Každé léto sem připlouvají tisíce žraloků tygřích, kteří hledají snadnou kořist. V mělkých vodách budeme svědky dramatických momentů z prvních měsíců života delfíního mláděte. Dokument BBC
00:00:04 Česká televize uvádí dokumentární film BBC
00:00:17 Jsme ve Žraločí zátoce na západě Austrálie.
00:00:23 Žijí zde více než 3000 delfínů skákavých.
00:00:33 Svědomitá matka jménem Puk musí v tomto nebezpečném světě bojovat
00:00:38 o život svého mláděte Samua.
00:00:43 Do zdejší zátoky každé léto připlouvají
00:00:46 tisíce žraloků tygřích, kteří hledají snadnou kořist.
00:00:52 Uloví mnoho mláďat.
00:00:58 To, jestli mladý Samu přežije,
00:01:01 bude záviset na péči jeho matky Puk a na síle jejich rodiny.
00:01:09 Některé způsoby chování delfínů zachytila kamera vůbec poprvé.
00:01:17 V mělkých vodách Žraločí zátoky
00:01:20 se odehrají dramatické momenty z prvních měsíců Samuova života.
00:01:24 V této oblasti přežije jen část šťastných mláďat.
00:01:28 DELFÍNI ZE ŽRALOČÍ ZÁTOKY
00:01:42 Jsme 800 kilometrů severně od Perthu.
00:01:45 Nebezpečnými vodami Indického oceánu se táhne skupina ostrovů,
00:01:50 která zakrývá rozlehlou mělkou zátoku.
00:01:58 Místo zapsané na seznamu světového přírodního dědictví UNESCO.
00:02:03 Dna mělčin jsou zde hojně pokryta porosty posidonie, mořské trávy,
00:02:08 čímž vzniká jeden z nejbohatších mořských biotopů na světě.
00:02:13 Žije zde několik set hejn delfínů skákavých.
00:02:17 A jedné z největších se přezdívá rodina Plážovníkových.
00:02:25 Puk založila svou rodinu před patnácti lety.
00:02:29 Je v závěrečné fázi březosti
00:02:32 a již brzy porodí svého osmého potomka.
00:02:37 Jsou s ní ještě i dnes její dvě dcery, dvě vnučky
00:02:41 a jediný syn India.
00:02:47 Je mu už pět let, ale pořád je takový maminčin mazánek
00:02:52 a nikdy se od ní příliš nevzdaluje.
00:02:56 Janet Mannová dokumentuje způsoby života delfínů ze zátoky
00:03:00 už 23 let.
00:03:03 A teď tu máme celou rodinku!
00:03:07 Puk je ta s těmi skvrnami. Měla by porodit každým dnem.
00:03:13 Je teď pěkně kulatá.
00:03:17 Je to první delfín, se kterým se Janet seznámila,
00:03:21 když začala s výzkumem.
00:03:22 Ahoj, Puk!
00:03:25 Je hodně výjimečná. Tehdy byla ještě mládě.
00:03:29 Známe každého jejího potomka.
00:03:32 Víme o všech zkouškách a strastech, kterými prošla.
00:03:36 Páni! Ty máš ale břicho.
00:03:39 Většina z toho,
00:03:41 co víme o delfíních matkách a jejich mláďatech,
00:03:43 pochází z Janetina výzkumu.
00:03:46 Puk je 33 let a na mateřství už je docela stará.
00:03:52 Nyní se nachází v poslední etapě rok trvající březosti.
00:03:57 Na svět přijde její osmý a pravděpodobně poslední potomek.
00:04:04 O čtyři přišla
00:04:06 a přinejmenším jedno z nich mají na svědomí žraloci.
00:04:11 Toto mládě bude obzvláště vzácné.
00:04:19 O prvních dnech života novorozeného delfína
00:04:22 zatím příliš nevíme.
00:04:25 Pro Janet je to tedy příležitost, jak se dozvědět více.
00:04:30 Všichni jsou hodně blízko u sebe, drží se pospolu a odpočívají.
00:04:39 Všechny delfíni rodiny ve Žraločí zátoce
00:04:42 jsou z většiny tvořené samicemi.
00:04:46 I členové rodiny Plážovníkových
00:04:49 se stejně jako členové rodin lidských rádi mazlí a hladí.
00:04:55 Pro delfíny je rodina vším.
00:05:02 India plave vedle své matky Puk.
00:05:09 Na to, že mu je pět a půl roku, na ní neobvykle lpí.
00:05:18 Většina mladých samců opouští své matriarchální rodiny
00:05:22 ve věku kolem čtyř let.
00:05:24 India se však nikam nežene.
00:05:28 Tuší, že tam venku to není žádný med
00:05:31 a nikdo se s ním mazlit nebude. Zatím se tedy drží u své matky.
00:05:35 Je pochopitelné, že se nechce vzdát veškeré té zábavy s rodinou.
00:05:38 Ale asi mu nic jiného nezbude.
00:05:41 Puk brzy porodí další mládě
00:05:44 a jeho dny s Plážovníkovými se blíží ke konci.
00:05:52 Většina samic na dalších místech v zátoce už porodila.
00:05:57 Je výhodnější, když to stihnou, než připlují velcí žraloci.
00:06:04 Puk porodí až nebezpečně pozdě.
00:06:10 V následujícím měsíci vzroste počet žraloků tygřích
00:06:13 na desetinásobek.
00:06:15 Připlují totiž na jih do svých lovišť v zátoce.
00:06:20 Čím dříve se mláďě Puk narodí,
00:06:23 tím bude mít větší šanci na přežití.
00:06:26 Novorozeňata jsou snadná kořist.
00:06:40 Později dopoledne vede Puk svou rodinu
00:06:43 na mělčiny Monkey Mia.
00:06:48 Je to místo, kde rádi loví
00:06:50 a odkud pochází jejich přezdívka - Plážovníkovi.
00:06:59 Většina delfínů shání potravu jen v hlubokých vodách.
00:07:03 Ale rodina Plážovníkových
00:07:05 se specializuje na lov ve vodách mělkých.
00:07:08 Velké břicho brání Puk, aby se připojila k ostatním.
00:07:12 Pokud by se snažila dostat při lovu ještě dál,
00:07:15 mohla by uváznout na mělčině.
00:07:17 Celá naše rodinka jde po tom velkém hejnu parmic!
00:07:20 Nahánějí je pořád blíž ke břehu.
00:07:24 Puk až k pláži nepoplave, má na to moc velké břicho.
00:07:28 Až třikrát mohutnější než obvykle.
00:07:31 Moudře zůstane v hlubší vodě a počká, až se rodina vrátí.
00:07:42 Posléze už loví každý delfín sám.
00:07:50 India, syn Puk, při nahánění ryb směrem k břehu
00:07:54 dosahuje rychlosti až 30 kilometrů za hodinu.
00:07:58 To vypadá na lov jak se patří.
00:08:03 V takovýchto mělčinách je to ale riskantní.
00:08:06 India by také mohl snadno uváznout.
00:08:09 Viděla jsem, jak chytil jednu velkou parmici.
00:08:13 Je to opravdu dobrý lovec.
00:08:17 Vše, co Plážovníkovi dělají, ženy minutu po minutě dokumentují.
00:08:24 Janetin výzkumný tým sleduje různé skupiny delfínů
00:08:28 po celé zátoce.
00:08:31 Ona sama zjistila,
00:08:34 že samice ze zátoky žijí ve velmi specifických oblastech
00:08:37 a že všechny přizpůsobily techniku lovu rodiny tak,
00:08:41 aby co nejlépe využily možností daného prostředí.
00:08:44 Na sever od skalnatých břehů žijí samice - surfařky,
00:08:48 které se při lovu chovají ještě podivuhodněji.
00:08:51 Kvůli kořisti vystřelují až na samotnou pláž.
00:08:56 Na jihu v hlubokých příkopech žijí delfíni,
00:08:59 kteří používají nástroje,
00:09:01 což vypovídá o jejich vysoké inteligenci.
00:09:05 Zdejší samice nosí v tlamách mořské houby
00:09:08 a vypadá to, že to dělají, aby se neodřely,
00:09:11 když prohledávají dno a pátrají po kořisti.
00:09:15 Jsou to jediní známí delfíni, kteří využívají cíleně nástroje.
00:09:23 A Žraločí zátoka je jediným místem na světě,
00:09:27 kde delfíni loví tolika rozdílnými a jedinečnými způsoby.
00:09:34 Lov skončil, Plážovníkovi jsou opět spolu.
00:09:40 Nazdárek!
00:09:48 India bude muset svou rodinu brzy opustit.
00:09:52 Svůj život pak stráví křižováním zátoky s ostatními samci
00:09:56 a stane se ještě všestrannějším lovcem.
00:10:03 Zatím ale zůstává v bezpečí se svou matkou a sestrami.
00:10:08 Tady je Puk a vedle ní India. Právě se jí třel o bok.
00:10:15 Zdá se, že jeho přítomnost snáší pořád dobře.
00:10:19 Jen nevím, jestli to tak zůstane, až se mládě narodí.
00:10:23 Možná svého staršího syna opravdu bude muset zahnat.
00:10:27 Puk se nemůže starat o dva potomky najednou,
00:10:30 navíc když je jeden z nich už dospělý.
00:10:39 Domovem výzkumného týmu je tento obytný přívěs.
00:10:43 Byl to opravdu dlouhý den.
00:10:46 Veškeré údaje o různých rodinách ze zátoky
00:10:49 a životních projevech více než 1600 delfínů
00:10:52 jsou uloženy v této moderní databázi.
00:10:57 Každý porod, každý úhyn, každé setkání
00:11:00 sem členky týmu zanášejí i se sebemenšími podrobnostmi.
00:11:05 Když jsem v 80. letech rozjela tento výzkumný projekt,
00:11:08 o delfínech jsme toho mnoho nevěděli.
00:11:11 Za tu dobu už jsme toho zjistili opravdu hodně.
00:11:14 Ale zatím se nám nepodařilo pozorovat jedno konkrétní zvíře
00:11:18 od narození až do velmi pokročilého věku.
00:11:23 Puk by mohla být prvním delfínem,
00:11:26 jehož život bude kompletně zdokumentován.
00:11:33 Uběhly další tři týdny a Puk stále ještě neporodila.
00:11:38 Dnes vyrazila na lov sama.
00:11:44 Tyto travnaté mělčiny jsou na potravu mimořádně bohaté,
00:11:48 nicméně lovit zde je nebezpečné.
00:11:56 Připlouvají žraloci tygří.
00:11:59 I oni tady hledají kořist.
00:12:04 Predátor se plíží, využívá skrytu mořské trávy
00:12:08 a pomalu se přibližuje k oběti.
00:12:12 Puk by měla být opatrná.
00:12:18 Zaujatě prohledává porost na dně
00:12:21 a žraloků kolem si tak nemusí všimnout.
00:12:28 Pokud by se mu podařilo dostat se k ní zezadu,
00:12:32 její sonar by jí nepomohl.
00:12:41 Je nepozorná a může být snadno napadena.
00:12:51 Ve chvíli, kdy si žraloka všimne, mu však dokáže snadno uplavat.
00:12:59 S mládětem už mu ale tak jednoduše neunikne.
00:13:08 Je to tu pořád mělčí a mělčí. Nastal odliv.
00:13:13 Hele! Dugongové! Matka s malým.
00:13:19 Koukněte na toho prcka!
00:13:23 Ti jsou rozkošní!
00:13:27 Ve Žraločí zátoce žije více než 10 000 dugongů indických.
00:13:32 To je největší populace na světě.
00:13:35 Když se pasou, jsou pro žraloky nejsnažší kořistí.
00:13:41 V mělčinách mají na úhybné manévry málo prostoru.
00:13:44 Mládě plave na zádech své matky.
00:13:47 Je tak lépe chráněno před žraloky tygřími,
00:13:50 kteří by si na něm rádi pochutnali.
00:13:54 Dugongové jsou mnohem pomalejší než delfíni.
00:13:58 Každé léto jich zdejší predátoři naloví tisíce.
00:14:02 Delfíni a dugongové tu žijí společně.
00:14:05 Ahoj Puk.
00:14:07 Ty jsi ale kulička!
00:14:11 Janet se snaží získat nějaké informace ohledně toho,
00:14:15 kdy by Puk mohla porodit a noří do vody speciální mikrofon.
00:14:21 Ale, hvízdnutí! Myslím, že jsem slyšela hvízdnutí.
00:14:29 Děje se něco zvláštního.
00:14:34 Puk vysílá svůj jedinečný signál,
00:14:38 pomocí kterého se hlásí ostatním delfínům.
00:14:41 Ale v jejím okolí momentálně žádní nejsou.
00:14:45 Janet věří, že Puk komunikuje se svým nenarozeným mládětem.
00:14:50 Pokud je to pravda, je to úžasný objev.
00:14:53 V podstatě tomu malému říká -
00:14:56 jsem tvoje máma, jsem tvoje máma, slyšíš mě? Slyšíš mě?
00:15:00 A ono potom zřejmě lépe pozná, koho se má držet.
00:15:14 Puk na něj takto volá jen když je sama.
00:15:19 Janet předpokládá, že se toto děje v týdnu, než se mládě narodí.
00:15:24 Podle ní už je porod blízko.
00:15:41 To je žralok. Je docela velký. Řekla bych asi tak tři metry.
00:15:47 Žraloků tygřích tu začíná přibývat.
00:15:57 Brzy jich do zátoky připlují další tisíce.
00:16:01 Puk už o jedno mládě kvůli žralokům přišla.
00:16:05 Načasování tohoto porodu je opravdu špatné.
00:16:11 Stopy po útoku žraloka na sobě mají tři čtvrtiny všech delfínů.
00:16:16 Mnoho matek utržilo tyto šrámy,
00:16:19 když se statečně snažily chránit své potomky.
00:16:23 Trochu se o toho malého bojím.
00:16:25 Narodí se přesně v době, kdy tu bude žraloků nejvíce.
00:16:29 Většina přijde na svět do prosince.
00:16:33 Mají pak ještě trochu času na to, aby se naučili správně dýchat,
00:16:36 následovat matku a vyhýbat se nebezpečí.
00:16:39 Ale Puk má velkou rodinu. Třeba ji ochrání.
00:16:43 Puk a její nenarozené mládě jsou ve smrtelném nebezpečí.
00:16:48 Členové rodiny zřejmě vnímají její zranitelnost
00:16:52 a rozestavují se kolem ní.
00:16:55 Jeden však chybí.
00:16:57 Maminčin mazánek India je pryč.
00:17:09 Dalšího dne se část výzkumného týmu snaží sledovat březí matku
00:17:14 a vyhlížet jejího potomka.
00:17:17 Puk si dává ještě načas...
00:17:19 a tak se Janet vydává na sever k Peronovu poloostrovu
00:17:23 studovat surfující samice.
00:17:26 Tady ve Žraločí zátoce má každý jinou taktiku lovu.
00:17:30 To platí hlavně pro samice,
00:17:32 které tu taktiku předávají svým dcerám.
00:17:37 A Janet sem přijela, aby zjistila,
00:17:39 které dcery navázaly na tradici takzvaného surfování.
00:17:42 Ježiš! Koukni na to!
00:17:50 Spodní část této pláže je k jejich způsobu lovu jako stvořená.
00:17:55 Na Point Peron jsme dorazili dnes ráno
00:17:58 a vypadá to, že by se tu na pláži mohlo něco dít už takhle brzo.
00:18:10 Nastal příliv a velká hejna parmic vyrazila za potravou na mělčiny.
00:18:20 Delfíni je nahánějí směrem k pláži rychlostí 30 kilometrů za hodinu.
00:18:35 Parmice jsou v pasti. Nemají kam utéct.
00:18:39 Predátoři po nich vyjíždějí
00:18:42 a jako surfy kloužou v pouhých několika centimetrech vody.
00:19:04 Surfující samice jsou jedinými delfíny na planetě,
00:19:08 kteří loví tímto způsobem.
00:19:24 Vypadá to, že se dobře baví, ale je to riskantní.
00:19:28 Mohly by uváznout.
00:19:31 Většinou však stačí několikrát se zavlnit a jsou zpět ve vodě.
00:19:36 Zajímavé je,
00:19:39 že takto nestandardně loví jen matky a jejich dcery.
00:19:42 Dnes ráno si docela zatrénuju. Chodím po pláži sem a tam.
00:19:47 Surfující samice mají nová mláďata.
00:19:49 Janet si je musí vyfotit, aby mohla sledovat samičí potomky -
00:19:53 nositelky zvláštní lovecké tradice.
00:19:57 Chtěli bychom se dozvědět,
00:19:59 jestli jejich dcery budou také lovit na mělčinách, až odrostou.
00:20:02 Pořádně jsem je všechny nafotila, tak z toho mám velkou radost.
00:20:08 Tento den Janet hodně přinesl,
00:20:11 ale stále nemá žádné novinky ohledně Puk ani jejího syna.
00:20:18 Následujícího dne je oba vyráží hledat.
00:20:25 To asi bude India.
00:20:28 Když vidí, že je zdravý a v pořádku, uleví se jí.
00:20:32 Čeká ji nicméně i jedno překvapení. Místo toho,
00:20:35 aby brázdil vody zátoky s ostatními mladými samci,
00:20:38 tráví čas s nechvalně známou samicí a jejím mládětem.
00:20:42 To Janet moc netěší.
00:20:44 India by s Nikki vůbec neměl být. Je to jediná samice z této oblasti,
00:20:48 o které se dá říct, že je špatnou matkou.
00:20:51 Svým potomkům se vůbec nevěnuje.
00:20:53 Někdy přežijí až do doby, než je odstaví,
00:20:56 ale pak už to nezvládnou.
00:20:58 Zdá se, že India všechno popletl. Nikki si s ničím nedělá problémy.
00:21:05 To nebylo moc hezké.
00:21:09 Teď jsme viděli, jak vystartovala a v podstatě mu ukradla jeho rybu.
00:21:14 To je na delfína velmi hrubé chování.
00:21:17 Nedokážu uvěřit tomu, že to opravdu udělala.
00:21:21 Když jde o lov, delfíni jsou obvykle nesmírně zdvořilí.
00:21:24 No, tak doufám, že si brzo najde lepší společnost.
00:21:35 Zbytek rodiny Plážovníkových
00:21:38 nachází Janet o necelé dva kilometry dále.
00:21:41 A ihned si všimne, že Puk se chová jinak.
00:21:44 Vždycky vyplave jako první, nadechuje se rychleji.
00:21:49 Možná je to proto, že potřebuje víc kyslíku.
00:21:52 Taky často zavírá jedno oko, jak jsem si všimla.
00:21:55 Myslím, že je unavená.
00:21:58 Puk je teď na hladině. A prohýbá se!
00:22:00 Vážně se hodně protáhla. Viděli jste to?
00:22:04 Nastala chvíle, na kterou všichni čekali?
00:22:08 Puk prohýbá záda a zase povoluje.
00:22:15 Ve zpomaleném záběru je vidět, jak zakloní hlavu a prohne se.
00:22:19 Je to jemný, ale zřetelný pohyb.
00:22:23 Bude matkou už poosmé.
00:22:31 Může to ještě trvat několik hodin.
00:22:37 Začíná se stmívat a výzkumný tým se vrací na základnu jen nerad.
00:22:48 Zatím se nepodařilo zjistit, kde přesně delfíni rodí.
00:22:55 Ale tu noc někde v zátoce Puk porodila.
00:23:14 Rodina Plážovníkových má nový přírůstek.
00:23:30 Roztomilý sameček, osmé mládě Puk, dostal jméno Samu.
00:23:46 Je na světě sotva několik hodin
00:23:49 a už instinktivně opakuje každý matčin pohyb.
00:23:54 Samu na ni neustále volá. Jako by říkal - tady jsem.
00:24:24 V prvních hodinách svého života se toho musí hodně naučit.
00:24:30 Necelý jeden metr měřící Samu
00:24:33 nejprve musí zdokonalit techniku dýchání a plavání.
00:24:38 Pohupuje se nahoru a dolů.
00:24:41 Jeho pohyby jsou trhané a nekoordinované.
00:24:48 Hřbetní ploutev má pořád ještě zplihlou.
00:24:52 To od toho, jak bylo v těle matky těsno.
00:24:57 Puk svého potomka nespouští z dohledu ani na vteřinu.
00:25:06 Až do této chvíle s ním chtěla být sama.
00:25:10 Asi mu dopřávala trochu času,
00:25:12 aby si na nový svět mohl v klidu začít zvykat.
00:25:25 Potom se stane něco zvláštního.
00:25:28 Začínají připlouvat všichni členové z rodiny Plážovníkových.
00:25:34 Jako na oslavu se Pučiny dcery a vnoučata scházejí
00:25:38 a vítají novorozence do rodinného kruhu.
00:25:45 Nikdy se nedozvíme, jestli je sama přivolala.
00:25:49 Nakonec se s malým Samuem setkávají všichni.
00:26:02 Když je jich nablízku tolik, Puk ví, že je v bezpečí
00:26:06 a že si může dovolit si trochu odpočinout.
00:26:14 Výzkumníci hledali Puk od rozbřesku.
00:26:18 Nastal vrchol žraločí sezóny.
00:26:21 Samu se narodil v nejhorší možnou dobu.
00:26:32 Čekali jsme, až Puk porodí
00:26:34 a když už se to stalo, všem se nám hrozně ulevilo,
00:26:37 že se s tím malým vůbec setkáváme a že je zdravé a v pořádku.
00:26:52 Puk se Samuem komunikovala ještě před tím, než se vůbec narodil.
00:26:57 Obecně ale vědci tvrdí, že po porodu trvá ještě týden,
00:27:01 než se její volání naučí dokonale rozpoznávat.
00:27:06 Plave velmi blízko hlavy své matky
00:27:09 a pozorně naslouchá jejímu hvízdání.
00:27:16 Musí se vyvarovat jediné věci. Aby se jí neztratil.
00:27:21 To by znamenalo jistou smrt.
00:27:23 Puk teď asi jeden týden nebude přijímat potravu.
00:27:28 Nemůže si dovolit riskovat,
00:27:30 že ho byť jen na chvíli ztratí z dohledu.
00:27:37 -Sakra, žralok!
-Opravdu?
00:27:40 A pořádný kus!
00:27:44 Plave ke stádu zezadu. Delfíni zatím nic netuší.
00:27:49 Samu je v ohrožení života.
00:27:54 Vypadá to na tygra. Je hrozně velký.
00:27:59 Jo. Máš pravdu!
00:28:14 Jedna z Pučiných dcer rychle připlavala,
00:28:17 aby pomohla chránit Samua.
00:28:19 Kdyby nebylo rodiny, byl by snadnou kořistí.
00:28:23 Co se stalo dál už nevíme,
00:28:26 ale zbytek Plážovníkových žraloka pravděpodobně obklopil
00:28:30 nebo ho dokonce napadli svými čenichy a zahnali ho.
00:28:33 -Je to Puk?
-Jsou tam vepředu.
00:28:36 Támhle je Puk. Jsou v pořádku.
00:28:42 -Za námi je asi další žralok!
-Nic nevidím.
00:28:45 Po tvé levici, na jedenácté hodině. Přibližují se!
00:28:49 To je ale jiný žralok.
00:28:53 Je to kladivoun.
00:29:00 Když je teď rodina ve střehu, k Samuovi se nedostane.
00:29:06 Ale vidět dva žraloky tak brzy po narození mláděte,
00:29:09 to nevěstí nic dobrého.
00:29:12 V této oblasti se dožije třetího roku
00:29:15 pouze polovina delfíních mláďat.
00:29:17 Většina z nich zahyne v prvních týdnech svého života.
00:29:22 Nebezpečí je zažehnáno, Samu se může napít.
00:29:31 Delfíní mléko je pětkrát tučnější než lidské.
00:29:35 Když se napije každých několik minut, na váze nabere rychle.
00:29:39 Bude muset být silný, aby přežil.
00:29:53 Zdá se, že s novým přírůstkem do rodiny
00:29:57 drží láskyplní Plážovníkovi ještě více pospolu než kdy dříve.
00:30:21 Za další tři dny se výzkumný tým opět vydává za nimi.
00:30:26 Setkají se s Puk i Samuem ve chvíli,
00:30:29 kdy ho matka poprvé vede do hluboké vody.
00:30:34 To je jeho první velká výzva.
00:30:41 Je tam mnohem nebezpečněji než na mělčině.
00:30:44 Mohl by se snadno ztratit.
00:30:47 Ještě stále dobře nerozpozná matčino volání.
00:30:54 Samu o změně hloubky dobře ví. Drží se těsně u matky,
00:30:59 napodobuje každý její pohyb a razí si cestu společně s ní.
00:31:10 Řekla bych, že dnes není tak roztěkaný.
00:31:13 Mnohem méně vyplašený.
00:31:15 A Puk bez problémů následuje.
00:31:18 Delfíni se ve svém prvním týdnu života
00:31:22 obvykle dokážou potopit jen asi metr hluboko,
00:31:25 ale Samu to zvládá hlouběji.
00:31:27 A vydrží tam déle než jakékoliv jiné mládě,
00:31:30 které kdy vědci sledovali. To je dobré znamení.
00:31:36 Když je na tom tak dobře, Puk může konečně zase začít lovit.
00:31:42 Už se potřebuje nasytit.
00:31:47 Matky v prvním týdnu po porodu ztratí hodně na váze.
00:31:52 V době kojení musí zvýšit příjem potravy o padesát procent.
00:32:00 Později odpoledne se stane něco velice nečekaného.
00:32:04 Připlouvají návštěvníci z celé zátoky.
00:32:09 Matky se svými mláďaty minimálně ze tří různých rodin
00:32:13 se tu shromažďují, aby se setkaly se Samuem.
00:32:20 Jak je možné, že se zpráva o jeho narození dostala tak daleko
00:32:25 a že jen samice se svými potomky ví, kam mají připlout -
00:32:29 to nikdo netuší.
00:32:31 Zdá se, že stejně jako se s Puk a Samuem
00:32:35 chtěli přivítat členové rodiny Plážovníkových,
00:32:38 ostatní matky ze zátoky prostě jen chtějí udělat to samé.
00:32:48 Pro mladého delfína je to poprvé, co se setkává se svými vrstevníky.
00:32:54 Tato společenská záležitost však přitahuje také mladé samice.
00:32:58 Tyto rádoby budoucí matky novorozenci přímo fascinují
00:33:03 a často se mláďata pokoušejí odlákat pryč a hrát si s nimi.
00:33:07 Při takovém shromáždění je pro Puk velkou výzvou Samua uhlídat.
00:33:18 Je extrémně citlivý na pohyb.
00:33:21 To je momentálně jediný způsob, díky němuž se drží své matky.
00:33:25 Dokud se nenaučí správně rozpoznávat její volání,
00:33:28 hrozí nebezpečí,
00:33:30 že bude následovat jakéhokoliv rychle plavoucího delfína,
00:33:33 který se přiblíží.
00:33:35 Jedna potměšilá mladá samice schválně proplave kolem Samua.
00:33:39 Ví, že se jí novorozenec bude instinktivně držet.
00:33:43 Ta samice jí ho asi chce ukrást!
00:33:46 Pokouší se Samua získat pro sebe.
00:33:50 Puk si to ale líbit nenechá.
00:33:53 Toto je jediný případ,
00:33:56 kdy se k sobě samice delfínů chovají agresivně.
00:33:59 Jeho skutečná matka může Samua získat zpět jen tak,
00:34:03 že kolem něj také rychle proplave.
00:34:10 Ta mladá samice mu nechtěla ublížit,
00:34:13 ale Puk už nic nenechává náhodě
00:34:15 a raději se s ním od skupiny vzdaluje.
00:34:20 Čím dříve se Samu naučí rozpoznat její volání, tím lépe.
00:34:29 Výzkumný tým prožil neobyčejný den. Když se vrací na základnu,
00:34:33 čeká ho však ještě další překvapení.
00:34:38 Znovu se ukázal Pučin starší syn India.
00:34:43 Už není ve špatné společnosti nevyzpytatelné Nikki.
00:34:47 Konečně se připojil k ostatním mladým samcům.
00:34:52 Může trvat až patnáct let,
00:34:55 než si tito mladí delfíni odcházející z rodné skupiny
00:34:58 vytvoří čisté pánské společenství.
00:35:02 Ale ve chvíli, kdy se jim to podaří,
00:35:06 zůstanou spolu až do konce života.
00:35:14 Mnoho z nich se ztratí, když opustí svou rodinu.
00:35:18 Je tedy dobrá zpráva,
00:35:21 že se India úspěšně připojil ke svým vrstevníkům.
00:35:27 Vypadá to,
00:35:29 že se mu nakonec podařilo přerušit pouto s Puk a rodinou.
00:35:33 Mladý delfín jako India
00:35:35 je však i ve společnosti svých nových přátel pořád zranitelný.
00:35:42 Připlouvá tlupa dospělých.
00:35:45 Mají s sebou samičku, se kterou se chtějí pářit.
00:35:50 Podobné střety vůbec nemusejí končit dobře.
00:35:58 India je s ostatními nedaleko. Měli by být hodně opatrní.
00:36:03 Ta skupina by je mohla napadnout, poranit a vyhnat z této oblasti.
00:36:10 Mladí delfíni raději berou do zaječích. Rozumný tah.
00:36:22 Je pozdní léto.
00:36:24 Od Samuova narození uplynuly tři měsíce.
00:36:29 Sezóna žraloků je stále v plném proudu.
00:36:34 V celé zátoce už nalovili mnoho mláďat dugongů i delfínů.
00:36:49 Přežil Samu své první kritické čtvrtletí?
00:36:56 Janet je na obhlídce a hledá Puk a jejího potomka.
00:37:01 Nachází je na mělčinách Monkey Mia.
00:37:07 Mám vážně velkou radost, že ji zase vidím.
00:37:12 To je Samu!
00:37:15 Pak zahlédne i Samua...
00:37:20 Nejen že se mu daří dobře, ale našel si i kamaráda na hraní.
00:37:26 To je něco, je tu celá rodina Plážovníkových!
00:37:33 A tady jsou dětičky! Ahoj!
00:37:43 Samu nyní měří téměř jeden metr. Očividně je v dobré kondici.
00:37:59 Jeho mladý kolega se narodil krátce po něm.
00:38:08 Jen se na ně podívejte!
00:38:10 -Nejlepší přátelé.
-Jo, to určitě jsou.
00:38:15 Ale když Puk proplave kolem lodi, jednoznačně opět připomene všem,
00:38:19 jakému nebezpečí musí ona i její rodina čelit.
00:38:24 Do boku ji kousnul žralok.
00:38:27 Viděli jste to? Viděli jste tu jizvu? Tu před tím neměla!
00:38:30 No jo! Tu vážně neměla. To je novinka.
00:38:34 A je na stejné straně jako ta předchozí.
00:38:37 Ať už se dělo cokoliv, asi se bránila nějakému žralokovi.
00:38:41 Ale mládě vypadá v pořádku.
00:38:43 Je velmi pravděpodobné, že se to Puk stalo, když bránila Samua.
00:38:47 Delfíní matky nasazují při ochraně potomků své životy.
00:38:52 Ono ráno jsme si potvrdili,
00:38:54 že Puk má velkou ránu po kousnutí žralokem.
00:38:57 Ale už je to dobrý.
00:38:59 Delfínům se rány hojí pozoruhodně rychle.
00:39:01 Samu nemá ani škrábnutí, tak se mu zřejmě nic nestalo.
00:39:05 Nicméně jizvy má osmdesát procent delfínů,
00:39:09 takže určitě i on dříve nebo později nějakou mít bude.
00:39:13 Puk si vybrala tuto mělčinu.
00:39:15 Tady predátoři nemají moc velkou naději na úlovek.
00:39:18 Pro Samua je to nejbezpečnější místo na hraní.
00:39:21 V době nájezdu žraloků jako je nyní, je to nejlepší místo.
00:39:25 Průzračná mělká voda. Vidí vše kolem sebe.
00:39:29 Pokud se objeví velký žralok tygří,
00:39:32 zahlédnou ho na desítky metrů daleko.
00:39:35 Koukněte na něj, že je roztomilej?
00:39:43 Když jsou teď Samuovi tři měsíce, Puk mu dopřává více svobody.
00:39:51 Brázdí okolní vody a honí malé hejno ryb.
00:39:59 To je poprvé, co je od své matky tak daleko.
00:40:03 A tuto výsadu si očividně dokáže vychutnat.
00:40:07 Klouže po zádech a snaží se nahnat rybu pod hladinu.
00:40:11 Když plave břichem nahoru,
00:40:13 ryby jsou v odrazu na spodku hladiny lépe vidět.
00:40:16 Chyť ji, chyť ji! Je támhle!
00:40:19 Do toho, do toho, ať ti neuteče!
00:40:24 Minul ji. Je přímo za tebou! Ty to dokážeš.
00:40:35 Malý Samu právě začal používat svůj sonar.
00:40:39 Ale ještě chvíli potrvá, než se to naučí pořádně.
00:40:43 Podívejte se na jeho výraz.
00:40:48 Odhodlal se to vyzkoušet
00:40:51 a toto je jeho úplně první pořádný pokus ulovit rybu.
00:40:55 Hele, chytil rybu. Dokázal to!
00:40:58 Jednu ulovil. Byla asi takhle velká.
00:41:04 Za několik měsíců se bude moci připojit ke zbytku své rodiny
00:41:08 při lovu větších ryb na mělčinách.
00:41:11 Nevím, kde je Puk.
00:41:13 Je támhle. Na úrovni konce toho útesu.
00:41:19 O tři sta metrů dál předvádí jeho matka,
00:41:22 jak loví profesionálové.
00:41:34 Najednou, když Samu zjistí, že Puk není nikde kolem,
00:41:38 začne ji úzkostlivě volat.
00:41:45 Ona ze vzdáleného konce zátoky ihned odpovídá.
00:41:49 Tento signál mu prozrazuje, kde přesně se jeho matka nachází.
00:42:01 Její volání teď už bezpečně pozná a vyráží za ní.
00:42:12 Když se shledají, odvede ho blíže ke břehu.
00:42:22 Dotýkají se.
00:42:24 Jako by mu říkala, že je vše v pořádku.
00:42:29 Samu se vždy ještě stihne velmi rychle napít.
00:42:35 Jedna malá rybka dospívajícímu delfínovi opravdu nestačí.
00:42:44 Je sice na matce stále méně závislý,
00:42:48 ale jejich pouto zůstává neuvěřitelně silné.
00:43:03 Když si Samu nabitý energií vyrazí někam hrát,
00:43:06 Puk zavře jedno oko a chopí se příležitosti odpočinout si.
00:43:18 Vychovávat mládě není jen tak.
00:43:25 Zůstává nehybně na mělčině.
00:43:28 Při spánku je aktivní jen jedna polovina jejího mozku.
00:43:32 Musí vědomě dýchat, jinak by se utopila.
00:43:39 Zatímco odpočívá, Janet sleduje Samua.
00:43:45 Všimla si něčeho, co ještě nikdy před tím neviděla.
00:43:52 Připojil se k jedné z Pučiných vnuček.
00:43:56 A zdá se, že mu tato mladá samice dává lekce rybaření.
00:44:00 Podívejte. Má v tlamě malou rybu a tak jako šťouchá do Samua.
00:44:05 A zase rybu nechává být. Pouští ji a znovu ji chytá.
00:44:10 Opravdu to vypadá, že ho učí.
00:44:16 Před Samuem opakovaně chytá a pouští poraněnou rybu.
00:44:21 Chytá ji těsně u něj,
00:44:23 jako by říkala - dělá se to takhle.
00:44:26 Asi mu vážně ukazuje, jak ji má chytit.
00:44:29 Janet podobné chování zaznamenala vůbec poprvé.
00:44:33 To je asi nejblíž, co jsem se dostala k jejich výuce.
00:44:37 Výjimečný na tom je fakt,
00:44:40 že mladá samice zřejmě vědomě Samuovi předvádí,
00:44:43 jak uchopit rybu.
00:44:45 Situace, ve kterých jeden člen skupiny učí druhé,
00:44:49 jsou opravdu velmi vzácné.
00:44:52 Pokud to Pučina vnučka skutečně dělá, je to jasný důkaz toho,
00:44:55 že si delfíni uvědomují sebe sama a jsou neuvěřitelně inteligentní.
00:45:05 Jsou za námi další čtyři týdny.
00:45:11 A objevuje se známá tvář. Pučin umíněný syn India se vrátil.
00:45:22 Rodinné pouto je pro něj příliš silné.
00:45:34 V tuto chvíli Puk jeho návrat ještě toleruje
00:45:38 a dovolí mu s rodinou pobýt.
00:45:48 Mladý Samu si hraje se svým starším bratrem, dokud to jde.
00:45:54 Ale přijde den, kdy bude India muset odejít nadobro.
00:46:05 Do Žraločí zátoky přišla zima. Voda se ochlazuje.
00:46:09 A žraloci tygří konečně odplouvají.
00:46:13 Květen mám opravdu ráda, protože se všechno hodně zklidňuje.
00:46:18 Žraloci jsou pryč a samci se samicemi komunikují hezky.
00:46:22 Neobtěžují je, jako to dělají šest až osm měsíců v roce.
00:46:32 Když už žraloci opustili zátoku, znamená to,
00:46:36 že Samu těch několik nejnebezpečnějších měsíců přežil.
00:46:42 Samuova vzrůstající síla a nezávislost
00:46:45 jsou dobrými předpoklady pro jeho budoucnost.
00:46:52 Už nyní vykazuje všechny známky toho,
00:46:55 že se stane jedním z nejvýše postavených samců v zátoce.
00:47:02 Ale jednoho dne i on bude muset opustit
00:47:05 láskyplnou společnost Plážovníkových.
00:47:14 Puk už má 33 let.
00:47:16 Svou vůdčí pozici v rodině si také možná dlouho neudrží.
00:47:26 Tento úžasný delfín naučil Janet nejvíce ze všech.
00:47:35 Moudrá a laskavá matka ukazuje svým dětem,
00:47:38 jak přežít v nebezpečných vodách Žraločí zátoky.
00:47:42 Nám předvádí, jak bohatý je život rodiny delfínů.
00:47:47 A záleží jen na nás, jestli se také budeme chtít učit.
00:48:25 Titulky: Marie Luzarová Česká televize 2013
Žijí zde více než tři tisíce delfínů skákavých. Svědomitá matka jménem Puk musí v tomto nebezpečném světě bojovat o život svého mláděte Samua.
Do zdejší zátoky každé léto připlouvají tisíce žraloků tygřích, kteří hledají snadnou kořist. Uloví mnoho mláďat. Některé druhy chování delfínů zachytila kamera filmového štábu vůbec poprvé. V mělkých vodách Žraločí zátoky se odehrají vypjaté momenty z prvních měsíců Samuova života. V této oblasti přežije jen několik šťastných mláďat. Jsme osm set kilometrů severně od australského Perthu. Nebezpečnými vodami Indického oceánu se táhne skupina ostrovů, která zakrývá rozlehlou mělkou zátoku. Místo zapsané na seznamu světového přírodního dědictví UNESCO. Dna mělčin jsou zde hojně pokryta mořskou trávou, čímž vzniká jeden z nejbohatších mořských biotopů na světě.