Velkolepá dobrodružná výprava za pokladem bájného létajícího města. Klasický japonský animovaný film od celosvětově uznávaného Studia Ghibli. ### Režie Hajao Mijazaki
00:00:06 Česká televize uvádí japonský film
00:00:26 ALARM!
00:00:38 Cha, cha, cha, cha, cha.
00:00:53 HUČENÍ
00:01:23 VRČENÍ
00:01:33 STŘELBA
00:01:40 Co? Piráti! Jsme pod palbou!
00:01:52 (výkřiky, střelba)
00:02:00 (zděšené výkřiky)
00:02:09 Zdržte je! A ty si lehni na zem!
00:02:19 (vysílací signál)
00:02:35 Eh!
00:02:39 To je slzný plyn!
00:02:42 Jdeme, jdeme. Pohyb.
00:02:48 (střelba za dveřmi)
00:02:49 Eh!!
00:02:51 Co se s tím páráte? Vyražte to konečně!
00:03:02 Kam zmizela?
00:03:05 Tady je! Mámo, je tady. Schovává se tu.
00:03:09 Dělej, rychle, chyť ji!
00:03:13 Uá! Mámo, vždyť spadnu.
00:03:16 Má ten kámen! Běž do vedlejší kajuty!
00:03:19 Hned!
00:03:20 Je to letokámen!
00:03:23 (střelba, výbuchy)
00:03:27 Ááááá.
00:03:30 Vyklouzl nám letokámen!
00:03:43 LAPUTA zámek v oblacích
00:04:00 RADOSTNÁ HUDBA
00:06:05 Šéfe, dejte mi dva knedlíčky. To dnes děláš přesčas?
00:06:09 Jo, po dlouhý době mám hodně práce.
00:06:12 Jdeš ještě pracovat? Jo.
00:06:20 Hm?
00:06:25 Co to je?
00:06:33 Je to člověk!
00:06:48 Uááh.
00:07:06 Uáh!
00:07:13 HEKÁNÍ
00:07:26 (ze šachty) Pazu!
00:07:28 Ha.
00:07:30 Co tam děláš?! Kde máš jídlo?
00:07:32 Mistře! Z nebe spadla.
00:07:35 SYČENÍ
00:07:54 Mistře! Z nebe spadla.
00:07:56 (hučení páry)
00:07:59 Krám jeden zatracenej!
00:08:01 Mistře, z nebe... Běž zavřít druhej ventil!
00:08:14 Áh. Pazu, podej mi hasák.
00:08:17 Hned.
00:08:19 (cink, cink)
00:08:22 Já teď nemůžu, udělej to ty! Co?
00:08:24 Nenech je dole dlouho čekat. Dobře. Eh!
00:08:28 Když zachováš klid, tak to zvládneš. Jo.
00:08:33 HUČENÍ
00:08:47 Brzdi!
00:08:48 He.
00:08:58 Ah, jak to vypadá?
00:09:01 Je to špatný. Po stříbru ani stopa.
00:09:04 Takže je tu těžit zbytečné?
00:09:07 Neměli bychom těžit na východní straně?
00:09:10 Jsou tam jen samý starý šachty.
00:09:13 Musíme asi začít znovu. Ah, jděte už domů.
00:09:19 Hej rup!
00:09:25 (hučení páry)
00:09:28 Uhas oheň pod kotlem. Dnes přesčas nebude.
00:09:32 Je krize, nakonec budeme o hladu.
00:09:37 Pazu! Doplň do toho starouše olej.
00:09:39 Jo!
00:09:45 (bzučení, vrčení)
00:09:55 Je to marný, mámo! Je hrozná tma, nic není vidět.
00:09:59 A hledali jste pořádně? Dobře, najdeme ji, až se rozední.
00:10:21 KLIDNÁ HUDBA
00:10:59 Ách, áá!
00:11:26 (troubí fanfáru)
00:12:30 (pleskání křídel)
00:12:36 Chacha. Ahoj, jak se cítíš?
00:12:40 Ah, no tak, počkejte. Přestaňte přece.
00:12:48 Já jsem Pazu. Žiju v týhle boudě úplně sám.
00:12:52 Když dotroubím, tak jim dávám tohle.
00:12:56 SMÍCH
00:13:04 To se mi ulevilo. Přece jen jsi člověk.
00:13:07 Dělal jsem si starosti, jestli náhodou nejsi anděl.
00:13:10 Děkuji, že jsi mě zachránil. Já se jmenuji Sheeta /Šíta/.
00:13:15 Sheeta, to je pěkný jméno.
00:13:17 Vystrašilo mě, jak jsi padala z nebe.
00:13:21 To je divné! Jak jsem to mohla přežít?
00:13:24 Spadla jsem ze vzducholodi.
00:13:27 Nic si nepamatuješ? Hm. Hm?
00:13:33 Můžeš mi ho na chvilku půjčit? Tohle? Jo.
00:13:40 Naše rodina ho vlastní po generace.
00:13:44 Moc hezkej kámen. Podrž to.
00:13:55 (zasmání)
00:13:57 Dívej!
00:14:01 Eh!
00:14:03 Pazu!
00:14:19 Hi hi. Vypadá to, že tímhle to asi nebylo. Huá!
00:14:25 Ach!
00:14:31 Uá.
00:14:35 (heká)
00:14:39 Ah. Pazu!
00:14:40 Uáá!
00:14:44 Jsi v pořádku?
00:14:48 Jsi celý? Jo. A ty?
00:14:51 V pořádku. Promiň, bolelo to?
00:14:53 Ne, moje hlava je dokonce tvrdší než mistrovy pěsti.
00:14:56 Cha.
00:14:58 (oba se smějí)
00:15:02 Jejda, nechal jsem pánev na plotně. Určitě máš hlad.
00:15:05 Pojď se najíst.
00:15:07 Tamhle se můžeš opláchnout. Je tam i ručník.
00:15:12 Děkuji.
00:15:30 Laputa.
00:15:35 Sheeto! Už je to hotový.
00:15:47 Tohle vyfotil můj táta ze vzducholodi.
00:15:52 Laputa, ostrov vznášející se na obloze.
00:15:55 Ostrov na obloze? Hm.
00:15:57 Říká se, že to je legenda, ale můj táta ho viděl.
00:16:02 (výbuchy,)
00:16:35 A právě tehdy pořídil tuhle fotku.
00:16:38 O Laputě píše Swift v Gulliverových cestách,
00:16:42 ale to jsou jen výmysly.
00:16:44 Takhle vypadá podle tátových představ.
00:16:47 V tomhle neobydleným zámku jsou prý ukryty spousty pokladů.
00:16:52 Nikdo mu ale nevěřil.
00:16:55 Když táta umíral, všichni ho měli za podvodníka.
00:17:03 Ale můj táta nebyl žádný lhář. Stavím si teď opravdový letadlo.
00:17:09 Určitě jednou Laputu najdu.
00:17:20 Automobil! To se jen tak nevidí.
00:17:23 Ale jsou to piráti. Co?
00:17:25 To oni zaútočili na vzducholoď.
00:17:28 Jdou po tobě Sheeto? Ano.
00:17:31 Honem, tudy!
00:17:37 Dobrý ráno! Hej, počkejte!
00:17:40 Eh, e, proč? Pospíchám, tak honem!
00:17:43 Neobjevila se tady nějaká dívka?
00:17:45 Myslím, že zrovna včera. Ta mistrova mrňavá, Magda.
00:17:49 Uh, t-ty! Mazej už!
00:17:51 Dobrá! Máš pravdu. Jdou po tobě.
00:17:56 Luii! Jsou tu holčičí šaty!
00:17:59 Cože? Převlíkla se. Běžte to říct mámě!
00:18:01 Dobře.
00:18:06 (kdákání slepic)
00:18:08 Žádnou jsem neviděl.
00:18:10 Takovou roztomilou, s černýma culíkama.
00:18:14 Mistře! Mistře!
00:18:18 A je přesně v tomhle věku.
00:18:22 Óóó!
00:18:24 Tamhle! Ach!
00:18:26 To je ona!
00:18:28 Uéé!
00:18:29 Uah!
00:18:30 Jsou to piráti! Jdou po týhle holce.
00:18:36 Magda: Piráti? Chci je vidět!
00:18:40 Dál už ani krok!
00:18:43 Vydej nám ji!
00:18:45 Piráti? Jsme Dořina rodina!
00:18:47 Jděte pryč. Tady jsou jen samí chudáci.
00:18:50 Paní mistrová. Utečte odtud zadem!
00:18:52 Budu se taky prát. Jenomže oni mají zbraně.
00:18:55 Tak ať!
00:18:57 Je moc pěkná. Musíš ji chránit.
00:19:03 Takže nám neuhneš z cesty? Tak to vyřešme pěstma.
00:19:06 Hm! To se mi líbí. Nandej mu to!
00:19:13 Ehm, ehm, hm. Hrrrr, hrrr, hm!!
00:19:16 (bouchnutí)
00:19:19 Seš nejlepší brácho!
00:19:21 -Mistře, ukažte mu co je ve vás!
00:19:25 Hm, hm, uu-m. Ech.
00:19:30 Taky dobrý.
00:19:32 Co? To je silák!
00:19:36 Kdo bude tu košili zašívat!
00:19:38 He?! He, hi! Éch!
00:19:41 Éh!
00:19:45 Ho! Ten mu to vrátil! Viděli jste to?
00:19:51 (rána) Dejte mu!
00:19:54 Nedej se! Do toho!
00:19:58 Ty, ty, ty, tumáš!
00:20:00 Che, che, che.
00:20:02 Hu!
00:20:05 Do něj! Do něj!
00:20:08 Hej!
00:20:09 Ua!
00:20:10 Tak to ne!
00:20:13 ŘEV
00:20:32 Ale mě jen tak nenapálíte! Za nima! Rozkaz!
00:20:38 Hej!
00:20:43 Nasedej. Výborně.
00:20:50 Pazu, vyrazil sis dnes na rande?
00:20:52 Pronásledují nás! Co?
00:20:57 Dořina rodina! To jsou piráti!
00:20:59 Tak rychle! Musíme jít na policii.
00:21:02 Dobře! Pomoz mi přikládat! Mh.
00:21:09 Hm! Hm? Máma!
00:21:14 Vy jste ale pitomci! Nasedejte!
00:21:17 Co? Ale ta holka je tamhle.
00:21:20 Už vám dávno utekla zadním vchodem. Jedeme!
00:21:23 A! Mámo!
00:21:25 Na ně!
00:21:52 Pazu! Už jsou tu zas!
00:21:55 Šéfe, nemůžete jet rychleji?
00:21:58 Tahle mašina je už moc stará.
00:22:02 Pusť mě k tomu!
00:22:09 Jauvajs.
00:22:12 Mámo, vždyť spadnu!
00:22:28 Víc páry! Nebo nás dostihnou!
00:22:34 Rychleji!
00:22:36 Sheeto, přelez si!
00:22:39 Dohlídni na kotel. Dobře.
00:22:54 Uáá!
00:22:56 Pazu!
00:23:00 Rychle, dostaňte je!
00:23:03 Táák!
00:23:14 Počkejte! (smějí se oba)
00:23:19 Nesmí nám utéct! Co tu okouníte.
00:23:22 Sundáme to z kolejí! Jo!
00:23:24 Che, che, che, che. A pak, že to nejede!
00:23:28 Já to udělám. Nech to na mně.
00:23:33 Hej rup, hej rup, hej rup!
00:23:36 Počkat!
00:23:41 To jsou oni. Co teď, mámo?
00:23:44 Přece to nevzdáme! Vyrážíme!
00:23:53 Co?
00:23:56 (houkání vlaku)
00:24:00 To je jako na zavolanou. Jede vojenský vlak.
00:24:08 Hej! Poskytněte ochranu těmhle dětem.
00:24:13 Pronásledují je piráti!
00:24:20 Ach!
00:24:24 Sheeto? Sbohem!
00:24:27 Oh, počkej! He!
00:24:29 Ua!
00:24:30 Uée! Sheeto!
00:24:33 Stůjte, nebo střelím! Huh!
00:24:36 Uoo! Ah!
00:24:40 Vojenskej vlak! To je jedno! Chyťte je!
00:24:43 Ah, aa.
00:24:46 Sheeto! Co se stalo? Neutíkej za mnou!
00:24:49 (výstřely, výbuchy)
00:24:52 Haa! Ha, aa, aa.
00:24:54 (všichni) Uáá!
00:24:56 Uah!
00:25:01 (křik a hluk)
00:25:06 Pazu!
00:25:10 Hua! Ah.
00:25:13 Áach!
00:25:30 Oni spadnou! Ticho! Dobře se dívejte.
00:25:34 Ah, eh, eh.
00:25:40 Uááá! Uááá!
00:25:49 No?
00:25:56 Vznášíme se.
00:26:03 Vidíte, to je síla letokamenu.
00:26:08 Tak to bylo díky tomuhle kamenu. To je věc!
00:26:13 Ah! Á, cha, cha.
00:26:27 Neboj. Doletíme až na dno.
00:26:35 Nádhera! Musím ho mít!
00:26:38 Pal!
00:26:39 Uáá! Uaa!
00:26:46 Rychle! Musím ho získat!
00:26:50 Jééé.
00:27:11 Ha, zhasíná. Oh, počkej ještě.
00:27:22 Když jsi spadala z nebe, tak taky svítil.
00:27:26 Ta díra vypadá tak maličká.
00:27:29 Doufám, že se jim nic nestalo.
00:27:32 Mistrovi a ostatním lidem.
00:27:34 Neboj. Horníci něco vydrží.
00:27:36 Tak, jdeme. Musíme najít východ.
00:27:41 Důl tady byl odedávna. Je to tu samá chodba.
00:27:46 (žblunkání)
00:27:57 Prosím.
00:27:58 Děkuji. Už jsem měla strašný hlad.
00:28:02 Pak ještě máme jedno jablko a dva koláčky.
00:28:06 Teda! Tvoje taška je snad kouzelná. Máš v ní úplně všechno.
00:28:12 Hm. Che.
00:28:24 (potichu)Gondoa je úplně na severu v horách, viď?
00:28:28 Ano. Moje maminka i tatínek už nejsou naživu.
00:28:32 Ale zůstal mi po nich dům a pole,
00:28:35 tak jsem se o sebe dokázala postarat.
00:28:55 To tě unesli ti muži s tmavýma brejlema?
00:28:58 Ano.
00:28:59 Takže tenhle byl jeden z nich. Co to je za lidi?
00:29:03 Poslouchá je i armáda.
00:29:06 Dora i tihle muži jdou určitě po tom kamenu.
00:29:10 Ale to, že má takové podivuhodné schopnosti,
00:29:13 jsem vůbec nevěděla.
00:29:16 Předával se v naší rodině z generace na generaci.
00:29:19 Mně ho dala maminka, když umírala.
00:29:22 Řekla mi, abych ho nikomu nedávala, ani neukazovala.
00:29:26 Hm. Takže jsme oba dva sirotci.
00:29:29 To jsme. Omlouvám se, že jsem tě do toho zatáhla.
00:29:33 Ále! Když jsi padala z nebe, hrozně mi bušilo srdce.
00:29:36 Věděl jsem, že to je začátek něčeho skvělýho.
00:29:42 Eh.
00:29:48 Uh. Skřítci. Jsou to skřítci.
00:29:54 Dědo Pome! Neboj, je to moc hodnej člověk. Dědo Pome!
00:29:59 Zabloudili jsme, víš?
00:30:01 Tenhle skřítek je podobný Pazuovi.
00:30:05 A tamhleten druhý skřítek vypadá jako holka.
00:30:09 Pronásledují nás piráti. Co?
00:30:12 Pronásleduje nás i vojáci. Cho, cho, cho, cho.
00:30:15 To je pozdvižení.
00:30:28 Tak, prosím.
00:30:30 Děkuji. Dědečku, to žijete stále v podzemí?
00:30:35 Chu, chu, chu. Ale kdepak.
00:30:38 Od včerejšího večera kameny podivně šeptají.
00:30:42 Právě v takových chvílích jsem moc rád tady dole.
00:30:46 Kameny šeptají?
00:30:55 Chu, chu, chu. Jejich hlasy jsou slabé.
00:31:13 Ha. Ach. Ha? Aah.(hudba-tóny)
00:31:31 Nádhera.
00:31:34 Pazu, podívej se nahoru.
00:31:36 Co? Uá!
00:31:46 Před chvílí to byla jen obyčejná skála.
00:31:50 Krása.
00:31:52 Ano. Tak vám ukážu ještě tohle.
00:31:56 Uh. Áaa!
00:32:03 Zhasnul.
00:32:05 Víte, tyhle skály totiž obsahují letokámen.
00:32:09 Letokámen?
00:32:12 Když přijdou do styku se vzduchem,
00:32:15 stanou se z nich obyčejné kameny.
00:32:22 Svítí.
00:32:24 Oáá! To není možné! To je krystal z letokamene.
00:32:29 To je poprvé, co ho vidím.
00:32:34 Není divu, že jsou kameny tak neklidné.
00:32:38 Tenhle kámen má podivuhodnou moc.
00:32:41 Staré legendy říkají,
00:32:43 že tyhle krystaly dokázali kdysi vyrobit pouze Lapuťané.
00:32:47 Lapuťané?
00:32:49 Díky jejich moci se mohl na nebi vznášet obrovský ostrov.
00:32:53 Oh! Takže Laputa skutečně existovala.
00:32:55 Sheeto, přece jen existuje.
00:32:58 Dědečku, existuje ještě ten ostrov?
00:33:01 Dědo Pome?
00:33:03 Promiň, ale mohla bys ten kámen schovat?
00:33:07 Je na mě moc silný.
00:33:08 Ano. Ech.
00:33:11 Co se stalo, dědo? Uhm. Ták.
00:33:20 Ach. Můj dědeček mi kdysi říkal, že když jsou kameny neklidné,
00:33:27 objevila se jistě nad horami Laputa.
00:33:30 To je ono! Když se vzneseme na oblohu, určitě Laputu najdeme.
00:33:34 Vidíš Sheeto, tatínek nebyl lhář.
00:33:37 Ty, děvenko. Ten... Ano?
00:33:42 Ten kámen má obrovskou sílu.
00:33:47 A poněvadž žiju celý život mezi kameny, tak o nich něco vím.
00:33:52 Když jsou kameny silné, dokážou člověku přinést štěstí,
00:33:57 ale často taky neštěstí.
00:33:58 Rozumím.
00:34:00 Navíc ten kámen vytvořily lidské ruce. On je nebezpečný.
00:34:06 To není pravda!
00:34:08 Ten kámen už přece dvakrát zachránil Sheetě život.
00:34:12 Paráda! Laputa vážně existuje.
00:34:23 Jsou pryč. Vraťme se na loď, mámo.
00:34:27 Je moc velkej klid. Bude lepší zůstat, kde jsme.
00:34:33 Já mám hlad.
00:34:36 Je to dobrý. Jdeme.
00:34:39 Dědečku, děkuji.
00:34:41 Dávejte na sebe pozor.
00:35:00 To jsou obrovský mraky!
00:35:17 Nahoře za těmi mraky se vznáší obrovský tajemný ostrov.
00:35:24 Jó! Dokážu to! Určitě Laputu najdu!
00:35:27 Pazu. No?
00:35:30 Ještě jednu věc jsem ti neřekla.
00:35:33 V naší rodině se traduje jedno staré tajné jméno.
00:35:37 Dozvěděla jsem se ho, když jsem dostala tenhle kámen.
00:35:41 Jméno, které jsem zdědila, je LuSheeta.
00:35:45 LuSheeta Toel Ur Laputa.
00:35:47 Laputa? To znamená, že... Vojáci! Utíkej, Sheeto!
00:35:59 Ah! Eh, eh, eh. Utíkej do šachty!
00:36:02 Eh, ha!
00:36:03 Ua!
00:36:04 Ani hnout! Co to děláte?
00:36:06 Jah!! Pazu. Pusťte mě!
00:36:10 Jau! Ah.
00:36:13 Pazu, Pazu. Pazu, Pazu!
00:36:16 Zadrželi jsme je!
00:36:19 Ale, že vám to trvalo!
00:36:26 (hučení vln)
00:36:43 Jau, ah. Ah, eh.
00:36:53 Otevřete, otevřete! Eh, ej!
00:36:59 Sheeta.
00:37:05 (z dálky) Pochodem v chod!
00:37:09 (hekání)
00:37:13 Uf. Ee-h.
00:37:36 Trvá to moc dlouho!
00:37:38 Kdybychom tu holku zavřeli, určitě by hned promluvila.
00:37:43 To jste celí vy, vojáci.
00:37:45 Když to uspěcháme, ztratí v nás důvěru, generále.
00:37:49 Che, kdyby všemu velela od začátku armáda,
00:37:52 Dora by vás nikdy nepřepadla.
00:37:55 Rozluštila váš primitivní kód, generále.
00:37:57 Cože?
00:37:58 Tak dost! Tohle je moje práce.
00:38:00 Vy dejte pouze armádu do pochodu, až bude potřeba.
00:38:06 Musko! Pátrání po Laputě velím já. Nezapomínejte na to!
00:38:11 Ovšem. A vy nezapomínejte, že přijímám tajné rozkazy od vlády.
00:38:18 Uh, krucinál! Prevít špiónská!
00:38:32 (vrznutí dveří) Ah.
00:38:37 Vyspala ses dobře? A co Pazu? Chci vidět Pazua.
00:38:42 Moderní šaty se ti nelíbí? O něj si nedělej starosti.
00:38:47 Ten má hlavu tvrdší než já. Pojď. Rád bych ti něco ukázal.
00:38:52 (hluk výtahu)
00:39:06 Běž dál.
00:39:12 Ach!?
00:39:25 Co to je?
00:39:27 Robotický voják s ohromnou ničivou silou.
00:39:31 Kdyby nespadl z nebe, nikdo by v existenci Laputy nevěřil.
00:39:39 Uh, uh, uááá!
00:39:51 Víme, že nebyl vytvořený na Zemi.
00:39:53 Naši vědci nedokážou zjistit,
00:39:56 zda je vyroben z kovu, hlíny, či něčeho jiného.
00:40:01 Podívej se sem. Nemusíš se bát.
00:40:04 Dopadl na zem už mrtvý.
00:40:12 Tady.
00:40:17 Ah!
00:40:19 Stejný emblém jsme našli ve tvém domě na starém krbu.
00:40:24 A na tomhle. Jenomže funguje jenom v tvých rukách.
00:40:29 Ah, ah.
00:40:31 Ten kámen chrání svého majitele.
00:40:35 Zdědila jsi ho, aby tě jednou nasměroval zpět na nebe na Laputu.
00:40:37 Ale o tom já nic nevím.
00:40:40 Jestli ten kámen chcete, dám vám ho.
00:40:44 A nás nechte být.
00:40:48 Nejspíš máš Laputu za nějaký tajemný ostrov pokladů.
00:40:54 Ale Laputa se vznáší na nebi díky strašlivým vědeckým objevům.
00:40:59 Byla to mocná říše, která ovládala celou Zemi.
00:41:02 Jestli se ještě vznáší na nebi, jistě chápeš i ty,
00:41:08 jakou hrozbu pro mír a pro lidstvo přestavuje.
00:41:10 Chci, abys se mnou spolupracovala.
00:41:13 Určitě znáš zaklínadlo,
00:41:15 kterým letokámen ukáže směr, kde je Laputa.
00:41:19 Já ho vážně neznám. Chci za Pazuem.
00:41:23 Nerad bych se uchýlil k násilí,
00:41:26 ale osud toho chlapce je ve tvých rukách.
00:41:28 Co?
00:41:30 Když budeš spolupracovat,
00:41:32 tak toho chlapce propustím na svobodu.
00:41:35 LuSheeto Toel Ur Laputo. Odkud to jméno znáte?
00:41:42 Ur znamená v laputštině král. Toel je pravda.
00:41:45 Jsi právoplatná následnice laputské královské rodiny,
00:41:50 princezna LuSheeta.
00:41:55 Uh! Ua!
00:42:02 Jauvajs.
00:42:08 Pojď ven.
00:42:12 Sheeto! Pazu, jsi celý?
00:42:15 Jsem v pořádku. Neubližovali ti nějak?
00:42:18 Pazu, mýlil jsem se v tobě. Odpusť mi to.
00:42:22 Nevěděl jsem, že jsi vzdoroval, protože jsi ji chránil před piráty.
00:42:28 Co se stalo?
00:42:29 Chci tě o něco požádat. Zapomeň na Laputu.
00:42:33 Cože?
00:42:35 Pátrání po Laputě provede armáda tajně ve spolupráci s Sheetou.
00:42:39 Chápu tě, ale dej od Laputy ruce pryč.
00:42:43 Je to pravda? Přece jsi...?
00:42:45 Odpusť, že jsem ti způsobila potíže.
00:42:48 Nikdy na tebe nezapomenu.
00:42:50 To přece, Sheeto! Přece jsme si to slíbili.
00:42:53 Sbohem!
00:42:55 Sheeto! Ah, počkej, Sheeto!
00:42:57 Jsi snad chlap. Měj přece rozum.
00:43:00 Sheeto! (bouchnutí dveří)
00:43:10 Není to moc, ale ber to jako projev naší vděčnosti.
00:43:49 Vzpomeň si, jak lze ten kámen probudit.
00:43:54 Když dodržíš svůj slib, taky budeš volná.
00:44:03 (pláče)
00:44:15 Huš, huš.
00:44:17 Uh, ty! Tak.
00:44:19 Jé!
00:44:25 Mami, Pazu! Pazu je zpátky!
00:44:28 Oh, Pazu!
00:44:32 Měli jsme o tebe strach., když jste oba zmizeli.
00:44:36 Kde je ta holka? To je už jedno.
00:44:39 Co? Ah, Pazu!
00:45:12 (bouchnutí dveří) Ah!
00:45:15 He!
00:45:16 (za dveřmi) Co děláš?
00:45:18 Přestaň vyvádět!
00:45:19 Půjčili jsme si tvoji boudu.
00:45:22 Vypadněte!
00:45:25 Tohle je můj dům.
00:45:27 Moc se tady nenaparuj! Nedokážeš ochránit ani malou holku.
00:45:32 Cože?! Von má u sebe peníze.
00:45:36 Ale, ale, ale, tak tys jim jí prodal?
00:45:39 Ne, to bych nikdy neudělal!
00:45:41 Neřekli ti snad, aby ses za ty peníze už do ničeho nemíchal?
00:45:45 To Sheeta mi to řekla!
00:45:47 Tak proto.Takže ses pěkně poslušně vrátil domů? To jsi nějakej chlap?!
00:45:52 Co?
00:45:54 Nenaparuj se! Vy přece taky jdete po Sheetě!
00:45:58 To je snad jasný!
00:46:00 Co je na tom špatnýho, když jdou piráti po pokladu!
00:46:04 Divný jsou oni. Proč tolik vyvádějí kvůli malý holce?!
00:46:12 Ty si opravdu myslíš, že ji nechají naživu?
00:46:15 Ah.
00:46:19 Ty jsi vážně hlupák!
00:46:21 Udělala to určitě pro to, že jí vyhrožovali, že ti ublíží.
00:46:25 Jak to víš, mámo?
00:46:28 Nejsem na světě 50 let jen tak pro nic.
00:46:31 Není to dojemný? Obětovala se, aby tě zachránila.
00:46:36 Je úplně stejná, jako když jsem byla mladá já.
00:46:39 Až si budete hledat nevěstu, vyberte si taky takovou.
00:46:43 Cože? Ona bude vypadat jako ta holka?
00:46:45 (zvoní telefon)
00:46:47 (řinkot, rachot)
00:46:50 Ua! Taková škoda. Uh, uh, eh.
00:46:54 Máte to marný, i když změníte kód. (vysílací signál)
00:46:58 Přivolali vzducholoď?
00:47:01 (vysílací signál)
00:47:09 Chtějí s tou holkou odletět. Musíme si pospíšit!
00:47:13 Eh.
00:47:15 Připravit na odlet! Dělejte!Ano, mámo!
00:47:19 Jdete uloupit Sheetu?
00:47:21 Jí nepotřebujeme. Jen letokámen.
00:47:24 Bez Šíty to nemá smysl.
00:47:26 Ten kámen funguje, jen když ho má Sheeta.
00:47:29 Doro, vezměte mě s sebou. Chci Sheetu zachránit.
00:47:32 Nemysli, že je to tak snadný.
00:47:35 To musíš zvládnout sám.
00:47:37 Máš pravdu. Kdybych nebyl hlupák, tak jsem Sheetu ochránil sám.
00:47:41 Po pokladu z Laputy netoužím. Prosím.
00:47:43 Ho. Dojemný.
00:47:44 Sklapni!
00:47:45 Ah, ano.
00:47:51 Hm? Aspoň nás pak ta holka bude poslouchat.
00:47:57 Už se sem nikdy nevrátíš. Rozumím.
00:48:00 Jsi s tím smířenej? Hm.
00:48:03 Ať už jsi připravenej.
00:48:06 FANFÁRA
00:48:14 Mějte se tu dobře.
00:48:23 Tohle si připni k pásku. Vy na nás počkejte na lodi.
00:48:31 (vrčení, bzučení)
00:48:58 To je úžasná vzducholoď! Musko, už to děvče promluvilo?
00:49:02 Potřebuju ještě trochu času.
00:49:05 Nevadí. Přitlačíte na ni ve vzduchu.
00:49:08 Za svítání odlétáme i s tou holkou.
00:49:29 Přestaňte se loudat. Už bude svítat.
00:49:37 Sheeto!
00:49:56 (vzlyká)
00:50:02 No, to je nadělení.
00:50:07 Víš co, Sheeto? Něco tě naučím, chceš?
00:50:11 Je to kouzlo do nesnází.
00:50:13 Kouzlo?
00:50:15 Ano. Staré tajné zaříkávadlo.
00:50:19 Líte latobarita urus. Ariaros bal netoríl.
00:50:24 Líte a...
00:50:27 Dej pozor! Znamená to: "Zachraň mě. Obnov světlo."
00:50:33 Líte latobarita urus. Ariaros bal netoríl.
00:50:39 Líte latobarita urus. Ariaros bal netoríl.
00:50:47 (syčení, třesk) Ah, ah!
00:51:07 To je neuvěřitelné!
00:51:15 Přesně jak psali v knize. Tohle je posvátné světlo.
00:51:20 Posvátné světlo?
00:51:22 Ah! Áaa. Áach.
00:51:26 Co je to za zaklínadlo? Prozraď mi ta slova.
00:51:38 Hej! Jo!
00:51:45 Co to je? Uehehe.
00:51:50 Hýbe se!
00:51:53 (střílí)
00:51:56 Robot! Ten robot žije! Haló! robot žije!
00:52:01 Huaa! Hááá!
00:52:06 Ah.
00:52:12 Zachraňte se!
00:52:19 Hýbe se! Zešílel! To je ten robot.
00:52:23 (výkřiky vojáků, povely)
00:52:29 Robot?
00:52:34 Rychle pryč! Všechno zničí! Utíkejte!Sem nahoru.
00:52:42 Míří sem?
00:52:48 Dělejte!
00:52:52 (výbuch) Uooo!
00:52:56 Všichni ústup! Ústup!
00:53:01 Taková síla!
00:53:09 Už to chápu. Je to tím světlem.
00:53:14 Posvátným světlem byla na tom robotovi roztavena pečeť.
00:53:18 Cesta na Laputu byla otevřena. Pojď!
00:53:20 Neee!
00:53:24 Oh!
00:53:27 Oh. Ach.
00:53:29 Oh, áach.
00:53:40 Chce vzlétnout?
00:53:50 Uáá! Uh, eh.
00:53:53 Uáááh!
00:54:03 (rachot, skřípění)
00:54:20 Eh, eh...
00:54:32 Míří na oblohu.
00:54:38 Tam, kam míří ten paprsek, je Laputa. Ještě to nemáte?
00:54:44 Pospěšte si! Použijete trhavinu?
00:54:48 Pitomci, chcete tu všechno vyhodit do povětří?
00:54:50 Co? Haló, haló, haló! Hej, co se stalo?!
00:54:52 Můžeme. Jsme napojeni.
00:54:54 Tady plukovník Muska. Robot zničil komunikační linky.
00:54:59 Stav nouze. Dočasně přebírám velení.
00:55:02 Robot se snaží dostat k dívce na severní věži.
00:55:06 Zničte ho v momentě, kdy se objeví.
00:55:09 Připravte se k palbě, ale neubližte dívce.
00:55:10 (střelba, výbuchy)
00:55:13 Dělejte! Hněte sebou!
00:55:28 (vysoký tón)
00:55:37 Pal!
00:55:40 Uáh!
00:55:54 (vojáci z dálky) Hurá!
00:55:56 Rychle!
00:55:59 Dostali jsme ho! Seberte tu holku!
00:56:06 jé podívejte! Je mrtvá?
00:56:08 Hej, vstávej!
00:56:11 Jenom ztratila vědomí.
00:56:12 Vstaň!
00:56:14 Pohnul se!
00:56:16 Uú!
00:56:19 Ah!
00:56:25 Ha!
00:56:27 (výbuchy, výkřiky vojáků)
00:56:51 (bzučení, vrčení)
00:56:58 Ach!
00:57:04 Jako by tam propukla válka. Jdeme na to, Doro!
00:57:07 Říkej mi "kapitánko"!
00:57:14 Charlesi, leť trochu níž.
00:57:22 Ach! Ah.
00:57:34 Přestaň! Už přestaň!
00:57:46 Mámo, Goliáš se dal do pohybu!
00:57:55 Takhle jim letíme přímo do rány. Přeskupit!
00:57:59 Tamhle je. Je tam Sheeta! A kde?
00:58:03 Nevidím ji!
00:58:04 Leť stále vpřed. Sheeta je na věži.
00:58:15 Tohle chce ženskou odvahu. Vy nás kryjte!
00:58:30 Sheeto!
00:58:35 Ah! Sheeto, chyť se!
00:58:37 Pazu!
00:58:39 Doro, ještě trochu blíž. Eh!
00:58:45 Pazu! Eh. Pusť mě!
00:58:59 Ach. Ua!
00:59:08 Sheeto! Uah!
00:59:12 Doro!
00:59:18 Pazu! Eh!
00:59:29 Pazu!
00:59:34 Eh, he, he.
00:59:50 No tak zvedni se!
00:59:57 Máme poslední šanci. Rychle ji popadni.
01:00:00 Jo!
01:00:02 Ah, Pazu! Jdu na to!Dobře!
01:00:07 Z cesty! A sakra.
01:00:09 Sheeto!
01:00:16 Krucinál, co dělá Goliáš?
01:00:23 Kouřová clona?
01:00:37 Ech, ech, ech, ech. Musko, kde je robot?
01:00:41 Zničili jsme ho. Dívka je tamhle.
01:00:43 Cože?
01:00:49 Na co tady vejráte?!
01:00:51 Uh! Uhaste oheň! A utvořte pátrací oddíly!
01:01:06 Posvátné světlo nezhaslo. Ukazuje, kde je Laputa.
01:01:14 Vyřiďte generálovi, že vyrážíme k Laputě podle plánu.
01:01:35 (bzučení)
01:01:40 (Sheeta pláče)
01:01:54 Ta je krásná.
01:01:56 Věřili byste tomu, že bude vypadat jako naše máma?
01:02:05 To je tvoje údolí. Namáhali jsme se úplně zbytečně.
01:02:10 Slyšíš? Doro, vezmi nás s sebou!
01:02:13 Říkej mi kapitánko.
01:02:16 A co z vás budu mít, když už nemáte letokámen.
01:02:19 Budem pracovat.
01:02:21 Chtěla bych vidět Laputu na vlastní oči,
01:02:23 po pokladu netoužím!
01:02:29 Hm! "Po pokladu netoužím." "Chtěla bych vidět Laputu."
01:02:33 Nemáte dostatečnou motivaci pro let na pirátský lodi.
01:02:37 Mámo, vezmeš je s náma?
01:02:39 Jestli budete dělat hlouposti, hodím vás přes palubu.
01:02:42 Ano.
01:02:43 Hurá! Nebudeme muset uklízet ani prát.
01:02:45 Ani mýt nádobí.
01:02:47 A ani loupat brambory. Jupí!
01:02:50 Jupí! Johó!
01:02:53 Umíš vařit puding?
01:02:55 Ano.
01:02:56 Já mam rád masovej koláč.
01:02:58 A já... Já, já... mám rád úplně všechno.
01:03:02 To už by stačilo! Jsou vážně pořád jako malý děti.
01:03:50 Uh. Vystupte!
01:03:54 Oh! Ah.
01:03:56 Plátno. Loď je pokrytá plátnem.
01:03:58 Ne abys ho potrhal.
01:04:00 Ua!
01:04:01 Přestaňte tu překážet. Je tu málo místa.
01:04:05 Eh?
01:04:09 Tak dělejte! Tudy! Nesnáším loudaly.
01:04:13 Ty půjdeš se mnou.
01:04:15 Uh.
01:04:16 Pazu! Nic se mu nestane.
01:04:19 Nejsi tady na dovolený.
01:04:25 To je ale motor! Kde jenom je? Dědo, dědo!
01:04:31 Ah!
01:04:33 Dědo, tady máš pomocníka, jaks chtěl.
01:04:37 Nemusíš křičet! Nejsem hluchej.
01:04:43 Běž. Je přísnější než máma. Dej si pozor.
01:04:52 Je to moc úzký na moje ruce.
01:04:55 Eh. Tohle těsnění, že jo.
01:04:57 Jak se jmenuješ? Pazu.
01:05:00 Takže letokámen v tý chvíli ukazoval přesně na východ.
01:05:04 Je to tak? Řekni!
01:05:06 Z věže, kde jsem byla, byl vidět východ slunce.
01:05:11 Teď je konec senosečí, takže slunce vychází o něco víc na jihu.
01:05:16 Paprsek mířil nalevo od kopce, kde vyšlo slunce.
01:05:20 Dobrá odpověď. Jak to vypadá se zprávama?
01:05:23 Ani pípnutí, paní.
01:05:24 Ruší rádiový vlny, aby se před náma schovali.
01:05:28 Mámo, Goliáš je rychlejší, co budeme dělat?
01:05:31 Jsme na jejich návětrný straně.
01:05:33 Když využijeme pasáty...
01:05:35 Tímhle se počítá rychlost v uzlech.
01:05:38 Když bude rychlost větru 10, tak to snad zvládneme.
01:05:44 Všichni dobře poslouchejte! Goliáš je už na cestě k Laputě.
01:05:49 Naše vzducholoď se ho teď bude snažit dohnat.
01:05:53 Když chytíme správnej vítr, zítra je dostihneme.
01:05:57 Kdo ho první zpozoruje, dostane ode mě deset zlatých.
01:06:00 Deset zlatých?
01:06:01 Na ostrově Laputa je poklad,
01:06:03 který určitě uspokojí každýho pořádnýho piráta.
01:06:07 Ať si svoji odměnu zasloužíte!
01:06:16 Teď! Hotovo.
01:06:24 Kurz 98, rychlost 40.
01:06:56 V tomhle oblečení pracovat nemůžeš. Vezmi si tohle.
01:07:06 Uh, uh, ještě. Oh?
01:07:11 Tvoje místo bude tady.
01:07:17 Krásná!
01:07:24 Jídlo se tu vaří pětkrát denně. Ale vodou musíš šetřit.
01:07:28 Uáá! Ah. Cha, cha, cha, cha, cha. Uááh!
01:07:36 Pitomci jedni! Mazejte všichni do práce!
01:07:42 Mm!
01:07:52 (buší kladivem)
01:08:28 Dále.
01:08:33 Omlouvám se. Jídlo ještě není.
01:08:36 V kuchyni na vzducholodi pracuji poprvé. Přejete si něco?
01:08:44 Krásná. Co?
01:08:47 Ale nic. Mám zrovna čas. Tak bych ti mohl pomoct. Cha.
01:08:51 Jé, děkuji. Můžete tedy uklidit ty talíře?
01:08:54 Che, che. To je hračka. Cože?
01:08:59 Mizero, neříkal jsi, že tě bolí břicho?
01:09:02 Nemám co na práci. Můžu nějak pomoct?
01:09:06 Co? Uhni, sakra.
01:09:08 Proč sem lezete.
01:09:10 Že tě prej bolí břicho! Šmejde!
01:09:12 Můžu nějak pomoct? Uaaa!
01:09:21 Něco se s tebou muselo stát, Doro, že si troufáš na Goliáše.
01:09:26 Nemá to cenu.
01:09:27 Hm, dělám to jenom kvůli tomu pokladu na Laputě.
01:09:30 Che, che. Každopádně jsou to moc hodný děti.
01:09:34 Co tím chceš říct, ty dědku smradlavej!
01:09:37 Opravdu čestnýho člověka nikdy nezkazíš a úctu si nezískáš.
01:09:41 Cože?
01:09:43 Jé, hele, šach mat. Co?
01:09:46 To je dobrý, takhle nám nikdo neuvařil,
01:09:49 nech to, to je moje, neber mi to. (pochvalné mumlání)
01:09:52 Promiňte, chce někdo přidat? Hm. Dobře.
01:09:55 Přidat! Přidat! Přidat!
01:10:13 (chrápání)Hej, vstávej.Uh.
01:10:19 Máš hlídku. Vezmi si tohle, je zima.
01:10:23 Hlídku?
01:10:29 To je zima. Je to úplně nahoře. Hm.
01:10:39 Změna stráží. Uah. Děkuju.
01:10:51 Co to?
01:10:54 Sheeto! Áah. Uóo! Uááá!
01:11:00 Eh. Ah. Málem jsem spadla.
01:11:03 Jé, to je nádhera.
01:11:15 Sheeto, vlez si dovnitř.
01:11:21 Nemůžeš spát?
01:11:24 Je tu teploučko.
01:11:26 Sheeto, sleduj, co se děje vzadu.
01:11:28 Ano.
01:11:31 Pazu! Hm?
01:11:34 Já mám hrozný strach.
01:11:37 Ve skutečnosti vůbec na Laputu jít nechci.
01:11:40 Přeji si, abychom Goliáše nikdy nenašli.Co?
01:11:43 Cože?
01:11:45 Neboj, směr paprsku jsem určila správně. Ale...
01:11:49 Jde o toho robota?
01:11:53 Taky mi ho bylo líto. Hm.
01:11:56 Nenapadlo by mě, že babiččino kouzlo způsobí tolik hrůzy.
01:12:01 Naučila jsem se od ní mnoho dalších kouzel.
01:12:05 Na hledání ztracených věcí. Na léčení nemocí.
01:12:08 A mnoho se jich nesmí nikdy vyslovit.
01:12:11 Zaříkávadla, co se nesmí vyslovit?
01:12:13 Kouzla zkázy.
01:12:15 Aby byla dobrá kouzla silná, musela jsem se naučit i zlá kouzla.
01:12:19 Ale nesmím je nikdy použít.
01:12:21 Když jsem se je učila, nemohla jsem strachy spát.
01:12:24 Ten kámen se nikdy neměl dostat ven.
01:12:27 Proto byl také neustále schovaný v krbu.
01:12:30 Nosil se jenom při svatbách.
01:12:33 Maminka, babička, i babiččina babička to tak celou dobu dělaly.
01:12:38 Měla jsem ten kámen dávno vyhodit. To není pravda.
01:12:43 Díky tomu kameni jsem poznal tebe.
01:12:45 I kdybys ho vyhodila, Laputa nezmizí.
01:12:49 Létací stroje jsou čím dál lepší. Jednou by ji někdo stejně našel.
01:12:53 Ještě nevím, co udělat.
01:12:56 Jestli je Laputa opravdu tak strašlivej ostrov,
01:12:59 nesmí padnout do rukou Muskovi.
01:13:02 Navíc, když utečeme teď, budou nás věčně pronásledovat.
01:13:06 Ale já nechci, aby se z tebe kvůli mně stal pirát.
01:13:10 Ze mě pirát nebude.
01:13:12 Dora to určitě taky pochopí. Má dobrý srdce.
01:13:16 Až bude všechno za náma, odvedu tě zpět do Gondoi.
01:13:20 Chtěl bych vidět tvůj starej rodnej dům,
01:13:23 údolí i tvoje jaky.
01:13:25 Pazu.
01:13:28 Co je to? Támhle. Pod lodí. Vidíš? Tamhle.
01:13:39 Je to Goliáš! Přímo pod náma.
01:13:46 Únik na pravobok!
01:14:16 Musko, jestli nám uniknou, ještě nám zatopí!
01:14:20 V mracích je nemůžeme najít.
01:14:23 Eh? Dostaneme je.
01:14:26 Stejně daleko neutečou. Udržujte správný kurz.
01:14:40 Bylo to o trochu víc na sever. Pazu, nemáme čas.
01:14:44 Dobře poslouchej.
01:14:46 Jestli ztratíme z očí Goliáše, budeme vyřízený.
01:14:49 Zůstaň ve strážním koši a sleduj je.
01:14:51 Co mám dělat?
01:14:52 Strážní koš se dá proměnit v draka. Dole je taková klika.
01:14:56 Vidím ji. Toč s ní doprava.
01:14:58 Eh, eh.
01:15:00 Až se to zacvakne, budeš točit horní kličkou,
01:15:04 aby se roztáhly křídla.
01:15:06 Eh, eh.
01:15:08 Ten drát slouží ke stabilizaci.
01:15:11 Kormidlovat se naučíš během letu. Sheeto, jsi tam taky?
01:15:14 Ano! Ty se vrať zpátky.
01:15:16 Proč?
01:15:18 Proč asi? Protože jsi holka.
01:15:21 Che. Vy jste taky žena. Navíc, moc dobře vidím do dálky.
01:15:25 Sheeto. Prosím. Pazu taky souhlasí.
01:15:28 Cha, cha, cha, cha, cha.
01:15:31 Nahoře nebude mluvící trouba fungovat. Je tam telefon, tak...
01:15:34 (zvoní telefon)
01:15:37 Myslíte tenhle telefon?
01:15:38 Ta je dobrá!
01:15:40 Ano. Zkusím to. Vypusťte nás. Dobře!
01:16:03 Není tu. Je schovanej v mracích.
01:16:07 Nenechte se ošálit. Nemusí být před váma.
01:16:10 Jasně. Uaa.
01:16:12 Iáá! Drž se pevně!
01:16:17 Eh.
01:16:20 Co se stalo?
01:16:22 Poryv větru. Jsme v pořádku.
01:16:25 Jenom nás to trochu rozhoupalo.
01:16:28 Pokračujeme v hlídkování.
01:16:30 Ah. Máš strach?Ne.
01:16:32 Už vím, jak to řídit. Vypadá to na bouřku.
01:16:38 Sheeto, vytáhni z mojí brašny provaz.
01:16:41 Do-dobře.
01:16:44 Připoutej nás s ním k sobě. Ano.
01:16:49 Ryska barometru šíleně klesá, mámo.
01:16:51 Štěstí se nás nedrží. Kolik času zbývá do svítání?
01:16:55 Ještě hodina.
01:17:12 Začíná svítat.
01:17:14 Pazu, to je zvláštní. Slunce z téhle strany nevychází.
01:17:18 Máš pravdu. Máme přece směřovat na východ.
01:17:20 Můstku! Co?
01:17:22 Že míříme na sever?
01:17:24 Kompas ukazuje na východ.
01:17:26 Změnil se směr větru. Nejspíš nás vychýlil z kurzu.
01:17:29 Podívej! Co se stalo? Goliáš?
01:17:32 Je to mrak. Hrozně obrovskej.
01:17:35 Mrak?
01:17:37 Blíží se k nám!
01:17:51 Je velkej jako hrad.
01:17:53 Centrum nízkýho tlaku. Musíme se otočit proti větru.
01:17:58 Plnou rychlostí! Ano!
01:18:00 Vcucne nás to dovnitř. Ah!
01:18:16 Táhne nás to k sobě. Musíte to vydržet.
01:18:19 Nedá se nic dělat. Uááá!
01:18:26 Kormidlem nejde ani hnout.
01:18:29 Kam se poděla vaše zatracená síla?
01:18:31 Doro! Motor se spálí!
01:18:34 Přestaň fňukat. Něco s tím udělej!
01:18:37 Mrak se začíná trhat.
01:18:46 Sheeto, moře!
01:19:00 Dračí hnízdo.
01:19:02 Dračí hnízdo? Tohle?
01:19:13 Je to, jak říkal táta. Vítr tu fouká opačným směrem.
01:19:20 A brzo nás čeká větrná stěna!
01:19:24 Mámo, vcucne nás to dovnitř.
01:19:26 Jsi snad chlap. Tak to nevzdávej.
01:19:29 Můstku! Laputa je uvnitř. Cože?
01:19:32 Táta říkal, že Laputu viděl uvnitř dračího hnízda.
01:19:36 To je šílenost. Uvnitř by nás to rozmetalo na prach.
01:19:40 Pazu, tamhle! Ah!
01:19:44 Vy jste nám tu tak chyběli.
01:19:56 Poleťme tam! Stejnou cestou jako můj táta.
01:20:00 On se zpátky dostal!
01:20:02 Dobrá. Vletíme do dračího hníz-dáá...
01:20:07 Uaaa!
01:20:15 Hm! Hurá, dostali jsme je!
01:20:17 I nám hrozí nebezpečí. Stáhneme se?
01:20:20 Pokračujte v kurzu! Prosím.
01:20:22 Paprsek ukazuje do středu mračného víru.
01:20:26 Laputa je uvnitř bouře. Neslyšíte snad?
01:20:30 Pokračujte v kurzu! Cesta dovnitř se najde.
01:20:44 Jdeme na to! Ano.
01:20:55 (hromy, rachot, vítr)
01:21:15 Ah!
01:22:32 VÍTĚZNÁ HUDBA
01:23:38 Uh, ah? Sheeto! Sheeto! Jsi celá?
01:23:46 Koukej!
01:24:01 Laputa. Hm.
01:24:04 Ah! Oh, promiň.
01:24:06 Ah, počkej. Svázala jsem nás moc pevně.
01:24:12 Uh, uh. Třesou se mi ruce. Ua!
01:24:33 Hurá! Hurá!
01:24:34 (smějí se)
01:24:52 Jsou tu ptáci.
01:24:55 Jak na tom asi jsou ostatní? Hm?
01:25:00 KROKY
01:25:07 Nejspíš ti přišel naproti.
01:25:10 Ale já už přece letokámen nemám.
01:25:12 Přeříznu to nožem.
01:25:27 (klink-klink)
01:25:32 Ach. Co děláš?
01:25:34 Počkej. Ech, prosím, nenič to. Jinak se nebudeme moct vrátit.
01:25:38 (klink-klink-klink)
01:25:53 To je lejsčí hnízdo. Takže kvůli hnízdu?
01:26:02 Jaké štěstí, že se nerozbila vajíčka.
01:26:06 Vůbec se nebojí lidí!
01:26:14 Máme jít za ním. Ty mu rozumíš?
01:26:16 Jenom mi to tak přišlo.
01:26:30 Teda! Nádhera!
01:26:40 To je město.
01:27:08 Tohle by mělo být uvnitř budovy.
01:27:11 (křik ptáků)
01:27:14 Sheeto, vidíš tu oblohu? Jo.
01:27:25 Měli rozvinutou technologii.
01:27:29 Tak proč to tu teď vypadá takhle?
01:28:26 Je to něčí hrob. Škoda, že to neumíme přečíst.
01:28:32 Jsou tu položené květiny.
01:28:37 To je sem pokládáš ty? He. Pazu!
01:28:42 To není stejnej robot.
01:28:48 Bude asi už hodně dlouho rozbitej.
01:29:02 Jsou to nejspíš spříznění roboti.
01:29:06 Od tý doby, co lidi odešli, to tu neustále střežily.
01:29:24 Ach, to ty nosíš kytičky na hrob?
01:29:29 Děkuji.
01:29:32 Jsi tady sám? Už tu nejsou žádní jiný roboti?
01:29:38 (pípání lejsků)
01:29:45 Cha, cha, cha.
01:30:01 Nezdá se, že by mu bylo smutno.
01:30:04 Má tady kamarády a musí pečovat o lejsčí hnízda.
01:30:09 Ééh.
01:30:12 (výbuch)
01:30:16 (křik ptáků)
01:30:24 Tudy!
01:30:36 Eh. Je to tady celý rozbořený.
01:30:57 Naše vzducholoď to schytala.
01:31:00 Kde je asi Dora a ostatní? Sheeto! Tamhle jsou!
01:31:05 Eh. Všechny je pochytali. Piráti se hned věší.
01:31:10 Musíme jim pomoct. Jdeme.
01:31:16 Probourali jsme se do města, pane generále. Hm.
01:31:19 Podívejte se. Uvnitř jsou hromady pokladů.
01:31:22 Co?
01:31:24 Pohádka!
01:31:27 Nádhera, co? Chtěli byste to? Na vás ale čeká jenom provaz.
01:31:32 Už jste vládě sdělil, že jsme našli Laputu?
01:31:35 Udělám to teď.
01:31:37 Použijte dostatečně složitý kód.
01:31:39 (křičí) Mizerové, žádné rabování!
01:31:42 To tyhle idioty dostatečně zabaví.
01:31:47 (fouká vítr)
01:32:02 To jsou ale kořeny! Umíš lézt po stromech?
01:32:07 Eh. Tudy to půjde. Ech.
01:32:23 (střelba, rachot)
01:32:41 To je strašný.
01:32:43 Co kdyby se dostali nahoru do zahrady?
01:32:46 Získáme zpět letokámen.
01:32:50 Není jinej způsob, jak to tu od nich ochránit.
01:32:54 Pořád mi vrtalo hlavou, kam zmizely mraky.
01:32:57 Kdyby nezmizely, přistát by tu nikdy nedokázali.
01:33:00 Kvůli mému zaříkávadlu.
01:33:03 Když Muska mluvil o roztavený pečeti,
01:33:07 myslel tím tohle.
01:33:09 Tenhle zámek se probudil ze spánku.
01:33:12 Připlul v bouři uvítat toho, kdo má letokámen.
01:33:15 Když nic neuděláme, Muska se stane králem.
01:33:18 A začnou se dít mnohem horší věci.
01:33:20 Ale já nevím, co mám udělat, až získám letokámen zpátky?
01:33:23 To kouzlo?
01:33:24 Jaký kouzlo? Snad nemyslíš tamto?
01:33:29 (fouká vítr)
01:33:54 Obejdeme to spodem.
01:34:12 Skočím napřed. Hm.
01:34:17 Ho! Uh. Ah.
01:34:20 Aaaah.
01:34:26 Uh. Ah.
01:34:30 Ááá.
01:34:32 Je to někde tady.
01:34:44 Prosím Bože!
01:34:51 To je ono.
01:34:53 (písknutí)
01:34:56 Ha!
01:34:58 (rachot) Uh, eh!
01:35:01 To je ten spratek!
01:35:04 Hu?
01:35:05 Eh, netvore! Kruci!
01:35:08 Eh. Nestřílejte! Chytím ji.
01:35:11 Ale ale. To je přece princezna.
01:35:14 Sheeto! Sakra. Au!
01:35:18 Plukovníku, co se to tu děje?
01:35:21 Zbytek pirátů. Ještě jednoho máte pod nohama.
01:35:25 Dobře. Najděte ho!
01:35:28 Ech ech.
01:35:30 Sheeto, počkej na mě.
01:35:33 Pazu!
01:35:37 Přines mi granát!
01:35:39 To bude asi Pazu.
01:35:42 Ha! Co to bylo?
01:35:44 Ha? Co?
01:35:46 Aha. Tak to není! Hm?
01:35:53 Co děláte? Co? Tudy. Tudy.
01:35:56 Pan generál je tamhle.
01:35:58 Všichni ke mně. Dělejte!
01:36:01 Co to?
01:36:06 Doro! Sheetu chytili. Jdu ji vysvobodit.
01:36:11 Přeříznu vám provazy, tak utečte.
01:36:21 Ať se vám to podaří!
01:36:23 Počkej, chlapče. Tohle si vezmi s sebou.
01:36:28 Áa. Děkuju.
01:36:34 Už je z něj chlap.
01:36:36 Cože? Chceš říct, že Muska zničil všechna rádia?
01:36:40 Využil příležitosti, když bylo na lodi málo mužů.
01:36:44 Několik jich je těžce raněných, generále.
01:36:47 Plukovník je dole v té černé kouli.
01:36:50 Někteří vojáci ho viděli.
01:36:51 Zelenáč jeden! Konečně se vybarvil.
01:36:54 Svolejte všechny vojáky! Máme tu špióna!
01:36:57 Jednotky shromáždit! Hned, pospěšte si!
01:37:01 Jestli bude klást odpor, zastřelit!
01:37:03 Najděte vchod!
01:37:24 Plukovníku, kde teď jsme?
01:37:28 V samotném středu Laputy. To všechno nahoře jsou jen cetky.
01:37:33 Všechno laputské vědění je shromážděno tady.
01:37:35 (tajemné zvuky)
01:37:39 Vy tady počkejte.
01:37:42 Plukovníku. Plukovníku.
01:37:44 Sem smí vstoupit jenom členové královské rodiny.
01:37:49 Co má tohle znamenat? Kořeny prorostly až sem.
01:37:58 Stačí pár slov a všechny shoří. Pojď. Tudy.
01:38:13 Kruci!
01:38:16 Je to tu. To je ono.
01:38:20 (zvonivý zvuk)
01:38:25 Tady to taky zarostlo? Aah!
01:38:30 K sakru! (zvonivý zvuk)
01:38:41 (zvonivý zvuk) Je tady. Óo!
01:38:46 Podívej se na ten obrovský letokámen.
01:38:51 Tohle je zdroj veškeré síly Laputy. Úžasné!
01:38:55 Celých 700 let čekal na návrat krále.
01:38:58 700 let?
01:38:59 To tvá rodina zapomněla i na tohle, Sheeto?
01:39:08 Černý kámen. Přesně jako v té legendě.
01:39:15 Hah, ha, eh? Přečtu to. Dokážu to přečíst.
01:39:22 Kdo vy vlastně jste?
01:39:25 Víš, také já mám staré tajné jméno, víš, LuSheeto.
01:39:30 Jmenuju se Romuska Palo Ur Laputa.
01:39:33 Eh?
01:39:35 (v pozadí zvonivý zvuk) Tvoje rodina a moje rodina
01:39:38 kdysi společně tvořily jeden královský rod.
01:39:41 Ale když sestoupily na zem, tak se rozdělily.
01:39:52 Ani prasklinka. To není obyčejný kámen.
01:39:57 Použijte všechnu trhavinu, co máme.
01:39:59 (zvuk s ozvěnou)Generále, dovnitř se dostanete i bez toho.
01:40:02 Musko, kde jste? (tajemný zvuk)
01:40:10 Ua! Uáá!
01:40:12 Oh! Uáá!
01:40:16 Uu-uh.
01:40:21 Áááááh.
01:40:27 Eh, je. Eh. Ne.
01:40:54 (nahalený zvuk)Na co čekáte? Račte dovnitř, generále.
01:40:59 Hej, jdeme! Útokem vpřed!
01:41:13 Ha!
01:41:15 Vpřed! Co, co co? Co je to tady? Musko, ukaž se!
01:41:21 (nahalený zvuk) Ztište se!
01:41:24 Oó?
01:41:28 Co je to za šaškárnu?
01:41:31 (hal)Dávej si pozor na jazyk. Stojíš před králem Laputy.
01:41:36 Přeskočilo ti snad?
01:41:38 (hal)U příležitosti znovuzrození našeho království
01:41:40 vám hodlám předvést, jakou silou Laputa disponuje.
01:41:43 Sheeto!
01:41:45 (hal) Ukážu vám Blesk Laputy!
01:41:48 Sheeto! Ah. Uóóó!
01:41:49 (výbuch, zvuky)
01:42:02 Eh-he.
01:42:11 (hal) Je to onen nebeský oheň,
01:42:14 který ve Starém zákoně zničil Sodomu a Gomoru.
01:42:17 (hal) V Rámajáně se mu říká Indrův šíp.
01:42:21 Od teď se zas bude celý svět před Laputou klanět.
01:42:25 To je úžasné, Musko. Jste hrdina. To je obrovský úspěch.
01:42:32 Co? Jak to? Ah.
01:42:36 (hal)Toho tvého idiotského obličeje mám už vážně dost.
01:42:39 Ha. Au! Přestaň.
01:42:42 Všichni utečte! Ah! Chcípněte!
01:42:46 Co? (všichni křičí strachy)
01:42:54 Cha, cha, cha.
01:42:59 (svištění)
01:43:11 To jsou ty potvory! Je jich tolik.
01:43:14 Rychle pryč! Jo!
01:43:19 Zkontrolovat křídlokoptéry! Jsou v pořádku, mámo!
01:43:24 Honem pryč! Ticho! Nemluvte nahlas.
01:43:35 No ták, kde se ti dva ještě loudají. Nechci je tu nechat.
01:43:39 Ech.
01:43:41 Raději bys mě neměla pokoušet. Eh! Ah.
01:43:46 Protože nějakou dobu tu budeme žít jenom my dva.
01:43:54 Cha, místo, aby rovnou utekli...
01:43:59 Cha, cha, cha, cha. Chcete snad se mnou bojovat?
01:44:18 Ah, ah.
01:44:30 Roboti!
01:44:56 Ah, ah.
01:45:00 Tak.
01:45:05 Sheeto!
01:45:10 Oh!
01:45:15 Nádhera! Nemyslíš, že je to skvělá podívaná? No?
01:45:22 Podívej! Takhle vypadá lidský odpad.
01:45:25 Ah. Co to děláš?
01:45:28 Ááaa!
01:45:33 Mrcha!
01:45:40 Vrať mi ho. Jsi přece hodná holka. Co?
01:45:45 Prosím, otevřete! Uh.
01:45:54 Kam chceš jako jít?
01:45:58 Otevřete!
01:46:18 Sheetó!
01:46:23 Eh eh.
01:46:27 Cha cha chááá.
01:46:34 Sheeto! Pazu. Pazú!
01:46:39 Sheeto! Pazú!
01:46:44 Sheeto. Oh!
01:46:48 Sheeto! Och, Pazu.
01:46:50 Sheeto, hned jsem u tebe. Sakra. Eh. Ustup!
01:46:53 Honem, vezmi si tohle. Jde sem Muska. Pospěš si.
01:47:03 Zahoď ho do moře. Ah!
01:47:08 Sheeto!
01:47:11 Ten kámen neztrať, protože ho vyměním za její život!
01:47:29 (heká)
01:47:43 Vstaň! Hra na honěnou skončila.
01:47:52 Jak příznačné, že to skoncujeme v trůnním sále.
01:47:56 Tak pojď sem!
01:47:58 Tohle že je trůnní sál? Je to hrob, pro nás oba.
01:48:03 Prohlašujete se za krále, když říše dávno zanikla?
01:48:06 Kámen vám nedám.
01:48:08 Tak nebudete odsud moct odejít, a zemřete tu se mnou.
01:48:13 Teď už moc dobře chápu, proč Laputa zanikla.
01:48:18 V písni z údolí Gondoa se zpívá:
01:48:21 "Kořeny do země zapusťme, větrem unášeni žijme.
01:48:24 Zimu se semínky přestůjme, a s ptáčky jaro vítejme.
01:48:28 Nezáleží na tom, jak mocné máte zbraně
01:48:31 a kolik ubohých robotů ovládáte.
01:48:34 Nemůžete žít odloučen od Země!
01:48:39 Laputa nezanikne. Zrodí se vždy znovu.
01:48:43 Síla Laputy je snem lidstva. Příště budu mířit na ucho.
01:48:50 Padni na kolena a pros o život.
01:48:53 Řekni tomu klukovi, ať mi vrátí kámen.
01:48:56 Počkej! Ten kámen jsem schoval.
01:49:01 Jestli Sheetu zastřelíš, nikdy ho nedostaneš.
01:49:04 Pazu, nechoď sem. On nás stejně chce oba dva zabít.
01:49:08 Kluku, její život za ten kámen. Řekni mi, kams'ho schoval!
01:49:13 Nebo chceš se mnou bojovat s tou směšnou bambitkou?
01:49:18 Chci s Sheetou mluvit o samotě.
01:49:21 Nesmíš sem chodit. Kámen zahoď a uteč!
01:49:24 Máte tři minuty.
01:49:41 Pazu!
01:49:47 Zachovej klid a poslouchej. Prozraď mi to kouzlo.
01:49:53 Řekněme ho spolu.
01:49:56 Vezmi mě za levou ruku.
01:50:07 Doře a ostatním jsem přeřezal pouta.
01:50:10 Ach.
01:50:14 Čas vypršel. Tak co uděláš?
01:50:23 Co?
01:50:28 Balus! Balus!
01:50:31 Uo! Uáá! Uáá!
01:50:32 (rachot) Ááá! Ááá.
01:50:37 (výbuchy, hřmění)
01:50:42 ZPĚV
01:50:58 Ah! Uééh! Moje oči. Moje oči! Ah, ah, moje oči.
01:51:06 Moje oči. Áá...
01:51:14 ZKÁZA
01:51:20 Mámo, zavalí nás to!
01:51:22 Nedá se nic dělat. Odlétáme. Rychle!
01:51:36 Mámo, podívej! Rozpadá se to i dole.
01:52:27 Sheeta byla tak hodná holka. Uch.
01:52:31 Použila kouzlo zkázy.
01:52:34 Ty děti ochránily Laputu před těma idiotama.
01:52:39 Hm? Přestala se rozpadat.
01:52:42 ZVONĚNÍ
01:52:46 Letokámen! Neskutečně obrovskej!
01:52:51 A letí nahoru.
01:52:58 Strom! Ten strom odnese všechno pryč! Za ním!
01:53:03 Jste těžký, všichni si vystupte!
01:53:06 To přece nejde!
01:53:08 HUDBA
01:53:35 Sheeto.
01:53:41 Pazu!
01:53:47 Kořeny stromu nás ochránily.
01:54:05 Eh. Vypadá to, že je vše v pořádku. Jdeme na to.
01:54:07 Ano.
01:54:18 HUDBA
01:54:58 VÍTĚZNÁ HUDBA
01:55:15 Co děláte? Vůbec nestoupáme!
01:55:18 Prostě to nejde. Moc velkej náklad. Uoh!
01:55:24 Co? Sheeta!
01:55:27 Sheeta! Je naživu.
01:55:30 A Pazu! Hój! Hó! Hohó.
01:55:34 Doro!
01:55:36 Jsem tak ráda, žes to přežila.
01:55:38 Jste všichni v pořádku?
01:55:40 Jak můžeme být v pořádku, moje stará kocábka to schytala.
01:55:45 Nefňukej, postavíme si mnohem lepší loď.
01:55:49 Eh.
01:55:50 Určitě bylo mnohem horší, když jsi přišla o culíky.
01:55:53 Doro, to bolí.
01:55:54 Promiň. Ach.
01:55:57 Není to k pláči? Tolik námahy a získali jsme jenom tohle.
01:56:01 He! Che, che, che, che.
01:56:03 Měli jsme na to málo času.
01:56:07 VŠICHNI SE SMĚJÍ
01:56:56 Překlad: Martin Tirala
01:56:59 Dramaturg: Jiří Flígl
01:57:02 Vedoucí produkce: Zuzana Trymlová
01:57:05 Vedoucí dramaturg: Alena Poledňáková
01:57:09 Vedoucí realizace: Vladimír Tišnovský
01:57:16 Skryté titulky : Eva Honzíková, Česká televize 2012
Chlapec z hornického městečka a dívka, jejíž původ je zahalen tajemstvím, jsou zataženi do honby za pokladem ukrytým na bájném létajícím městě Laputa. Během krkolomných dobrodružství, razantních honiček i dech beroucích odhalení musejí čelit nejen dětinsky hamižným vzdušným pirátům, ale také armádě a všeho schopným tajným agentům.
Epický fantaskní snímek pochází z renomovaného japonského animačního studia Ghibli. Celosvětově uznávaný režisér a scenárista Hajao Mijazaki do snímku promítl jednak svou fascinaci pro létání, ale také pro klasickou evropskou dobrodružnou prózu a pro fascinující epochu konce 19. století, jež s sebou přinesla rozmach letectví a vzducholodí. Vyprávění také nezapře vliv režisérova pobytu ve Walesu během právě probíhající stávky horníků v polovině 80. let minulého století.
Díky těmto vlivům se Laputa: Zámek v oblacích vyznačuje výrazně evropským, až verneovským nádechem, ale současně si uchovává kvality charakteristické pro produkci Studia Ghibli i japonskou animaci obecně. Dětští hrdinové nejsou pojatí jako schematické figurky prožívající naivní eskapády, ale naopak se musí postavit velkým výzvám, které na ně klade svět dospělých. Tou největší je pak rozhodnutí nad tím, zda může člověku příslušet nebezpečná moc, jaká se skrývá v útrobách titulního létajícího zámku.