Yorku,
00:54:55 vyhazují lidi ven, když se jejich trik jen dotknou.
00:54:58 Je to jako přihlášení se k tajné společnosti:
00:55:01 "Tak vám o to jde taky, co?"
00:55:04 Zkuste si takovou najít.
00:55:06 Když s ní někoho najdete, máte velký štígro.
00:55:09 Některé značky své obchody záměrně zavírají,
00:55:12 aby své věrné příznivce frustrovali.
00:55:13 Supreme. Jděte do hajzlu. Miluju vás.
00:55:16 Už jsem slyšel, že jsme banda blbců, idiotů.
00:55:20 Jenže tak to není. Jsme normální lidi.
00:55:22 Chceme mít ale skvělý ohozy a snad je lidi budou i kupovat.
00:55:29 Rick Klotz si z celé téhle cool scény rád dělá legraci.
00:55:33 Chovají se: "Cool!"
00:55:36 Už má za sebou několik soudních sporů kvůli tomu,
00:55:38 že prý paroduje loga.
00:55:40 Ale kecy!
00:55:42 Z Alife se tak stalo Gaylife
00:55:44 a ani značka Bathing Ape neušla jeho pozornosti.
00:55:47 Jmenuje se Nigo a přijal styl černých hiphopáckých gangsterů.
00:55:51 Víte, falešný zuby, zlatý zuby a tak.
00:55:53 A jelikož se jmenuje Nigo,
00:55:56 říkal jsem si, že by bylo skvělý přidat tam ještě "r",
00:55:59 takže je to Nigro.
00:56:02 Je to vlastně satira na svět módy, kde se pořád pídíme po něčem novém.
00:56:07 Tak jsme si řekli, že takhle ne. "Konec všemu novému," chápete?
00:56:12 Pokusili jsme se podívat se na to jinak.
00:56:15 Například tohle říká "Po přečtení spalte".
00:56:18 Tím jsme chtěli říct, že věci se vyvíjejí tak rychle,
00:56:22 že vaše tričko, které si vezmete jednou na večírek,
00:56:25 je den nato mrtvé.
00:56:27 Za dvě vteřiny je po něm. Tak se ho nebojte spálit.
00:56:35 Příběh o tričku není ještě u konce.
00:56:38 Dokud člověk bude cítit potřebu se nějak vyjadřovat,
00:56:41 bude tričko stále jeho nejlepším přítelem.
00:56:45 Je to na první rande? Chcete se s ní vyspat?
00:56:48 Nebo je to kvůli práci?
00:56:50 -Na první rande?
-Neslyší to manželka?
00:56:53 Jaké tričko bych si vzal, abych svedl nějakou ženu?
00:56:56 -S vámi je legrace!
-Nejspíš bez nápisů.
00:57:00 Možná je to spíš tak,
00:57:03 jaké tričko by si na sebe vzala ona, aby mě svedla?
00:57:06 Takové, které je velmi tenké
00:57:08 a které by mi mohla ve vteřině servat z těla.
00:57:13 -To je velmi nepříjemná otázka.
-Tak nad tím se musím zamyslet.
00:57:17 Nejspíš jen obyčejné tričko.
00:57:20 Kdybych si vzal svoje vlastní tričko,
00:57:22 na kterém je Daniel Johnston, bylo by to divný.
00:57:25 Vzal bych si tričko s nápisem Busy P a řekl bych, že ho znám.
00:57:29 Řekl bych, že jsi byl manažerem Daft Punk.
00:57:31 -To zabírá.
-Hlavně bych si nebral tričko.
00:57:33 Vzal bych si tričko s nápisem So me. Řekl bych, že ho znám.
00:57:38 Vzal bych si tohle.
00:57:39 Řekl bych jí: "Hele, kočko, kterou chceš bejt?"
00:57:41 Banda husiček...
00:57:43 Nejspíš něco, v čem bych se cítil příjemně.
00:57:46 Vzal bych si to s nápisem "Číst je sexy".
00:57:52 Nejspíš tričko, z jehož spodní části by vylézala ještěrka.
00:57:56 V ložnici jsou dobrý třeba tygři.
00:58:00 Žádný tričko! Hned bych ho odložil. Jedině tak ji dostanete.
00:58:04 Vzal bych si něco provokativního, něco, z čeho by hned pochopila,
00:58:08 že se jí chci dostat do kalhotek.
00:58:10 Tohle bych si vzal, abych svedl kluka.
00:58:13 Ukázal bych mu svou jemnější stránku. Proto ti pudlíci.
00:58:17 Ale taky bych mu chtěl ukázat, že jsem tvrďák.
00:58:20 To by mu ta bouchačka mířila do zadku.
00:59:02 Titulky: Marie Luzarová Česká televize 2013
Není snad jiného kousku oblečení, který by byl zároveň naprosto nadčasovým a zároveň tolik podléhal trendům. Pouhopouhé tričko, anglicky zvané podle svého tvaru „T-shirt“. Někdo ho prostě používá, jiný sbírá, další jím dává najevo celému světu svůj postoj či vášeň. V dnešním dokumentu se seznámíme s mnoha lidmi, kteří tomuto fenoménu zasvětili svůj život, a samozřejmě uvidíme úžasné poklady jejich sbírek a dozvíme se mnohdy fascinující a neuvěřitelné příběhy slavných triček.