Pojďte si prohlédnout zlaté skvosty z Údolí králů, které nikdo neviděl už tisíce let. Americký dokument
00:00:03 Egypt 1922.
00:00:06 Když Howard Carter objevil Tutanchamonovu hrobku,
00:00:09 vypadalo to, že Údolí králů vydalo své poslední tajemství.
00:00:13 Celých osmdesát let se žádná nová hrobka neobjevila.
00:00:21 V únoru 2006 však vykopali archeologové
00:00:25 pouhých čtrnáct metrů od Tutanchamonovy hrobky
00:00:28 vchod do nové hrobky.
00:00:32 Jaké tajemství skrývá?
00:00:36 Archeologové nalezli rakve,
00:00:38 označení majitele však byla zakrytá.
00:00:41 Našli však i něco jiného.
00:00:45 Ostatky těla.
00:00:48 A pak přišel jeden
00:00:50 z nejúžasnějších nálezů Údolí králů
00:00:52 od nálezu hrobky krále Tutanchamona.
00:00:56 Zlatá rakev by mohla být klíčem k tajemství hrobky KV-63.
00:01:01 Jeho odhalení bude vyžadovat
00:01:04 důkladnou analýzu celého týmu vědců.
00:01:10 Vykopávky připomínají pátrání na místě zločinu.
00:01:15 Budou zkoumat část egyptské historie,
00:01:18 která je zahalena tajemstvím. Období temna a násilí.
00:01:24 Devět metrů pod námi leží hrobka,
00:01:26 která může změnit náš pohled na historii starého Egypta.
00:01:30 Další spojnice s koncem faraóna Tutanchamona.
00:01:34 Těla některých členů Tutanchamonovy rodiny
00:01:37 nebyla nikdy nalezena.
00:01:39 Je tohle snad místo posledního odpočinku jeho manželky?
00:01:49 Česká televize uvádí dokumentární film
00:01:52 PALEC FARAÓNA
00:01:57 Údolí králů.
00:01:59 Prastaré pohřebiště egyptských faraónů.
00:02:03 Tady byl pohřben i Tutanchamon.
00:02:07 Vědci toto místo důkladně zmapovali, prohlédli a probádali.
00:02:11 Archeologové se domnívali, že zde už žádná další hrobka není.
00:02:18 Mýlili se.
00:02:25 Archeolog Ken Nystrom bude přímo na místě
00:02:28 sledovat veškeré dění kolem hrobky.
00:02:31 Je odborníkem na zkoumání lidských ostatků.
00:02:35 Prováděl průzkumy na pohřebištích po celém světě.
00:02:52 Novou hrobku, označenou jako KV-63,
00:02:55 objevil americký archeolog doktor Otto Schaden.
00:02:59 V Egyptě pracoval třicet let.
00:03:02 Pomalu se už chystal do důchodu, když učinil svůj životní objev.
00:03:09 Při vykopávkách nedaleko pohřebního místa Tutanchamona
00:03:13 narazil na zásadní stopu.
00:03:17 Hned jsme věděli, že půjde o něco velkého.
00:03:20 Jen jsme netušili, co to přesně bude.
00:03:23 Ale hned nazítří, když jsme se dostali dál,
00:03:27 jsme pomalu začali odkrývat obrysy velké jámy.
00:03:30 Hluboká jáma, vykopaná 4,5 metru ve skalním podloží.
00:03:34 Na dně této jámy byl vchod. Za ním pak věci,
00:03:38 které nikdo nespatřil několik tisíc let.
00:03:44 Oči mi málem vypadly z důlků.
00:03:49 Uvnitř byly rakve. Zapečetěné amfory.
00:03:55 Pozůstatky po nákladném obřadu. Na vyřešení čeká celá řada otázek.
00:04:05 Pro koho byly rakve určeny? Co je uvnitř nádob,
00:04:09 které jsou po staletích v zemi stále zapečetěné?
00:04:14 Proč tak skromná hrobka
00:04:16 na egyptském královském pohřebišti?
00:04:20 Existuje spojení mezi touto hrobkou
00:04:23 a hrobkou mladého krále Tutanchamona,
00:04:26 který byl pohřben jen necelých 14 metrů odsud?
00:04:33 Pátrání začíná. K týmu vědců se připojuje i Ken Nystrom.
00:04:40 Jedu do Údolí na setkání s doktorem Schadenem,
00:04:43 šéfem vykopávek na KV-63.
00:04:46 Musí se projít mnoho předmětů, všechny nádoby, všechny rakve.
00:04:49 Nevím, čí by ta hrobka mohla být nebo co se najde uvnitř,
00:04:53 ale je to velice vzrušující, moci u toho být.
00:04:58 Otto vysvětluje, co jeho tým našel,
00:05:01 když se dostali na dno jámy.
00:05:06 První pohled byl samozřejmě od vchodu.
00:05:10 Viděli jsme množství nádob na pravé straně.
00:05:13 Většina z nich byla stále zapečetěná.
00:05:16 A pak část rakve v tomto rohu.
00:05:20 Většina hrobek v Údolí se skládá z mnoha místností a chodeb.
00:05:24 Ale KV-63 je jedna jediná místnost přímo pod dlouhou šachtou.
00:05:33 Jakmile jsme se dostali dovnitř hrobky, mohli jsme počítat.
00:05:37 Našli jsme tu 28 nádob a 7 rakví.
00:05:44 Ze sedmi rakví jich je pět otevřených a velmi poškozených.
00:05:52 Ale dvě vzadu,
00:05:54 rakev pro dospělou osobu a vedle ní rakev pro dítě,
00:05:57 vypadají nepoškozeně.
00:06:00 V nich by mohly být mumie.
00:06:04 Potíž je v tom, že nejsou přístupné,
00:06:06 leží za stovkou kusů dalších předmětů,
00:06:09 které vědci musejí prozkoumat.
00:06:11 V hrobce je třeba se chovat jako na scéně zločinu.
00:06:19 Dvě rakve, co jsou vzadu, mohou obsahovat mumie.
00:06:23 Jistě to ale říct nemůžeme,
00:06:25 dokud se do těch míst nedostaneme a neprozkoumáme je.
00:06:29 Ken to chce vidět na vlastní oči.
00:06:31 Hrobka KV-63, žebřík do podsvětí.
00:06:41 Bože! To je skutečně skvostný nález.
00:06:45 Úžasné. Co je to tu cítit?
00:06:52 Pamatuju si, jak to vonělo ve sbírce egyptských mumií
00:06:56 v muzeu v Chicagu, kam jsem chodil jako dítě.
00:06:59 Byl to tenhle lehce zatuchlý zápach.
00:07:03 Co se bude dít teď?
00:07:07 Naším hlavním úkolem teď je zachránit, co se dá,
00:07:10 dostat to ven, a pak vše detailně prostudovat.
00:07:14 Jen vytáhnout rakve ven bude nelehký úkol.
00:07:18 Některé napadli termiti a dřevo se změnilo v prach.
00:07:23 Ken si všiml ještě něčeho jiného.
00:07:26 Všechny rakve pokrývá silná vrstva černé hmoty.
00:07:30 Ta černá hmota, co je hlavně tady dole, to je pryskyřice?
00:07:34 Ano. Většinou jsou na rakvích pásy namalované žlutou barvou
00:07:38 nebo dokonce ze zlatých fólií,
00:07:40 a na nich je text se jmény a tituly.
00:07:45 Na těchhle ale nic takového není,
00:07:48 jsou jenom pokryté černou pryskyřicí.
00:07:51 Tajemství dostává jiný rozměr.
00:07:54 Jména lidí, pro něž byly rakve určeny, byla zakryta.
00:07:58 Vědci budou muset pečlivě pátrat, aby našli nějakou stopu.
00:08:07 Hrobka vydává ze svého nitra další nové důkazy.
00:08:11 Nápisy, cenné umělecké předměty a také unikátní předmět.
00:08:15 Malou rakev pokrytou zlatem.
00:08:28 Všechny nálezy by měly vést k době, kdy hrobka vznikla,
00:08:32 a lidem, pro které mohla být určena.
00:08:35 Mezi ně patří i Tutanchamon.
00:08:40 Přípravy na největší operaci v Údolí králů
00:08:42 za posledních osmdesát let pokračují.
00:08:46 Přitom ale zůstává nezodpovězená celá řada základních otázek.
00:08:52 Nečekaný nález této hrobky vyvolává velké dohady.
00:08:56 Proč je tak blízko hrobky Tutanchamona?
00:08:59 Pro koho byla postavena? A co je uvnitř rakví?
00:09:05 Uvnitř hrobky KV-63 objevil doktor Otto Schaden celkem 7 rakví.
00:09:11 Dvě z nich jsou stále zavřené.
00:09:14 Jedna pro dospělou osobu, jedna pro dítě.
00:09:18 Podle místa lze usuzovat, že se jednalo o královský pohřeb.
00:09:23 Ale pro koho byly určeny?
00:09:26 Rakve přežily tisíce let, teď jsou ale vystaveny vzduchu.
00:09:30 Změna teploty a vlhkosti
00:09:32 by mohla mít za následek jejich rychlý rozklad.
00:09:38 Tým musí při pátrání závodit s časem,
00:09:41 aby se důkazy nezničily.
00:09:43 Když se k tomu připočte nedostatek peněz,
00:09:46 je jasné, že napětí roste.
00:09:50 Zjistili jsme, že od chvíle,
00:09:52 kdy jsme začali kopat a pracovat na nové hrobce,
00:09:55 jsme potřebovali víc dělníků, než jsme čekali.
00:10:00 Už teď jsme tedy překročili rozpočet,
00:10:03 a to sezóna ještě ani nezačala.
00:10:06 Je tu ještě jedno velké nebezpečí. Záplavy.
00:10:12 Jednou za několik let se nevyhnou ani tomuto údolí.
00:10:20 Největší nebezpečí hrozí ze západních kopců.
00:10:24 Když propuknou na kraji Sahary velké deště,
00:10:27 voda se do pouště nevsákne a začne téct do údolí.
00:10:32 Pak by tekla přes tyhle kopce, přímo na naši hrobku.
00:10:41 KV-63 byla v bezpečí tisíce let, ukrytá 9 metrů pod zemí.
00:10:50 Teď je však vchod do ní odkrytý.
00:10:57 Dřív než se tým vědců bude moci pustit do analýzy rakví,
00:11:01 musí odstranit 28 nádob, které jsou rozmístěné kolem nich.
00:11:05 Každá z nich může přitom obsahovat zásadní důkazy o době,
00:11:09 ze které hrobka pochází.
00:11:13 Nádobu, vedle které stojí Ted, zkusíme postavit rovně,
00:11:17 přeneseme ji do košíku, pořádně ji obalíme speciální pěnou
00:11:20 a pak ji vyzvedneme šachtou... S trochou štěstí se to podaří.
00:11:45 Každá nádoba váží tak 40 až 45 kilogramů,
00:11:49 takže ji vytahují tak tři až čtyři lidé.
00:11:54 Těžká práce. Navíc je 3000 let stará,
00:11:57 takže když ji rozbijete, nedá se nahradit.
00:12:01 Vynosit všechny amfory je náročná práce.
00:12:04 Jakou asi museli vynaložit námahu ti, kteří hrobku ve skále vykopali.
00:12:12 Proč vynaložili staří Egypťané tolik úsilí,
00:12:15 aby pohřbili 2 tuny amfor a rakví
00:12:18 do hloubky devíti metrů v tvrdé skále?
00:12:21 Ted Brock by mohl do této záhady vnést trochu světla.
00:12:25 Je to světově uznávaný odborník na Údolí králů.
00:12:30 V době, kdy vznikla KV-63, bylo Údolí králů
00:12:34 posvátným místem určeným k pohřbívání egyptských faraónů.
00:12:38 Ted Brock se domnívá,
00:12:40 že toto místo si vybrali pro jeho bezpečnost.
00:12:43 Výhodou takovéhoto místa je, že můžete kontrolovat,
00:12:47 kdo do údolí přichází a vidět, co tam dělá.
00:12:50 Jsou tu vysoké skály se strážními místy,
00:12:53 úzký vchod do údolí.
00:12:56 Geologické podloží údolí také umožňovalo,
00:13:00 aby mohl být vchod do každé hrobky uzavřen.
00:13:03 Stavěli je přímo ve skalách, pak je mohli zakrýt kameny.
00:13:07 Nepovolaní lidé by je pak mohli najít jen stěží.
00:13:11 -Takže je úmyslně ukrývali?
-Přesně tak.
00:13:15 Hrobka jako KV-63 neměla být nikdy nalezena.
00:13:22 Během pěti set let vykopali egyptští stavitelé hrobek
00:13:26 více než tři sta tisíc krychlových metrů
00:13:29 tajných chodeb a komplexů místností.
00:13:33 Největší má sto padesát místností.
00:13:38 Ale právě v malých hrobkách, jako je KV-63,
00:13:41 často leží ty největší poklady.
00:13:47 Této teorii přidává na váze
00:13:50 také jeden z největších objevů v historii egyptologie.
00:13:54 V roce 1881 byla pod jedním skaliskem objevena malá hrobka,
00:13:58 která byla označena jako DB-320.
00:14:03 Uvnitř prosté a nevyzdobené místnosti
00:14:06 bylo nalezeno čtyřicet mumií.
00:14:09 Mezi nimi i těla největších egyptských králů,
00:14:13 včetně Setiho I.
00:14:16 a Ramesse Velkého.
00:14:19 Proč ale byli velcí faraóni pohřbeni v tak skromném hrobě?
00:14:26 Kněží pověření péčí o Údolí králů ze strachu před vykradači hrobů
00:14:31 shromáždili všechny královské mumie
00:14:34 a ukryli je tam, kde by je nikdo nehledal.
00:14:37 Archeologové dnes tyto prosté hrobky nazývají "skrýše".
00:14:42 KV-63 by mohla být další skrýší egyptských králů a královen.
00:14:47 Těla mnoha velkých osobností, jako například faraóna Achnatona
00:14:51 a Tutanchamonovy manželky Anchesenamon,
00:14:55 se stále nenašla. Jsou uvnitř KV-63?
00:15:00 Nejlepším důkazem by byl nápis.
00:15:03 Takováto stopa může být ukrytá v některé amfoře.
00:15:08 Vědci doufají, že najdou jméno, a zjistí tak,
00:15:11 kdo je vyrobil nebo kdo je tu pohřbený.
00:15:14 Tím by mohli hrobku zařadit na časové ose.
00:15:17 Otto Schaden a jeho tým si vytvořili provizorní laboratoř,
00:15:20 aby mohli zkoumat nádoby hned vedle KV-63 samotné.
00:15:24 Používají prostor ve vedlejší hrobce.
00:15:28 Doktorka Salima Ikramová má za úkol otevřít nádoby.
00:15:34 Je vzrušující vstoupit do místa,
00:15:37 které bylo více než 3000 let skryté.
00:15:40 Pokaždé, když otevřete amforu, máte pocit úžasného dobrodružství.
00:15:44 Mít možnost něco takového zažít
00:15:47 je pro současné archeology velmi vzácné.
00:15:52 Stále doufáme, že najdeme nějaká jména
00:15:55 a pak bude jasné, komu hrobka patří.
00:15:58 Zatím je to stále tajemství.
00:16:01 První nádoba je uzavřená vrstvou sádry a hlíny.
00:16:07 Musí se odstranit s takřka chirurgickou přesností.
00:16:11 Co je uvnitř?
00:16:13 Rychle, už to neudržím!
00:16:17 Podívejte se!
00:16:19 Podívejte se, podívejte se! Oh, bože můj. Bože můj!
00:16:23 -Dejte sem ten košík.
-Mám to.-Můžu?-Ano.
00:16:34 Salima objevuje množství zajímavých předmětů.
00:16:39 To je krása!
00:16:41 Nalezla i zlatý list.
00:16:44 Máme tady žlutý lesklý kov.
00:16:49 Jsou tam namalované oči?
00:16:51 Zatím nic takového nevidím, ale to zjistíme.
00:16:54 Hlava kobry vyřezaná ze dřeva.
00:16:57 -Rozhodně to je ten tvar.
-To je.
00:16:59 Nevyhazuj to, necháme si to!
00:17:02 Myslíš? Jestli na tom trváš, tak si to necháme.
00:17:06 Někdy člověk musí dělat taková rozhodnutí.
00:17:10 Konečně nález, na který všichni čekali.
00:17:15 Oh, bože můj!
00:17:19 Během několika minut našla Salima nápis... a pak druhý.
00:17:27 Salima znovu vykřikla vzrušením. Možná našla další část nápisu.
00:17:31 Otto by měl každou chvíli přijít.
00:17:36 -Je tu Otto?-Už je na cestě.
-Zavolejte ho.
00:17:40 Já pro něj dojdu, tohle musí vidět.
00:17:50 Neříkej, že ti nikdy nedám dárek.
00:17:55 Tempo archeologů je většinou dost pomalé,
00:17:58 ale někdy najdete takový poklad, že věci dostanou rychlý spád.
00:18:03 Otto si vzal oba nápisy, aby je rozluštil.
00:18:08 Jeden z nich obsahuje kýženou stopu.
00:18:14 Začíná to rokem 5 a zmiňuje víno...
00:18:17 tohle slovo budu muset ještě najít...
00:18:23 Je to fragment amfory na víno.
00:18:26 Stojí tu, že víno bylo vyrobeno v pátém roce faraónovy vlády.
00:18:32 Klíčová informace - faraónovo jméno - však chybí.
00:18:37 S tímto důkazem však Otto
00:18:39 může určit přibližnou dobu použití hrobky.
00:18:45 Materiál nalezený uvnitř
00:18:48 vypadá zhruba tak na dobu 18. dynastie.
00:18:51 Máme tu podobné hliněné nádoby, podobné malé misky, podobné zátky.
00:18:58 Takže víme, že to všechno bude někde kolem 18. dynastie.
00:19:05 18. dynastie faraónů vládla Egyptu před 3300 lety.
00:19:11 Nejslavnějším z nich byl Tutanchamon.
00:19:15 Vědci ale zatím nemohou spojit KV-63 s konkrétním panovníkem.
00:19:22 Jestli budeme moci být přesnější, to závisí na výsledcích naší práce
00:19:27 a samozřejmě obecněji vzato
00:19:30 na povaze nálezů, které ještě učiníme.
00:19:33 Doktor Schaden a jeho tým
00:19:35 se snaží nalézt další důkazy spojení
00:19:38 mezi dynastií krále Tutanchamona a KV-63.
00:19:45 Musejí odkrýt další nápisy.
00:19:48 Z dosud nalezených předmětů se zdá, že KV-63 byla použita
00:19:53 během jednoho z nejbouřlivějších období v egyptské historii.
00:20:00 Objev nové hrobky v Údolí králů přinesl záhadu.
00:20:05 Jedna místnost, sedm rakví, 28 nádob.
00:20:11 Všichni se teď snaží najít nápis,
00:20:13 který by tuto hrobku spojil s konkrétním faraónem.
00:20:18 Nejlepší stopou by bylo jméno napsané na rakvi.
00:20:21 Všechny ale pokrývá černá pryskyřice.
00:20:28 A pak, jednoho rána, při práci uvnitř hrobky,
00:20:31 učinil Ted Brock významný objev.
00:20:35 Nevím vlastně proč,
00:20:37 ale z nějakého důvodu byly dneska ideální podmínky.
00:20:40 Na víku téhle zadní rakve
00:20:43 jsou vidět tři vertikální sloupce vyrytého textu.
00:20:48 Dva z nich jsou vidět odsud a z druhé strany,
00:20:52 kde je ta menší rakev, je blízko dolní části další.
00:20:57 Ještě nedokážu říct, co v těch textech stojí,
00:21:01 ale rozhodně tam vidím písmo.
00:21:03 Zdá se, že tou černou pryskyřicí potřeli původní nápisy,
00:21:07 aby je zakryli.
00:21:09 Rakev s texty je zatím mimo dosah v zadní části hrobky.
00:21:14 Analýza by mohla odhalit jméno.
00:21:17 To ale bude vědcům ještě chvíli trvat.
00:21:21 Budou nápisy důležité při určování,
00:21:24 pro koho byly rakve připraveny?
00:21:27 Pokud je tam nápis, bude tam i jméno.
00:21:30 To je vážně vzrušující.
00:21:32 -Nejdřív se k nim musíme dostat.
-Přesně tak.
00:21:41 Vědci se chtějí dostat ke dvěma zadním rakvím co nejrychleji.
00:21:45 Nejdřív ale potřebují odborníka,
00:21:48 který pomůže zachovat a také přemístit poškozené rakve.
00:21:52 Otto Schaden zavolal
00:21:54 největší odbornici na konzervaci dřeva v Egyptě,
00:21:57 Nadiu Lukmu.
00:21:59 Všeho v Káhiře jsem nechala a přijela jsem sem,
00:22:02 protože tohle je jedinečná příležitost.
00:22:07 Dřevo je tak křehké, že se nejdřív musí podstatně zpevnit.
00:22:12 Nadia vyplní díry ve dřevě vatou
00:22:15 a tu napustí speciálním roztokem s názvem P-72.
00:22:20 Roztok pak vyschne a dřevo se tím spojí a zpevní.
00:22:25 Vatová vlákna jej absorbují a potom, když vyschne,
00:22:29 tak zároveň ztvrdne.
00:22:34 A pak s tím budeme moci hýbat. Ale potřebuje to trochu času.
00:22:40 Celý proces trvá několik dní.
00:22:43 Takže zůstala opravdu jenom vnější,
00:22:47 docela tenká vrstva dřeva?
00:22:49 Ano, ale teď je pevná.
00:22:56 Vyzdvihnutí může začít.
00:23:00 Nejprve dojde na obličejovou masku z vnější rakve.
00:23:05 Její zpracování by mohlo být důležitým ukazatelem
00:23:09 při určení data vzniku hrobky.
00:23:12 Expert na egyptské umění, profesor Earl Ertman
00:23:16 se nemůže dočkat, až se s ní dostane do laboratoře.
00:23:19 Díky svým mnohaletým zkušenostem dokáže určit téměř na rok přesně,
00:23:24 kdy byla maska namalovaná.
00:23:26 Připravujeme vyzdvižení masky, která se částečně zachovala.
00:23:30 Až ji dostaneme nahoru, budeme ji moci důkladněji prozkoumat.
00:23:38 Kladkový systém se zdá jako nejlepší způsob,
00:23:41 jak dostat předměty nevyčíslitelné ceny ven z hrobky.
00:23:48 Kdyby ale některá část systému selhala,
00:23:51 dřevěná konstrukce by se mohla rozpadnout
00:23:54 a maska by se roztříštila na kusy.
00:23:58 Až ji budete mít blízko, nezvedejte ji.
00:24:06 -Jak hluboká je jáma?
-Pět a půl metru.
00:24:09 Pět a půl metru. To by byl pořádný pád.
00:24:11 To ano.
00:24:18 Kladkový systém funguje.
00:24:21 Teď pomalu.
00:24:33 V laboratoři Earl zjistil, že černá pryskyřice je nanesená
00:24:37 i na části pečlivě namalované tváře.
00:24:41 Ukrývá pod sebou veškeré stopy po jménu.
00:24:45 Kladu si otázku,
00:24:47 proč je černá pryskyřice kolem krku a také na bradě?
00:24:51 Vypadá to, jako by rakev byla pokryta pryskyřicí až následně.
00:24:59 Jinak by tady prosvítalo více žluté barvy.
00:25:03 Zdá se ale, že všechno je pokryté pryskyřicí.
00:25:09 To je jen další důkaz, že jména byla překryta.
00:25:14 Jsou tu ale i jiné indicie.
00:25:17 Je jasné, že maska byla vyrobena pro někoho bohatého a mocného.
00:25:25 Jsou tam vykládané oči z modrého skla.
00:25:28 Kolem očí je pak také modré sklo. Na sklo byl královský monopol.
00:25:34 Proto si takovou výzdobu
00:25:36 mohl objednat jenom někdo velmi vysoce postavený.
00:25:39 Styl malby je velice výrazný. Earl by tak mohl určit,
00:25:42 který faraón vládl v době, kdy byla maska vytvořena.
00:25:46 I když jsem ji zatím prozkoumal jen částečně,
00:25:49 zařadil bych tuto rakev do doby vlády Amenhotepa III.
00:25:53 Pojetí očí, úhel očí, zobrazení rtů, celkové pojetí tváře.
00:25:59 To vše je charakteristické
00:26:01 pro práce právě z doby Amenhotepa III.
00:26:06 Pokud byla maska vytvořena za vlády krále Amenhotepa,
00:26:10 pak by logicky v té době měla být použita i hrobka.
00:26:13 Případně krátce poté.
00:26:16 Po Amenhotepovi následovali faraóni Achnaton a Tutanchamon.
00:26:21 Všechno napovídá, že KV-63 je spojena s jedním z nich.
00:26:27 Vědci se pomalu propracovávají ke dvěma zapečetěným rakvím.
00:26:33 Objevili ještě další náznaky spojení KV-63
00:26:37 přímo s nejbližší hrobkou jednoho konkrétního faraóna.
00:26:42 Tutanchamona.
00:26:51 Doktor Otto Schaden provádí vykopávky
00:26:54 v první hrobce nalezené v Údolí králů
00:26:57 po dlouhých osmdesáti letech.
00:26:59 Původní nálezy ukazují, že pochází z doby,
00:27:02 kdy starému Egyptu vládla 18. dynastie.
00:27:05 V té době žil i faraón Tutanchamon.
00:27:08 K přesnějšímu určení potřebuje Otto další nápisy.
00:27:11 V jedné rakvi nalezl i dvě nádoby.
00:27:14 Jsou vyrobeny z alabastru. Tento kámen byl tak cenný,
00:27:18 že jej Egypťané používali jen pro mimořádné účely.
00:27:25 Alabastr měl velkou cenu.
00:27:28 Tutanchamon měl celý hrudník vytesaný z alabastru.
00:27:32 Bohatší pohřební výbava čítala i různý počet alabastrových nádob.
00:27:37 Na jedné z nich je vidět stopu po nápisech.
00:27:41 Je tu nápis, ale je téměř neviditelný.
00:27:45 Je na horní části nádoby.
00:27:47 Část je nečitelná kvůli olejovým skvrnám.
00:27:53 Bohužel je tak slabý, že ho nemůžu přečíst.
00:27:57 Jsou tu nějaké znaky, slova, která se dají rozpoznat...
00:28:02 Slova věčnost a Anch jsou vidět. Je tu věčnost a život...
00:28:08 Tohle je znak pro věčnost a tohle pro život.
00:28:14 Ale jméno žádné.
00:28:16 Salima Ikramová dál prohledává nádoby,
00:28:19 ale zklamání roste.
00:28:23 Už brzy musíme narazit na nějaké jméno,
00:28:26 protože jsme už otevřeli deset nádob.
00:28:30 Ale pak nastal zlom.
00:28:33 Salima objevila několik popsaných pečetí,
00:28:36 vyrobených z hlíny.
00:28:39 Pokaždé, když kněží, kteří se starali o Údolí králů,
00:28:42 něco uzavřeli, dali na to svůj otisk.
00:28:45 Tohle je znak pohřebiště.
00:28:47 Znamení nekropole, neboli pohřebiště,
00:28:50 se v Údolí králů používala často.
00:28:53 Nápisy jsou příliš malé, než aby se daly snadno přečíst.
00:28:56 Každý detail se musí vyfotografovat a zvětšit.
00:29:03 Je to podobné, jako s důkazy na místě činu.
00:29:07 My se snažíme důkazy zachovat,
00:29:10 abychom určili, co kdo a kdy udělal.
00:29:13 Důkladná práce se začíná vyplácet. Na pečetích se nalezly stopy,
00:29:18 které vnesly nové světlo do příběhu hrobky KV-63.
00:29:24 V cestě ale stojí jedna překážka. Důkazy jsou tak rozporuplné,
00:29:29 že se o nich členům týmu ani nechce mluvit.
00:29:35 Mezi těmito pečetěmi a pečetěmi z jiných hrobek
00:29:39 je jistá podobnost.
00:29:41 Ale jsme teprve na počátku pátrání,
00:29:44 takže by bylo trochu předčasné dělat závěry.
00:29:47 Byly nalezeny tady i tam, ale ještě nevíme, co znamenají.
00:29:51 -Můžete být konkrétnější?
-Radši bych nepředbíhal.
00:29:55 Je tu spojitost s přilehlými hrobkami,
00:29:59 ale to je tak všechno, co vám teď řeknu.
00:30:04 Vědci nesdělí nic, dokud nebudou mít svolení
00:30:07 egyptské Nejvyšší rady pro historické památky.
00:30:12 Nejvyšší rada je skutečným strážcem egyptských památek.
00:30:16 Vím, že si lidé často myslí, že ty památky patří celému světu,
00:30:21 ale jejich správcem je právě Nejvyšší rada.
00:30:25 To ona nese odpovědnost, takže každý, kdo tu pracuje,
00:30:29 musí projít velice formálními procedurami.
00:30:34 Musíte mít povolení Nejvyšší rady.
00:30:39 Proto přichází na místo do Údolí králů
00:30:42 Mansour Boraik - zástupce Nejvyšší rady.
00:30:46 Při pohledu na fotografii jedné z pečetí odhaluje to,
00:30:49 o čem členové týmu nechtěli mluvit.
00:30:53 Je jasné, že je to Pa-Aton.
00:30:56 Pa znamená pták.
00:30:58 A tohle je Aton.
00:31:00 Je to velice důležitý nález.
00:31:05 Nápis obsahuje symbol označující boha jménem Aton,
00:31:09 neboli sluneční kotouč.
00:31:12 Aton byl v egyptské historii uctíván po krátkou dobu,
00:31:16 známou jako amarnské období.
00:31:20 Je to něco ztohoto období, protože Amarna znamená...
00:31:24 je to období vlády Achnatona a také Tutanchamona.
00:31:30 Během amarnského období probíhala v egyptské říši revoluce.
00:31:34 Národ byl rozdělen náboženským konfliktem.
00:31:39 Mezi egyptology se neustále vedou spory o tom,
00:31:43 co se přesně stalo.
00:31:46 Experti se přou o pravděpodobných místech
00:31:50 chybějících mumií z tohoto období,
00:31:53 jako jsou faraón Achnaton a jeho žena Nefertiti.
00:31:57 Náš tým nechce bez svolení egyptských autorit
00:32:00 přilévat dalšího oleje do ohně.
00:32:03 S požehnáním Mansoura Boraika však své mlčení prolomí.
00:32:10 Tahle pečeť s konečnou platností řadí materiál nalezený v hrobce
00:32:15 do amarnského období nebo na jeho konec.
00:32:22 A přichází další doznání. Otto Schaden oznámil,
00:32:26 že v hrobce KV-63 nalezli další pečeť s nápisem.
00:32:32 Máme další pečeť,
00:32:34 velice dobře zachovalou, téměř nedotčenou.
00:32:40 Je důležitá, protože nápis na ní
00:32:43 je znám i z nálezu v Tutanchamonově hrobce.
00:32:49 Otto je poprvé ochoten spojit KV-63 se jménem konkrétního faraóna.
00:32:57 Jak to vypadá, začínáme mít docela jasnou představu o tom,
00:33:01 jaké královské jméno nebo jména objevíme.
00:33:05 A to právě na základě těch znaků
00:33:08 a jejich vztahu k blízkým hrobkám tady v Údolí králů.
00:33:12 V tomto okamžiku bych řekl, že pokud najdeme nějaké jméno,
00:33:16 s největší pravděpodobností bude Tutanchamonovo.
00:33:20 Beru na sebe to riziko a říkám konkrétní jméno.
00:33:24 Doufám, že to nebudu muset později měnit.
00:33:28 Doktor Schaden je přesvědčen,
00:33:31 že KV-63 mohla být použita na konci amarnského období,
00:33:34 za vlády Tutanchamona.
00:33:37 Dalším krokem bude pečlivá prohlídka Tutanchamonovy hrobky.
00:33:43 Profesor Ertman tu chce najít další důkazy
00:33:46 a možná konečně i odpověď na otázku o původu KV-63.
00:33:59 Necelých 14 metrů od vchodu do nové egyptské hrobky
00:34:03 leží vůbec nejslavnější objevené pohřební místo.
00:34:07 Hrobka krále Tutanchamona.
00:34:11 Mumifikované ostatky mladého krále leží stále uvnitř této zlaté rakve.
00:34:17 Vědecký tým chce tajemství KV-63 rozluštit.
00:34:25 Tutanchamon se stal faraónem ve svých devíti letech.
00:34:29 Jeho země tehdy procházela náboženskými nepokoji.
00:34:35 Jeho otec nahradil původní bohy starověkého Egypta
00:34:39 jediným bohem jménem Aton.
00:34:43 Během Tutanchamonovy vlády
00:34:46 byly však obnoveny původní náboženské pořádky.
00:34:50 Faraón poté v pouhých osmnácti letech
00:34:53 za podivných okolností zemřel.
00:34:56 Po objevu Howarda Cartera
00:34:59 bylo Tutanchamonovo tělo podrobeno mnohým analýzám.
00:35:03 Vědci se snažili vysvětlit důvod jeho předčasné smrti.
00:35:06 Množství důležitých stop
00:35:09 týkající se tohoto období egyptské historie
00:35:11 však v sobě skrývá samotné uspořádání hrobky.
00:35:15 Earl Ertman prozkoumal hrobku velice důkladně.
00:35:21 To je opravdu neuvěřitelné.
00:35:25 Pokud jste tu ještě nikdy nebyl, tak ano.
00:35:28 Vidíte nějaké spojení -
00:35:31 existuje spojení mezi tím, co vidíme tady, a KV-63?
00:35:35 Podle mne jsou tu nejméně 3 momenty.
00:35:37 Prvním z nich je blízkost obou hrobek, kolem 14 metrů.
00:35:41 Dalším je datum.
00:35:43 A konečně jsme v této hrobce i v KV-63
00:35:47 nalezli přinejmenším jednu pečeť ve stejném stylu.
00:35:53 Earl zdůraznil ještě jeden zajímavý fakt
00:35:57 týkající se Tutanchamonova pohřebního místa.
00:36:00 Egyptští faraónové
00:36:02 si obvykle hrobky nechali stavět za svého života.
00:36:05 Tutanchamon však zemřel dřív, než k tomu měl příležitost.
00:36:09 Podle všeho byla tato hrobka postavena ve velkém spěchu.
00:36:14 Je tady příliš mnoho znaků toho,
00:36:16 že některé prvky byly použity opakovaně.
00:36:19 Sarkofág byl původně vyrobený pro někoho jiného.
00:36:23 Povrch je nerovný.
00:36:28 Podívejte se na stěnu, není příliš hladká.
00:36:31 Ano.
00:36:32 Na malbě chybí propracované detaily.
00:36:38 Mohla to být také otázka času.
00:36:40 Musíme to dokončit rychle, tak k čertu s prsty na nohou.
00:36:44 Dáme tam prostě celou nohu.
00:36:46 Jistě, bylo to ve spěchu.
00:36:48 Tutanchamon pohřbený ve velkém spěchu byl.
00:36:51 Možná bylo v Tutanchamonově hrobce umístěno sedm rakví,
00:36:55 které pak přestěhovali, aby mohli pohřbít mladého krále.
00:36:58 A tak je přenesli do KV-63.
00:37:06 Je to možné. Nevíme to jistě,
00:37:08 jestli tyhle rakve byly přeneseny odsud tam.
00:37:12 Doufáme, že to zjistíme dřív, než skončí všechny práce.
00:37:16 V hrobce KV-63 Ted Brock pečlivě studuje obsah přední rakve.
00:37:22 Verze, že tyto rakve byly přemístěny z Tutanchamonovy hrobky,
00:37:26 však dostává trhlinu.
00:37:29 Pořád se tím nevysvětluje,
00:37:31 proč jsme zatím nenašli žádné lidské ostatky.
00:37:34 Musíme vše pečlivě prozkoumat.
00:37:36 V rakvích, které byly otevřené, je vidět, že uvnitř nic nebylo.
00:37:40 Kde jsou mumie, které sem původně patřily?
00:37:46 Ted Brock je přesvědčen, že pokud je tato teorie správná,
00:37:50 všechny rakve by měly obsahovat mumie.
00:37:54 Vědecký tým doufá, že objeví mumie ve dvou zapečetěných rakvích.
00:38:00 A začíná se vynořovat další teorie. Ted našel další důkaz.
00:38:12 Tenhle bílý prášek je natron. Je to speciální sůl,
00:38:17 kterou používali při balzamovacím procesu pro vysoušení těla.
00:38:25 Při mumifikaci používali staří Egypťané
00:38:27 k vysušení a zakonzervování těla speciální sůl - natron.
00:38:31 Potom tělo nabalzamovali a zabalili do plátna.
00:38:36 Ted našel i balíčky s natronem.
00:38:41 K čemu je používali?
00:38:44 Při mumifikaci se musely tělní dutiny vysušit.
00:38:48 A právě tam se vkládaly tyhle váčky.
00:38:52 Také Salima Ikramová našla velké množství natronu.
00:38:56 Mezi obvazy s natronem však bylo ještě něco.
00:39:10 To je úžasné, právě jsme objevili část těla.
00:39:19 Nemáš rukavice!
00:39:20 Já na to nebudu sahat...
00:39:23 Co je tohle?
00:39:26 Někdy totiž při vysoušení těla vzniká určitý odpad.
00:39:31 Vědci se probírají odpadním materiálem vzniklým při mumifikaci.
00:39:38 Měl bys mít masku.
00:39:40 Začínám se trochu dusit.
00:39:42 Natron není zrovna to nejlepší k dýchání.
00:39:46 Salima navrhuje další možné řešení záhady KV-63.
00:39:53 Celá hrobka mohla být prostě skrýší materiálu
00:39:56 použitého při mumifikaci. Skrýš balzamovačů.
00:40:00 Ale i tahle teorie má háček.
00:40:03 Na takových místech jsou většinou pouze amfory.
00:40:08 Tahle je zvláštní, protože obsahuje i rakve.
00:40:14 Šéf výpravy Otto Schaden je přesvědčen,
00:40:17 že KV-63 je víc, než jen skrýš balzamovačů.
00:40:22 Umístění hrobky v Údolí králů dává tušit,
00:40:25 že dvě zapečetěné rakve by mohly obsahovat královské mumie.
00:40:30 Máme tu sedm rakví.
00:40:32 Skutečnost, že v některých rakvích byl natron,
00:40:35 je poměrně důležitá,
00:40:37 ale jsou tu ještě dvě neotevřené rakve.
00:40:40 Stále doufáme, že v nich najdeme mumie.
00:40:44 Z nalezených předmětů lze odvodit jedno vysvětlení KV-63.
00:40:49 Po Tutanchamonově smrti byla velká snaha
00:40:53 zakrýt veškeré důkazy o náboženských nepokojích,
00:40:56 které poznamenaly počátek jeho vlády.
00:41:00 Možná se za množstvím balzamovacího materiálu
00:41:03 skrývá tajné pohřební místo dvou členů Tutanchamonovy rodiny.
00:41:15 Aby mohli tuto teorii potvrdit,
00:41:17 musí se vědci dostat až k zapečetěným rakvím
00:41:20 a přečíst nápisy.
00:41:23 Jsou v rakvích uloženi příbuzní Tutanchamona?
00:41:27 Je snad větší rakev místem posledního odpočinku
00:41:30 královny Anchesenamon?
00:41:34 Vysvětlení je na dosah.
00:41:42 Myslíte, že bychom se tam mohli podívat?
00:41:45 Otto a jeho tým se konečně dostávají k zadním rakvím.
00:41:49 Učiní překvapivý objev.
00:41:51 Malá zlatá rakev mohla pocházet pouze z faraónovy pokladnice.
00:41:56 Naznačuje, že by v KV-63 možná mohla ležet ztracená královna.
00:42:10 V egyptském Údolí králů udeřila vedra.
00:42:13 Teploty stoupají nad 38 stupňů Celsia.
00:42:17 Vědecký tým přesto v práci pokračuje.
00:42:20 Cílem jsou dvě zapečetěné rakve, ve kterých by mohli ležet
00:42:24 členové Tutanchamonovy královské rodiny.
00:42:29 Teď se musí vyzvednout zbytek poškozené rakve,
00:42:32 která jim překáží.
00:42:38 Pro každý jednotlivý kus rakve je připravena přepravní bedna.
00:42:43 Jde o 3000 let staré nálezy,
00:42:46 a tak se dodržují neobvyklá opatření.
00:42:49 Jsou skutečně křehké a mají nevyčíslitelnou hodnotu.
00:42:52 Dělníci opatrně zvedají jednotlivé kusy
00:42:55 a ukládají je do připravených beden.
00:43:03 KV-63 pomalu vydává svoje tajemství.
00:43:11 Během cesty k zadní rakvi vědci objevují stále další poklady.
00:43:16 Nadia Lukma našla vymalovanou masku.
00:43:29 Nos vypadá dobře. Trochu vtlačený,
00:43:33 jedno oko je poškozené. Ale není to špatné.
00:43:42 Jsme první, kteří po dlouhé době mohou spatřit tuhle tvář.
00:43:46 Byla ukrytá 3200 let.
00:43:54 Blíží se nejobtížnější fáze celé operace.
00:43:59 Na dvou zadních rakvích spočívá jedna,
00:44:02 která je částečně otevřená. Tu musí vědci přesunout.
00:44:07 Je ale tak nevhodně položená,
00:44:10 že jakákoliv chyba může způsobit neštěstí.
00:44:14 Problém je v tom, jak jsou rakve umístěné.
00:44:17 Stačí, aby se něco pohnulo na jedné nebo na druhé straně,
00:44:21 a všechno se zhroutí a malou rakev rozdrtí.
00:44:24 Zvednutí horní rakve by mohlo způsobit pád velké zadní rakve,
00:44:29 a ta by mohla zničit malou rakev. Proto ji musí nejprve zajistit.
00:44:37 Ken se díky své výšce dokáže natáhnout nad rakvemi
00:44:40 a umístit zajišťující pytle s pískem.
00:44:45 Tohle dejte na konec.
00:44:48 -Ano.
-Ale dávejte velký pozor.
00:44:51 Až to tam budete dávat, buďte opatrný.
00:44:54 -Sem?
-Ano, tak je to dobře.
00:45:00 Teď mohou konečně vyzvednout horní rakev.
00:45:11 Nadešla velká chvíle.
00:45:17 Šéf vykopávek Otto Schaden je nervózní.
00:45:23 Minulou noc jsem se moc nevyspal.
00:45:26 Mám strach, kolik se toho může pokazit.
00:45:32 Mansour Boraik, zástupce egyptských úřadů,
00:45:35 bude na celou akci osobně dohlížet.
00:45:39 Nejprve se musí připravit, jak se rakev zavěsí.
00:45:45 Stačí jen malé sklouznutí a spodní rakve se mohou zničit.
00:46:07 Než vyzvednou rakev z hrobky, odstraní víko.
00:46:11 Nejprve to vypadá, že je uvnitř další materiál k mumifikování.
00:46:23 Vědci si ale rakev převezou do laboratoře,
00:46:26 aby ji mohli lépe prozkoumat.
00:46:36 Soudě podle toho, co je vidět tady na povrchu,
00:46:39 tak uvnitř žádná mumie není.
00:46:43 Vědci nemohli být připraveni na to, co uvidí,
00:46:46 když odstraní horní vrstvu.
00:46:50 Uvnitř je další rakev.
00:47:02 Tahle je však celá ze zlata.
00:47:06 Je to nádhera. Tohle vytvořila královská dílna.
00:47:10 Bylo to určeno členům královské rodiny.
00:47:17 Je to nejpozoruhodnější nález v Údolí králů
00:47:21 za posledních osmdesát let.
00:47:24 Předmět, který se vyrovná cennostem z pokladu Tutanchamonovy hrobky.
00:47:36 Vědci se domnívají,
00:47:38 že byl vyroben k přechovávání posvátné sošky.
00:47:42 Ta měla identifikovat osobu, se kterou byla pohřbena.
00:47:45 Zlatý list je důkazem, že pokud je v KV-63 mumie,
00:47:49 bude pravděpodobně z královského rodu.
00:47:53 Je tu ale ještě zásadnější stopa.
00:47:55 Znaky vyryté na víku naznačují, že byla použitá při pohřbu ženy.
00:47:59 Je to určitě žena. Tahle hrobka byla určena ženě
00:48:02 z Tutanchamonovy královské rodiny.
00:48:07 Tento objev je pro rozluštění záhady KV-63 zlomový.
00:48:11 Poslední dílek skládačky je ale stále v hrobce.
00:48:15 Kdo leží ve velké zapečetěné rakvi?
00:48:28 Možná, možná najdeme mumii. Bože, prosím, ať tam je!
00:48:33 Mansour Boraik doufá, že by v rakvi mohla být
00:48:37 Tutanchamonova manželka Anchesenamon.
00:48:41 Ano, myslím si, že to byla žena.
00:48:43 Možná dokonce vdova po králi Tutanchamonovi.
00:48:47 Otto už dokáže rozluštit hieroglyfy.
00:48:50 Rozhodující text je ale zatím mimo dosah,
00:48:53 blízko spodní části rakve.
00:48:57 Právě text ve spodní části by měl být tím místem,
00:49:01 kde bychom měli najít jméno a titul...
00:49:07 ... a to je, samozřejmě, zatím nepřístupné.
00:49:53 Vědci pokračují v práci.
00:49:56 Doufají, že dvě zapečetěné rakve otevřou ještě před koncem léta.
Egypt 1922. Když Howard Carter objevil Tutanchamonovu hrobku, vypadalo to, že Údolí králů vydalo své poslední tajemství. Celých osmdesát let se žádná nová hrobka neobjevila. V únoru 2006 však vykopali archeologové pouhých čtrnáct metrů od Tutanchamonovy hrobky vchod do nové hrobky. Jaké tajemství skrývá? A pak přišel jeden z nejúžasnějších nálezů Údolí králů od nálezu hrobky krále Tutanchamona. Zlatá rakev by mohla být klíčem k tajemství hrobky KV63. Jeho odhalení bude vyžadovat důkladnou analýzu velkého týmu vědců.