Pletichy, romance a tužby členů aristokratické rodiny i jejich služebnictva v době velkých společenských proměn dvacátých let minulého století. Premiérová pokračování cenami ověnčeného britského kostýmního seriálu (2013). Hrají: H. Bonneville, M. Smithová, E. McGovernová, M. Dockeryová a další. Režie Catherine Morsheadová
00:00:02 Česká televize uvádí britský seriál
00:00:26 PANSTVÍ DOWNTON
00:00:56 -Proč jsi na mě nepočkala?
-Chtěla jsem tohle
00:00:59 dodělat před snídaní.
-Něco jsem udělal?
00:01:01 -Ne, vůbec nic. Nikdo nic neudělal.
00:01:09 -No nazdar! Co se ti stalo?
-Nechte ji být.
00:01:13 -Zakopla jsem, a upadla.
-Tak, jestli někdo z vás potřebuje
00:01:17 pomoci s věcmi dolů, řekněte.
-Alfred a James rádi pomohou.
00:01:22 -Dobře, že to vím.
-Copak, Jamesi?
00:01:24 -Nic, pane Carsone.
00:01:26 -Měla bych jít nahoru.
-Lady Mary nezvonila.
00:01:29 -Mám co dělat.
00:01:31 -Jak bylo Anně, když jste jí včera půjčovala šaty?
00:01:35 -Jak by bylo?
-Prý spadla a rozsekla si ret,
00:01:38 ale říkám si, jestli to snad nebylo něco vážnějšího.
00:01:42 Ona vždycky všechno zlehčuje.
-Já určitě nevím nic,
00:01:45 co byste nevěděl. ZAZVONĚNÍ
00:01:49 -Co to s vámi všemi dnes ráno je?
00:01:52 -Myslím, že na povznesené náladě u snídaně je něco cizokrajného.
00:01:57 Teď budu dohlížet na odjezd, kdyby mě někdo hledal.
00:02:10 No, pane Gillinghame, doufám, že jste nic nezapomněl.
00:02:14 -Naopak, pane Carsone, tuhle návštěvu si budu dlouho pamatovat.
00:02:18 -Sbohem, lorde Granthame. A za všechno mnohokrát děkuji.
00:02:21 -Ale nesmysl. Já bych měl děkovat vám.
00:02:25 -Vypadáte, jako byste byl rád, že nám vidíte záda.-Ne.
00:02:29 Byla jste ke mně laskavá, ale se mnou bohužel nebyla moc zábava.
00:02:32 -Smutek je divný, Tome.
00:02:35 Když vévoda zemřel, byla jsem hrozně nešikovná.
00:02:38 Všechno mi padalo, všechno jsem rozbíjela.
00:02:40 Protože zvládat bez něho něco řádně bylo jako nevěra, víte?
00:02:46 -Ale dokázala jste to.
-Ano, dokázala. I vy můžete.
00:02:52 -To nevím.
00:02:53 -Problém je, že mě neuvedli do společnosti, ale možné by to bylo.
00:02:57 -Myslím, že lidi už na ta pravidla nedbají. Ne jako dřív.
00:03:00 -Já taky ne.
00:03:04 -Tak to chodí
00:03:06 -Zavazadla jsou naložena, milostpane.
00:03:11 -Je milé vidět, že je o vás dobře postaráno.
00:03:13 -Bohužel se neumím tvářit, že ho mám rád.
00:03:17 Ale štěstí, že vůbec někoho mám.
-Jak říkáte.
00:03:21 -Jen se rozloučím s Gillinghamem.
-Teď je ještě nevyrušuj.-Hm.
00:03:25 -Určitě se nesejdeme?
00:03:28 -Vy určitě máte co dělat a já se budu motat v kruhu.
00:03:32 -Jinými slovy ne.
00:03:35 -Obávám se, že musíte vyrazit. Vlak vám nepozdrží.
00:03:38 -Ani vám?
00:03:41 -Ani mně, ani vám, vévodkyně. Dnes už ne.
00:04:03 -Tváříte se velmi vážně.
-Právě jdu přesvědčit správní radu
00:04:07 o výhodách ambulantní péče, aby se lidi mohli začít včas léčit.
00:04:11 Nepředpokládám, že...
-Co chcete říct?
00:04:13 -Hodila by se mi výpomoc. Vím, že mě stále podezíráte,
00:04:16 že se snažím dostat vás do chomoutu,
00:04:19 ale ulevilo by to v práci našim sestrám.
00:04:21 -Rozmyslím si to.
00:04:27 Opravdu. Slibuji.
00:04:33 -Daňovým kontrolorům někdo odpadl, takže nás přijmou
00:04:37 ve středu v poledne. Ale měli bychom jet zítra.
00:04:39 Nechci riskovat, že přijdeme pozdě.
-A nechceš, abych jel já?
00:04:42 -Nemá smysl, abyste jeli všichni.
-Nebojíš se snad,
00:04:45 že bych mohl obhájit ten prodej?
-Není to otázka obhájení.
00:04:49 Jim je jedno, jak peníze seženem.
-Zeptám se, kolik času nám dají
00:04:52 a jaké druhy placení připouštějí. A podám vám zprávu.
00:04:56 -A rozhodnutí učiníme společně.
-Pokusím se vás přesvědčit.
00:05:00 -I když budeš za sebou dvacet let vláčet dluh?
00:05:03 -To je jedno. Pokud bude nadále Downton soběstačný.
00:05:07 -Vidím, že až do konce života budu platit splátky.
00:05:10 -Papá, vždycky říkáte, že nejsme majitelé Downtonu, ale správci.
00:05:14 Tak dobře. Postaráme se o něj.
00:05:18 Teta Rosamund říkala, že můžeme přespat u ní.
00:05:20 Nevadí vám pohlídat děti, že ne, mamá?
00:05:23 -Do Londýna? Kdy jedete? Můžu taky?
-Zítra. A nevím, proč ne.
00:05:27 -Já taky ne.
00:05:29 Sejdeš se tam s Tonym Gillinghamem?
00:05:32 -Myslím, že ne. Proč bych měla?
-Jen mě to napadlo.
00:05:36 -Nebuďte průhledná, mamá. Nesluší vám to.
00:05:42 -Myslela jsem, že za mnou přijdete.
00:05:46 Po té noci.
-Podívejte, Edno,
00:05:49 je mi trapné to přiznat, ale byl jsem opilý.
00:05:52 -Takže to nechcete popřít?
-Jistěže ne.
00:05:55 A zachoval jsem se špatně. Omlouvám se.
00:05:58 Budete to muset přičíst našemu smutku a požitkářství.
00:06:01 -Jste tak chladný asi proto, že se stydíte za to, co jste udělal.
00:06:04 -Nejsem chladný, ani se nestydím,
00:06:07 jestli jsem udělal chybu, mrzí mě to. Myslím, že nás oba.
00:06:17 -Co to děláš?
-Feuilletés.
00:06:19 -A co to má být?
-Listové těsto s chřestem.
00:06:22 -A já dělám hollandaise.
-Opravdu jim to chutná,
00:06:25 nebo se jen chtějí předvádět?
-Všichni nemusí jen smažené ryby
00:06:28 a vařené maso.-Je to první věc, kterou mi paní Patmorová svěřila.
00:06:31 První velká věc. Jsem dost nervózní.
00:06:34 -To bys měla být. Když to zpackáš, jdeš zpátky na začátek.
00:06:42 -Co to děláte?
00:06:45 -Takhle se přece s dívkou nejedná.
-A to jak?
00:06:48 -Nejdřív ji využít, a hned potom ji odvrhnout.
00:06:52 -Řekl jsem, že se omlouvám.
-Ano, omlouváte. Já vím.
00:06:56 Co když jsem těhotná?
00:06:59 Co uděláte pak?
-Nebuďte směšná.
00:07:03 Nemůžete být těhotná. To není tak snadné.
00:07:06 -Ale je. Je to snadné.
00:07:09 -Nemá smysl mluvit o tom teď. Ještě to nepoznáte.
00:07:12 -Musím mít jistotu, že si mě vezmete,
00:07:15 když budu čekat vaše dítě. Musím vědět, že mě neodvrhnete,
00:07:18 že když na to dojde, zachováte se jako čestný muž.
00:07:21 A neříkejte, že nejsem dost dobrá. Když jste byl dobrý pro Lady Sybil,
00:07:26 jsem já dobrá pro vás.
-Nevyslovujte její jméno!
00:07:32 -V noci jste tak přísný nebyl.
00:07:38 Stačí jen vaše slovo, že si mě vezmete, když přijde dítě.
00:07:44 Nebojte. Pokud ano, dokážu vám být dobrou ženou.
00:07:50 Nebudu vás brzdit. Nebudete litovat.
00:07:56 -Já toho lituju už teď.
00:08:00 Není ve mně nic než lítost.
00:08:19 -Líbil se vám ten koncert?
-Ano.
00:08:23 Byl to zážitek slyšet Melbaovou osobně.
00:08:26 -A ten večer celkově?
00:08:31 -Myslíte, jestli bylo těžké vidět Mary znovu ožít?
00:08:35 To ano, přiznávám. Ale myslím, že mé pocity nejsou omluvitelné.
00:08:42 -Podle mě ale jsou.
00:08:44 -Je to nemorální reagovat tak moc žárlivě a sobecky.
00:08:48 -Eh, kdybychom měli jen morální myšlenky,
00:08:51 co by pak dělali chudáci duchovní?
00:08:54 -Mám Mary ráda. Velice. Nechci, aby byla sama a nešťastná.
00:09:00 Nedává to smysl, ani mně.
00:09:03 -Já nekritizuji ani vás, ani ji.
00:09:07 Ale doufám, že přijdete na to, jak se se světem zase spřátelit.
00:09:14 -Až budeme v Londýně, mohla byste pomáhat Lady Rose?
00:09:18 Nemůžeme Lady Edith odvézt Madge.
00:09:23 Anno, je vám dobře?
-Ano.
00:09:28 -Jen, že jste velmi tichá.
00:09:32 -Bude to všechno, milostpaní?
00:09:35 -Ano, myslím, že ano.
-Dobře, milostpaní.
00:09:44 -Telefonovala jsem Rosamund.
-Nevyřídila to Mary?
00:09:48 -Ano. Ale chtěla jsem s ní mluvit.
-To je poprvé.
00:09:51 -Uspořádá malou večeři.
-A co Tom?-Řekla, že nevadí,
00:09:55 jestli se chce začlenit.
-Kdo by odolal tak milému pozvání.
00:09:58 -Pozve toho mladíka pro Rose, takže to nebude tak zřejmé.
00:10:01 -Eh, bude to dost zřejmé. Myslíš, že z toho může něco být?
00:10:05 -Pravděpodobně ne, ale nevadilo by mi to.
00:10:08 Konečně, být rodina znamená vítat nové členy.
00:10:11 Co říkáte, Braithwaiteová?
-Myslím, že by měl štěstí každý,
00:10:15 kdo přijde do této rodiny.
-To je milé. Děkuji.
00:10:19 -Nepodporujeme národ hypochondrů? Když poženou k doktorovi
00:10:22 s každým píchnutím?
-Naopak. Myslím, že to podnítí,
00:10:25 aby se lidé o sebe starali a nestali se přítěží.
00:10:28 -Hm. Takže chcete pomoct?
-Trochu. Jen neplacenou prací.
00:10:32 Nic víc než to.-Kéž by pro mě někdo pracoval zadarmo.
00:10:35 -Jo? To by Lloyd George nikdy nedovolil.-Hm.
00:10:39 -Rosamund se tak těší, že vás uvidí.
00:10:42 -Chudák teta Rosamund. Využíváme ji jako hotel.
00:10:45 -Je ráda. Je to pro ni náhražka skutečného života.
00:10:48 -Co myslíte, Tome? Myslíte, že jí to vadí?
00:10:52 -Tome?
00:10:56 -Promiňte. Co jste říkala?
00:10:59 -Radši bych věděla, na co jste myslel.
00:11:09 -Dej mi ochutnat.
-Tak prosím.
00:11:16 -Hm. Je to jako jíst papír.
-Děkuju.
00:11:18 -Vážně. Opravdu ti na tom záleží?
-Chci být dobrá kuchařka.
00:11:22 Chci to umět. Proč by ne?
-Mluvíš jako Alfred.
00:11:26 -No a co chceš ty?
-Užívat si.
00:11:29 Vidět svět, poznávat krásné ženy, utrácet peníze a pít šampaňské.
00:11:33 -Takhle kariéru neuděláš.
-Někdo ano, chci zábavný život.
00:11:39 -Chtěla bych být jako ty.
00:11:41 -Ohlásím vás paní Patmorové.
-Ohlásíš mě proč?
00:11:46 -Ty víš.
-Ne, neví. A já taky ne.
00:11:48 -Co nevíš?
-Proč všichni dělají tolik povyku
00:11:51 kolem mého vaření.
-Protože se ti to povedlo.
00:11:54 -Není to tak těžké.
-Na začátečnici je to těžké dost,
00:11:58 nepamatuješ?-Ano, ale ona na to jde přímo zhurta.
00:12:05 -Jen jednu noc. Ve středu budu na večeři zpátky.
00:12:09 -Budeš mi...
-Ne!
00:12:13 Promiň. Jsem unavená.
00:12:19 A než se zeptáš, nic jsi neprovedl.
-Něco jsem musel udělat.
00:12:24 Nemluvíš se mnou, nepodíváš se, nemůžu se přiblížit.
00:12:29 -Jsme na sobě moc závislí. Žijeme spolu, pracujeme spolu.
00:12:34 Někdy si říkám, jestli to není moc.
00:12:38 -Není mnoho co říci. Pracovali jsme spolu v několika divadlech.
00:12:43 Měla pěvecký výstup se svou sestrou.
00:12:46 Skřivan a Hrdlička si říkaly.
-Co byla ona?
00:12:50 -Hrdlička, myslím. Její sestra měla hlas, ale Alice byla dobrá duše.
00:12:58 Milá a dobrá duše.
-Dvořil jste se jí?
00:13:02 -No víte, jak to tehdy bylo. Ne jako dnes.
00:13:07 Člověk měl štěstí, když je mohl doprovodit na roh.
00:13:10 -Ale chtěl jste se s ní oženit.
00:13:14 -Tolik, že jsem toho byl plný.
00:13:17 Já vím: Kampak se poděl ten mladík plný vášně?
00:13:22 A stejně, vybrala si Charlieho a byl konec.
00:13:26 -Ale co se změnilo?
-Řekl mi, že toho litovala.
00:13:31 Že je škoda, že si nevybrala mě. Už zemřela, a tak na tom nezáleží,
00:13:37 ale řekla to.
-Nesouhlasím. Záleží na tom.
00:13:42 Ta, kterou jste miloval, milovala vás.
00:13:46 -Ale nic se tím nemění.
-Vás to mění, jak se tak dívám.
00:13:51 ZAKLEPÁNÍ
00:13:55 -Máte práci.
-Ne, ne, ne. Popřeji dobrou noc.
00:14:00 -Dobrou noc, pane Carsone.
00:14:07 Copak je?
-Až se vrátím z Londýna,
00:14:10 chci se nastěhovat nahoru.
-Co? Proč proboha?
00:14:15 -Protože já...
00:14:18 Nesnesu jeho dotek.
-Ale za to, co se stalo,
00:14:22 pan Bates zcela jistě nemůže.
-Ovšemže ne.
00:14:27 On je bez viny a v tom to je. Nejsem pro něj dost dobrá. Už ne.
00:14:32 -Proč to říkáš?
-Protože si myslím,
00:14:35 že jsem to musela nějak vyvolat.
-Hloupé řeči.
00:14:40 Vrhnul se na tebe zlý, násilnický muž.
00:14:43 Ty ses neprohřešila.
-Cítím se špinavá.
00:14:46 Nemůže se mě dotýkat, protože jsem pošpiněná.
00:14:49 -Anno, uvážila jsem to. Musíme jít na policii.
00:14:53 -Ne.
00:14:55 -Ale co když čekáš dítě. Co uděláš pak?
00:14:59 -Zabiju se.
-Tohle nebudu poslouchat.
00:15:03 Žádnému muži, který tohle udělá, by to nemělo projít.
00:15:07 -A kdyby ho pan Bates zabil, půjdete se mnou, až ho budou věšet?
00:15:13 -Ale jemu to zlomí srdce, když nic neví.
00:15:18 -Lepší zlomené srdce, než zlomený vaz.
00:15:24 Tak můžu dostat pokoj, prosím?
00:15:29 -Můžeš. Musíš počkat, až budeš mít pro pana Batese nějaký důvod.
00:15:35 Ale raději bych, aby ses rozhodla, že upřímnost je ta nejlepší cesta.
00:15:41 A zatím si od toho zkus trochu oddechnout, až teď budeš v Londýně.
00:15:51 -Od toho se nedá oddechnout.
00:15:58 -Pojď si povídat, než je vyčistím.
-Ale já mám práci.
00:16:01 -Pět minut.
00:16:14 -Ivy může udělat chuťovky na večer.
00:16:17 Je to jen pro tři, bude to dobrá praxe.-A co já?
00:16:19 -Přines podnosy od dětí a udělej palačinky k pudinku.
00:16:23 Dej je do páry.
-Četli jste to? -Co?
00:16:26 -V Londýně zakládají v hotelu Ritz učňovskou školu.
00:16:29 Na počest Monsieur Escoffiera. Jen pro pár žadatelů.
00:16:33 -A kolik to bude stát?
-Nic. Když udělají zkoušku,
00:16:36 dostanou zdarma výcvik se základním platem
00:16:39 a šancí na zaměstnání. Budou mít dvě zkoušky ročně.
00:16:42 -Tam bys mohla, Daisy.
-Chcete se mě zbavit?
00:16:45 -Kde je Ivy? To by měla vidět.
-Je někde tady.
00:16:50 -Je tam u bot.
00:17:19 -Promiňte, že jsem vás nechala čekat, ale Anna nemohla najít...
00:17:23 Ach!
00:17:25 -Doufám, že jsem překvapení, a ne šok.
00:17:28 -Tedy, rozhodně je to nečekané.
-Napadlo mě, že udělám
00:17:33 malý večírek, jenom neformální. Sira Johna Bullocka znáš?
00:17:36 -On i lord Gillingham právě teď u nás pobývali.
00:17:39 -Cora říkala, že to bylo skvostné.
-Myslím, že je od vás milé,
00:17:42 že jste se tak narychlo uvolnili.
-Přinesli mi váš vzkaz do klubu.
00:17:46 Měl jsem před sebou večer s whisky a kartami,
00:17:49 byla to velmi vítaná změna plánu.
-A co vy?
00:17:52 -Zrušil jsem to, co jsem měl dělat.
-Snad to slečně Foxové nevadilo.
00:17:58 -Netrestejte mě za to, že vás chci vidět.
00:18:01 -John má báječný nápad na později. Je to tak?
00:18:04 -Po večeři si můžeme poslechnout novou kapelu v klubu Lotus,
00:18:07 když dovolíte.
-Vy a Mary mi můžete dělat garde,
00:18:10 takže to bude, jak se patří.
-Není to příliš jazzové.
00:18:13 Jen klub s dobrou taneční kapelou.
-My ty mladé srovnáme.
00:18:17 Tedy pokud se vám to zamlouvá.
-Řekněte ano, Mary, prosím.
00:18:21 Nebavili jsme se celou věčnost.
00:18:24 -A co vy, Tome?
00:18:27 -Já zůstanu s Lady Rosamund.
-Á, já myslela, že bych taky šla.
00:18:32 -Tím je to dané. Tom může jít jako partner tety Rosamund.
00:18:36 -No?
00:18:38 -Vzdávám se.
00:18:52 -Sem ještě šampaňské!
-Já skutečně už nemusím.
00:18:55 -Nesmysl! Jak máme dál fungovat, když nemáme řádný pohon?
00:18:58 -Já funguji.
00:19:06 POMALÁ TANEČNÍ HUDBA
00:19:09 Obávám se, že jeho večer s kartami a whisky už začal,
00:19:12 když dostal pozvání vaší tety.
00:19:23 Doufám, že nevadí, že jsem vás tak přepadl.
00:19:27 -To mamá a teta Rosamund mě přepadly.
00:19:30 A jsem ráda, že jste přišel.
-Ano?
00:19:34 -Rozhodně.
00:19:36 Když jsem na Downtonu, cítím se tak sklíčená,
00:19:40 jako kdybych do konce života uvízla ve škole.
00:19:44 Ale dnes jste mě přiměl jít za školu. A líbí se mi to.
00:19:58 -Uvidím vás ještě, než odjedete?
00:20:01 -Kdy? Jednání je v poledne, a pak jedeme rovnou na nádraží.
00:20:10 A stejně, řekl jste mi, že jste zasnoubený.
00:20:13 -Téměř zasnoubený.
-Téměř mi docela stačí.
00:20:19 A i kdybyste nebyl, pravda je, že nejsem připravená
00:20:26 a ještě několik let nebudu.
-Tomu nevěřím.
00:20:32 -Nechápejte mě špatně. Bylo to hezké tady i na Downtonu.
00:20:37 Je to pro mě osvěžení.
00:20:40 Ale teď je čas vrátit se zase do reality.
00:20:44 -A ta se mnou nepočítá.
00:20:48 -Jak by mohla?
00:21:07 -Když prohlížím ty knihy, vidím, že mám velké mezery.
00:21:10 -Sepiš seznam a uvidíme, co se dá dělat. Pomůžeš mu, ne?
00:21:14 -Ovšem. Jen myslím, že je škoda, když Alfred odejde.
00:21:18 -Nevíme, jestli mě vyzkoušejí, natož nabídnou místo.
00:21:21 -Já bych do Londýna nemohla.
-Ale mohla,
00:21:24 kdyby to byl další krok ve tvé kariéře.
00:21:26 -Víš jistě, že chceš být šéfkuchař?
-A zase to s šéfkuchařem.
00:21:30 -Á, bohužel ty žádné sny nemáš.
-Já mám sny.
00:21:33 Ale není v nich škrábání brambor.
-Tak dost. Já půjdu spát.
00:21:37 -Já taky. Dobrou noc, paní Patmorová.
00:21:42 -Musíš mu pomoct, Daisy. I když to bude těžké, bude lepší,
00:21:46 když se rozejdete jako přátelé.
00:21:50 -Jen okamžik podlosti a budu za to platit do konce života.
00:21:55 -Možná je lepší, že půjde.
00:21:58 Někdy se promarní moc času neopětovanou láskou.
00:22:07 POMALÝ JAZZ
00:22:14 -Tak, jak se vám to líbí?
-Co?
00:22:18 -Být členem rodiny Crawleyových.
-Jsou ke mně laskaví.
00:22:22 Víc, než si zasloužím.
-To jistě není pravda.
00:22:25 -Je to pravda. A velká.
00:22:28 -Ó výborně!
-Nesedneme si?
00:22:33 -Teta Rosamund jde ke stolu. Nemáme taky jít?
00:22:35 -To tedy rozhodně ne.
00:22:39 -Prosím. Předvádíme se tady.
00:22:42 -Tak ať je to velké!
00:22:45 -Lidé se na nás dívají.
-Dobře!
00:22:48 Ukážeme jim, jak se to dělá!
00:22:52 Ale ne!
00:22:59 -Jste v pořádku?
-Eh...
00:23:03 On normálně není takový.
00:23:05 -Ach, Mary...
00:23:07 -Aspoň si to myslím. Neznám ho tak dobře.
00:23:10 -Já bych to tak nechal.
00:23:13 -Teď už jsem v pořádku.
00:23:16 Děkuji. Zachránil jste mě.
-Jack Ross, k vašim službám.
00:23:19 -Rose Maclaireová. Těší mě.
00:23:23 -Rose, poslali mě pro vás.
-Eh...
00:23:27 -No když vaši přátelé čekají.
-Já se omlouvám.
00:23:32 To je můj bratránek Tom Branson. Tohle je pan Ross.
00:23:36 Zachránil mě před velkým ponížením.
00:23:40 -Měli bychom jít.
00:23:45 -Nebylo třeba být hrubý.
-Nebyl jsem hrubý.
00:23:48 -Kde je John?
-Řekl bych, že šel domů.
00:23:50 -No, nemáme všichni dost?
-Doufám, že zaplatil, než šel.
00:23:54 Doopravdy. Kdyby nebylo pana Rosse.
-Zdá se, že jste prožívala
00:23:58 velké dobrodružství s tím galantním kapelníkem.
00:24:00 -Byl hrozně milý. A John ze mě udělal hlupáka.
00:24:12 SVIŽNÝ JAZZ
00:24:23 -Já jdu nahoru.
-Půjdu s vámi. Jsem zničená.
00:24:26 -Předpokládám, že Sir John Bullock si to u vás pokazil?
00:24:29 -Eh, já nevím. Nezaslouží si každý novou šanci?
00:24:32 -Ne, každý určitě ne. Nabralo to pěkný spád,
00:24:35 když vás musel zachraňovat černý kapelník.
00:24:38 -Byla jsem strašně ráda, že mě vůbec někdo zachránil.
00:24:40 To byste byla taky.
00:24:42 -Co se děje? Celý den jste zachmuřený.
00:24:47 -Když to řeknu, budete mnou pohrdat.
00:24:50 -Možná vás překvapí, že jednou jsem tohle řekla někomu já.
00:24:54 Ale nakonec jsem se doznala a všechno se tím hodně zlepšilo.
00:25:00 -Já bych to říct nemohl. Vám ne.
00:25:03 -Najděte si někoho, komu to řeknete.
00:25:07 Pomůže to víc, než myslíte.
00:25:10 A s tou skromnou poznámkou, dobrou noc.
00:25:14 -Dobrou noc.
00:25:22 TIŠE SI POBRUKUJE
00:25:29 -Jsem rád, že někdo je šťastný. I když se divím, že právě vy.
00:25:34 -Proč?
-No, byla jste velmi sklíčená,
00:25:37 když jste tehdy mluvila s panem Bransonem.
00:25:42 -Myslíte, že ve mně čtete jako v knize, co?
00:25:44 -Pyšním se tím, že mám oči otevřené, ano.
00:25:48 -No, budete muset mít otevřené oči i uši, pokud jde o mě.
00:25:52 -Prosím?
-Přijde den, kdy budete rád,
00:25:55 že jste byl se mnou zadobře.
00:26:05 -Dobrý den, Jamesi. Alfrede.
-Rose, Anna potřebuje vaši kulmu.
00:26:11 -Dobře, řeknu Madge.
-Moje je rozbitá. -Ovšem.
00:26:18 -Už jsi tu. Jsem rád.
00:26:23 Jak bylo?
-Dobře.
00:26:28 Zdá se, že Lady Mary má radost.
-Pojď sem.
00:26:31 -Měla bych jít.
-Polib mě. Prosím.
00:26:35 Nebo řekni, co se stalo. To, nebo ono.-Nezastrašuj mě.
00:26:39 -Anno, jsi rozčílená. Jsi nešťastná a já nevím proč.
00:26:44 Říkáš, že ne kvůli mně. Doufám, že je to pravda.
00:26:47 Ale má to důvod a já musím zjistit, co v tom je.
00:26:51 Nebudu na tebe tlačit, když je to horší.
00:26:53 Ale nakonec na to přijdu.
00:26:56 -Anno, řekla bys Lady Mary, že je tu lord Gillingham?
00:27:01 -Lord Gillingham? Teď jsme s ním byli v Londýně.
00:27:04 -No, vrátil se.
-Je s ním komorník?
00:27:09 Tedy zůstane tu? Abych to řekla.
-Zdá se, že tu nezůstane.
00:27:14 Tak vyřídíš jí ten vzkaz, prosím?
00:27:19 -Tedy to je ale situace.
-To tedy je.
00:27:23 A všechno je moje vina.
-Všechno ne, ale částečně ano.
00:27:27 Nemá smysl to zapírat.
00:27:30 A vy čekáte, že vám s tím pomůžu?
-Nevím, na koho jiného se obrátit.
00:27:34 -Není to ta nejlichotivější žádost, co jsem kdy dostala.
00:27:38 Otázka je, co se dá dělat?
-Mám s ní znovu promluvit?
00:27:43 Mám prosit?
-K tomu jsme ještě nedošli.
00:27:59 -Jste to vy.
00:28:01 Když mi to Anna řekla, myslela jsem, že je to omyl.
00:28:05 Jak jste se sem dostal?
-Stejným vlakem jako vy.
00:28:08 Ale jel jsem třetí třídou.
-Proč?
00:28:11 -Nechtěl jsem s vámi mluvit ve vagónu,
00:28:14 kde by Tom a ostatní poslouchali.
00:28:18 -Dal byste si čaj?
-Ano, jestli mohu.
00:28:27 -Přepokládám, že mi vše snad záhy vysvětlíte.
00:28:31 -Není to složité. Jedu dlouhou cestu kvůli krátké otázce.
00:28:38 Vezmete si mě?
00:28:43 -Tony, vy mě neznáte.
-Jak to můžete říct?
00:28:47 Známe se už od dětství.-Ano, ale s velkou přestávkou uprostřed.
00:28:52 Řádně jsme se seznámili před pár dny,
00:28:55 a teď se mnou chcete být do konce života?-Ano.
00:29:00 Právě tohle já chci.
00:29:03 Miluji vás, Mary. A musím vás nějak přesvědčit.
00:29:07 CVAKNUTÍ KLIKY
00:29:09 -Á, Jamesi, přinesl byste nám čaj?
00:29:14 -Ano, milostpaní.
00:29:22 -Podívejte, Matthewa jsem neznal, ale jistě to byl báječný chlapík.
00:29:28 -Ano.
-Ale zemřel a já žiju.
00:29:33 Je nám spolu dobře, Mary. Mohli bychom být velice šťastni,
00:29:37 kdybyste chtěla.
00:29:40 -A slečna Lane Foxová?
00:29:43 -Mám ji rád. Hodně.
00:29:45 Myslím, že bych ji nakonec i miloval.
00:29:48 Ale nejsem do ní zamilovaný tak, jako do vás.
00:29:53 Mám vás plnou hlavu. Vidím vás, když zavřu oči.
00:29:57 A, a, musím... Musím na vás pořád myslet,
00:30:00 kde jste, co děláte.
00:30:03 -Jste velmi přesvědčivý.
-Dejte se přesvědčit.
00:30:07 -Kdybych jenom mohla.
-Teď ne, když nechcete.
00:30:13 Kolik času potřebujete? Dva roky, tři?
00:30:19 Jen když budu vědět, že si mě nakonec vezmete.
00:30:24 -Tony! U všech všudy, co vy tu? Něco jste zapomněl?
00:30:29 -Ne. Měl jsem něco poblíž, tak jsem se stavil.-Zůstanete?
00:30:33 -Ano, když dovolíte. Vzal jsem si zavazadlo, kdyby náhodou.
00:30:36 -A komorník?
-Nechtěl jsem rozruch.
00:30:39 Je to jedna noc.
00:30:43 -Nemůžu se zdržet. Chůva za chvilku přinese dolů Sybi.
00:30:46 -Bude to chvilka. Už sem jde.
00:30:49 ZAKLEPÁNÍ
00:30:55 -Chápu.
-Co chápeš?
00:30:59 -Už vím, proč jste pro mě poslala. Spolčíte se proti mně
00:31:04 a zkusíte mě vyplatit.
-Proč bychom tě vypláceli?
00:31:10 -No, jestli jsem těhotná.
00:31:13 Ale já chci, aby mé dítě mělo otce, a v tomhle názor nezměním,
00:31:17 ať nabídnete, kolik chcete.
-Nechystala jsem se udělat nabídku.
00:31:22 Protože žádné dítě není. -Co?
-To nemůžete vědět. To nikdo neví.
00:31:27 -Ale já to skutečně vím. Edna není těhotná.
00:31:32 Myslíte, že by to dopustila, než by si vámi byla jistá?
00:31:36 -A věděla, jak tomu zabránit.
00:31:40 Proč by si jinak kupovala tuhle naučnou knížku?
00:31:43 Mary Stopesová, "Manželská láska".
00:31:46 Ale v tvém případě nemanželská láska, že, drahá?
00:31:49 -Prohrabala jste mi věci.
00:31:51 -Co kdybych si ji vzal a dítě nebylo?
00:31:53 -Po vašem souhlasu by otěhotněla, nebojte se.
00:31:57 Nevím, koho by vybrala jako otce, ale kandidáta bezpochyby má.
00:32:03 -Jaký máte důkaz?
-Žádný. Až do teď.
00:32:07 Ale když budeš na své lži trvat, zavolám doktora
00:32:11 a dám tě prohlédnout.
-Nemůžete mě nutit.
00:32:14 -Ale jistěže můžu. Nejdřív tě zamknu v tomhle pokoji.
00:32:18 Pak, až přijede, strhám ti šaty z těla
00:32:20 a přidržím tě, když bude třeba!
00:32:24 -Nemůžete zabránit promluvit s milostpaní.
00:32:27 -Ne, máš pravdu. To já nemůžu.
00:32:32 Ale jestli chceš doporučení,
00:32:36 nebo získat během života další práci, budeš držet pusu!
00:32:41 To je tvoje, myslím.
00:32:49 -Ale i s tou knihou, jak jste věděla, že není těhotná?
00:32:52 -Nevěděla. A doktor by taky ještě nic nepoznal.
00:32:56 Ale aspoň teď známe pravdu.
00:33:04 -Co se vám stalo?
-To je jedno.
00:33:06 -Já myslel, že budeme tancovat, jak budete pískat.
00:33:09 -Neptáte se někdy, proč vás lidi tak nemají rádi?
00:33:13 Protože jste úskočný a úlisný a nafoukaný.
00:33:16 A jsem ráda, že mám šanci vám to říct, než půjdu.
00:33:20 -No, když už hrajeme hru na pravdu,
00:33:22 tak vy jste manipulativní čarodějnice,
00:33:25 a jestli vám plány nevyšly, mám radost.
00:33:29 Tak odcházíte z Downtonu?
-Co je vám po tom?
00:33:32 -Celkem dost. Dost to pro mě znamená.
00:33:43 -Nebudeš věřit, co se stalo. Braithwaiteová podala výpověď.
00:33:47 -Co? Proč?
-Rodinné problémy. Aspoň to říká.
00:33:51 -Nežijeme pod nějakou kletbou? Odsouzeni, abychom pravidelně
00:33:55 přicházeli o komorné? Anno, věděla jste o tom?
00:33:59 Stalo se něco?
-Ne, milostpane.
00:34:03 -Jste teď velice tichá. Doufám, že se Bates chová slušně.
00:34:07 -Nikdy se nechová jinak.
00:34:10 Je to všechno, milostpaní?
-Ano. Děkuji.
00:34:14 -Řekli ti, že se Tony Gillingham pozval na noc?-Ano.
00:34:18 Musíme se snažit příliš do toho nevkládat.
00:34:22 -Copak to máš na sobě?
-Tony si přivezl jen smoking.
00:34:26 Myslel, že se nebudeme převlékat, když tu není návštěva.
00:34:29 -Takže se ze zdi vytáhla další cihla.
00:34:32 Proč se lord Gillingham vrátil tak brzy?
00:34:36 -To je velká otázka. Ale jsme velmi rádi.
00:34:39 -Řekla bych, že všichni ne.
-Chcete už jet?
00:34:42 Carson říká, že auto je před domem.
-Á, ano. Myslím, že ano.
00:34:46 -Tak ráno odjíždíte?
-Ano.-Taková škoda,
00:34:49 že Edith den nepočkala. Proč vůbec jela do Londýna?
00:34:52 Ptal jsem se, ale nasadila záhadný výraz.
00:34:55 -Popravdě, papá, Edith je průhledná jako sklo.
00:34:58 Jela za Michaelem Gregsonem.-Á.
-Na to se můžeme těšit příště.
00:35:02 -Já ho nemám nerad.
-Uh, to je doporučení!
00:35:06 Dobrou noc, drahá.
-Dobrou noc, babi.
00:35:08 -Dobrou noc, lorde Gillinghame.
00:35:10 -Dobrou noc, Isobel.
-Dobrou noc, má drahá.
00:35:14 Dobrou noc. Doufám, že vás tu zanedlouho zase uvidíme.
00:35:19 -Také doufám.
00:35:25 -To bylo velkomyslné.
-Hm. Je to dobrá žena,
00:35:28 a i když ten výraz stačí, aby člověku trnuly zuby,
00:35:32 jsou chvíle, kdy její statečnost opravdu vyžaduje obdiv.
00:35:36 -Souhlasím. I když jsem překvapen, že to slyším od vás.
00:35:40 -Ne tak překvapen, jako já.
00:35:46 -Á, Monk tu nechal kávu, zmizel až do rána.
00:35:50 -Doufám, že nechce, abychom umyli nádobí.
00:35:52 -Ne, ne, ne, to udělá zítra. Vrátí se v osm.
00:35:56 -To je tedy kázeň.
-Proč to říkáš?
00:35:59 -Mně to připomíná,
00:36:02 jak Lady Warricková dává zvonit zvonem ve stájích v Eastonu v šest,
00:36:05 aby měli všichni čas vrátit se do správných postelí,
00:36:08 než přišli komorné a komorníci.
-To se jen tak říká.
00:36:10 -Ne, skutečně.
00:36:13 Papá a mamá tam jednou byli a říkali, že je to pravda.
00:36:16 Ovšem oni už byli ve správné posteli.
00:36:21 Nevím, proč jsem to říkala.
-Doufám, že víš.
00:36:25 -Nebuď hloupý.
-Budu ti chybět?
00:36:28 -Ovšem.
00:36:31 Skutečně máš do odjezdu jen týden?
-Hm.
00:36:34 -Neřekl jsi mi, jestli můžu něco dělat, aby to tu dobře šlo,
00:36:38 až budeš v Mnichově.
-No, vlastně chci,
00:36:41 abys něco podepsala. Dá ti to jistou pravomoc
00:36:44 v mých záležitostech. Pojď sem.
00:36:56 -A co tam budeš dělat?
-Myslím, že napíšu román.
00:37:00 Pokusím se. Vždycky jsem chtěl být spisovatel.
00:37:04 Nikdy jsem neměl čas. Teď mám jenom čas.
00:37:06 -Jak dlouho to bude trvat?
-Nevím jistě.
00:37:10 Rozjedu to, jakmile tam dorazím, a neustanu, dokud to nebude.
00:37:14 Právníci to vidí pozitivně.
-Já myslela,
00:37:17 že takoví právníci nejsou.
-Pak je to dobré znamení.
00:37:22 -Půjdeme dnes někam? Rose mluvila o té nové kapele v klubu Lotus.
00:37:28 -Hm. Ne, neměl jsem v plánu někam jít.
00:37:32 -Ne?
-Ne.
00:37:44 -Michaele, já...
-Ach, miláčku...
00:37:57 -Tak se můžu nastěhovat? Ednin pokoj je prázdný,
00:38:01 a když mám oblékat milostpaní a Lady Mary, asi je to rozumné.
00:38:08 -Jestli to opravdu chceš.
00:38:14 -Je mi líto, že to se slečnou Braithwaiteovou nevyšlo.
00:38:18 Ne, že bych ji měl tak moc rád, mrzí mě to kvůli milostivé paní.
00:38:22 -Eh, jednou vám řeknu, jak to všechno bylo.
00:38:26 Pak vás to nebude mrzet.
00:38:28 Pravda je, že jsme byli strašní blázni,
00:38:31 když jsme ji zas pustili do domu.
-Hm.
00:38:34 -Mám tady pro vás dárek.
00:38:41 To je na psací stůl.
00:38:45 -Jak vás to napadlo?
-Je dobré, když vám něco připomene,
00:38:49 že jste kdysi měl srdce. A personál bude vědět,
00:38:53 že patříte k lidskému pokolení.
00:38:56 -Ten rámeček byl asi drahý.
00:39:00 Ale byla hezká, že?
-To ano, velmi hezká.
00:39:05 A určitě byla velmi milá.
00:39:08 A vy se na to můžete dívat a vzpomínat.
00:39:13 -Ano, paní Hughesová. To budu.
00:39:16 Na to, co vezme, nám život nechá vzpomínky.
00:39:20 A nakonec máte jenom ty.
00:39:24 Děkuji.
00:39:31 -Batesi, nevíte, proč Braithwaiteová odešla?
00:39:34 -Ne, milostpane. Prý měla nějaké problémy doma.
00:39:39 -Doufám, že to na Annu není příliš.
00:39:45 Batesi?
00:39:49 -Chce se nastěhovat zpátky do domu, milostpane.
00:39:53 Prý to potřebuje, když má vykonávat své povinnosti řádně.
00:39:57 -Mezi vámi se něco stalo?
00:40:01 -Ano.
00:40:04 Ale já nevím co.
00:40:07 Říká, že jsem nic neprovedl, ale jak tomu mám věřit?
00:40:11 Musí to být moje chyba, protože ona chyby nedělá.
00:40:15 Nevím, co s tím.
00:40:18 -Neexistuje manželství dvou inteligentních lidí,
00:40:21 kde se někdy nemusí zdolat tenký led.
00:40:25 Já vím. Musíte počkat, než se to vyjasní. A to přijde.
00:40:30 Když se muž a žena milují tak, jako vy,
00:40:34 nemůže být škoda nenapravitelná.
00:40:38 Můj Bože, to byla na Angličana důrazná řeč.
00:41:01 -Vlastně se mi zpátky do Londýna nechce, ale asi tam musím.
00:41:07 Tedy až od vás dostanu odpověď.
-Říkala jsem si,
00:41:11 za jak dlouho se k tomu dostanete.
00:41:14 -Připravena?
00:41:17 -Co se stane, když odmítnu?
-Víte, že se musím oženit.
00:41:22 Nemusím vysvětlovat, jak to chodí v systému, v němž žijeme.
00:41:26 -Do ničeho se nežeňte, prosím.
-Neudělám z Mabel hlupáka.
00:41:31 Nebylo by to fér. Kvůli vám bych se s ní rozešel
00:41:35 a věřím, že ona by to pochopila.
-Asi bude skvělá.
00:41:43 -Jestli mě nechcete, jsem vázán ctí, abych to udělal.
00:41:58 -Není to k ničemu, Tony.
00:42:01 Nemůžu.
00:42:03 Nejsem volná.
00:42:06 Včera jste říkal, že mě máte plnou hlavu.
00:42:11 Já mám v hlavě Matthewa.
00:42:15 Pořád.
00:42:18 A nechci být bez něho. Ještě ne.
00:42:36 -Smím požádat o laskavost?
00:42:41 A pak skutečně půjdu a nechám vás být.
00:42:44 -O jakou?
00:42:46 -Políbíte mě?
00:42:49 Prosím.
00:42:52 Už nikdy nebudu milovat, jako teď miluji vás.
00:42:57 A musím mít na co vzpomínat.
00:43:22 Sbohem, Mary.
00:43:25 Má drahá Mary.
00:43:28 Mé modlitby vás budou stále provázet.
00:43:44 -Smím na chvilku, milostpane?
-Hm.
00:43:47 -Jestli se slečna Braithwaiteová nevrátí, říkal jsem si,
00:43:50 jestli bylo rozhodnuto o náhradě.
-Ještě ne.
00:43:52 -Jen mám uchazečku, kterou bych rád navrhl.
00:43:55 Znám ji velmi dobře a je víc než způsobilá.
00:43:57 -To musíte probrat s milostpaní. Já nemám námitky.
00:43:59 -Je trochu starší než slečna Braithwaiteová.
00:44:02 -To neuškodí.
-Proč to říkáte?-Jenom tak.
00:44:07 -Kde je Tony? Už odjel?
-Už se všemi rozloučil,
00:44:10 a chtěl chytit vlak v půl desáté. Jste připraven?
00:44:14 -Kam jedete?-Do Yorku. Kvůli odhadům nového vybavení pily.
00:44:18 -Tak uvidíme zase Tonyho Gillinghama?
00:44:22 -Určitě ano. Časem.
00:44:26 Vyprávěl mi o Mabel Lane Foxové. Zřejmě se zasnoubí.
00:44:31 Myslím, že s tím bude mít plno práce.
00:44:34 -Ano, to bych řekl.
-Tak. Vezmu si klobouk.
00:44:47 -Tady jsi. No, nevypadáš špatně.
00:44:51 Já myslela, že možná budeš trochu zničená.
00:44:54 -Proč zničená?
-Jen po dvou hodinách spánku?
00:44:58 Služebná tě viděla přijít. Nechceš mi říct,
00:45:01 co tě zdrželo do šesti do rána?
-No, my...
00:45:06 -Neříkej, prosím, že jste si povídali a ztratili pojem o čase.
00:45:10 Nehledě na morálku, nebo zde spíš její nedostatek,
00:45:14 uvědomuješ si, jak velmi riskuješ?
00:45:17 Svěřuješ tomu člověku své jméno a svou pověst.
00:45:21 -Chce si mě vzít. Samozřejmě mu věřím.
00:45:24 -Jako jsi věřila Siru Strallanovi?
00:45:28 -Tohle bylo dost kruté.
00:45:33 Řeknete to mamá?
00:45:36 -Ne.
00:45:38 Jsi dospělá žena a já nejsem špeh.
00:45:42 Ale zahráváš si se svou budoucností, má drahá.
00:45:45 Nedělej si iluze.
00:45:47 Hodně věcí se mění, ale něco zůstane pořád stejné.
00:45:52 -Ani trochu nelituji.
-Ne, nevypadáš na to.
00:45:56 Ale může se stát, že budeš velmi litovat později.
00:46:11 -Zdá se, že jste veselejší, než v Londýně. -Jsem.
00:46:15 Poslechl jsem vás. Promluvil jsem si a jsem z toho venku.
00:46:19 -Takže ať to bylo cokoli, je to pryč?
00:46:21 -Myslím, že ano.
-Závidím vám.
00:46:25 -Proč?
-Právě jsem udělala něco,
00:46:28 čeho, jak se obávám, můžu litovat. A hodně dlouho.
00:47:10 Skryté titulky: Stanislav Vyšín Vyrobila Česká televize 2014
Komorná Edna tlačí na Toma Bransona po společně strávené noci. Ten následně s lady Mary a Rose jede do Londýna k tetě Rosamund, která na večer potají pozvala lorda Gillighama. Společně na přání Rose vyrazí do jazzového klubu. Zde podnapilý lord Bullock uvádí Rose do rozpaků, až zakročí Jack Ross, šarmantní černošský zpěvák zdejší kapely. Mezitím v sobě Anna dusí děsivé události nedávného osudného večera, které se zdráhá vyzradit, aby její manžel, John Bates, nevzal spravedlnost do vlastních rukou, což by vzhledem k jeho předchozímu pobytu ve vězení mělo za následek jeho jisté odsouzení k smrti. Bates ovšem z jejího odtažitého chování, které vyústí až do nastěhování se zpět na sídlo Granthemů, vycítí, že se něco muselo stát, jen ještě netuší co. Michael Gregson se chystá na odjezd do Německa, kde chce zažádat o občanství, aby se mohl rozvést se svou nesvéprávnou ženou a začít nový život s milovanou Edith, kterou si pozve k sobě domů. A lord Gillingham požádá Mary o ruku.