Zákon bělochů začíná platit i v prérii. Robert Redford v americkém westernu. ### Dále hrají: K. Rossová, R. Blake, S. Clarková, B. Sullivan a další. Režie Abraham Polonsky
00:00:02 V létě roku 1909 se indián z kmene Paiutů zvaný Willie Boy
00:00:07 stal hrdinou dramatické události, která se udála v kalifornské poušti.
00:02:12 TROUBENÍ
00:02:30 -Húúú!
00:02:34 Viděl jsi toho bláznivýho Calverta?
-Jo, viděl.
00:02:38 -Kdy ses vrátil, Willie Boyi?
-Právě teď.-Jdeš na fiestu?
00:02:43 -Ty tam jedeš?
-Jasně.
00:02:46 Sleduju pana Calverta pro případ, kdyby boural nebo si zlomil vaz.
00:02:52 -Myslím, že jedu taky.
00:03:20 -Prrr!
00:03:23 Pořád honíš dobytek, Willie?
-Ne.
00:03:28 -Calvert říkal, že jsi byl předák na ranči ve Victorville.-Jo.
00:03:33 -Prý patřil bílý ženský?
-Jo, patřil.
00:03:37 -Proč jsi odešel?
00:03:40 -Její manžel se vrátil.
00:03:57 ZPĚV
00:04:44 -Ty ses vrátil?
00:04:47 -Vrátil.
00:04:52 -Já za to nestojím.
00:04:54 -Ale jo.
00:04:59 -Budeš mít problémy. Můj táta a bratři jsou tu.
00:05:06 -Sejdeme se v Calvertově sadu. O půlnoci.
00:05:10 -O půlnoci?
-Jen přijď.
00:05:16 -Willie!
00:05:25 Už jednou jsem ti to říkal. Já tě zastřelím.
00:05:29 Ty mi nevěříš, Willie Boyi?
-Věřím ti, Mikeu.
00:05:37 Posledně jsem s ní utekl. Teď se tě ptám.
00:05:42 -Neslyším tě.
00:05:46 -Měl bys.
00:05:57 -Hoši, vemte si to a jděte. Nechci tady mít žádný shromáždění.
00:06:02 Co tady děláš, Willie? Ty ses vrátil do rezervace?
00:06:06 -Co máš? Vodu z Údolí smrti?
-To ne. Je to whisky bílejch mužů.
00:06:12 A opravdu jí věřím.
00:06:16 Je opravdu dobrá.
00:06:18 Koupíš?
-Čekám, jestli neumřeš.
00:06:22 Tak kolik?
-Dolar.
00:06:33 Indiánskej bastard!
00:07:54 -Dal jste si pěkně načas, než jste přijel, šerife.
00:07:58 Dvakrát jsem vám telefonovala.
00:08:01 Jsou tu tři muži, co prodávají whisky mým indiánům.
00:08:06 On nic nezmůže. Jsou to běloši.
00:08:10 -Ukaž mi cestu.
00:08:18 -Takhle by se měl člověk narodit, když už se narodí.
00:08:22 Bostonský prachy, chytrá a dokonalá.
00:08:25 Správcová týhle indiánský rezervace má ty nejkrásnější nohy,
00:08:30 jaký jsem viděl na ženský nebo na kobyle.
00:08:33 Škoda, že tě nemá ráda. Je to zakopanej poklad.
00:08:37 -Přežiju to.
00:08:42 -Šerife, žádám, aby ti muži odtud okamžitě odešli.
00:08:48 Tohle je federální území. Je to rozkaz.
00:09:20 -Chino?
00:09:30 Vás neznám.
-Mě?-Jo.
00:09:33 -Jsem Wood, šerife.
-Pojďte dolů.
00:09:51 Myslím, že už jsem ti jednou říkal, abys neprodával indiánům alkohol.
00:09:56 -Je to jen pár lahví, šerife.
-Coope!
00:10:28 Čemu se smějete?
00:10:40 Promiňte.
00:10:50 -Co to stojí?
-Už zavíráme.
00:10:55 -Kolik?
00:10:57 -Čtvrťák.
00:11:00 Chceš potěšit nějakou běhnu, Willie Boyi? Chceš si užívat?
00:11:13 -Myslím, že se mu nelíbilo, co jste řekl, pane. -To je mi fuk.
00:11:20 Zamkni.
00:11:22 -Pojedete na slavnost do Riverside?
-Nemám chuť vidět prezidenta Tafta.
00:11:27 Proč bych měl?
-Prezidentovi to bude líto, pane.
00:11:30 -Je mi jedno, co cítí prezident.
00:11:37 -Že prý vyrobili speciální židli, která je dost pevná,
00:11:41 aby unesla jeho 150 kilo.
-A tomu říkáte demokracie,
00:11:44 když za mý peníze postaví židli pro prezidenta?
00:11:48 -Už se stalo, Georgi.
-Jenže ta židle je i za mý prachy.
00:11:51 Řeknu vám, co je demokracie. Vemte si třeba tamhle toho indiána.
00:11:56 Může si přicházet a odcházet jak chce.
00:11:59 Jakoby mu tahle země pořád patřila. Jakoby byl běloch a člověk.
00:12:03 Tomu říkám opravdová demokracie.
00:12:13 -Chce si někdo zahrát? Pro začátek sázím čtvrťák.
00:12:17 Šesťák? Dobrá, budu hrát i za penci.
00:12:39 CINKOT MINCE
00:12:52 Proč se nevrátíš do rezervace, kam patříš?
00:13:01 -Tak ven.
00:13:08 Nestrávím s tebou celou noc ve vězení.
00:13:11 Seber si káru a vypadni z okresu.
-To je od vás pěkně krutý, šerife.
00:13:19 -Hej, Coope?
00:13:21 Coope!
-Co je?
00:13:24 -Problém s indiánem.-Tak ho vyhoď.
-Ale je to Willie Boy.
00:13:34 -Má nějakou zbraň?
-Nevšiml jsem si.-Tak jedem.
00:13:57 Willie už vypadl. Udělejte to samý.
00:14:02 -Ahoj, Coope.
-Znáš ho?
00:14:05 -Sakra, tohle není márnice! Nemohli jste ho položit na zem?
00:14:12 -Stavte se u mě a podejte stížnost.
-Musíte ho chytit.
00:14:16 Ta rudá kůže mě chtěla zabít. Co je tohle za město?
00:14:20 To je moje krev. Říkám, že mě chtěl zabít!
00:14:23 -Kdyby chtěl, jste mrtvej.
00:14:51 -Co tady hledáš, Willie?
00:14:55 -Kde táboří starej Mike? Nevíš?
-Jo. Vzadu u řeky u starý vrby.
00:15:00 Můžeš přespat tady, jestli chceš.
00:15:03 -Jo. Možná.
00:15:09 -Hele, byl jsi v Nevadě, jak jsi chtěl?
00:15:14 -Říkaj, že jsem ztratil cestu ve Victorville.
00:15:18 -Jo, to říkaj.
00:15:28 HOUKÁNÍ LOKOMOTIVY
00:15:33 To je půlnoční vlak, co jede do El Pasa.
00:15:37 -Máš deku navíc, Charlie?
-Proč ne.
00:15:46 -Dopij to.
00:15:48 Ahoj, Charlie.
00:16:30 -Já tě tu dneska nechci.
-Já vím, že mě nechceš, ale jsem tu.
00:16:35 Tak mě pusť.
00:16:42 Víš, že je jedno, co říkáš. Víš to.
00:16:47 No tak.
00:16:50 Pusť mě.
00:18:12 -Willie?
00:18:58 -Ty si tady jen tak žiješ, staráš se o indiány
00:19:02 a až tě to přestane bavit, někam odjedeš.
00:19:07 Třeba do Evropy.
00:19:10 A zase budeš hledat někoho, koho zachraňovat.
00:19:15 Co vlastně chceš?
00:19:17 Chceš, abych ti řekl, že tě miluju, a podobný slova?
00:19:22 Nebo něco, po čem se budeš cítit hezky, spokojeně a šťastně?
00:19:28 Jenže se mnou to nemá nic společnýho.
00:19:32 Ani se na mě nepodíváš. A to jsi doktorka.
00:19:39 Aby ses podívala, jak chlap vypadá, musí bejt mrtvola.
00:19:44 -Ty neumíš být šťastný.
00:19:47 Ty se ani nechceš stát lovcem indiánů, jako byl tvůj otec.
00:19:50 Ten velkej zabijáckej šerif Západu.
-Můj otec s tím nemá nic společnýho.
00:19:54 -Už je to pryč. Neustále mě jenom ponižuješ.
00:20:07 -Vždycky můžeš říct ne.
-Jak se mám bránit?
00:20:11 Jsi brutální. Hrubý. Násilnický, jako vlk v kleci.
00:20:16 Já tě využívám, jako ty využíváš mě. Kdybys nebyl blázen,
00:20:21 kterej si hraje na šerifa v malým zabláceným městečku...
00:20:25 -Kdo si, sakra, myslíš, že jsi?
00:20:28 -Elizabeth Arnoldová. Bakalář umění z Radcliffu
00:20:32 a doktor medicíny od Johna Hopkinse. Kdo jsi ty?
00:20:41 Kdybys viděl svůj obličej, když bojuješ s těmi muži.
00:20:45 Radost. Hloupý pocit štěstí.
00:20:48 Miluješ mě? Vždyť se ti ani nelíbím! Ty jen...
00:21:09 -Mohla bych učit v Nevadě.
00:21:12 Mít svou vlastní školu.
00:21:23 Ty bys mohl mít svůj ranč.
00:21:29 A možná...-Tvůj táta mě honil s puškou kvůli tobě.
00:21:39 Řekl jsem si o tebe, jak to dělaj bílí
00:21:43 i tak, jak to dělaj indiáni, a on mě honil s puškou.
00:21:47 A já jsem člověk, který nerad čeká. Ani na něho. Ani na tebe.
00:22:12 -Willie! Willie!
00:22:25 -Franku, budu tady potřebovat koronera.
00:22:28 -Kdo byl zabit?
-Jenom indián.
00:22:31 Vrah utekl s jeho dcerou.
-Co je to za blázna?
00:22:35 Znám ho? Kdo je to?
-Jenom indián.
00:22:38 -Myslel jsem, že je to běloch.
-Jsem tu s doktorkou Arnoldovou,
00:22:42 která je správcem indiánské rezervace Morongo.
00:22:46 -Jo, koronera pošlu. Ať je všechno podle pravidel.
00:22:49 Nechci, aby ta potvora zase psala do Washingtonu
00:22:52 kvůli těm všivejm indiánům.
-Dobře.
00:22:56 -Vyšlete za ním pátrací oddíl.-Jo.
-Coope?-Co?
00:22:59 -Ty a já pojedeme ve stejném autě s prezidentem Taftem.
00:23:04 Budeme jeho osobní ozbrojená stráž. Co na to říkáš?
00:23:08 Přijede s tebou Ray Calvert?
-Přijedeme mým autem.
00:23:12 -Tak nashle.
-Jo. Dobře.
00:23:27 -Coope, musíš je najít a přivést Lolu zpátky.
00:23:31 Vím, že nechce žít v poušti.
-Ale ona už s ním jednou utekla.
00:23:36 -Moje matka řekla Lole, aby šla s Williem.
00:23:40 -To je indiánský zvyk. Willie zabil otce a vzal si dceru.
00:23:45 Říkají tomu "manželství v zajetí". Matka to věděla a souhlasila.
00:23:52 Chci, aby se Lola vrátila sem, kam patří.
00:24:02 -Co ty na to, Rayi? Obětuješ tomu 24 hodin?-Proč ne.
00:24:07 -Charlie?-Dobře, Coope.
-Tak vyrazíme brzo ráno.
00:24:12 -Nechám jim tu stopu, aby si mysleli, že jdeme do Palm Springs.
00:24:17 -Nemusel jsi střílet.
-Tak by zabil on mě.
00:24:26 -Co budeme dělat, Willie?
00:24:30 -To bude dobrý.
00:24:34 Nebuď smutná. Měl jsem ho rád.
00:24:40 Tak nebo tak, stejně umřeš.
00:24:44 Ale nechytí nás, Lolo. Ani to nezkusí.
00:24:49 Nikdo se o indiány nestará. Nikdo.
00:25:17 No tak, neboj se. Mohla bys utéct. Když se bojíš, tak bys mohla utéct.
00:25:22 No tak.
00:25:24 -Proč bych chtěla utéct? Rozvaž mě! Rozvaž mě!
00:25:32 Jestli přijdou, budu křičet! Křičet!
00:25:37 Nikdy s tebou nezůstanu! Jak budu moct, tak ti uteču!
00:25:51 -Chceš utéct?
00:25:56 Utíkej.
00:26:04 -Co říkají stopy, Chino?
00:26:07 -To je kus šatů, co měla na sobě, když odcházela, šerife.
00:26:11 Její matka to říkala.
00:26:25 Vybrali si tu horší cestu. Bosí a po skalách.
00:26:29 -Ale tady u řeky by mělo být víc stop.
00:26:38 -Tady! Sem! Honem!
00:26:50 Tady si obuli boty, pane Calverte.
00:26:53 -Jdou do Palm Springs. Za chvíli ho budeme mít.
00:26:57 -Co myslíš, jaký mají náskok?
-Tři, možná čtyři hodiny.
00:27:05 -Je to divný.
-Co je divný, šerife?
00:27:08 -Co by, sakra, dělal v Palm Springs? Nikoho tam nezná.
00:27:12 Měl by jít do Twentynine Palms, kde může sehnat nějakou pomoc.
00:27:16 Měl by jít do Suchýho průsmyku.
-Hele, stopy nelžou.
00:27:20 Četl jsem je s tvým tátou celý život. Naučili nás to indiáni.
00:27:24 Opravdu dobrý stopaři. Tyhle stopy ukazujou do Palm Springs.
00:27:28 Určitě museli projít tenhle průsmyk.
00:27:34 -Beru si China a jedeme do Suchýho průsmyku. Sejdeme se tam.
00:28:13 -Kouř.
00:28:17 Počkej tady.
00:28:54 Řekl jsem, abys čekala!
00:29:04 -Co budeme dělat?
-Už jsem řekl. Čekat.
00:29:14 Vylezeme nahoru. Jestli jde po nás, ještě tu není.
00:29:22 Jel cestou na Seco Morongo. Ještě neví, že jsme tady.
00:29:28 Není si jistej.
00:29:36 -Tam dole jsou utábořený vozy.
00:29:39 Nevědí o nás, Willie.
-Zatím to nevědí.
00:29:45 Coop uvažuje správně.
00:29:48 To je pátrací oddíl. Ztratil jsem dvě hodiny, když jsem...
00:29:59 -Já tě zdržuju, co?
-Možná.
00:30:04 Utíkám kvůli tobě.
00:30:21 -Pořád nic?
00:30:28 -Snad už nejste unavený?
00:30:32 -No tak, šerife. Prohlídli jsme hezkej kus země.
00:30:36 -Našel jste něco?
00:30:39 -Ne. Nic.
-My taky ne, šerife.
00:30:44 -Za pár hodin se setmí.
00:30:47 Myslím, že jestli neuvidíme jeho, on nás taky neuvidí.
00:30:52 -Ale ten tvůj pupek je vidět odevšad.
00:30:55 -Šerife?
-Ano, Benby?
00:30:58 -Nemáme žádný důkaz, že Willie šel touhle cestou.
00:31:03 Myslím, že tady vůbec není.-Ano?
-Jen říkám svůj názor.-Je špatný.
00:31:08 -Vyprávěl jsem jim, jak jsme s tvým tátou
00:31:11 pronásledovali bandu komančů až dolů do Mexika.-Jo.
00:31:15 -Přinesli jsme si asi šest skalpů. Byly to pěkný časy.
00:31:19 Myslím i přes všechny ty boje.
00:31:22 Za jasnýho rána ses mohl podívat přes hory...
00:31:27 -Radši na ty dobrý časy zapomeneme. Musíme se rozdělit na skupiny.
00:31:36 -Už je to dobrý. Projdeme.
00:31:42 -Odešli?
-Ne.
00:31:45 Ale my je obejdeme.
00:31:56 Nepůjdeme do pouště.
00:31:59 Pátrači jsou blízko a koně by nás ucítili.
00:32:04 Znám tady jednu boudu, kde je jídlo.
00:32:07 Pak to obejdeme po severní straně.
00:32:12 Půjdeme celou noc a celý den.
00:32:22 Možná mě ani nechtějí.
00:32:27 Možná mě maj rádi. Možná chtěj tebe.
00:32:35 Ta doktorka o nás ví?
00:32:38 Tys jí řekla, že jsem chtěl, abys se mnou utekla?
00:32:42 -Řekla, že můžu být učitelka.
-A učit samý lži a být stará panna?
00:32:50 A co ona a šerif?
00:32:52 On spí v její posteli jako já s tebou.
00:32:57 My jsme nikdy nespali v posteli.
00:33:01 Sundej si boty a zapamatuj si, že teď nejsi žádná učitelka.
00:33:06 Jestli šlápneš na kaktus nebo do něj vrazíš, jsi moje žena.
00:33:12 -Ne, roztáhněte se. Roztáhněte se.
00:33:49 ŠRAMOT
00:33:53 Ne!
00:33:55 Nestřílejte!
-Mám ho!
00:33:59 Myslím, že ho mám!
-Nestřílej!
00:34:06 -Krev.
00:34:26 -Zvířecí krev, ty hlupáku.
00:34:33 Mohl to být kdokoli z nás. Nebo ta holka.
00:34:37 -Viděl jsem, jak se něco hejbe, tak jsem vystřelil. -Jen klid.
00:34:47 -Ty hajzle, tys ho zabil! Nedals mu žádnou šanci! -Charlie, uklidni se.
00:34:51 -Říkals, že máš Willieho rád.
-Teď jsme na lovu, Charlie.
00:34:54 Nemůžeme být jen poloviční lovci.
-Co tu dělá, když ho nechce chytit?
00:34:58 -Když šel Willie za tou holkou, neměl žádnou zbraň.
00:35:01 Nebudu se dívat, jak ho lynčuje nějakej lump!
00:35:07 A nezlobte se, pane soudce, ale ani nějakej politik jako vy.
00:35:11 -To už by stačilo, Charlie.
00:35:16 -Šerife? Myslím, že byste ho měl poslat domů.
00:35:21 -Ještě nejste starosta. Zatím jen kandidát.
00:36:42 Dobrý.
00:36:53 Byl tady. A není to dlouho.
00:36:57 -Copak se Willie nikdy neunaví? My už jsme na nohou od svítání.
00:37:02 -Poslouchejte. Ten vůz tady necháte. Máte sedla.
00:37:06 Tom může jet zpátky do Warrensville.
00:37:09 Zařídím, aby nám tam dali posilu a zásoby.
00:37:13 Neočekávám, že se tady vyčerpáte, takže jeďte až do County Line.
00:37:17 Jedeme, Rayi. Musíme do Riverside.
00:37:21 -Když budu chtít vidět prezidenta, zajedu si do Washingtonu.
00:37:25 -Pojď se mnou.
00:37:32 Tahle parta nechytí ani psa na ulici.
00:37:35 Willieho nikdy nenajdou.
00:37:38 Myslím, že je to indiánskej problém, ne náš.
00:37:41 -Já ještě vydržím. Začíná se mi to líbit.
00:37:45 Tvůj táta byl šťastnej.
00:37:48 Žil v době, kdy to ještě stálo za to.
00:37:55 -Fajn, Rayi, tak zůstaň.
00:38:54 -Jsou blízko.
-Blízko.
00:38:58 -Já chci vodu.
-Budeš ji mít.
00:39:03 Hodně vody.
00:39:08 Teď utíkej.
00:39:12 Rychle.
00:39:47 Tak jo. Chvíli zůstaneme.
00:40:15 Naplň to.
00:40:22 -Myslela jsem si, že budeme mít svatbu v Morongu.
00:40:26 Budu mít bílý šaty.
00:40:34 V Twentynine Palms budou mí bratři.
-Je to na nich.
00:40:37 Jestli pomůžou, dobrá, jestli ne, pomůžu si sám.
00:40:42 Nevadí mi, když budu bojovat.
00:40:45 -Doktorka Arnoldová by nám pomohla, když jí řekneme.
00:40:49 -Ona a pomáhat.
-Určitě by pomohla.
00:40:56 Možná, že by to mohla zařídit, kdybys šel na chvíli do vězení.
00:41:05 -Už jsem jednou ve vězení byl.
00:41:08 V San Bernardinu jsem se opil a strčili mě na 30 dní do cely.
00:41:14 Nebyla větší než psí bouda.
00:41:18 Měl jsem číslo 273 na fotkách, co dělali.
00:41:22 -Nechci, abys šel do vězení.
00:41:26 Nechci. Ne.
-Jídlo mi dávali jako psovi.
00:41:31 Celou dobu jsem myslel jenom na tyhle hory a na tebe.
00:41:42 Indiáni nepřežijí ve vězení.
00:41:46 Nejsou jako běloši.
00:41:49 Co jsem udělal, že bych měl zemřít v bělošským vězení? Řekni mi to.
00:41:54 Co jsme udělali? Co je na nás špatnýho?
00:41:59 Nic.
00:42:01 Nic. Jen barva kůže.
00:42:11 -Willie, ty je chceš zabít!
-Když budu muset.-Co tím myslíš?
00:42:15 -Když nás budou pronásledovat.
-Ale jsou to běloši.
00:42:18 Nepřestanou, dokud tě nedostanou.
-Kdo to bude, co myslíš?
00:42:22 -Jsi blázen, Willie. Ty jim nemůžeš uniknout. Nemůžeš.
00:42:25 -Možná. Možná.
00:42:28 Ale bude se o mně vědět.
00:43:35 Jsou tady.
00:43:38 Jdi nahoru. Jdi nahoru!
00:43:58 -Hele, tady je vidět, kudy šli. Tímhle korytem až k prameni.
00:44:01 Jedu tam. Jestli nezačne střílet, dám signál, abyste mě následovali.
00:44:06 Zatím čekejte.
-Nechte jít mě. -Cože?
00:44:09 -Na mě Willie střílet nebude.
-Jak to můžeš vědět?
00:44:12 -Možná tě ani nepozná, Charlie.
-Když je tam její táta přistihl,
00:44:16 leželi spolu na mý dece a myslím, že na ní leží ještě teď.
00:44:20 Chcete přece, aby se vzdali, ne?
-Jistě.
00:44:23 -Tak mě nechte, ať se tam podívám. Aspoň to zkusím. -Dobře.
00:44:27 Jestli je tam, vem nohy na ramena a zapomeň, že jste byli kámoši.
00:44:31 -Tak jedem.
00:44:57 -To je Charlie Newcombe.
-Asi vypsali odměnu na mou hlavu.
00:45:03 A on potřebuje novou kytaru.
00:45:19 -Vypadá to dobře. Vemem to tryskem až ke korytu.
00:45:22 Koně poběží, protože cítí vodu.
00:45:25 Johnny, ty tu zůstaneš, dokud tam nedojedeme.
00:45:28 -Možná, že Willie je u toho koryta.
-To je část mýho plánu.
00:45:32 Jestli je tam, dostaneme ho, jestli tam není, budeme mít vodu. Hej!
00:45:44 Ne!
00:46:35 Willie!
00:46:54 -Zastřelil mi koně! Co tu stojíš? Vem pušku a střílej!
00:46:58 -Johnny, dojedeš do Warrensville?
-Je to 30 mil.
00:47:02 -Pošli nám pomoc a zařiď, ať někdo dojede na poštu ve Whitewateru
00:47:06 a zatelegrafuje šerifovi. Tak jeď, Johnny, jeď!
00:47:10 Řekni jim, že nás všechny dostal. Pospěš si! -Údolí je plný indiánů!
00:47:31 -Toto je speciální židle pro prezidenta.
00:47:34 Prezident Taft je první osoba na tak vysoké funkci,
00:47:38 která navštíví naše město.
-A taky nejtlustší.
00:47:42 Jaká je rozloha té židle, co jste pro něj vyrobili?
00:47:46 -Ve čtverečních metrech.
-Tak další program, hoši.
00:47:50 Zítra tady bude hostina na počest prezidenta.
00:47:53 Vyzvedneme ho v San Bernardinu.
00:47:56 Pak odhalíme pamětní desku páteru Serrovi
00:47:59 na Shermanově ústavu pro děti.
00:48:02 Pak se vrátíme na recepci pořádané pro veterány republikánské armády.
00:48:06 Pak návrat zpět na vlak do Arizony. A prezidentova bezpečnost?
00:48:09 Zaručuji vám, že tady se nestane to, co ve státě New York.
00:48:13 -Je nějaký důvod se domnívat, že by mohlo?
00:48:15 -Odvolal jsem šerifa Coopera z Moronga,
00:48:18 kde vedl nebezpečnou výpravu proti uprchlému indiánovi.
00:48:22 Takže budeme prezidenta osobně chránit.
00:48:25 -Mám tomu rozumět tak, že šerifův úřad nedůvěřuje federálním agentům,
00:48:29 kteří chrání prezidenta?
-Já to neřekl. A on taky ne.
00:48:33 -Chci říct, že federální agenti hlídali McKinleyho,
00:48:36 když byl zavražděn náhodným vrahem dole v Buffalo.
00:48:39 Skoro každý může zavraždit prezidenta, když bude chtít.
00:48:42 Ani nemusí mít zvláštní důvod. Stačí jen, když bude opravdu chtít.
00:48:46 Lidé na Východě nerozumí zbraním.
00:48:49 My na Západě jsme se naučili s nima žít.
00:48:51 A já říkám, že v tomto městě se žádná vražda prezidenta nepřihodí.
00:48:55 -Mohu vás citovat? -Prohlídneme si prezidentské apartmá.
00:48:59 -Myslím, že si pánové raději prohlédnou bar.
00:49:02 Džus je zdarma, whisky platí šerif Wilson.
00:49:05 -Koho vlastně pronásledujete tam dole, šerife Coopere?
00:49:09 -Je to Willie Boy a je nebezpečnej. Nějakou dobu seděl v San Bernardinu.
00:49:27 -Omluvíte mě na chvíli? Musím ještě něco zkontrolovat.
00:49:56 -Takhle oblečenou jsem tě ještě nikdy neviděl.
00:50:00 -Potřebuji pomoc od lidí z blízkosti prezidenta.
00:50:04 -Z blízkosti?
00:50:09 -Kdy jsi přijel?
-V noci.
00:50:12 -Něco se stalo?
-Nic.
00:50:15 -Lola je pořád s ním?
-Je to tak.
00:50:20 -Tucet ozbrojených mužů není schopno chytit jednoho indiána?
00:50:25 -Je to tak.
00:50:27 -Pozoruhodné.
00:50:32 -To teda je.
00:50:36 -Já večeřím s nimi. Připojíš se?
00:50:39 -Ne.
00:50:41 Já piju s novináři.
-Cože?
00:50:46 -Piju s nima.
00:50:49 -Dobrou chuť.
00:50:57 -Kde budeš spát?
00:51:00 -Dobrou noc, pane šerife Coopere.
00:51:18 Pojďte dál. Chovejte se jako můj host.
00:51:25 -Raději bych vám položil pár otázek, doktorko Arnoldová.
00:51:30 -Raději nalijte šampaňské.
-S radostí.
00:51:37 -Děkuji.
00:51:39 -Prý chcete mluvit s prezidentem kvůli problémům s indiány.
00:51:43 -Asi máte špatné informace.
00:51:48 -Stala se vražda. Je to tak.
00:51:51 Šerif říká, že dělá zvláštní bezpečnostní opatření.
00:51:56 -To řekl?
-Šerif Wilson.
00:52:00 -To není ten správný šerif.
-Šerif Cooper nechtěl říct nic.
00:52:06 -Asi jste si vybral špatné téma. Omluvte mě, prosím.
00:52:43 Běž pryč! Běž!
00:52:53 Co tu vůbec děláš?
00:53:00 -Čekám u tvé postele.
00:53:22 -Smím?
-Ne, děkuji.
00:53:25 Omluvíte mě, prosím? Jsem unavená. Půjdu si lehnout.-Dobrou noc.
00:53:30 -Děkuji.-Děkuji, Elizabeth.
-Jednu otázku.-Ano, pane Dextere?
00:53:34 -Je podle vašeho názoru ten tragický incident s Willie Boyem...
00:53:38 -Není žádný incident.
00:53:41 -Rád bych byl první, kdo to otiskne.
-I když není co?
00:53:46 -Dobře. Co je to za chlapa tenhle indiánskej odpadlík?
00:53:51 -Co myslíte tím "odpadlík"? Odpadlík od čeho?
00:53:55 Dobrou noc, pane Dextere.
00:54:01 -Dobrou.
00:55:49 PLÁČ
00:56:30 -Žádám všechny hosty banketu, aby ráčili vstoupit.
00:56:34 Jakmile bude prezident u stolu, nikdo už nesmí dovnitř.
00:56:39 -Prosím, paní doktorko. Vstupte, prosím.
00:56:43 -Už jsi měla schůzku s prezidentem?
00:56:48 -Dvě.
00:56:50 Prezident mi poradil,
00:56:53 abych své problémy přednesla indiánskému výboru.
00:56:57 Jeho asistent pronesl úvahu, zda by na mém místě nebyl lepší muž.
00:57:10 Jaká byla cesta s prezidentem ze San Bernardina?-Prašná.
00:57:29 Krásný klobouk.
00:57:34 -Díky.
00:57:37 -Coope? Pojď sem. Omluvte mě, prosím.
00:57:41 Špatné zprávy, Coope. Velmi špatné.
00:57:45 -Co je?-Willie Boy a banda indiánů rozprášili celý oddíl.-Jak to víš?
00:57:49 -Přišel telegram z vaší stanice.
-Kolik jich zabili?
00:57:54 -Ray Calvert je mrtvej a ještě dva nebo tři.
00:57:57 Ještě nevíme, ale tihle zatracení novináři zase žhaví dráty.
00:58:01 Aby toho nebylo dost, ti mizerové se opíjejí mojí whisky!
00:58:06 -Je Riverside v nebezpečí? A co prezidentův vlak?
00:58:09 Jak může pár set indiánů přijít na myšlenku ohrozit vládu USA?
00:58:13 Kde leží Ruby Mountain?
-Tam kde vždycky.
00:58:43 -Jak to s ním vypadá?-Kulka se roztříštila o pouzdro, co měl vzadu.
00:58:47 Kousky se rozptýlily kolem páteře. Ztratil hodně krve.
00:58:51 Na cestě do Warrensville jel na koni.
00:58:54 Sem ho vezli na voze a to mu neprospělo. Byl bych raději,
00:58:58 kdybych ho mohl dopravit do nemocnice v San Bernandino.
00:59:02 -Přežije?-Byl by to zázrak.
-Přineste vodu, prosím.
00:59:06 -Kde jsou ostatní?-Johnny se zranil, když utíkal pro pomoc.
00:59:10 Doktor ho ošetřil a poslal do Banningu.
00:59:13 -Kde je Chino?
-Vrátil se do Moronga.
00:59:16 -Coope?-Jo.
-Mám tady zprávu od šerifa Wilsona.
00:59:20 "Přivádím čtyři ostřelovače z národní gardy a pány od tisku."
00:59:24 "Ozbrojené oddíly dnes vyrazily
00:59:26 ze San Bernardina, Redlandu, Victorville, Riverside a Ludlow."
00:59:30 "V oblasti pouště je hlášen pohyb indiánů."
00:59:33 "Setkáme se zítra u Rock Curralu."
-Že odjíždím hned.-Ano.
00:59:36 -Sakra, šerife, kde jsi?
-Jsem u tebe, Rayi.
00:59:42 -Coopere...
-Jsem tu, Rayi.
00:59:47 -Já taky.
00:59:51 Chvíli jsem měl pocit, že vidím tvýho tátu.
00:59:57 Je konec, Coope.
01:00:12 -Charlie?
01:00:17 -Willie střílel jenom na koně, aby získali trochu času. To je všechno.
01:00:21 Ray byl zraněn náhodou. Stál tam jako blázen
01:00:25 a střílel z revolveru na cíl, který byl 200 metrů daleko.
01:00:29 -Viděl jsi jiné indiány?
01:00:32 -Ani Willieho. Vzal jsem Raye a jel pryč.
01:00:39 -Pojedeš se mnou?
-Ne.-Proč ne?
01:00:42 -Už s tím nechci nic mít. Vy ho donutíte,
01:00:46 aby začal zabíjet doopravdy a pak už to nikdo nezastaví.
01:00:49 -Vy ho nechytnete, šerife. Je jako vánek.
01:01:12 -Měl jsem ho sbalit.
01:01:14 Zavřít dřív, než dostal starýho Mikea, ale já myslel jenom na tebe.
01:01:19 Měl jsem zůstat s nima. Je to moje práce.
01:01:23 Místo toho jsem jel za tebou.
-Nestálo to za nic ani tady.
01:01:29 -Tvoji zatracení indiáni! Tvoje zatracené řeči!
01:01:36 Já vím, kde je a dostanu ho. On patří mně.
01:03:15 -Oni mi tady nechali všechny své peníze.
01:03:24 Asi je donutili odejít.
01:03:31 Teď máme všechno.
01:03:34 Zbraň tvýho táty. 15 dolarů od těch ubožáků. Kolt mýho strejdy.
01:03:44 A košili mýho táty.
01:04:09 Můžeš rozdělat malej oheň.
01:04:12 Já jdu obstarat nějaký koně. Pušku ti tady nechám.
01:04:15 -Říkal jsi, že tady bude pomoc, a nikdo tady není.-Mýlil jsem se.
01:04:18 -Možná ses mýlil ve všem.
-Možná.
01:04:21 -Já jsem tě poslouchala a ty mi říkáš, že ses mýlil.
01:05:10 ŠTĚKOT
01:05:17 RŽÁNÍ
01:05:23 ŠTĚKOT
01:05:31 -Děje se tu něco?
-To je jen pes.
01:05:44 -Měli bychom dát jednoho muže ke koním.-Dobře, šerife.
01:06:25 -Ten pes není krvežíznivej. Zajímá se jen o zajíce a o měsíc.
01:06:29 Žiju tu 30 let a nikdy jsem s indiánama žádný trable neměl.
01:06:33 Se Španělama jo. Taky někdy s chřestýšema.
01:06:37 Když pomyslím, že Calvert skončil kvůli nějakýmu hloupýmu indiánovi...
01:06:43 -Mýho tátu zabil zloděj koní, kterej byl tak ožralej, že nemohl ani stát.
01:06:48 -Indián, co?
01:06:51 -Půl na půl.
-Jo, to dává smysl.
01:06:56 -Možná, že dává.
01:07:03 -Lolo?
01:07:08 Lolo?
01:07:11 Lolo?
01:07:19 Lolo?
01:07:26 Lolo?
01:07:29 Lolo?
01:07:33 Lolo?
01:07:36 Lolo, co je s tebou?
01:07:38 Já jsem připravenej pro tebe umřít, a ty ne!
01:07:42 Já jsem připravenej pro tebe zabíjet, a ty ne!
01:07:46 Říkám ti, že nikdy nechytnou mě a taky nikdy nechytnou tebe!
01:07:50 Proč se mi schováváš?
01:07:52 Coop je tady na Newmanově ranči. Má s sebou muže a koně.
01:07:56 A my tu trčíme v tomhle pekle a nemáme se kam schovat.
01:08:00 Rozumíš mi, Lolo?
01:08:04 -Když zůstanu, tak umřeš.
01:08:11 Co budeme dělat, Willie? Co se stane?
01:08:16 -Já nevím.
01:08:19 -Zabijou tě?
01:08:22 -To bude dobrý.
01:08:24 Pak se můžeš vrátit zpátky k nim a žít, jak jsi chtěla.
01:08:28 A řekni jim, jak jsem je mohl všechny pozabíjet!
01:08:32 A já zastřelil jenom koně, protože jsem myslel, že chceš být se mnou!
01:08:36 Ale ten starej darebák Calvert to dostal
01:08:40 a teď je jasný, že už nepřestanou.
01:08:43 Ty se bojíš, že jo? Dobře, utíkej. No tak utíkej!
01:08:48 Ta cesta tě k nim zavede. Řekni jim, že Willie Boy je tady.
01:08:52 Utíkej!
01:09:22 -Prosím tě, Willie, já nechci, abys umřel.
01:09:28 Nebudu moct bez tebe žít. Nechci, abys umřel.
01:09:34 Já tě nikdy neopustím.
01:09:39 Jsem tvoje žena.
01:09:58 -Někdo se včera v noci motal kolem koní. Jeho stopa vede tudy.
01:10:02 Byl taky nahoře ve stáji. Měl byste to vědět.
01:10:05 -Byl tady.
-Jo.
01:10:07 -Můžeme sehnat ještě další chlapy.
-Ne, ještě ne.
01:10:11 Já a Harry objedeme kopec zezadu. Vy pojedete po cestě.
01:10:15 Jestli uslyšíte střelbu, pošlete pro posily.
01:10:18 Když to bude v pořádku, dám znamení pěti jednotlivými výstřely. Jeď!
01:10:55 Pro tebe platí stejný signál.
01:10:58 -Co když vás dostane a já žádný výstřely neuslyším?
01:11:01 -Budu chrochtat.
01:11:26 PĚT JEDNOTLIVÝCH VÝSTŘELŮ
01:12:07 -Je už dlouho mrtvá?
-Ne.
01:12:10 Odveďte toho koně pryč!
01:12:15 -Proč by se zabíjela?
-Možná se nezabila. Já nevím.
01:12:19 -To je ta zbraň?
01:12:22 -Jedna vypálená kulka. Diggere?
01:12:25 Odvezte tělo do Banningu a řekněte, že jsme Williemu na stopě.
01:12:30 -Jste si jistej, že tady není?
-Myslíš, že jsem se nepodíval?
01:12:33 Teď se vrať zpátky na ranč a vezmi všechny chlapy, co budou po ruce.
01:12:37 Jeďte rychle do Mesquite Springs a odřízněte mu cestu do Bayonu.
01:12:41 -Myslíte, že šel tam?
01:12:46 -Tam by měl správně jít. Jestli ne, já mu budu na stopě.
01:12:50 -Jedu s váma.
-Ne.
01:12:53 Jdu sám.
01:12:58 Když se do večera neuvidíme...
-Já tomu nerozumím.
01:13:02 Ona přece nic neudělala. Nebyl důvod, aby umírala.
01:13:06 -Až přijedete na ranč, stlučte nějakou rakev.-Ano, šerife.
01:13:11 Vůbec nevypadá jako mrtvá.
-Brzy bude.
01:17:44 -Vezeme tu dívku. Šerif ji našel mrtvou
01:17:47 v Twentynine Palms a teď pronásleduje Willieho.
01:18:09 -Jak zemřela?
-Kulkou.
01:18:15 -Otevřete to.
01:18:18 Jsem doktorka!
01:18:36 -Takhle ji našli. Všechny věci i zbraň měla u sebe.
01:18:40 -Víte, jak se to stalo?-Nevíme, jestli to udělal on nebo ona sama.
01:18:45 -Usmívá se.
01:18:49 -Ne. To není úsměv.
01:18:51 To znamená, že je čas jít na onen svět.
01:19:07 Připojíme se k oddílu. Vědí to?
-Jo. Jedeme pro další muže.
01:19:13 -Hyjé!
01:19:31 -Proč to udělal?
-Byla to indiánská žena.
01:19:35 Za starých časů nikdo nenechal svou ženu padnout do rukou nepřítele.
01:19:40 -Nikdo není jejich nepřítel.
01:19:43 -Myslím, že se zabila sama, aby mu pomohla uniknout.
01:22:57 -Doktorko Arnoldová?
01:23:18 Tudy šli Willie a šerif. Jeho kůň ztratil podkovu.
01:23:22 -To není možné.
01:23:25 Digger říkal, že šerif Willieho pronásleduje u Twentynine Palms.
01:23:29 -Willie šel zpátky do Ruby Mountain.
01:23:32 Tady jsou jejich stopy. Nejspíš z dnešního rána.
01:23:35 -Jistě?
-Zcela jistě.
01:23:39 Možná že Willie už neutíká.
01:23:47 -Cody?-Ano, paní?-Jeď do města a řekni to šerifovi Wilsonovi.
01:23:52 My jedeme do Ruby Mountain.
01:27:05 -Willie?
01:27:10 Jestli chceš, braň se.
01:29:49 -Tam! Tam jsou!
01:30:20 -Je váš. Pohřběte ho.
01:31:20 Dal jsem mu šanci.
01:31:24 Ale on ji nechtěl.
01:31:31 Neměl v pušce žádný náboje.
01:31:53 -Kdo vám řekl, abyste ho spálili?
-Coop řekl pohřbít.
01:31:58 -Nemáme teď lidem, co ukázat. Co to s tebou, sakra, je?
01:32:02 Podívej, Coope, musíme lidem přece něco ukázat.
01:32:07 -Řekni, že suvenýry došly.
01:33:29 Skryté titulky: Zuzka Kmentová Česká televize, 2012
Mladý indián z kmene Pajutů Willie Boy (Robert Blake) se jedné noci sejde se svou láskou Lolou (Katharine Rossová). Nečekaně na něj zaútočí její otec, který je proti jejich vztahu. Willie ho v sebeobraně zastřelí. Píše se rok 1909 a podle zákona bělochů je Willie vrahem. Proto i s Lolou uprchne do prérie. Jen neochotně se po jeho stopách vydává šerif Cooper (Robert Redford) s posilami. Podle něj jde o ryze indiánskou záležitost a nejlepší by bylo nechat zamilovanou dvojici na pokoji. Jenže politika, zákon a hlavně nenávist bílých mají větší moc než přirozená morálka, a tak se štvanice na nešťastného mladíka rozběhne naplno…
Snímek režiséra Abrahama Polonského vznikl podle skutečné události, která se zapsala do dějin posledního období Divokého západu.