Vodácké dobrodružství na řece Colorado, zachycené kamerou Martina Kratochvíla
00:00:31 Grand Canyon není ani největším,
00:00:34 ani nejhlubším, ani nejdelším kaňonem světa.
00:00:39 A přece jen. Jeho dobyvatelé,
00:00:42 pionýři prvních sjezdů i prospektoři,
00:00:46 patří k americkým ikonám, o kterých se píší knihy.
00:00:49 A sám kaňon je takřka mytickou modlou krásy a vzrušení.
00:00:54 Je 446 km dlouhý a leží na řece Colorado v severní Arizoně.
00:00:58 Při sjezdu musíte čelit nebezpečí 160 peřejí,
00:01:03 z nichž nejméně 15 je označeno tou nejvyšší obtížností.
00:01:07 Obtížná a zdlouhavá je i procedura žádostí o sjetí řeky.
00:01:11 Donedávna činila lhůta povolení individuálního sjezdu přes 10 let.
00:01:15 Nyní se pořadí losuje, ale výsledek nemusí být příliš odlišný.
00:01:23 I když je od kaňonu dost daleko, bývá nevadské Las Vegas
00:01:27 považováno za vstupní bránu do celého národního parku.
00:01:31 Tady je možné si obstarat vše potřebné.
00:01:34 Dokoupit zásoby nebo se setkat se společností,
00:01:37 která pro vás celý sjezd řeky zorganizuje.
00:01:40 V kaňonu totiž není žádné místo
00:01:43 k dokoupení proviantu nebo k opravě poškozeného plavidla.
00:01:48 Království hazardních her i velkých show
00:01:52 nemá s romantikou kaňonu zajisté nic společného.
00:01:56 Ale proč se neoddat pozlátku her a společenského vyžití
00:01:59 před dny romantických kempů na břehu řeky.
00:02:09 Nakonec je vše nakoupeno, obstaráno
00:02:13 a zabaleno do nepromokavých lodních pytlů a kontejnerů.
00:02:17 Jen málokdo si teď uvědomuje,
00:02:20 jak důležitá bude voděodolnost celého vybavení.
00:02:33 Luxusní klimatizovaný autobus se v ranním rozbřesku rozjíždí
00:02:37 oklikou přes Utah k Velkému kaňonu. Přestože široké dálnice vedou
00:02:41 poměrně málo osídlenou a mírumilovně vypadající krajinou,
00:02:45 pohled do historie osídlení země příliš optimistický není.
00:02:49 O obyvatelích této rozlehlé pustiny toho mnoho nevíme.
00:02:53 Alespoň do malé doby ledové,
00:02:55 jak se nazývá náhlé globální ochlazení kolem roku 1200.
00:02:59 Spekuluje se o indiánech Hopi,
00:03:03 kteří obývali rozlehlé planiny západních stepí.
00:03:06 Po opětném oteplení přicházejí do země Bajutové,
00:03:10 kteří již nebyli jen lovci, ale i usídlenými zemědělci.
00:03:15 Byli předchůdci indiánů Hualapai a Havasupai,
00:03:18 kteří dodnes sídlí v okolí Velkého kaňonu,
00:03:22 a o kterých bude ještě ve filmu řeč.
00:03:25 Ale ani ti to neměli jednoduché po zlaté horečce v Kalifornii
00:03:29 a po obrovské migraci bílých anglosasů na západ.
00:03:33 Přestože federální vojska měla velkou převahou zbraní
00:03:36 i civilizačních dovedností, náčelník indiánů Hualapai, Serum,
00:03:41 držel bílé vetřelce v šachu po celé 3 roky.
00:03:44 Vzdal se v roce 1869. Následovalo brutální přemísťování
00:03:49 původních obyvatel kaňonu do stále menších rezervací.
00:03:53 Ale vraťme se do přítomnosti.
00:03:56 Přijíždíme k řece a dobrodružství může začít.
00:03:59 Na čem vlastně pojedeme?
00:04:02 Základ našeho plavidla
00:04:04 se vyvinul z nafukovacích mostních pontonů.
00:04:07 Armáda je využívala ve 2. světové válce
00:04:09 a později ve Vietnamu.
00:04:12 Armáda z nich rychle stavěla provizorní mosty,
00:04:15 které unesly i tanky.
00:04:17 Když se pak objevily na trhu jako armádní přebytky,
00:04:21 provozovatelé říčních sjezdů je začali používat
00:04:25 pro jejich vysokou odolnost proti protržení i pružnost a lehkost.
00:04:30 Během let se stále vylepšovaly. A posledních 40 let
00:04:35 jsou to nejpoužívanější čluny na divoké vodě v Grand Canyonu.
00:04:39 Ale invazní čluny slouží jen jako základ plavidla.
00:04:42 Pod nimi jsou prostory pro jídlo na 10 dní sjezdu.
00:04:46 Po stranách jsou kvůli stabilitě připevněny gumové doutníky
00:04:50 a vše pohání 80koňový motor. No, není to přepych?
00:04:53 Původní dobyvatelé bojovali s živlem
00:04:56 na obyčejných dřevěných pramicích s uzavřenou palubou.
00:04:59 Však také jejich šance na splutí byly mizivé.
00:05:02 Ale i v jejich stylu veslování nastal obrat. Obrat doslova.
00:05:05 Pro větší rozhled a orientaci seděl veslař obráceně.
00:05:09 Čelem po směru jízdy, po proudu řeky.
00:05:12 A tak se tady vesluje dodnes.
00:05:17 (HUDBA)
00:05:41 A jak bude vypadat trasa naší jízdy?
00:05:44 Začneme tradičně na Lees Ferry, tedy přívozu pana Lee,
00:05:47 odkud se počítá celé splutí.
00:05:49 Pokračujeme podle rezervace indiánů Navajo k ranči Phantom.
00:05:53 Dále přes nesčetné peřeje a postranní přítoky
00:05:56 podle indiánských rezervací Havasupai a Hualapai
00:05:59 k největším peřejím kaňonu, Lava Falls.
00:06:02 Odtud dalších několik dnů na míli 296,
00:06:05 kde plavbu v South Cove ukončíme.
00:06:08 Zatím je řeka poměrně klidná.
00:06:11 Brzy se objeví dva mosty nedaleko přívozu.
00:06:14 Jeden je z roku 1929, a dnes slouží jen chodcům.
00:06:17 Druhý silniční byl postaven v roce 1995.
00:06:20 Je posledním možným přejezdem řeky
00:06:23 před 480 km vzdálenou Hooverovou přehradou.
00:06:27 Ale vraťme se ještě k převozníkovi Lee.
00:06:31 Byl, jak se nám nesrozumitelně snaží vysvětlit ranger Beef,
00:06:35 zapleten do masakru v Mountains Meadows.
00:06:39 Tehdy se mormonští militanti převlékli za indiány
00:06:43 a napadli početný konvoj bílých osadníků z Arkansasu.
00:06:47 Domnívali se, že nebudou poznáni a loupež bude přičtena indiánům.
00:06:51 Mormoni však poznáni byli
00:06:54 a jejich vůdce nařídil všech 120 pocestných povraždit,
00:06:58 aby nemohli svědčit.
00:07:00 Převozník Lee byl jedním z pachatelů.
00:07:04 Nakonec byl usvědčen a neunikl trestu smrti.
00:07:15 Za mosty Navajo se proud řeky sklání a prochází řadou peřejí.
00:07:19 Vychutnejme si tanec našeho raftu na divoké vodě Colorada.
00:07:26 (HUDBA)
00:08:40 Na 60. míli našeho sjezdu
00:08:43 se z levé strany vlévá Little Colorado River.
00:08:47 Vyšší obsah alkalických minerálů
00:08:50 dává vodě charakteristické tyrkysové zabarvení.
00:08:54 Malé Colorado je také teplejší než jeho větší bratr.
00:08:58 Vysoká přehrada Glen Canyon uvolňuje studenou spodní vodu,
00:09:03 jejíž teplota ani v největších vedrech nepřekročí 15 stupňů.
00:09:08 Na soutoku lze snadno pozorovat rozdíl barev obou toků.
00:09:14 Nesmírná krása kaňonu, jeho kouzlo i velikost,
00:09:18 vedla mnohé myslitele k úvahám, že tento skvost nemohla vytvořit
00:09:22 hra přírodních sil a fyzikálních procesů,
00:09:25 že je dílem stvoření.
00:09:28 Pokusme se nyní přece jen pochopit vznik kaňonu
00:09:31 pomocí geologických poznatků.
00:09:34 Je tvořen především pískovcem, vápencem a břidlicí.
00:09:37 Začněme u pískovce.
00:09:40 Pískovec, který zde na horním toku vidíte,
00:09:44 je kámen pocházející z eolské sedimentační doby.
00:09:47 Aeolus, po kterém byla tato vrstva pojmenována,
00:09:51 byl řeckým bohem větru. Vytvářel pískové duny.
00:09:54 Charlie, geolog expedice, dál pokračuje v zasvěceném výkladu
00:09:58 o jednotlivých geologických vrstvách.
00:10:02 Je jen málo míst na zeměkouli, kde příroda jakýmsi příčným řezem
00:10:05 dala nahlédnout do svého bohatého vnitřního složení.
00:10:09 Kaňon se do dnešního tvaru vyvinul za posledních 5 až 6 milionů let.
00:10:14 Většina formací byla ukládána v šelfových mořích,
00:10:18 které se střídaly se suchými obdobími.
00:10:21 Horní vrstvy jsou staré asi 230 milionů let.
00:10:24 Geologická břidličnatá vrstva na dně je stará 2 miliardy let.
00:10:29 Vodní i větrná eroze vytvořily
00:10:32 tak nejzachovalejší průřez geologickým útvarem na planetě.
00:10:40 Velký kaňon je učebnicí geologie,
00:10:44 obsahující snad ukázky všech horotvorných pochodů.
00:10:48 Odkrývá především starohorní a prvohorní geologické formace.
00:10:51 Můžeme zde vidět celý vějíř původních i metamorfovaných hornin.
00:10:55 Každá z nich odolává jinak erozi.
00:10:57 To pak v průřezu vytváří charakteristické pruhy,
00:11:01 každý s jiným spádovým kuželem.
00:11:03 Tvrdší vápence, břidlice a vyvřeliny
00:11:06 mají stěny takřka kolmé.
00:11:08 Měkčí sedimentované horniny, jako slepence, pískovce nebo slíny,
00:11:12 mají úhel sklonu menší.
00:11:14 I barva vrstev se mění a závisí na převažujícím prvku.
00:11:18 Oxidy železa barví kámen do červena.
00:11:21 Vápenec bývá bílý,
00:11:23 nebo také tónovaný do žluta nebo do červena.
00:11:25 Vyvřelé žuly nebo bazalty jsou tmavší až černé.
00:11:34 Travertinový vodopád na 230. míli vytvořila na minerály bohatá voda,
00:11:39 ze které po odpaření zůstal vápenec, travertin.
00:11:47 Geologické procesy dále pokračují.
00:11:50 O tom svědčí žlutý, tykvový travertinový vodopád na 213. míli.
00:11:58 V průběhu pestré geologické historie
00:12:01 kaňon zasáhla i sopečná činnost.
00:12:04 Vyvřelé magma pronikalo pronikalo přes usazené horniny
00:12:08 a někde na dlouho dobu zcela zatarasilo řeku.
00:12:10 Tam se vytvořila,
00:12:12 jako například u lávových peřejí, velká přehrada s jezerem.
00:12:16 Nastaly ale i situace,
00:12:18 kde sopečný sopouch vyplněný vyvřelinou ochladl,
00:12:22 a měkčí hornina kolem něj erodovala.
00:12:24 Tak byl vytvořen i tento monolit,
00:12:26 kterému indiáni přičítali božský původ.
00:12:31 Grand Canyon přímo oplývá jeskyněmi.
00:12:34 Tento červený vápenec je ideální horninou
00:12:38 pro vznik jeskynních útvarů.
00:12:41 Ty vznikají většinou vodní erozí. Mechanické erozi
00:12:45 vděčí za svůj vznik i řada vedlejších kaňonů,
00:12:49 kudy si říčky prorážely cestu ke Coloradu.
00:12:52 Písek unášený vodou obrousil pískovcové stěny
00:12:56 do fantaskních útvarů, jako třeba tady,
00:12:59 v kaňonu Deer Creek na 136. míli.
00:13:05 (HUDBA)
00:14:07 Noci se v kaňonu tráví na krásných pískových plážích.
00:14:11 Rangeři úzkostlivě dbají na to,
00:14:14 aby místa byla ráno opuštěna ve stavu, v jakém byla nalezena.
00:14:19 Není dovoleno ponechat v kempu ani sebemenší drobeček.
00:14:23 Spí se buď ve stanech, nebo pod širým nebem.
00:14:32 (HUDBA)
00:14:48 V krásné přírodě kaňonu ale žili i lidé.
00:14:51 Grand Canyon byl obydlen po chladném údobí malé doby ledové.
00:14:55 Nejprve lidmi z puebel, předchůdci indiánů Hopi.
00:14:59 Jejich obydlí stála na krajích i uvnitř kaňonu.
00:15:03 Tady skladovali indiáni Hopi zásoby obilí.
00:15:08 Pro svoji okamžitou spotřebu i jako semena pro další sklizeň.
00:15:13 Uskladněné zrní bylo pečlivě uzavřeno,
00:15:17 aby k němu nemohla nepřízeň počasí ani hlodavci.
00:15:22 Pravděpodobně měli svá puebla dole u řeky,
00:15:26 kde také pěstovali obilniny.
00:15:29 Tady po útesu se dostávali od políček ke svým sýpkám.
00:15:32 Ale asi tu žili jen v chladnějších obdobích roku.
00:15:35 Horká léta trávili v borových lesích
00:15:37 na náhorních plošinách mesas východně od kaňonu.
00:15:47 Podívejme se teď k jejich předpokládaným obydlím dole u řeky.
00:15:55 Petroglyfy s indiánskými symboly vyzývají k interpretaci.
00:16:04 Tohle znamená něco jako cesta.
00:16:09 Vedle je znak pro indiány Hopi.
00:16:12 Tohle je znak pro mystické místo Sipapuni, Posvátný střed,
00:16:16 odkud indiáni Hopi pocházejí.
00:16:19 Ty kruhy znamenají cesty, stále dál od jejich rodiště.
00:16:35 V muzeu Grand Canyonu lze spatřit
00:16:38 staré fotografie indiánů kmene Hopi.
00:16:41 Ti věřili, že se do kaňonu vrátí i po smrti,
00:16:44 že se ponoří zpět do podsvětí a odtud do dalšího nového života.
00:16:48 Z podsvětí se mohou také vrátit
00:16:52 jako sněžný obláček přinášející úrodnou vláhu.
00:16:57 Najdeme tady i fotografie indiánů Navajo,
00:17:01 jejich sousedů, kteří také částečně kaňon obývali.
00:17:07 Indiáni Hualapai a Havasupai,
00:17:11 v minulosti alespoň sezonní obyvatelé kaňonu,
00:17:14 ještě dnes žijí v údolí Little Colorado River.
00:17:18 Jejich stará puebla měla obdivuhodné rozměry.
00:17:20 Mladí muži kmene Hualapai dnes provozují
00:17:24 komerční sjíždění kaňonu i mnoho dalších služeb turistům.
00:17:32 (HUDBA)
00:17:52 V kaňonu identifikovali botanici 1 750 různých druhů rostlin.
00:17:56 Pouštní květiny mají velikou schopnost přežívat
00:18:00 ve stavu botanického spánku během suchých a horkých období,
00:18:05 a posléze rozkvést v období zimních dešťů.
00:18:12 Kaktusy, jako typická rostlina horkého dna kaňonu,
00:18:16 uchovávají vodu ve zvláštně formovaných dužinatých tělech,
00:18:20 která při dešti vodu nabírají, a tím pádem se zvětšují.
00:18:24 Naopak za sucha vodu spotřebovávají a sesychají.
00:18:29 Kalifornský sudovitý kaktus je toho dobrým příkladem.
00:18:37 Ale stejně tak i kaktus Beavertail, Bobří ocas, a mnohé další.
00:18:46 Ze zvířat je často vidět pouštní kamzík,
00:18:50 či pouštní ostnatá ještěrka, vyhledávající suchá a horká místa.
00:19:03 Naopak ve stinných a mokrých místech
00:19:07 jako zde v Havasu Creek, kde během celého roku
00:19:10 roste kolem vodopádu dost zeleně, a kde slunce tak nepálí,
00:19:14 je možné spatřit kaňonovou stromovou žábu.
00:19:31 Tyrkysově zbarvená, na minerály bohatá voda,
00:19:35 si tu razí cestu úzkým kaňonem s mnoha vodopády
00:19:38 z rezervace indiánů Havasupai do řeky Colorado.
00:19:58 Vydejme se nyní opět na cestu po klidné vodě i do peřejí.
00:20:05 (HUDBA)
00:21:28 Ne všichni projíždějí Grand Canyonem v takovém komfortu
00:21:32 a relativní bezpečnosti jako my,
00:21:35 na invazním, motorem poháněném a velice stabilním člunu.
00:21:39 Opravdoví sportovci většinou sjíždějí řeku
00:21:42 na pramicích s uzavřenou palubou a veslují čelem po směru jízdy.
00:21:46 Poprvé ho použil v kaňonu traper Nathaniel Galloway v roce 1896.
00:21:51 Sice umožňuje lépe číst řeku před sebou,
00:21:54 ale vyžaduje veslování tlačením vesel proti sobě.
00:21:59 Na podobných lodích proplouvali kaňonem i první odvážlivci.
00:22:03 Ne všichni přežili.
00:22:06 Jednoruký válečný veterán, John Wesley Powell,
00:22:10 byl prvním mužem, který v roce 1896 projel celým kaňonem.
00:22:14 Tři z jeho mužů nevydrželi stres z plavby a opustili kaňon.
00:22:18 Byli pravděpodobně zabiti indiány.
00:22:21 V roce 1923 byl Velký kaňon zaměřen a zmapován.
00:22:26 Bessie a Glen Hydeovi zahynuli v peřejích Colorada v roce 1928.
00:22:31 Frank Brown se utopil při vytyčování železnice kaňonem,
00:22:35 která nebyla nikdy postavena.
00:22:49 2 velké přehrady, Glen Canyon a Hoover,
00:22:52 ohraničují skoro 500 kilometrů Velkého kaňonu.
00:22:56 Existovaly plány na stavbu dalších přehrad,
00:22:59 některé se ocitly již ve stádiu stavebních příprav.
00:23:03 Ale nakonec zvítězili protekcionisté
00:23:07 a současný stav byl ochráněn i zákony.
00:23:10 Nicméně horní přehrady radikálně změnily život na řece.
00:23:14 Přestaly sezonní prudké povodně a dalekosáhlé záplavy.
00:23:18 Přestalo odnášení písčitých sedimentů prudkým proudem.
00:23:22 Přestala i přirozená regenerace řeky po vydatných deštích.
00:23:26 Přehrady zmírnily a zregulovaly nejen tok, ale i barvu řeky,
00:23:30 která je dnes už málokdy tou Colorado, tedy Červenou řekou.
00:23:40 A dolní tok, vzdutý Hooverovou přehradou, také už není, co býval.
00:23:59 (VÝKŘIKY)
00:25:03 29. srpna roku 1896, po historicky první splavbě kaňonu,
00:25:07 si zapsal John Wesley Powell do deníku tato slova.
00:25:11 Úleva od nebezpečí a radost z úspěchu je obrovská.
00:25:15 Když ten, který byl léta přikován
00:25:18 svými válečnými zraněními k nemocničnímu lůžku,
00:25:22 najednou vyjde na čistý vzduch, jaký to nádherný svět uzří.
00:25:26 První hodina, kdy uzdravený ochutná svobody,
00:25:30 kompenzuje všechnu tu bolest, sklíčenost a teror.
00:25:34 Něco podobného zažíváme dnes večer.
00:25:38 Řeka pod námi plyne v mlčenlivé velkoleposti.
00:25:42 Ticho kempu je sladké. Naše radost hraničí s extází.
00:25:46 V tiché pokoře před majestátem Grand Canyonu
00:25:49 jsme se tu poslední noc u táboráku podobně cítili i my.
00:26:21 Skryté titulky: Matěj Hodr, Česká televize 2012
330 kilometrů protéká Velkým kaňonem řeka Colorado a vytváří zde na 160 peřejí. Právě do těchto míst na západě USA se vydala skupina vodáků provázená kamerou hudebníka a filmaře Martina Kratochvíla. Vznikla tak poutavá reportáž, věnovaná nejen sportovnímu výkonu samému, ale i geologickému a historickému vývoji této atraktivní oblasti.