Pohádka z divokého Západu. Koprodukční animovaný film (1983). Režie: Ray Patterson, Joseph Barbera a William Hanna
00:00:04 Česká televize uvádí animovaný film
00:00:19 ŠŤASTNÝ LUKE
00:01:29 BRATŘI DALTONOVÉ NA SVOBODĚ
00:02:13 -Vidíte toho osamělého kovboje daleko od domova? To jsem já.
00:02:17 Šťastný Luke a můj věrný kůň Žolík.
00:02:19 Jsme nerozluční.
00:02:21 Nevím přesně, proč se mi začalo říkat "Šťastný".
00:02:25 Víte, je to zvláštní, jak se člověka ta přezdívka drží.
00:02:28 Jen tak pro nic za nic.
00:02:31 Jen tak si jedu a užívám si amerického Západu
00:02:34 a nemusím si dělat starosti s těmi padouchy z Daltonovy bandy.
00:02:38 -Bezvadný.
00:02:40 A konečně mi nejde po stopě ten hloupý a bláznivý pes Lupič.
00:02:45 -Jo. Lupič,Joe Dalton a jeho bratři sedí zavření ve vězení.
00:02:50 -No, když k sobě musíme být přikovaní řetězy,
00:02:53 asi bychom měli být kamarádi.
00:02:57 Fuj, mazej ode mě, ty odporná bestie.
00:03:01 -Mám moc rád, když si se mnou takhle hraje.
00:03:04 -Odprejskni!
-Už letíííím!
00:03:09 -Co se to tu děje?
00:03:11 -Pane správce, tak udělejte s tím něco!
00:03:14 -No, protože mám dneska narozeniny,
00:03:17 osvobodím ubohého Lupiče od toho protivy Joa,
00:03:20 a daruji všem Daltonovým nový řetěz a kouli.
00:03:25 -Všechno nejlepší, všechno nejlepší, všechno nejlepší!
00:03:31 -No né, chlapi, to jste neměli.
00:03:34 -Jůhů! Třikrát sláva panu správci!
00:03:38 Všechno nejlepší!
-Buď zticha, Averelle!
00:03:41 -Ale proč, Joe? Je to oslava a já miluju oslavy!
00:03:46 -Jo, ale my jsme nebyli pozvaný.
00:03:48 A když se nehodíme na správcovu oslavu,
00:03:51 tak se nehodíme ani do jeho basy.
00:03:55 HLAS SPRÁVCE ZA DVEŘMI
-Á, šperhák z pravého zlata!
00:03:59 A visací zámek s monogramem!
00:04:01 No, mám moc velkou radost! Š-š-š
-Pšt
00:04:04 -Pšt
-Pšt. Au!
00:04:11 -A jsme venku!
-Jsme venku!
00:04:13 -Jsme venku!
-Aůůů!
00:04:19 -Kde je Joe, můj parťák s řetězem a koulí?
00:04:23 -Správce věznice si užíval oslavu
00:04:25 a my jsme si s Žolíkem užívali krásy velkého amerického Západu.
00:04:30 -To jsou mi krásy... Vítr, prach a pak úpal!
00:04:34 -To vypadá jako náš známý Lupič. Asi se ztratil v poušti.
00:04:40 -My psi dost rychle dostaneme žízeň. Ale můj instinkt mě dovede k vodě.
00:04:46 Vždycky se řiďte svým instinktem.
00:04:54 -Zdá se, že máš velkou žízeň!
00:05:09 -Kaktusový džus? Ehm. Radši bych pad žízní.
00:05:13 -Zatímco odpočíváme ve stínu...
00:05:16 -Co to povídá, jaké "my"?
00:05:18 On odpočívá, já se tady peču.
00:05:23 -Instinkt zálesáka mi napovídá, že mě někdo stopuje.
00:05:27 -Telegram, telegram pro Šťastného Luka.
00:05:32 Vy jste pan Luke?
-Jo.
00:05:36 -Ó. Díky, pane.
00:05:42 -Hm, špatné zprávy. Daltonovi uprchli z vězení.
00:05:46 -A za takovou zprávu jsi mu dal od cesty pěťák?
00:05:49 -Jedem, Žolíku. Musíme ty uprchlé gangstery zase pochytat. Hejá!
00:05:58 -Hezký den přeju!
00:06:06 -Zatím jsme moc daleko neutekli.
00:06:09 Musíme se zbavit těchhle řetězů a koulí.
00:06:13 -Bezva nápad, Joe.
00:06:18 -Averelle, ty jsi bez nejmenší pochyby nejhloupější.
00:06:22 -Kdože je u tebe hloupej? Jsem volnej!
00:06:30 -Povedlo se!
-Jo, všichni jsme volní!
00:06:33 -Jak to myslíte "všichni"?
00:06:36 To jsou tvý tupý nápady, Averelle.
00:06:39 Ale já se z toho dostanu sám!
00:06:47 -Vidíš, Joe. Tobě se to taky povedlo.
00:06:55 Počkej, Joe! Koukni! To je Šťastný Luke!
00:07:00 -Zase on! Jak ho nesnáším!
00:07:03 Vždycky má kliku a já ne!
00:07:08 -Když se nás ten pes pořád držel, řekl jsem si, že ho využiju,
00:07:12 ať nám vyčmuchá Daltonovi.
00:07:14 -Nevím, jak se tahle hra jmenuje, ale byla by lepší,
00:07:17 kdybych neměl v čumáku písek, he-he-he pčí!
00:07:21 -Pana kovboje opustilo štěstí! Ten pes ho dovede přímo k nám!
00:07:26 -Uděláme mu stopy!
00:07:30 -Ne, tam ne, ty trdlo! Míříme na sever, do Kanady!
00:07:36 -Proč do Kanady, Joe?
00:07:38 -Protože Šťastný Luke nás tam nemůže zatknout.
00:07:41 V Kanadě jsme neprovedli nic špatnýho!
00:07:44 -To proto, že jsme v Kanadě nikdy nebyli!
00:07:48 -Už se blížím.
00:07:51 -Udělal jsi na mě dojem, Lupiči. Vážně jsi našel, kudy jeli.
00:07:54 Vypadá to, že Daltonovi míří do Kanady. A my taky, Žolíku!
00:07:58 -Do Kanady?
00:08:00 Ví on vůbec, jak je to daleko?
00:08:03 Nejsem ocelový oř! Ať si radši jede vlakem!
00:08:08 -Hejá!!
00:08:18 -Jak je to ještě daleko do Kanady?
-Jo, strašně moc mě bolí nohy.
00:08:22 Kdy bratři Daltonovi přestanou utíkat?
00:08:25 -Hned, jak překročíme hranice.
00:08:27 A neříkej nám bratři Daltonovi, protože cestujeme inkognito!
00:08:32 -Ale Jéžiš, já myslel, že budeme v Kanadě.
00:08:36 -Budeme, ty troubo. Ale tam budeme kluci Jonesovi.
00:08:40 Já jsem Frank Jones.
-Tak jo! Já budu Louis Jones.
00:08:44 -Já budu Robert Jones.
00:08:46 -Ale, ale, Joe, jsme přece...
00:08:50 -Bratři Daltonovi!
00:08:54 -Ano, bratři Daltonovi! Díky!
00:08:57 Přesně to jsem měl na jazyku.
00:08:59 -Žádní Daltonovi! Jsme kluci Jonesovi.
00:09:03 Já jsem Frank Jones, ty tupoune!
00:09:05 -Jo, už chápu. A já jsem Tupoun Jones.
00:09:09 -Jouuuu!
00:09:17 -No, Žolíku, zdá se, že stopa Daltonových už vychladla.
00:09:22 -Tak stopa, jenže co kůň?
00:09:24 Já snad zmrznu!
00:09:29 -Ale zákon Západu praví, že musíme dál, Žolíku,
00:09:32 i když zrovna nemáme štěstí.
00:09:38 -Nemáme štěstí? A jak bude říkat tomuhle?
00:09:41 Že to nestálo za řeč?
00:09:44 -Prrr, Žolíku!
00:09:52 Dostavníky mají vždycky přednost.
00:09:55 -Jé, hej. Jet dostavníkem je lepší než jít pěšky.
00:09:59 To jsem rád, že se ti kočí tak báli nás Daltonových!
00:10:03 -Ne, my jsme kluci Jonesovi. Já jsem Frank Jones!
00:10:07 -Já jsem Louis.
-A já Robert.
00:10:09 -Ach no jo, já zapomněl. A já jsem Tupoun Jones.
00:10:13 Ale ať se jmenuju, jak chci, mám hlad.
00:10:15 -To je dobrý místo, dáme si tu něco na zub.
00:10:24 -Prima! Co je k večeři?
00:10:29 -Tak takhle to vypadá, když člověka "živí země"? Fuj!
00:10:33 -Nemá se mluvit s plnou pusou!
00:10:37 -Já to už nemůžu žrát!
00:10:40 -Jestli už nemůžeš, nemohl bych to dorazit?
00:10:44 -Skočím k řece, spláchnout tenhle hnus.
00:10:53 -Tamhle vidím známou tvář. Asi mu skočím do náruče.
00:11:02 Naštěstí my psi od přírody umíme plavat!
00:11:06 -Ale ztraceně! Zase ten mizerný pes! Takže Šťastný Luke bude poblíž.
00:11:16 -Teď mě to docela chytlo!
00:11:18 -To je skvělá příležitost přepadnout toho prevíta Šťastného Luka.
00:11:22 Ha, ha, ha. Tak jdeme!
00:11:24 -Šťastný Luke může v klidu spát, když hlídám já.
00:11:33 Všichni mí předkové byli vždy skvělí hlídači.
00:11:37 -Nikdo ani hnout, dokud já neřeknu.
00:11:40 -Jasně, Franku.
-Jasně, Franku.
00:11:43 -Jasně, Joe.
-Jsem Frank, ty tupoune jeden!
00:11:48 A říkal jsem: "ani hnout"!
00:11:51 -Já se nehejbu, Joe, teda Franku.
00:11:57 -Jéé!
00:12:04 VŠICHNI-Jéé!
00:12:07 -Být hlídací pes není tak špatný. Jen je to někdy nuda.
00:12:11 -Nuda? Řek bych, že je tu někdo tupej.
00:12:22 -Nic člověku nezvedne náladu tak, jako dobrá snídaně, hm.
00:12:32 Najděte si vlastní snídani. Mazejte!
00:12:39 -Konec snídaně, hoši. Honem na scénu a pojedeme dál!
00:12:43 Ale kdepak je naše scéna?
00:12:50 Ne, teď musíme do Kanady po svých!
00:12:53 Co by se ještě mohlo pokazit?
00:12:57 Á, že já se na to kdy ptal!
00:13:09 -Tak kde jsou kanadské hranice, Joe, ehm Franku?
00:13:13 -Řeknu ti to, až tam budeme. Ale teď mě pusť, tupoune!
00:13:22 Au!
00:13:25 Uf!
00:13:27 Jsme tady! V Kanadě!
00:13:30 VŠICHNI-Hurá!
00:13:33 -Hm. Někdo přijíždí.
-Tak to bude Šťastný Luke.
00:13:36 Schováme se dolů.
-Ne, vylezeme nahoru!
00:13:47 -Páni, Šťastný Luke má nový červený kabát!
00:13:51 -Ne, tupoune! To není Šťastný Luke, to je kanadská jízdní policie!
00:13:55 A to znamená, že jsme v naprostém bezpečí!
00:14:02 -Jak jsme se blížili Kanadě,
00:14:05 těžký sníh nám usnadňoval sledovat jejich stopy,
00:14:08 aspoň některým z nás.
00:14:11 -Brr, brr. Ti hloupí Daltonovi,
00:14:15 proč nemohli utéct na Floridu?
00:14:20 -My psi máme rádi různá období.
00:14:22 Já zbožňuju vítr, sníh, plískanice a led.
00:14:29 -Pospěš si. Musíme dostat Lupiče pod střechu.
00:14:32 -Jako by nebyla už dost velká zima.
00:14:35 Teď mám na zádech studený psí obklad, brr.
00:14:38 -Nechtěl jsem své přátele děsit, ale bál jsem se,
00:14:41 že v té divočině nenajdeme srub.
00:14:44 Ať visím, jestli tohleto není srub v divočině.
00:14:48 Máš dneska šťastný den, Lupiči.
00:14:55 -Lupič že má šťastný den? Pro Luka to taky není černý pátek.
00:15:00 -Harold Winston Pentigas,
00:15:02 z Královské kanadské jízdní policie k vašim službám.
00:15:05 -Šťastný Luke, chudý osamělý kovboj daleko od domova zas k vašim.
00:15:09 -Jste tu v pravý čas na šálek čaje.
00:15:12 -Brr. Je to možné, že má ledový čaj?
00:15:16 -Váš pes... Poněkud zvláštní rasa.
00:15:19 Možná by se chtěl ohřát u ohně.
00:15:25 -To je hodný člověk. My psi se moc rádi schoulíme u ohně.
00:15:30 Hm. To je mnohem lepší.
00:15:33 Ale co tím asi myslel, že jsem zvláštní rasa?
00:15:37 -Co vás přivádí do těchto končin, pane Luku?
00:15:40 -Čtveřice chladnokrevných a velmi krutých zločinců.
00:15:43 Daltonův gang.
00:15:45 -Inu, ho ho, obávám se, že jedete zbytečně.
00:15:47 Nikdo, dokonce ani Daltonovi,
00:15:50 by se neodvážil spáchat zločin v mém rajónu.
00:15:53 VŠICHNI-Jo ho hó.
00:15:56 -Tak ukažte, kolik tam máme.
00:16:00 -Á, tady budu počítat já! Dejte to sem!
00:16:07 -Vy neznáte Daltonovi tak jako já, plukovníku Pentigaste.
00:16:11 -Asi jsem udělal dobrý skutek, sám Šťastný Luke mě hladí!
00:16:15 -Moc mě to mrzí, ale nemohu nic dělat,
00:16:17 dokud Daltonovi nespáchají zločin v Kanadě.
00:16:20 -Pamatujte má slova: spáchají.
00:16:23 -Á, okradli mě!
00:16:29 -Když byly ledy prolomeny, začali mi Kanaďané nadšeně pomáhat
00:16:32 v mém pátrání po Daltonových.
00:16:35 Ale ti bandité nás tahali od čerta k ďáblu.
00:16:42 -Já žádné čerty ani ďábly nevidím.
00:16:52 -Byli jsme unavení,
00:16:54 ale jeli jsme s plukovníkem dál a dál bez zastávek.
00:16:58 -Co kdybychom zastavili? Je čas na čaj.
00:17:01 -To je ale děsnej pech, zas ten mizera Šťastný Luke!
00:17:05 Ach jo, a jdou přímo do kavárny!
00:17:09 -Počkejte, až přijde Joe a uvidí, jak jsme šikovní.
00:17:12 -Jo, vyloupili jsme tuhletu kavárnu úplně sami!
00:17:16 -Ne, Joe, chci říct Frank, na nás bude pyšnej, ha ha!
00:17:23 Šťastný Luke!
-Tentokrát tě máme na mušce!
00:17:26 -S dovolením, plukovníku.
-Zajisté. Poslužte si, pane Luku.
00:17:34 Zručně jste to provedl, pane Luku.
-Ha, ha. To nic nebylo.
00:17:38 -Joe na nás asi teď nebude pyšný.
-Ti hlupáci!
00:17:42 Člověk je nechá 5 minut o samotě a oni se nechají chytit!
00:17:55 -Zůstaňte tady a hlídejte Daltonovi, půjdu chytit Joa.
00:17:58 É, teda pokud vám to nevadí.
00:18:00 -Ale ne, vůbec ne, pane Luku.
00:18:02 -Ne, Lupiči, zůstaň tady a pomáhej panu plukovníkovi.
00:18:05 -Páni, to je věc! Já můžu pomáhat! Ať už to znamená cokoli.
00:18:10 -Vsadím deset k jedné, že se to nikdy nenaučí.
00:18:15 -Tak zůstaň tady, starý brachu.
00:18:17 -Myslím, že chce, abych šel za ním.
00:18:23 Tak takhle vypadá "pomáhání".
00:18:27 -Ne, kamaráde.
00:18:31 Ty zůstaneš vzadu. Já budu hlídat vepředu.
00:18:34 -Myslím, že chce, abych odpočíval.
00:18:42 Nehnu už ani svalem.
00:18:44 To určitě toho hodného pána potěší.
00:18:47 -Uspěl jste, pane Luku?
-Jo. Našel jsem stopy Joa Daltona.
00:18:50 A ty vedou tímhle směrem.
00:18:53 Co vězni?
-Jsou pryč!
00:19:01 -Skvělý nápad jít pozpátku, Joe!
00:19:03 -Jo, budou si myslet, že jdem na opačnou stranu!
00:19:06 -Jsi geniální, Joe!
00:19:09 -Jasně, proto jsem mozek týhletý bandy.
00:19:12 Protože používám svou hlavůů.
00:19:19 -Ale ne, utekli mi.
00:19:21 A nechali svého malinkého bratříčka samotného v téhle divočině.
00:19:25 Já to všechno řeknu mamincéé.
00:19:28 -Sklapni už, ty tupoune.
00:19:32 -Ale Joe, my už nepůjdeme pozpátku?
-Ne!
00:19:37 -No, ale proč?
-Takhle je to bezpečnější!
00:19:44 -Padá!
00:19:48 -Jo. Díky za upozornění.
00:19:53 -Takžé, vy čtyři chseté být dševorubés?
00:19:57 Alé vy nevypadáte jako dševorubés.
00:20:00 -Jé. Tak pomalu, Big Rocku!
00:20:03 -Možná kásíte jen malý stromky, co?
00:20:07 Hahaha!
00:20:09 -To je urážka?
00:20:12 -A navíc, mám dost dševorubés, šádná nepočebuju.
00:20:15 -Vážně? Hned jsem zpátky. Exkyze muá!
00:20:20 RÁNY BITKY
00:20:24 A teď vám chybí čtyři dřevorubci, Big Rocku.
00:20:28 -Hahaha! Vám taky něso chybí. Beru vás.
00:20:33 -Měl jsem tušení, že když Daltonovi míří do "země vysokých sosen",
00:20:37 bude moc těžké je stopovat.
00:20:40 -Jestli Daltonovi míří do "země vysokých sosen",
00:20:43 bude moc těžké je stopovat.
00:20:46 -Jo. Vzal jste mi slova přímo z úst.
00:20:51 -No, a teď musíte začít řesát dševo.
00:20:54 -Můžem, Tupoune?
-Á, no jasně, Franku.
00:20:58 Hele, řek jsem to správně.
00:21:02 -Ale všechno ostatní je špatně!
00:21:05 -Hahaha!
00:21:09 Páni, ten právej mě strašně rozesmívá.
00:21:19 -Jo, ale co teď, Williame?
00:21:22 -Snadný.
00:21:28 -Takhle ne. Musíte volat: "pa dá"!
00:21:33 -Haló! A co mám dělat teď?
00:21:36 -Máš uříznout vršek stromu, ty troubo!
00:21:39 -Á, aspoň že vím, co dělat.
00:21:46 -Ty tupoune!
00:21:51 -Vy čtyři zřejmě nedokášete předvídat, kam stróm dopadné.
00:21:57 Uvidíme, jak si poradíté v kuchyni.
00:22:01 Kuchaři připrafený?
00:22:03 Jedu do města pro zásoby na měsíc.
00:22:09 -Pátrali jsme po Daltonových v desítkách osad.
00:22:12 Snad budete mít štěstí v příštím městě.
00:22:14 -Nikdy jsem na štěstí moc nevěřil.
00:22:21 -Chtěl bych mít takové štěstí. Je mi děsná zima. Brrr.
00:22:30 -Zdá se, že je čas na čaj.
00:22:33 Á jistě, došel cukr.
00:22:35 -So tu mám, 200 liber fasolí,
00:22:38 50 galonů javorového sirupu,
00:22:41 potom 8 pytlíků mouky.
00:22:43 -A 1 kostku cukru, prosím.
00:22:46 -Á, polisijé. Dlouho jsme sé nevidět.
00:22:50 -Á, počkejte Big Rocku.
00:22:52 Tohle je můj společník, Šťastný Luke.
00:22:55 -Maucta.
00:22:58 -Tomu říkám "podat si pac". Jo, to my psi umíme!
00:23:02 -Nazdar. A teď musíte i s pšátelí do mého tábor na vešeřé.
00:23:08 Budete první, kdó ochutná kuchyni mých čtýř nových kuchařů.
00:23:14 -Jo, po poctivém jídle se mi líp budu Daltonovi stopovat.
00:23:18 -Zazvoním na obsluhá.
00:23:26 Je nejvyšší čás. Umírám hladý.
00:23:29 -Lehnu si jako hodný pejsek a dostanu kost.
00:23:36 -Když jsem se tu usadil, nikdy by mě nenapadlo,
00:23:38 že hlavní chod bude Joe Dalton!
00:23:43 -Asi jsem byl móc hodný, hodili mi víc než obyčejnou kost!
00:23:49 -Poběž, hochu, jinak nám Daltonovi utečou!
00:23:54 -Jsem rád, že ti kuchaří pryč,
00:23:57 rostbíf je pšipálená.
00:24:10 -Jé, asi hrajeme tu hru "jdi za prvním". To umím bezva.
00:24:36 -Zachránil jste Lupiče. Jistě je vám moc zavázán.
00:24:44 -Lepší než jít pěšky!
-Takhle nás nikdo nechytí!
00:24:48 -To je náš nejlepší útěk!
-Cože?
00:24:51 Musíš mluvit víc nahlas, Joe, ten vodopád tě úplně přehluší.
00:24:57 -Vodop? Vodopád!
00:25:00 -Jéé.
-Jéé.
00:25:03 -Zdá se, že naše mise je u konce. Ještě nikdo nepřežil pád z Vodopádu.
00:25:08 -Je těžké uvěřit, že Daltonovi konečně odešli na věčnost.
00:25:13 Skoro mi budou chybět.
-Nerad to přiznávám,
00:25:16 ale dodávali trochu koření našemu kovbojskému životu.
00:25:22 -Já vás doprovodím až k hranicím, ale nejprv...
00:25:26 -Já vím, doušek čaje!
00:25:30 -Co si dáte, pánové?
-Čaj pro dva.
00:25:33 -Pardon, horkej čaj nám právě došel.
-Cože?
00:25:38 -Ti pánové v rohu všechen vypili.
00:25:41 -Co? Daltonovi?
-Šťastný Luke!-Šťastný Luke!
00:25:50 -Páni, proč musíme táhnout ty saně, Joe?
00:25:52 -Protože je to mnohem rychlejší než jít pěšky, Tupoune!
00:25:58 -Míří do hlubokého sněhu. Tady jsou saně.
00:26:02 Ale bohužel nemáme žádné psy.
00:26:04 -Zvláštní, já myslel, že jsem pes.
00:26:07 -V nouzi se hodí jakýkoli pes. Zkusíme to s Lupičem.
00:26:10 -Hezké, že se dobrovolně přihlásil.
00:26:15 -Běž, chlapče, běž!
00:26:17 -Myslím, že chce, abych si lehl.
00:26:21 -Běžte, běžte!
00:26:23 -Nejeli bychom rychleji, kdybys taky táhl, Joe?
00:26:27 -Kanadská jízdní vždycky chytí toho, koho pronásleduje.
00:26:31 -Nešli bychom rychlejc, kdybychom vůbec netáhli ty saně?
00:26:35 -Já jsem vůdce týhletý bandy a já říkám:
00:26:38 Poběžíme mnohem rychlejc, když nepotáhneme ty saně!
00:26:42 -Dotahují se na nás, Joe!
-Rychle, nahoru!
00:26:52 Buďte tiše a on si nás nevšimne.
00:26:55 Averelle, ještě jsou na dohled.
00:26:57 Tak přestaň se mlít.
00:27:00 -Já sebou nemelu, Joe.
-Když ne ty, tak kdo?
00:27:05 Williame?
-Ne.
00:27:07 -Tak Jack?
-Já ne.
00:27:09 -O-ou.
00:27:19 -To nebyla právě nejlepší schovávačka, Joe.
00:27:22 -Co tím myslíš? Tak jsme se zbavili Šťastnýho Luka!
00:27:26 -Ne, ne. To bych tak jistě netvrdil.
00:27:30 -Zůstaňte tady, hlupáci!
00:27:33 Luke se nás nesmí dotknout, dokud jsme v Kanadě!
00:27:35 -To je zas ten můj kamarád. Asi chce, abych mu skočil do náruče!
00:27:44 Proč si se mnou nehrajou?
00:27:46 -Je to opravdu možné?
00:27:48 Lupič strčil Daltonovi do náruče spravedlnosti.
00:27:53 A na území našich Spojených států.
00:27:58 Děkuju za vaši pomoc. Nashledanou a v lepší společnosti.
00:28:03 -É, on nás urazil, Joe?
00:28:05 -Sklapni, ty tupoune!
00:28:10 -Takhle se hraje ta hra "Jdi za prvním" mnohem líp.
00:28:16 -To není možné. To musí být fata morgana!
00:28:28 -Luku, jak vám můžeme poděkovat, že jste přivedl Daltonovi zpět?!
00:28:32 -Ach ne. Díků netřeba. Rád jsem užitečný.
00:28:42 -Nesnáším Šťastného Luka! Nesnáším Šťastného Luka!
00:28:46 Nesnáším! Nesnáším!
00:28:49 Dostanu ho, i kdyby to bylo poslední, co udělám!
00:28:51 Nic, nic mi v tom nezabrání! Ja há, há, há.
00:28:59 ŘEV TYGRA
00:29:04 Pusťte mě dovnitř, pusťte mě dovnitř, prosím, pomóc!
00:29:12 -Musím uplést synům něco teplého.
00:29:15 Tak pojď, broučku, jdeme na obvyklou týdenní návštěvu.
00:29:19 Ale ještě předtím musíme něco nakoupit.
00:29:25 -Chtělo by to město s myčkou koní, hochu.
00:29:29 Á, myčka koní.
00:29:32 Po prašné jízdě se kovboj vždycky nejdřív postará o svého věrného oře.
00:30:00 Koně ocení, když pro ně něco uděláte.
00:30:14 Zatraceně! Té staré dámě hrozí nebezpečí!
00:30:17 Jeď, Žolíku, jeď!
00:30:19 -Hm, obyčejné "hyjé" by snad stačilo.
00:30:23 -Nebojte se, madam, mám vás!
00:30:31 -Pusť mě, ty jeden manekýne! Já žádnou pomoc nepotřebuju.
00:30:36 -Pomáhat milým starým dámám je zákon Západu, madam.
00:30:39 -Ó ale určitě tohleto neplatí pro koně!
00:30:48 -Jéje, v pekárně se něco připaluje.
00:30:51 -Tak honem! Okrádáš o čas mý chlapce!
00:30:54 -Promiňte, mamčo. Tady to máte.
00:30:59 -Znova se omlouvám, madam.
00:31:02 -Ale to nic, synáčku.
00:31:04 -Přeju krásný den, mamčo!
00:31:06 -Problémy, příteli?
-Nedělejte si vrásky, cizinče.
00:31:10 To je mamča Daltonová.
00:31:12 -Mamča Daltonová? Já netušil, že Daltonova banda má taky mámu!
00:31:16 -Proto ji necháváme, aby se obsloužila.
00:31:19 -Ale ona vás okrádá!
-Jo, ona si to myslí.
00:31:22 Když má syny ve vězení, má trochu hluboko do kapsy.
00:31:25 Je nám jí líto, tak ji v tom necháme.
00:31:29 Dělá jí dobře, když si může myslet, že nás okrádá.
00:31:33 -A kdyby to nebyla správná velikost, přineste to zpátky.
00:31:37 -Ne, je tak akorát.
00:32:03 Přestaň si hrát s tím psounem!
00:32:06 Jdeme se podívat na mé sladké, hodné chlapečky.
00:32:09 Jsou návštěvní hodiny.
00:32:13 -Á jako Averell.
00:32:16 -Jé jako Jack.
00:32:18 -Dvojité wé jako William.
00:32:21 -Jé jako Dž...
00:32:24 Kde to podle vás jsme? Snad v mateřské školce?
00:32:27 -É, jak to můžeme vědět? Tak daleko jsme se nedostali.
00:32:31 -Já vám ukážu, jak rozbíjejí skály!
00:32:35 Jej!
00:32:38 Nesnáším toho Šťastného Luka stejně jako tohohle hloupého psa Lupiče!
00:32:44 -No jo, on mě vždycky dovede pochválit.
00:32:47 -Konec práce! Máte návštěvu!
00:32:50 -No, páni, návštěva!
00:32:54 -Jááu.
00:32:59 -Tak to teda zírám. Joe dovede skvěle rozbíjet skály.
00:33:09 -Promiň, Lupiči, ale dneska to není tvoje návštěva.
00:33:13 Je to pro Daltonovi.
-Pro nás? -Pro nás?
00:33:16 -Pro mě?
-Ne, tupoune! Pro nás!
00:33:21 -Je to vaše stará hodná matka, Joe. Tak zkus zůstat čistý.
00:33:26 -Hyjé, Žolíku.
00:33:28 Mám tušení, že se něco děje s těmi padouchy Daltonovými.
00:33:31 Možná, že je Lupič je v nesnázích.
00:33:34 -Uff. Doufám, že máš pravdu. Uff!
00:33:41 -Tady je chleba pro mý chlapce ve vývinu.
00:33:44 -Á, díky, mami!
00:33:46 -A přinesla jsem vám opravdový překvapení.
00:33:49 -Klíče od cely?
00:33:51 -Bouchačku?
-Dynamit?
00:33:53 -Trošku mi napověz! Je to větší než chlebník?
00:33:56 -Čas vypršel.
-Á krucipes.
00:33:59 -Je to Míca, tvá milovaná kočka.
-Mňau.
00:34:03 -Kočka? My psi je přece máme honit!
00:34:09 -Ach, už zase! Áu!
00:34:14 -No tak! Stát!
00:34:16 -Rázný povel pes prostě musí poslechnout!
00:34:24 -Promiňte, už je konec návštěv. Ale své chlapce zase brzo uvidíte.
00:34:29 -Na to můžeš vsadit svůj odznak, kámo.
00:34:37 -Dej sem ten chleba, Averelle!
00:34:41 -Au!
-Ihned to dej sem!
00:34:44 Ty kaktusová hlavo!
00:34:46 Máma nám strčila do chleba pilník a tys ho zlomil!
00:34:49 -Hele, ale teď máme dva pilníky!
00:34:51 -Můžeme přepilovat mříže na okně!
00:34:55 -Á, vy ptačí mozečky!
00:34:57 Vždyť v téhle cele žádné okno není!
00:35:01 VŠICHNI:
-Jé a co budeme dělat?
00:35:04 -Jen klid! Uděláme si tady dveře!
00:35:11 -Začínám si dělat starosti. Snad nepřijedeme pozdě.
00:35:19 -Jedete pozdě.
00:35:21 -Návštěvní hodiny skončily?
-Ne! Daltonovi nám utekli!
00:35:26 -Přesně toho jsem se obával.
00:35:28 -Jaůů!
00:35:33 -To je legrace, pořádně se proběhnout s kamarády po lese!
00:35:38 -Í, jau.
00:35:40 -Zastav a sedni.
00:35:43 -Když nic jiného, jsem dobře vycvičený.
00:35:46 -Ahoj, mami, jsem doma!
00:35:51 -Joe Daltone, kolikrát jsem říkala: otři si boty, než vejdeš do baráku.
00:35:56 -Ale mami!-Podívej se na brášku Averella, ha.
00:35:59 To je tak hodný chlapec.
00:36:02 -On je hodný chlapec a já hodný pejsek.
00:36:05 -Tohle stopování nebylo snadné. Štěstěna mi rozdala špatné karty!
00:36:11 -Špatné karty. A co mý bolavý nohy?!
00:36:14 -Stopy Daltonových se daly těžko sledovat.
00:36:17 Ale můj starý instinkt kovboje mi ukázal cestu.
00:36:25 -Averell je hubený, tak dostane jako první.
00:36:28 -Díky, mami.
00:36:32 Můžu dostat nášup, mami?
00:36:35 -Nášup? Já ještě ani nedostal!
00:36:37 -Sklapni, synku. A dej najíst tomu psovi!
00:36:40 -Zatracený pse! Koukej jíst venku.
00:36:45 Á, tak čokla jsme se zbavili. Jáááááu!
00:36:50 -Joe! Nedovolila jsem ti odejít od stolu!
00:36:54 -Tak mi to promiň, mami!
00:37:00 Mami! Mami! Tamhle vidím přijíždět Šťastného Luka!
00:37:09 Díky, mami. Tohle jsem potřeboval.
00:37:12 -A ne že budete celý den pronásledovat Luka.
00:37:15 Máte práci v domě!
-Pronásledovat?
00:37:17 Tuhle hru jsem nikdy nehrál! Asi to bude legrace!
00:37:22 -Stůj! Kam máš namířeno?
00:37:25 A zůstaň tu!
-Když poroučí mamča, psi poslechnou.
00:37:36 -Už jede. Tak na něj!
00:37:38 -Tak na něj!
00:37:40 -Tak na něj. No jo, ale jak?
00:37:44 My jsme tu nahoře. On je zase dole.
00:37:47 -Rozmáčkneme ho, ty zabedněnče! Jděte hned najít kámen.
00:37:53 Já abych tady myslel na všechno. No dolů!
00:38:00 Tady letí neštěstí pro Šťastného Luka. Cha cha cha.
00:38:11 -Hm. Nějak se zatáhlo. Možná bude pršet, Žolíku.
00:38:16 -Přesně to potřebuju po té příšerné koňské myčce.
00:38:20 Teď skončím jako zablácený bílý kůň.
00:38:26 -Jo. Zdá se, že už zahřmělo.
00:38:30 -Joe, moc nám to nevyšlo!
-Jo, všimnul jsem si!
00:38:35 Nesnáším Šťastného Luka, já ho nesnáším, nesnáším, nesnáším!
00:38:41 Má takovou kliku!
00:38:45 -Mí chlapci už by měli být zpátky.
00:38:50 Ti tajtrlíci udělají cokoli, aby nemuseli mýt nádobí.
00:38:54 Božínku, musím je jít někam sehnat. No, tak pojď, Míco.
00:39:05 -Co teď mám dělat?
00:39:07 Příkaz zněl "zůstaň" a hlava mi říká "chyť"!
00:39:11 -Stůj! Lehni!
00:39:14 A nevstávej, dokud to nedovolím. Tak zůstaň!
00:39:19 -Dělá si legraci? Jsem úplně ochromený strachem.
00:39:25 -Opuštěná chata, hm. Jen se tu rozhlédnu.
00:39:29 Hm. Co je to?
00:39:31 Rozbitý vězeňský řetěz. Aha!
00:39:34 Myslím, že jsme našli skrýš Daltonových, Žolíku!
00:39:37 -Hip, hip, hurá!
00:39:44 -Hej, Daltonovi! Vím, že jste tam. A jdu si tam pro vás!
00:39:48 Ale napřed si samozřejmě otřu boty.
00:39:52 Kruci, ti mizerové se odtud vytratili!
00:39:59 Lupiči, já myslel, že jsi rohožka!
00:40:03 -Je lepší rohožka než hlídací pes.
00:40:06 -Pojď, chlapče, Daltonovi nám utíkají!
00:40:09 Řekl jsem pojď, Daltonovi nám zase utíkají!
00:40:13 Říkal jsem, že Daltonovi nám zase utíkají!
00:40:18 -Ta paní říkala, že mám ležet, a já nebudu radši riskovat.
00:40:23 -Do města, Žolíku. Lupič potřebuje nějaké vitaminy.
00:40:27 -Jo, a prášek proti blechám.
00:40:31 -Teda měli byste se stydět, chlapci.
00:40:35 Schovávat se, abyste nemuseli doma pomáhat.
00:40:38 -Mami, teď potřebujeme nový úkryt!
00:40:41 -Jo. Šťastný Luke nás vystopoval!
00:40:45 -Znám jedno báječné místo. Pojďte se mnou!
00:40:49 -Už běžím, mami.
00:40:52 -Ehm, ehm, ale mami, v tom starém dole je strašná špína.
00:40:56 -To spraví chvíle důkladného úklidu.
00:40:59 -Koukni, mami, já už tu uklízím.
00:41:03 -To je ale hodný klouček.
00:41:06 -Á, nesnáším toho Averella. Toho věčnýho mamánka.
00:41:10 -Vy tři pomůžete Averellovi. Já vyrazím do města.
00:41:13 Obstarám nějakou baštu.
00:41:17 -Kam zas jdeš, Joe? Máš nám pomoct uklidit!
00:41:21 -Razím do města. Tam je potřeba uklidit pár kas.
00:41:25 Hahaha, to jsem padouch, hahaha.
00:41:29 -Sto šedesát jehněčích řízků?
00:41:31 To nemyslíte vážně?
00:41:35 Jak si přejete, mamčo.
00:41:38 -Rovnou si to všechno odvezu. Ve svém voze.
00:41:41 -Ale mamčo, tohleto je můj vůz!
00:41:44 -Bejvávalo, synku! Cha cha cha.
00:41:49 -Uvidíš, Lupiči, chudinko nemocná, že tě vitaminy postaví zas na tlapy.
00:41:56 Dobrý den, madam.
00:41:58 -Jejda, to je ona!
00:42:02 -Ty vitaminy už přestaly účinkovat. Musím ti koupit další.
00:42:08 TŘI VÝSTŘELY
00:42:10 -Loupit v tomhletom městě je snadné jako facka.
00:42:14 Á. Au!
00:42:16 -Co se tu semlelo? A jéje. Dobře jsi to provedl, Lupiči.
00:42:21 Chytils Joe Daltona!
-Chytil? Brr, he.
00:42:24 Ten nechytí ani blechu!
00:42:27 -Ještě jste mě nechytili!
-Co jsem říkal, haha.
00:42:31 -Běž, a chyť ho!
00:42:33 Co jsem říkal: běž a chyť ho, chlapče!
00:42:36 -Fajn. Schovám se tady.
00:42:40 Hej, člověk si musí pěkně přivstat, aby se mohl svézt s řezníkem.
00:42:46 -Tady máte ty řízky, mamčo.
-Jau.
00:42:50 -Hyjé!
00:42:54 -Snaha byla, Lupiči, ale myslím, že nám utekl.
00:42:59 -Á, Averelle, důl je krásně čistý!
00:43:02 Ty jsi tak hodný chlapec!
00:43:04 -Hihi. A dokonce jsem prostřel stůl, mami.
00:43:08 -Ach, ty jsi tak pozorný. Ne jako někteří jiní, že.
00:43:12 -Já toho Averella tak nesnáším!
00:43:15 Máma ho měla radši, už když jsme byli malí.
00:43:18 Ukážu jí, že já jsem ten nejchytřejší!
00:43:22 -Hele, taky jsem ti pověsil šaty.
00:43:25 -To jsi hodný, mám radost.
00:43:28 -Šaty? To je nápad!
00:43:30 -Na, mami, tady jsem ti natrhal kytky.
00:43:33 -To je od tebe hezké, hehe.
00:43:38 Hehehe. Přestrojení oklamalo i mého bratra Averella. He he he.
00:43:44 Ve městě si pomyslí, že jde máma, a pro mě bude hračka vyloupit banku.
00:43:50 -Už je ti dneska líp, Lupiči?
00:43:53 Dobrý den, madam.
00:43:55 -Ale ne, to je zase ona!
00:43:59 -Ošidil jsem i toho vlezlého kovboje a to protivné psisko.
00:44:05 A teď ošidíme tuhle banku.
00:44:10 -Řezník zapomněl na zbytky pro Mícu. A já teď musím znova do města.
00:44:18 Neboj se, kočičko, už pro ně běžíme.
00:44:22 -Dobré jitro, chcete uložit peníze?
-Ne, synku, chci vybrat!
00:44:28 A hodně peněz!
00:44:30 -Mamčo, vykrádat banky není váš styl.
00:44:33 -Jo, chlapče, vše je jednou poprvé. A teď naval ty prachy!
00:44:38 -Ten zatracený řezník. Nikomu se nedá věřit.
00:44:42 -He he he hé.
00:44:46 Á, jejda, ahoj mami.
00:44:49 -Joe Daltone, co tu děláš v tom praštěném úboru?
00:44:53 -No víš, já jsem, é...
-A neodmlouvej, hochu!
00:44:57 -Pomoc! Vyloupili banku!
00:45:00 -Synku, já ti nedovolila vyloupit banku!
00:45:04 Ty upaluj domů a peníze půjdou zpět.
00:45:07 -Ále, mami-Pomoc! Mamča Daltonová vyloupila banku!
00:45:13 -Loupež! Rychle, Žolíku, v bance mají potíže.
00:45:18 Prr, chlapče.
00:45:20 -Tolik rozruchu, a uběhnu dvacet stop? Ále.
00:45:25 -Tak dobrá, pane bankéři.
00:45:28 -Ach ne, už je tu zas!
00:45:30 -Chytil jsem vás při činu, madam.
00:45:33 -Vy musíte být "špatný" Luke.
-Jmenuju se Šťastný Luke, madam.
00:45:39 -Se mnou si dělejte, co chcete, ale Míca musí dostat masíčko.
00:45:44 -Cožé?
00:45:52 -Bylo mi jasné, že se Daltonovi hoši pokusí osvobodit svou mámu z vězení.
00:45:57 -Je jasný, že se my Daltonovi hoši pokusíme osvobodit mámu z vězení.
00:46:03 -Věděl jsem, že přijdou, tak jsem se sám nastražil jako návnada.
00:46:08 -Doufám, že to vyjde, Luku.
00:46:10 -Ať to vyjde, nebo ne, já si snad shodím sedlo smíchy.
00:46:14 Hehehe, to je ohoz, hehehe.
00:46:18 -Šerife, hlavně hlídejte opravdickou mámu Daltonovou.
00:46:22 -To bude hračka.
00:46:24 -Věděl jsem, že obléknout se jako Mamča,
00:46:27 je jediná možnost, jak chytit všechny Daltonovi.
00:46:30 -Kde je Averell?-Radši v dole, aby zase něco nezvoral.
00:46:34 Máte ten dynamit?
-Hihi, tady můžem ho hned použít.
00:46:38 -To ne! Á měl jsem nechat v dole radši tebe!
00:46:42 -Myslím, že tu budou každou...
00:46:46 -Honem, mami! Seš volná!
00:46:49 -To vězení ti nesvědčí, mami. Vypadáš hrozně!
00:46:52 -Budeme tě muset nést a k nám do úkrytu je to dost daleko.
00:46:56 -Já mám lepší nápad.
00:46:58 -No, já mám nápad, že ten nápad jsem já.
00:47:03 -Tys nějak přibrala, mami.
00:47:07 Vzali jsme si koně Šťastného Luka, a tak nás nebude moct sledovat.
00:47:11 -Jo, skvělej nápad, Joe.
00:47:15 -No, možná, když se na mně vezou.
00:47:21 -Radši zůstanu s Daltonovými, dokud je nedopadnu všechny.
00:47:25 -Jo, ale já asi padnu mnohem dřív.
00:47:30 -A mezitím to Mamča Daltonová ve vězení zabalila.
00:47:34 -Díky za vaši pohostinnost, šerife, ale musím najít svou kočku Mícu.
00:47:39 Míco! Míco!! Haló, Míco!
00:47:43 Hm, asi se vrátila do dolu.
00:47:46 -Musel jsem Daltonovi zabavit, dokud nepřijde můj čas.
00:47:50 -Uú. Tvoji polívku prostě miluju, mami!
00:47:56 Mami?
00:47:58 -Á, já věděl, že máš nejradši mě, když jsi mi nalila prvnímu!
00:48:03 -Ale já jsem mámin miláček! To by nikdy neudělala.
00:48:07 -Jo, to máš sakra pravdu! To nejsem já!
00:48:11 Tohle je ten Špatný Luke!
-Jsem Šťastný Luke, madam.
00:48:15 -Pracky nahoru, kojote!
-Ano, jak si přejete, madam.
00:48:20 -Šťastný Luke nám zhasnul!
00:48:23 -Já ho nenávidím, má takovou kliku. Já ho nesnáším, nesnáším!
00:48:27 -Neboj se, Joe, já ho chytil, hele.
00:48:30 -No konečně jsi něco udělal správně.
00:48:33 -Špatně! To jsem já, vaše máma.
00:48:37 Tak pusťte mě, vy hlupáci!
00:48:45 -Dáme jim ještě minutu. Pak se jistě unaví.
00:48:50 -Teď jsem ho ale už určitě chytil, Joe.
00:48:53 -Ty tupoune! Já nejsem Šťastný Luke!
00:48:56 Nesnáším ho, nesnáším tě, nesnáším ho, nesnáším tě,
00:49:00 nesnáším ho, nesnáším tě! Ne!
00:49:05 Jednou se snad naučím krotit svůj hněv.
00:49:11 -Inu, Žolíku, myslím, že Daltonovi nám ukázali, co svedou.
00:49:14 -Já bych řek, že to ukázali i sami sobě, hehe.
00:49:20 -Dojedem pro správce, aby si je vyhrabal.
00:49:22 -Jen ne tak hrr, synku.
00:49:25 -Zdravíčko, Mamčo. Jak jste tak rychle vyklouzla?
00:49:28 -Hahaha, já jsem tak rychlá jako namydlenej rys!
00:49:31 -Říkala něco o kočce? Vrrrr!
00:49:36 -Dovolte, madam. To nebude potřeba.
00:49:39 -Panečku! Aport!
00:49:44 -A Lupiči!
-Starý dobrý Lupič.
00:49:53 -Vlastně to tady není tak špatný.
00:49:56 -Jo, zvlášť co tu máme domácí kuchyni.
00:49:59 -Pojďte! Oběd!
-Sláva!
00:50:05 -Tak lehni!
00:50:09 Nejdřív ty, Averelle, moje malinký zlatíčko.
00:50:12 -Máš moc hezký šaty, mami.
00:50:15 -Nesnáším Averella stejně jako Šťastného Luka!
00:50:20 -Dny ve vězení plynuly klidně a nevzrušeně,
00:50:23 když Mamča Daltonová vládla v domácnosti.
00:50:26 Ale všechno nebylo v pořádku.
00:50:29 Její synové měli rádi její kuchyni, ale správce byl opačného názoru.
00:50:33 -Fuj! Brr. Musím vyhodit toho nového kuchaře!
00:50:40 Váš kuchařský talent teď bude oceněn, Mamčo Daltonová.
00:50:44 Pošlu vás do jiného vězení, kde budete učit vařit.
00:50:52 -Sbohem, mami.
00:50:54 -A nezapomeňte používat hlavu. A to, co jsem vám dala. Je to jasný?
00:51:05 Tak lehni!
00:51:13 -Já jsem vaše hlava, dej sem ten pilník!
00:51:16 -Kéž bychom jich měli víc! Trčíme v těch řetězech měsíce!
00:51:23 -A tenhle ten tupoun Averell ještě ani nezačal!
00:51:26 -Za to, že si upiluješ řetězy, můžeš jít do vězení.
00:51:30 -Jasně, troubo, ale až utečeme,
00:51:33 ty za sebou potáhneš řetěz a kouli!
00:51:40 Aha, konečně volný!
00:51:43 -Ahoj, hoši.
00:51:45 Přišel jsem vám sundat řetězy.
00:51:48 -Cože? Jááááu!
00:51:55 -Pr, Žolíku.
00:51:57 Teď jsme ve velkoměstě, ve Washingtonu D.C.
00:52:02 -Páni, tolik lidí. Musím se rozhlídnout.
00:52:06 Odveď mě k nejbližší myčce koní!
00:52:15 -Co tohle je?
00:52:19 -Osamělý kovboj daleko od domova a jmenuju se Šťastný Luke.
00:52:24 -Jistě, pane Luku, váš pokoj je připraven.
00:52:28 -Doufám, že dvoulůžkový.
00:52:30 -Aha, tak v tom případě vám přidám kůlnu.
00:52:33 -To zní taky dobře.
00:52:37 Rychleji, Žolíku! Hyjé! Jsme očekáváni v Senátu.
00:52:41 -A ode mě se očekává, že budu vědět, kde to je.
00:52:45 -Jsme na místě!
00:52:48 Počkej tady, parťáku.
00:52:51 Tak jsem přišel, já Šťastný Luke, k senátoru Gerrymu Manderovi,
00:52:55 který mi chtěl vylíčit své názory na reformu vězeňství.
00:52:59 -Á, nemarněme čas, pane Luku, přejdu rovnou k podstatě věci.
00:53:04 -To jsem ještě netušil, co má pan senátor na mysli.
00:53:07 -Mám pocit, že mnozí zločinci jsou hluboce nepochopeni.
00:53:12 Ale když dostanou druhou šanci,
00:53:15 stanou se čestnými a poctivými občany této krásné země.
00:53:32 -Ohryzek!
00:53:36 Dobré.
00:53:38 Ještě, ještě.
00:53:40 -Luku, chtěl bych, abyste dohlédl na 4 drsné kriminálníky,
00:53:44 které jsem zvolil pro tento ušlechtilý experiment.
00:53:48 -Odval se, ty pse.
-Válet se? To umím moc dobře!
00:53:56 -To je tvůj kámoš?
-Tohleto psisko jsem nikdy neviděl.
00:54:01 -Nejsem velký řečník, senátore,
00:54:03 ale doufám, že nechcete propustit ty 4 kriminálníky, které myslím.
00:54:08 -Já jsem je už propustil.
00:54:13 VŠICHNI:
-Šťastný Luke! Jé!
00:54:16 -Á nesnáším ho, nesnáším, nesnáším! Na něj!
00:54:21 -Nechcete si to ještě rozmyslet, pane senátore?
00:54:24 -Ne, ne, pane Luku. Ach ne, už jsem se rozhodl.
00:54:27 Jsem si jistý, že můj osvícený přístup bude ku prospěchu všem!
00:54:31 Tyhle šlechetné úmysly povzbuzují chuť k jídlu.
00:54:35 Asi už bude čas k obědu? Hm?
00:54:42 -Hm? Není už čas k obědu, Joe?
00:54:45 -Vykašli se na oběd, tupoune! Najíš se hned, jak zdrhneme!
00:54:50 -Dřív než jsem jim mohl vysvětlit senátorův vznešený plán,
00:54:54 Daltonovi vzali roha.
00:54:57 -Rychle, schováme se do dutého kmene!
00:55:07 -Teda, Joe, myslím, že ten kmen není dutý.
00:55:11 -Já to věděl dřív než ty!
00:55:13 -Ale bohužel Daltonovi nevěděli, že stačilo,
00:55:16 aby byli řádnými občany jen 1 měsíc.
00:55:19 VŠICHNI:-Cože to říkal?
-To je dlouhá věta, ale pointa zní,
00:55:23 že po měsíci slušného chování, jste volní navždycky.
00:55:28 -Ty jeden zablešenej čokle, jdi někam.
00:55:31 -Ee, Joe. Pamatuj, chovat se slušně.
00:55:35 -Hodnej pejsek! Fuj.
00:55:40 -Rozhodl jsem se, že město Tortilla Gulch,
00:55:43 bude vhodným místem k vyzkoušení senátorovy teorie.
00:55:46 Tady máte peníze do začátku od pana senátora.
00:55:49 Utrácejte je s rozumem.
00:55:51 Tiché městečko daleko od civilizace. Možná tu Daltonovy hochy nepoznají.
00:55:58 -Daltonovi!
00:56:04 -Říkal jste Daltonovi?
00:56:12 -Blíží se snad tornádo?
-Hůř, jdou sem Daltonovi!
00:56:16 -Hej, zapomněl jste tu kladivo! Co? Daltonovi?! Á.
00:56:21 -Najdeme si na ten měsíc nějaké bydlení.
00:56:24 -Ale, Joe, vždyť je už dávno po obědě.
00:56:27 -No jo, no jo, já vím, skoč pro sušenky.
00:56:37 To nejsou sušenky, tupoune, to je průšvih.
00:56:40 -Ale ne, Joe.
00:56:42 Majitel mě hned poznal a dal mi ji sám a zadarmo.
00:56:46 -Tak končí senátorův vznešený experiment.
00:56:50 -Ne, ne, ne to je velký omyl. Právě ji neseme zpátky!
00:56:54 Dej to sem, Averelle!
-Jasně, Joe.
00:56:58 -Dobře, tentokrát máte výhodu v tom, že jsem na pochybách, hoši.
00:57:02 Ale od této chvíle žádné přešlapy.
00:57:05 -Už žádné další omyly, Averelle!
00:57:08 -Jo, nesmíme dělat přešlapy a omyly.
00:57:11 -To chcete říct, že musíme být čestný celej měsíc?
00:57:14 -Dávej si pozor na jazyk, ty tupoune.
00:57:17 A už nikdy neříkej slovo čestný, když je poblíž Joe Dalton.
00:57:20 Je to jasný?
-Už to neřeknu, Joe. Čestný.
00:57:24 -Úů! A řek jsi to teď zas!
00:57:29 -Kamkoli Daltonovi zašli, jejich pověst je předcházela.
00:57:37 -Krucinálfagot, dejte ty ruce dolů!
00:57:40 -Jo, my nechceme vaše peníze!
-Chceme si jen najmout pokoj!
00:57:44 -Jo, a něco k jídlu!
00:57:47 -Á, myslím, že vás můžeme ubytovat, pánové.
00:57:50 Zdá se, že někdo na poslední chvíli zrušil rezervaci, hihi.
00:57:54 -Teď když máme střechu nad hlavou, jdeme shánět jídlo.
00:57:58 -Jéééé!
00:58:01 -Tak už dost. Chovají se tady k nám jako ke kriminálníkům!
00:58:10 -Divný. Když jsem šel spát, hlava mě nebolela.
00:58:13 Á, tamhle běží mí kamarádi! Je s nimi legrace! Přidám se k nim.
00:58:18 -Ale Joe, Šťastný Luke říkal, že nemáme opouštět město,
00:58:22 dokud nám to nedovolí.
-Je mi fuk, co říkal Šťastný Luke!
00:58:25 -Ale mně ne!
-My psi milujeme společnost!
00:58:29 -Tak co, Lupiči? Chceš utéct z města s těmihle výtečníky?
00:58:33 -Osobně doufám, že jo.
00:58:37 -Ha, říkal jsem, že se neumíte chovat slušně.
00:58:40 -Krucinálfagot! Jak bychom mohli, vystrašení lidé města nás nenechají!
00:58:45 -Jo, nedovolí abychom byli čestní!
00:58:48 -Co jsem vám říkal o tomhle slově?
00:58:51 -Hmm, asi to začínám chápat. A možná, že jsem už vymyslel řešení!
00:58:58 -Vážení přátelé, uklidněte se.
00:59:01 Mám tady důležitý dokument přímo od senátora Gerryho Mandera.
00:59:05 Ano, Luku?
-Jo.
00:59:07 -Podle něj jsou Daltonovi na měsíc volní. Je to tak?-Jo.
00:59:10 -Ale stačí jedna chybička za měsíc a Daltonovi jdou zpátky za mříže.
00:59:15 Ano?
-Jo.
00:59:17 -Chceš ještě něco dodat, Luku?-Ne.
00:59:21 Poté, co má řeč uklidnila obyvatele,
00:59:24 byl největší problém Daltonových sehnat slušnou práci.
00:59:27 -Náš největší problém je sehnat slušnou práci.
00:59:31 -Jo, slušnou práci.
-Jo, slušnou práci.
00:59:35 -Jo, čestnou práci.
-Neříkej tohle slovo!
00:59:43 -Je to fajn, že máme tuhle práci.
00:59:46 -Aspoň se tak nedostaneme do maléru.
-Drž ten žebřík pořádně, Averelle.
00:59:51 -Chlapci, dáte si mléko a sušenky?
00:59:53 -Ne, díky, madam.
00:59:56 -Ne, díky, madam.
00:59:58 -Ne, díky, madam.
01:00:01 -Jé, to moc rád!
01:00:05 -Jáááááu!-Jáááááu!
-Jáááááu!
01:00:09 -To je starostův nový dům, tak vy 3 odveďte perfektní práci.
01:00:14 -A copak má práce není perfektní, Joe?
01:00:16 -Jo, musím uznat, Averell, že to je docela pěkný komín.
01:00:21 Jakou maltu na to používáš?
-Maltu? Co je to malta?
01:00:24 -Co to matlá?
-Ptal jsem se, co je to malta?
01:00:32 -Malta to všechno drží pohromadě, ty tupoune jeden!
01:00:38 -Koukněte! Odškrtávám další den!
01:00:42 -A já bych to tu nejradši zabalil.
01:00:45 -Já taky. Jsem otrávenej.
-Tak přestaň už fňukat.
01:00:49 Když přežijeme tenhleten měsíc, můžeme zas být ničemové. Tfu.
01:00:55 -Počkat! Takhle nevidím na svůj kalendář!
01:00:58 -Sklapni, tupoune!
01:01:08 -Hepčík. Já vám to vezmu, madam.
-Áá.
01:01:13 -Co to děláš, tupoune! Jsme nosiči ne lupiči!
01:01:17 -Promiň, Joe. Síla zvyku. Byl to omyl, čestně.
01:01:22 -Já jsem tě s tím slovem varoval!
-Malta?-Ne, čestný!
01:01:27 -Jen klid, Joe.
01:01:30 Už nějakou chvíli vás sleduju a chci vám něco říct.
01:01:33 Pojďte všichni sem.
01:01:35 Vaše potíž je najít něco, v čem jste opravdu dobří.
01:01:38 -A co krást dobytek?
-Zabírat cizí dílce?
01:01:41 -Anebo vykrádat banky?-Vy tupouni! Tohle přece nesmíme dělat!
01:01:46 Počkat! Banka! Založíme si vlastní banku!
01:01:50 -Daltonovi jako bankéři? Už takhle teď přicházím o úroky.
01:01:58 -Hele, kluci, koukněte. Už jsem pověsil štít!
01:02:02 -Jo, ale obráceně! Otoč to vzhůru nohama.
01:02:11 -Ale lidé z Tortilla Gulch ještě nebyli připraveni,
01:02:14 aby svěřili své tvrdě vydělané peníze Daltonovým.
01:02:19 Věděl jsem, že jim musím jít příkladem.
01:02:26 -Chcete říct, že si v naší bance uložíte 10 dolarů?
01:02:30 -Jo.
01:02:33 -Nestůj tu s otevřenou pusou a otevři sejf!
01:02:36 -Ó, to joooo!
01:02:43 -Copak takhle se otevírá sejf, ty kaktusová hlavo?
01:02:47 -Nó, ale takhle jsme to přece vždycky dělávali.
01:02:50 -Jdi koupit nový sejf. A tentokrát si k němu vezmi klíč!
01:02:55 -Cože? Klíč? Co si ještě vymyslí?!
01:03:00 -Z té práce v bance jsem dostal žízeň.
01:03:03 -Já bych si taky dal pořádnou vychlazenou citronádu!
01:03:07 -Já taky! Averelle, zbav se toho zatracenýho psa!
01:03:12 -Hmm, psům vstup zakázán.
01:03:15 -Ale, to znamená, že tam smím!
01:03:23 -Ahoj, Same, dávno jsem tě neviděl!
01:03:25 -Právě jsem přijel z Lareda i s chlapci a...
01:03:28 Co? Daltonovi!
01:03:34 -Jen klid, Same. Daltonovi jsou venku z vězení na čestný slovo.
01:03:38 Jedna chybička, a jdou zpátky do lochu!
01:03:41 -Ještě jeden džbán eh, citronády, prosím.
01:03:46 -Ta limonáda je na mě!
01:03:51 Teda chci říct, je na tobě, cha cha cha chá!
01:03:56 -Já ho dostanu! Já ho dostanu! Pusťte mě na něj!
01:04:00 -Klid, Joe! Žádné rvačky!
-Jo, musíme být hodní!
01:04:03 -Jenom to teď nepokaz, Joe, náš měsíc je u konce!
01:04:07 -Na to kašlu! Já ho dostanu!
01:04:10 -Mě nevystrašíš, Joe Daltone, cha!
-Já tě dostanu!
01:04:18 -Zaděláváš si na problém?
-Já jsem nezačal.-Jo.
01:04:21 -Vidíš toho chlapa?
-Mhm.
01:04:23 -Toho za tím barem?-Jo.
-Tak ten nás provokoval.
01:04:26 -Už to chápu. Počkej tady.
01:04:28 -A vy si chcete říkat "drsňáci"? Co?
01:04:32 -Ne, já si říkám Averell!
01:04:35 -A já říkám: teď se předveď, Same!
01:04:38 -Šťastný Luke? Tak ty ses spolčil s těmi padouchy?
01:04:43 -Tedy stručně: jo.
01:04:50 -To je napínavé drama! Kdybych měl nehty, tak si je koušu.
01:04:58 -To teda ne! Šťastný Luke nebude s nikým bojovat místo mě!
01:05:05 -Vytáhni bouchačky!
01:05:08 -Nikdy netasím na člověka, co nosí brýle.
01:05:15 -Teď odcházím, ale ještě o mně brzo uslyšíte.
01:05:24 -Když má člověk pravdu, tak má holt pravdu.
01:05:26 Právě jsme o něm slyšeli.
01:05:30 -He, he. Odjížděl jsem a cítil jsem, jak byli Daltonovi vděční za pomoc.
01:05:35 -Ten Luke má ale kuráž!
01:05:37 Nesnáším,když je na nás tak hodnej! Pění se mi z toho krev!
01:05:41 -Mně taky! Jen co skončí měsíc, dostaneme ho!
01:05:44 -Jo, dostanem!
-Jó, dostanem! Ale koho?
01:05:50 -V Tortilla Gulch panoval naprostý klid.
01:05:53 Ale Sam měl už plán, jak to tam rozvířit.
01:05:57 A členové jeho bandy naslouchali.
01:06:00 -A víš jistě, že ten plán vyjde?
-Zaručeně.
01:06:03 Dostaneme tím Luka na lopatky a Daltonovi zpátky za mříže.
01:06:09 -Jen jediná věc je prima, když je člověk poctivý obchodník.
01:06:12 A sice, že může mít volno a jít na ryby.
01:06:16 -Jo, nikdy jsme neměli volno, když jsme ještě loupili v bankách.
01:06:20 -To volno jsme dostali za dobré chování.
01:06:32 -Připraveni?
01:06:35 -Zase zátaras! Budeme muset zastavit!
01:06:41 -Shoďte nám na zem pokladnu!
-Á, Daltonovi.
01:06:44 Těch se nemusíme bát, jsou venku na čestné slovo.
01:06:47 Nemůžou nás oloupit. VÝSTŘEL
01:06:49 Jak už jsem říkal, shoď jim okamžitě tu pokladnu!
01:06:55 -Lupiči! Kde je ten uličník?
01:06:58 -Proč se o něj stará, to vážně netuším.
01:07:06 -My psi si občas rádi zdřímnem na sluníčku.
01:07:16 -Stát!
01:07:18 Kampak ten spěch?
-Byli jsme oloupeni! Daltonovými!
01:07:23 -Určitě to byli Daltonovi? Viděli jste obličeje? No? No?
01:07:27 -No, měli sice na tvářích masky. Ale řekli mi, že jsou Daltonovi.
01:07:33 -A něco takového by neřekli jen tak.
01:07:37 -Vždyť jsme pomáhali všichni, Joe.
-Každý musí dostat svůj díl!
01:07:41 -Slyšeli jste to? Právě si dělí kořist!
01:07:44 -Tamhle, na ně. Tamhle jsou!! Na ně!
01:07:49 -Tuhle rybu jsem chytil já! Je moje!
01:07:58 -Ale proč utíkáme, Joe?
01:08:00 -No, když tě honěj, tak běžíš!
01:08:04 -Jako za starých dobrých časů!
01:08:06 -Jo, jo, zase nás ženou z města!
01:08:11 -Jé, velký klacíky. Asi chtějí hrát aport!
01:08:19 Běží moc rychle. Ale my psi známe zkratky.
01:08:26 -Jsme šikulové. Zas jsme těm lidem z města uklouzli.
01:08:31 -Předběh jsem je! Ti budou ale překvapený!
01:08:40 -Jsi génius, Joe! Tady nás fakt nikdo nenajde!
01:08:48 -Dobří občané Tortilla Gulch měli moc špatnou náladu,
01:08:52 když jsem vedl Daltonovi zpátky do banky.
01:08:55 -Ať nám otevřou sejf!
01:08:57 -Jo, řek bych, že tam najdou ten hup, u čerta!
01:09:01 -Cože?
-Chci říct: lup.
01:09:03 -My můžeme dokázat, že nejsme zloději.
01:09:06 Otevři sejf, Averelle.
01:09:08 -Ale já nemůžu najít klíč, Joe.
01:09:12 -Dělej. Otevři ten sejf.
-Krucifix, tupoune! Otevři ten sejf!
01:09:15 -Tak dobře, Joe!
01:09:24 -Koukněte,Daltonovi mluvili pravdu!
01:09:26 Jediné, co tu je,je mých 10 dolarů.
-Óoo.
01:09:29 -Hele, a je tu klíč od sejfu! Už si vzpomínám, Joe!
01:09:33 Uložil jsem ho tam, aby byl v bezpečí!
01:09:36 -Uložil jsem to tam, aby byl grrrrrr.
01:09:40 -Možná jsme se trochu unáhlili, když jsme obvinili Daltonovi.
01:09:44 -Omlouvám se, ale poštovní dostavník byl zrovna přepaden Daltonovými.
01:09:49 -To asi bude dostavník Pony Express.
01:09:52 -Řekl bych, že to dokazuje, že Daltonovi jsou nevinní.
01:09:54 Vždyť celou dobu byli tady!
01:09:57 -Och, zdá se, že dlužíme Daltonovým omluvu.
01:10:00 A abych šla příkladem, uložím své úspory do jejich banky!
01:10:03 -Já taky!
01:10:08 -Já taky!
01:10:11 -A Averell, vezmi ten největší sejf, který budou mít!
01:10:19 Ty tupoune! Zapomněl jsi klíč!
01:10:28 -Potřebuju pomoct chytit ty hnusné lotry,
01:10:31 kteří se vydávají za vás, vy hnusní lotři.
01:10:34 -Má to být urážka, Joe?
01:10:36 -Ne. Ale tohleto je urážka.
01:10:39 -Tohle je ostuda pro naše mundúry!
01:10:41 -Pomocníci šerifa? Ach, jak hluboko jsme klesli?!
01:10:45 -Rozdělíme se! Když je chytíte dřív než já,
01:10:48 zadržte je, dokud k vám nedojedu.
01:10:51 -Jo, zločinci honí zločince. Kam ten Západ jen spěje?
01:10:55 -Musíme to udělat, Joe. Pořád jsme v podmínce.
01:10:59 -Jo, měsíc ještě neskončil.
01:11:01 -Ale ne, už skončil! Zapomněl jsem vám to říct!
01:11:11 -Jupí! Můžeme být zas ničemové a já mám skvělý ničemný nápad!
01:11:18 -Jsi génius, Joe. Vyloupíme vlastní banku!
01:11:22 -A falešní Daltonovi si to za nás odskáčou!
01:11:25 -Jsi génius, Same. Vyloupíme banku Daltonových.
01:11:28 -A odskáčou si to za nás opravdický Daltonovi.
01:11:35 -Páni, Joe, jak bychom mohli vykrást svoji banku,
01:11:39 když už ji zatím Daltonovi vykradli?
01:11:41 -My jsme Daltonovi, ty tupoune!
01:12:04 -Došly mi už náboje, Same!
01:12:07 -Chtěl jsem ti zrovna říct, abys mi nějaké půjčil.
01:12:10 -Došly mi náboje!
-Mně taky!
01:12:12 -Mně taky! -Dej mi peníze a já skočím nějaký koupit, Joe.
01:12:17 -Z takový přestřelky nemůžeš jen tak odejít, ty troubo!
01:12:20 -Slyšel jsem vaše znamení.
01:12:22 Díky, že jste mi pomohli chytit ty padouchy.
01:12:25 A pohlídali mi tohohle hlídače.
01:12:27 -Měl jsem hlasitý sen, byl o dni nezávislosti.
01:12:31 -Řekl bych, že tohle patří do vašeho sejfu, hoši.
01:12:35 -Můžu jít koupit nějaký náboje, Joe?
01:12:38 -Hned to dej sem!
01:12:42 -Jo, vhodné oblečení pro místo, kam půjdete. Hm?
01:12:47 A kam jdou tamhleti?
01:12:51 -Nechceš to vzít, Joe?
-Ne, kaktusová hlavo!
01:12:54 Nechávám stopu pro Šťastného Luka, přepadneme ho ze zálohy!
01:13:00 Hele, skočil nám na to!
01:13:04 -Prrr, co je tohle? Zdá se, že Daltonovi něco ztratili.
01:13:09 -Ale zato jsme našli tebe!
01:13:11 -Aha, chápu. Ale řeknete mi proč?
01:13:15 -Já mu to řeknu, Joe!
01:13:17 Protože měsíc slušného chování skončil. Hele!
01:13:20 -Už se nemůžu dočkat. Konečně dostanu Šťastného Luka!
01:13:24 Dostanu ho, dostanu ho, já ho...
-Počkat, Joe.
01:13:26 Raduješ se předčasně. Averell zaškrtl špatný měsíc.
01:13:30 Tenhle má totiž 31 dní.
01:13:33 -31 dní?
01:13:35 Á, ty tupoune jeden!
01:13:38 -Tupoune!
-Tupoune!
01:13:43 -Já vždycky říkám, že není nad dobré rodinné vztahy.
01:13:50 -Zrychlete, hoši, musíme stihnout vlak.
01:13:58 -Ve vězení to není ono od té doby, co hochy pustili, no, že jo, Míco?
01:14:20 Ale to se všechno změní, když jsem upekla tenhle chleba.
01:14:24 Jo, povedl se.
01:14:27 Mamčino místo je u její rodiny.
01:14:32 A mateřský instinkt mě teď zavede k mým chlapcům!
01:14:36 -Rád bych využil této příležitosti,
01:14:39 abych vyjádřil srdečnou vděčnost, pane Luku,
01:14:42 za vaši pomoc při mém ušlechtilém experimentu.
01:14:46 Přestože ho někteří hodnotí jako neúspěšný,
01:14:49 počítá se spíš snaha, než to, jestli zvítězíme, nebo prohrajem.
01:14:53 -Téda, Joe, ten tak nádherně mluví.
01:14:57 Jen by mě zajímalo, o čem.
01:15:03 -Přestože vlak ujížděl do zapadajícího slunce,
01:15:07 trvalo nám s Žolíkem pěknou chvíli,
01:15:09 než jsme se vzpamatovali z následků senátorovy dojemné řeči.
01:15:20 -S dovolením, madam, nechcete svézt?
01:15:23 -Ach, moc ti děkuju, synku.
01:15:26 -Co dělá taková milá stará dáma na tak opuštěném místě?
01:15:30 -Přepadává tvůj vlak! Ruce vzhůru, synu! Mám tohle nabitý!
01:15:37 -Ale paní, v tom vlaku jedou 4 nebezpeční zločinci!
01:15:41 -Já vím! Já jsem je vychovala!
01:15:44 A teď jak toho ocelového oře otočit?!
01:15:50 Tohle je mnohem lepší, že jo, Míco?
01:16:04 -Hm? Hm? Co to bylo?
01:16:08 -Kdokoli se špetkou zdravého rozumu by věděl, že to byl vlak.
01:16:15 -Nějaká stará dáma mi ukradla vlak!
01:16:18 -Hm. Podívejme, že by to byla...?
01:16:28 -Máma!-Máma!
-Máma! -Máma!
01:16:31 -A jéje, to je zase ona. Vím, co udělám.
01:16:41 -Mé nejhorší obavy se naplnily.
01:16:44 Mamča Daltonová ukradla vlak a osvobodila své syny.
01:16:47 Podívej se, Žolíku!
01:16:49 A co bylo horší, zrovna se blížili k zřícenému mostu.
01:16:52 Blíží se ke zřícenému mostu,Žolíku! Musíme je varovat!
01:16:57 -To je ten Špatný Luke.
01:16:59 -Ne, jsem Šťastný Luke, madam.
-Šťastný Luke?-Šťastný Luke?
01:17:04 -Šťastný Luke?
-Šťastný kdo?
01:17:07 -Měli byste zastavit ten vlak, hoši, před vámi je zřícený most!
01:17:11 -Zřícený most? Hahaha.
01:17:14 A ty sis myslel, že já, Joe Dalton, naletím na ten starý trik?
01:17:18 Už zmiz, Luku.
-Tak zastavím ten vlak sám!
01:17:22 -A my zastavíme tebe. Na něj, chlapci!
01:17:30 Tak konečná, Luku.
01:17:32 -Ale hoši, radši se rychle ohlídněte.
01:17:35 -Ale nech toho, na ten starej blafák ti už taky neskočím.
01:17:39 -Jak chcete.
01:17:45 -Á, vypadá to, že jsme na něj skočili všichni,Joe.
01:17:50 -Ba ne! Mě to netrefilo, ale já trefím Šťastného Luka. Áu!
01:17:56 -Poštovní hák zachytil Joa za límec.
01:17:59 -Nesnáším Šťastného Luka!
01:18:01 Má zatracenou kliku, já ho nesnáším, nesnáším, nesnáším!
01:18:06 -Právě včas!
01:18:08 -Ne tak rychle, synku. Ruce vzhůru!
01:18:12 Tenhle vlak nezastavíš.
01:18:14 -Ale madam.
01:18:17 -Tak, copak je, Míco? Zatrachtile! Most je v troskách!
01:18:22 Na co čekáš, synku? Zastav ten vlak!
01:18:25 -S dovolením, madam!
01:18:28 -Vidíš, cos provedl.
-Promiňte, madam.
01:18:31 -Promiňte? Tak něco dělej!
01:18:35 -Zbývá nám poslední šance.
01:18:37 Je to dost neobvyklé, ale mohlo by to zabrat.
01:18:40 S dovolením, madam.
01:18:42 -No tak, opatrně s tím.
01:18:53 -Hmm, trochu neobvyklé, ale musím uznat, že to zabralo.
01:19:01 -A tak se mamča Daltonová a její synové zase vrátili za mříže.
01:19:06 A já se konečně mohl vydat dál. Tedy téměř.
01:19:10 -A tak mi, Luku, dovolte využít příležitost poděkovat vám,
01:19:14 že jste zachránil vlak
01:19:17 a že jste zachránil celou společnost od těch nenapravitelných zločinců.
01:19:22 Vím, že budou v dobrých rukou pana Správce a jeho bdělých dozorců
01:19:26 a své drahé staré matky.
01:19:28 Šťastný Luku, chci vám podat ruku.
01:19:31 É? É? Luku? Luku? Kde jste?
01:20:28 Připravili: Překlad: Petra Mertinová
01:20:31 Dramaturgie: Lenka Lukešová
01:20:35 Vedoucí produkce: Markéta Vyšínová Vedoucí dramaturg:Alena Poledňáková
01:20:40 Vedoucí realizace: Vladimír Tišnovský
01:20:44 Dialogy a režie českého znění: Jana Semšová
01:20:47 Skryté titulky: Petr Kopecký
01:20:50 Vyrobila Česká televize 2012
Bratři Daltonové utečou z vězení a chtějí se vydat do Kanady, kde nejsou hledáni, tudíž je tu nikdo nemůže zatknout. „Rodný bratr“ našeho Limonádového Joea – Lucky Luke je však chce dostat zpět za mříže, než se vůbec do Kanady dostanou. Podaří se mu to?