V letech 1941–1945 se do bojových operací zapojily miliony občanů USA. Americký dokumentární cyklus připomíná osudy některých z nich
00:00:01 Tento dokument obsahuje unikátní filmové záběry
00:00:04 z druhé světové války.
00:00:07 Řada z nich se na televizní obrazovce objevuje poprvé.
00:00:10 Tyto filmové materiály byly digitálně zrestaurovány.
00:00:15 Většina z nich byla pořízena na místech,
00:00:18 o kterých vyprávíme,
00:00:20 ale některé jsou pouze ilustrativní.
00:00:23 Na bojištích byly často natočeny i dosti drastické záběry.
00:00:30 (střelba, rachot)
00:00:35 V Tichém oceánu zuří boj s fanatickým protivníkem -
00:00:38 japonskými vzdušnými silami,
00:00:41 jejichž sebevražedné útoky přinášejí zkázu americkým lodím.
00:02:33 (hlas F.D.Roosevelta)
00:02:35 Dopřej nám společnou víru, že člověk pozná chléb a mír...
00:02:43 že pozná spravedlnost a slušnost, svobodu a bezpečí...
00:02:51 a rovnou příležitost pro své snažení,
00:02:54 nejen v naší zemi, ale na celém světě.
00:03:04 Toto jsou tváře hrdinů našeho příběhu...
00:03:38 Česká televize uvádí americký dokumentární cyklus
00:03:42 Druhá světová válka Zapomenuté filmy
00:03:51 Německo 1939
00:03:55 Sieg heil! Sieg heil!
00:04:02 (potlesk, jásot)
00:04:59 Takzvaná největší generace - to jsou podle mého soudu...
00:05:05 lidi, kteří byli skutečně do věci zasvěcení,
00:05:08 kteří věděli, co je v sázce...
00:05:12 Ale já si myslím, že převážná část té mé "největší generace"
00:05:16 neměla ani ponětí, co je v sázce.
00:05:22 Byl vedle mě kluk z Mississippi, farmář, vedle mě v zákopu...
00:05:31 a najednou odněkud z mlhy přilítla kulka
00:05:35 a trefila ho rovnou do hlavy...
00:05:40 Byl to kluk, co nezažil vůbec nic,
00:05:43 v životě nevytáhl paty z farmy v Mississippi,
00:05:47 nevěděl, kde je, co tam dělá, proč tam je...
00:05:52 Byl součástí největší generace? Ano!
00:05:58 Ale nebylo na něm nic velkého...
00:06:02 byl to jen... kluk, co přišel o život.
00:06:17 Přijel jsem do New Yorku v květnu 1939.
00:06:22 Ameriku jsem si zamiloval od první chvíle.
00:06:29 Hned po příjezdu jsem si změnil jméno
00:06:33 z Hanse Wernera na Jacka Wernera.
00:06:36 Jack Werner New York City, jaro 1939
00:06:41 V tu ránu jsem se cítil jako Američan.
00:06:46 Byl květen 1939,
00:06:49 a devatenáctiletý přistěhovalec Jack Werner se vydal do Hollywoodu,
00:06:53 kde se chtěl uchytit u filmu.
00:06:55 Jeho rodné Rakousko se stalo součástí nacistické říše;
00:06:59 proto odtamtud utekl do Ameriky, aby začal nový život.
00:07:10 Je to úžasný výlet. Všichni jsou tu tak laskaví a štědří!
00:07:26 Nikdo se mě nevyptává, co se děje v Evropě,
00:07:30 ani když slyší můj přízvuk. Patrně nechtějí být nezdvořilí.
00:07:35 Nechápou, jaké mají štěstí, že se nemusejí mít strach.
00:07:45 Asi když člověk nemá něco přímo před očima,
00:07:49 tak o tom moc neví.
00:07:52 Nemám jim to za zlé. Evropa jim připadá tak vzdálená!
00:07:59 Rakousko, o rok dříve
00:08:07 Vzpomínám na život v Rakousku. Bylo to těsně po anšlusu.
00:08:12 Všechny nacistické protižidovské zákony
00:08:16 vstoupily okamžitě v platnost.
00:08:18 Už jsme nebyli považováni za občany.
00:08:21 Tátu do týdne vyhodili z práce, v bance nám zmrazili účet.
00:08:26 Neměli jsme se na koho obrátit.
00:08:29 A pak jsem se jednou ráno probudil...
00:08:33 a pod mým oknem si nějaký chlap hlasitě zpíval
00:08:37 tu neuvěřitelně hnusnou
00:08:39 protižidovskou nacistickou písničku.
00:08:42 Zpívá se v ní:
00:08:44 "Když nám z nožů stříká židovská krev..."
00:08:47 Tak takhle doslova to tam je.
00:08:49 A po ulici při tom chodili lidi a nikdo ani necekl.
00:08:53 V tu chvíli jsem se rozhodl, že už toho mám dost,
00:08:56 že jdu pryč... Ještě ten samý večer jsem odjel.
00:09:02 Věděl jsem, co se může stát Židům jako já.
00:09:06 Viděl jsem, co se už děje.
00:09:10 A tak jsem utekl přes Alpy a vydal se do Ameriky,
00:09:14 poněvadž jsem věděl, že se to nezastaví.
00:09:21 1. září 1939 Invaze do Polska
00:09:27 9. duben 1940 Invaze do Dánska a Norska
00:09:34 10. květen 1940
00:09:35 Invaze do Nizozemska, Belgie a Francie
00:09:39 15. květen 1940 Kapitulace Nizozemska
00:09:46 28. květen 1940 Kapitulace Belgie
00:09:49 10. červen 1940 Kapitulace Norska
00:09:52 22. červen 1940 Kapitulace Francie
00:09:56 ... bylo podepsáno to nejhanebnější příměří
00:09:59 v dějinách Francie. A zanedlouho budou možná
00:10:01 německé bombardéry ničit i anglická města...
00:10:04 Britský lid čekala chvíle jeho největší slávy,
00:10:07 ale naděje pomalu umírala...
00:10:09 Červen 1940
00:10:11 Velká Británie je poslední demokracií v Evropě,
00:10:14 která vzdoruje.
00:10:28 I přes zničujících nálety...
00:10:30 byli Britové odhodláni bránit se nacistické agresi...
00:10:39 (Winston Churchill)
00:10:41 Budeme bojovat na souši.
00:10:44 Budeme bojovat na mořích a oceánech.
00:10:47 Budeme bránit své ostrovy za každou cenu.
00:10:54 Nikdy se nevzdáme!
00:10:59 Hitler nasadil svoji Luftwaffe
00:11:02 ve snaze rozhodnout bitvu o Británii ze vzduchu.
00:11:06 Den co den přilétaly přes Kanál početné svazy nacistických letounů.
00:11:11 Nebe nad Británií bylo zjizvené leteckými souboji...
00:11:16 Dokážeme-li se mu postavit, bude možná osvobozena celá Evropa.
00:11:26 Ale jestliže selžeme, pak celý svět včetně Spojených států...
00:11:33 včetně všeho, co známe a na čem nám záleží,
00:11:37 klesne do propasti.
00:11:53 Ačkoliv nacisté ovládali značnou část Evropy,
00:11:57 Amerika byla stále ještě stranou.
00:12:02 Mnozí lidé tam byli přesvědčeni,
00:12:05 že válka je čistě "evropský" problém.
00:12:10 Většina Američanů měla ještě v čerstvé paměti
00:12:13 hrůzy první světové války
00:12:15 a nechtěla se zaplést do dalšího evropského konfliktu...
00:12:18 Prezident Roosevelt se snažil přesvědčit je o opaku.
00:12:22 Mýlí se ti, kdo zavírají oči před děním v zámoří...
00:12:27 poněvadž jsou přesvědčeni,
00:12:29 že události v Evropě se jich netýkají...
00:12:33 že si zachováme bezpečí tím,
00:12:36 že se uzavřeme v hranicích vlastního světadílu.
00:12:41 Jisté je, že obranná politika založená na této zásadě
00:12:45 jen přivolává hrozbu budoucího napadení.
00:12:49 Pro ty, kteří si nechtěli připustit možnost blížící se bouře,
00:12:54 znamenaly minulé týdny - zmaření mnoha iluzí.
00:13:21 16. září 1940 podepsal Roosevelt
00:13:24 "zákon o částečné branné povinnosti",
00:13:27 první podobné opatření v dějinách Spojených států
00:13:31 přijaté v době míru.
00:13:33 Všichni tělesně schopní muži od jedenadvaceti do třiceti let
00:13:36 se museli dostavit k odvodu. Kongres sice zákon schválil,
00:13:40 ale opatrně jej označil za obranné opatření.
00:13:43 Branci směli být vysláni pouze na území pod americkou správou.
00:13:52 S bratrem jsme okamžitě šli k odvodu.
00:13:55 Ukázalo se, že jsme byli ve městě první.
00:14:00 Ve státě New York byl právě odveden
00:14:03 plachý mladík jménem Archie Sweeney.
00:14:12 Doma zažíváme i bez války těžké časy,
00:14:16 zejména od chvíle, co umřela máma.
00:14:20 Kladla nám na srdce, abychom drželi pohromadě,
00:14:24 a my jí to slíbili.
00:14:28 Sweeney odjel do Fort Bragg v severní Karolíně.
00:14:31 Nikdy předtím nevytáhl paty ze státu New York.
00:14:36 Doufejme, že se to brzo přežene, a já se budu moct vrátit domů.
00:14:46 Hollywood, Kalifornie Únor 1941
00:14:50 Po několika marných pokusech
00:14:53 se rakouský přistěhovalec Jack Werner
00:14:55 vzdal snu o filmové kariéře a začal pracovat v květinářství.
00:15:02 Jednoho dne jsem potkal Ralfa Liehmanna,
00:15:05 kamaráda, se kterým jsme se dlouho neviděli.
00:15:09 Ralfa jsem potkal v Paříži, když jsem utekl z Rakouska.
00:15:15 Paříž, Francie, 1939
00:15:18 Vzal mě, takříkajíc, pod ochranná křídla...
00:15:22 pomáhal mi s angličtinou.
00:15:27 To bylo dávno.
00:15:32 Od Ralfa jsem se dozvěděl, co se teď děje v Evropě.
00:15:37 Je to k nevíře...
00:15:39 Paříž, Francie, 1941
00:15:42 (sirény)
00:15:47 Ti všiví náckové si tam mašírujou, jako by jim všechno patřilo.
00:15:55 Čím víc si s Ralfem povídáme o Němcích,
00:15:59 tím větší vztek dostávám.
00:16:01 Někdo jim to musí zatrhnout, než zničí celý svět.
00:16:08 V tu chvíli mi došlo, že je načase přestat žvanit...
00:16:13 a začít něco dělat.
00:16:16 Rozhodnout se k činu. Žili jsme tím roky.
00:16:22 Pochopte, můj i Ralfův život byl s Hitlerem těsně provázán.
00:16:28 Byli jsme přímo posedlí tím, co se stane a co bude se světem.
00:16:35 A usoudili jsme, že je načase zanechat řečí a něco udělat.
00:16:42 A tak jsme podnikli ten osudový krok
00:16:46 a vydali se do Fort MacArthur v San Pedru,
00:16:50 kde jsme se přihlásili do armády.
00:16:56 Armáda, do které Archie Sweeney a Jack Werner narukovali,
00:17:00 se začínala připravovat na válku.
00:17:03 Ještě před dvěma lety byla armáda Spojených států
00:17:06 velikostí až sedmnáctá na světě, menší než rumunská.
00:17:14 Bezmála třetina amerických branců nikdy nedržela v ruce zbraň.
00:17:27 Ve Fort Ordu v kalifornském Monterey Bay
00:17:30 začal Werner se základním výcvikem u armádní pěchoty.
00:17:34 Byla to zkušenost poučná, ba přímo děsivá.
00:17:39 Je otřesné, jak jsme nepřipraveni, jak jsou všichni naivní.
00:17:44 Mašírujeme se starými springfieldkami v ruce
00:17:48 a v helmách z první světový!
00:17:50 Jak mohou očekávat, že v polovině 20. století
00:17:53 můžeme s takovou výzbrojí válčit proti dobře vyzbrojenému nepříteli?
00:17:59 Myslí si snad, že zaženeme Hitlerovy tanky na koních?
00:18:04 Nemají nejmenší představu.
00:18:13 Na jaře 1941 Hitler ovládl značnou část kontinentální Evropy.
00:18:19 Jedenáct zemí a více než sedmdesát milionů lidí
00:18:23 se ocitlo v rukou nacistů.
00:18:29 V každé dobyté zemi
00:18:32 nastolila Třetí říše režim útlaku a masového vraždění.
00:18:42 Pančevo, Jugoslávie 21. duben 1941
00:18:48 (střelba)
00:18:52 V malém jugoslávském městě
00:18:55 natočil německý kameraman Gottfried Kessel,
00:18:58 jak němečtí vojáci vybrali šestatřicet Srbů
00:19:01 a odvedli je k nedalekému hřbitovu.
00:19:09 Předešlou noc stříleli neznámí útočníci
00:19:13 na skupinu německých důstojníků.
00:19:15 Nacisti tak poslali zlověstný vzkaz všem Srbům,
00:19:19 kteří by pomýšleli na odpor.
00:19:51 (výstřel)
00:20:15 V roce 1941 byl Hitler připraven poslat svá vojska na východ.
00:20:21 Červen 1941
00:20:26 V létě 1941 německá armáda přepadla Sovětský svaz.
00:20:29 Do září zajala statisíce sovětských vojáků.
00:20:37 Říjen 1941
00:20:40 Měsíc poté získali američtí špioni tajnou nacistickou mapu.
00:20:45 Byl na ní zakreslen Hitlerův plán Jižní Ameriky poté,
00:20:48 co ji Třetí říše obsadí.
00:20:53 Listopad 1941
00:20:56 Německo obnovilo vojenské spojenectví s Japonskem a Itálií.
00:21:00 Všichni se shodli na "ochraně společných zájmů".
00:21:03 Síly Osy se chystaly rozdělit si svět.
00:21:11 7. prosinec 1941
00:21:17 (montáž Pearl Harbour - nesrozumitelné)
00:21:21 Vysílání zápasu NFL
00:21:23 Rozhlasová stanice WOR 14:26 východního času
00:21:28 Přerušujeme vysílání
00:21:30 a přinášíme vám tuto důležitou zprávu z Washingtonu:
00:21:34 Bílý dům informuje o japonském útoku na Pearl Harbor.
00:21:40 Čekáme na další zprávy z Honolulu.
00:21:44 New York 15:30 východního času
00:21:49 Zprávu o japonském útoku dostal prezident v 7:35 havajského času.
00:21:58 Hlavní město překypuje vzrušením.
00:22:01 Prezident Roosevelt téměř nepřetržitě jedná
00:22:03 s ministry války a námořnictva.
00:22:07 Bílý dům také oznámil, že mezi San Franciskem a Havají
00:22:12 byla potopena vojenská loď s nákladem dřeva.
00:22:16 (cinkání tramvaje SF)
00:22:19 Mezinárodní letiště San Francisco
00:22:22 Právě byla potopena japonská letadlová loď.
00:22:24 Všechen letecký provoz zrušen
00:22:27 San Francisco a celé západní pobřeží
00:22:29 je ve válečné pohotovosti.
00:22:31 Starosta Angelo Rossi
00:22:33 vyhlašuje dnes večer v San Francisku výjimečný stav.
00:22:40 Dostáváme hlášení o potopení bitevní lodi West Virginia;
00:22:44 na palubě bitevní lodi Oklahoma zuří požár,
00:22:47 zbytek floty pluje plnou parou pryč z Pearl Harboru.
00:22:52 Přerušujeme vysílání
00:22:54 a přinášíme důležitou zprávu z Washingtonu:
00:22:56 Bílý dům oznámil japonský útok na Pearl Harbor.
00:23:00 Ze Singapuru přicházejí zprávy,
00:23:03 že japonská letadla jsou nad Britskou Barmou.
00:23:07 Japonsko je ve válce se Spojenými státy,
00:23:10 aniž ji vyhlásilo.
00:23:18 7. prosinec 1941:
00:23:24 datum, které bude mít příchuť hanby...
00:23:36 Přišel trenér Iba a povídá: "Mám špatnou zprávu...
00:23:40 Japonci právě bombardovali Pearl Harbor."
00:23:44 Pochybuju, že někdo z nás věděl, kde kruci nějaký Pearl Harbor je...
00:23:51 Dvacetiletý vysokoškolák Charles Scheffel
00:23:54 byl tehdy v basketbalovém týmu Oklahomy.
00:23:57 Pobíral stipendium
00:24:00 a hrál pod legendárním koučem "Hankem" Ibou.
00:24:04 Řekl nám: "Kolik z vás je ve vojenské přípravce?"
00:24:11 Šest z nás zvedlo ruku... a on povídá:
00:24:15 "No... tak abyste věděli, jste ve válce."
00:24:22 Musíme ty japonské parchanty za ten podlý útok potrestat.
00:24:31 Bylo potopeno nebo poškozeno 21 amerických lodí.
00:24:36 Zničeno bylo 188 letounů.
00:24:40 Zahynulo 2403 lidí.
00:24:46 Tento restaurovaný film natočený během útoku na Pearl Harbor
00:24:50 dosud nebyl veřejně promítán.
00:24:58 Včera večer napadli Japonci Hongkong. Napadli také Guam.
00:25:07 Včera večer napadly japonské síly i Filipíny.
00:25:16 Napadly rovněž ostrov Wake.
00:25:22 A dnes ráno zaútočily na ostrov Midway.
00:25:28 Fakta ze včerejška i dneška mluví za všechno.
00:25:34 Lid Spojených států si už utvořil názor na tyto události
00:25:40 a dobře chápe jejich dopad na život i bezpečnost národa.
00:25:50 Bylo to otřesné překvapení, ale na druhé straně
00:25:54 jsem cítil i úlevu, že k tomu konečně došlo.
00:26:01 Na druhý den jsme se sbalili
00:26:04 a přesunuli se do severní Kalifornie,
00:26:07 rozmístili jsme se na pobřeží
00:26:10 a očekávali invazi obávané japonské armády.
00:26:17 To je šílené!
00:26:20 Na obranu celé pláže tam máme jediný kulomet!
00:26:33 Čtyři dny po útoku na Pearl Harbor
00:26:36 vyhlásily Německo a Itálie válku Spojeným státům.
00:26:40 Bylo to poprvé a naposled, co Hitler vyhlásil válku jiné zemi.
00:26:44 Boje v Evropě a v Asii se teď spojily
00:26:47 do jediné gigantické světové války, největší v dějinách.
00:26:54 Vyzýváme občany, aby zachovali klid...
00:26:58 Američané si uvědomili,
00:27:01 že teď mohou čekat nepřátele na východním i západním pobřeží.
00:27:06 Nad obavami však převládla vlna vlastenectví a rozhořčení.
00:27:11 Do třiceti dnů po útoku narukovalo přes 130 000 mladých mužů.
00:27:16 Toužili po odplatě,
00:27:18 ale před nasazením museli absolvovat několikaměsíční výcvik.
00:27:23 Útoku tak zatím čelila stávající vojenská síla Spojených států -
00:27:28 sotva půl milionu vojáků.
00:27:32 9. duben 1942 Filipíny
00:27:37 Po měsících bojů při obraně Filipín
00:27:39 si američtí velitelé uvědomili beznadějnost situace.
00:27:43 Japonské námořní i pozemní síly získaly převahu
00:27:46 a posily byly v nedohlednu.
00:27:48 Velicí generál Douglas MacArthur dostal nakonec rozkaz,
00:27:52 aby okamžitě odplul z Filipín do Austrálie.
00:27:56 Do japonského zajetí padlo
00:27:58 přes 76 000 amerických a filipínských vojáků.
00:28:05 V květnu 1942
00:28:07 dokončil Charles Scheffel studia na vysoké škole
00:28:10 a okamžitě byl zařazen jako podporučík do armády.
00:28:14 Vzhledem k tomu, co se děje, jsem připraven sloužit své vlasti;
00:28:18 víc než připraven.
00:28:20 Věděl, že jeho nasazení je jen otázkou času.
00:28:26 Telefonoval jsem své přítelkyni Ruth,
00:28:29 že se vezmeme, jestli chce; a ona řekla ano.
00:28:35 Když přišel rozkaz,
00:28:37 abych se hlásil v Kemp Kilmer k nalodění, Ruth jela se mnou.
00:28:41 Před mým odjezdem jsme se chtěli ubytovat v hotelu v New Yorku.
00:28:45 Jenže tři hodiny po příjezdu
00:28:47 dostala naše skupina kompletní výstroj
00:28:49 a zavřeli nás do ubikací...
00:28:52 Moc hezké rozloučení!
00:29:01 Z newyorského přístavu proudí do Británie
00:29:04 zásilky zbraní a potravin.
00:29:08 Stovky vyplouvajících lodí jsou také přeplněny mladými Američany,
00:29:13 připravenými utkat se s nepřítelem.
00:29:17 Jenže nepřítel je přede dveřmi Ameriky.
00:29:20 Už několik měsíců německé ponorky znepokojují atlantické pobřeží.
00:29:27 V roce 1942 potopily německé ponorky
00:29:31 víc než tisíc lodí mířících do Anglie a Sovětského svazu.
00:29:42 A tak musí loď s Charlesem Scheffelem na palubě
00:29:45 vyplout pod pláštíkem tmy.
00:29:47 Žádné fanfáry, žádné okázalé loučení.
00:29:51 Amerika se potichu krade do války.
00:29:59 Naše záchranné čluny uvezou jen 2500 mužů,
00:30:03 takže pokud nás trefí torpédo,
00:30:06 budou ostatní zřejmě muset naskákat do Atlantiku.
00:30:10 Na opačné polokouli se válečný reportér Richard Tregaskis
00:30:14 plaví s mnohem větším vojenským konvojem přes Tichý oceán.
00:30:22 Všude kolem nás jsou transportní lodě, křižníky, torpédoborce.
00:30:27 Námořnictvo má jen čtyři letadlové lodě,
00:30:30 a tři z nich se neodvažují na širé moře.
00:30:36 Zdecimované americké námořnictvo
00:30:38 přepravuje na přestavěných osobních lodích
00:30:41 více než 10 000 nezkušených námořních pěšáků.
00:30:45 Jejich cílem je odlehlý ostrov
00:30:48 v jižním cípu Šalomounových ostrovů.
00:30:50 Jmenuje se Guadalcanal.
00:30:57 Japonci na něm budovali letiště,
00:30:59 které po dokončení mělo sloužit jako základna bombardérů.
00:31:03 Ty by mohly ohrožovat klíčové námořní trasy
00:31:06 spojující Ameriku s Austrálií. Pokud se jim to podaří,
00:31:09 bude nejmenší kontinent odříznut a bezbranný vůči japonské invazi.
00:31:14 Osud celé války v Tichomoří visel na vlásku.
00:31:21 Guadalcanal 2. srpen 1942
00:31:24 5 dní před invazí
00:31:35 ... posvěť se jméno tvé, přijď království tvé...
00:31:40 Ranní mši dnes nikdo nevynechal.
00:31:42 Řekli nám, že za pět dnů se vylodíme,
00:31:45 takže dnes je poslední neděle pro svaté přijímání.
00:31:50 Hodně kluků chce být alespoň takto připraveno na možnost smrti.
00:31:59 Na palubě chlapi pečlivě čistí a promazávají pušky,
00:32:03 kulomety a minomety. Někteří si ostří bajonety,
00:32:07 zatímco jiní si dopřávají partičku karet...
00:32:16 Připadá mi úžasné, že se lidé dokážou takhle uvolnit,
00:32:20 zatímco plují vstříc realitě plné nebezpečí a krveprolití.
00:32:28 Podle odhadu zpravodajců
00:32:31 se jen každé třetí vyloďovací plavidlo
00:32:34 dostane bezpečně k břehu,
00:32:36 a každý čtvrtý mariňák útok nepřežije.
00:32:41 Ale já už se nemůžu dočkat.
00:32:44 Jsem odhodlaný jít s první útočnou vlnou.
00:32:51 7. srpen 1942 Guadalcanal
00:32:54 Den invaze
00:33:02 Po sedmi dnech plavby se flotila blíží ke Guadalcanalu.
00:33:10 Když pronikáme do vnitřní laguny, cítíme chladný vzduch z pobřeží.
00:33:16 Kde jsou Japonci? Jejich pobřežní děla mlčí.
00:33:21 Když se blížíme ke břehu, vládne nervózní ticho.
00:33:26 Jako bychom byli nezvanými hosty,
00:33:29 co vejdou do domu ozbrojeného hostitele.
00:33:37 Nebylo k tomu mnoho co říct,
00:33:40 jen pár kluků prohodilo otřepané "tak, a je to tady."
00:34:05 V 9:00 je vydán rozkaz k výsadku vyloďovacích jednotek.
00:35:39 Na břehu je naprosté ticho; je to děsivé.
00:35:44 Po Japoncích ani vidu ani slechu.
00:35:47 Jeden poručík povídá: "To jsou ti Japončíci tak blbý?"
00:35:52 (vysílačka - nesrozumitelné)
00:35:55 Buď jsou tak blbí, nebo na nás šijou boudu.
00:36:01 Atlantický oceán Dva měsíce poté
00:36:06 23. října 1942 se Archie Sweeney,
00:36:10 nyní už desátník 39. pěšího pluku, plavil na lodi,
00:36:13 která vyplula z námořní základny v Norfolku.
00:36:17 Když jsem narukoval, nenapadlo mě, že se ocitnu na moři.
00:36:22 Je to obrovský konvoj; doprovázejí nás bitevní lodě,
00:36:26 které kličkují, aby je nezachytily ponorky.
00:36:29 Teď lituju, že jsem se nenaučil plavat.
00:36:35 Jsou to první americká pozemní vojska
00:36:38 nasazená do boje proti Hitlerovi...
00:36:40 součást obrovské obojživelné síly
00:36:43 100 000 mužů a 120 nejrůznějších plavidel,
00:36:47 která vyplouvají z přístavů v Americe a v Británii.
00:36:51 Z anglického Liverpoolu vyplouvá podporučík Charles Scheffel.
00:36:56 Předtím absolvoval tříměsíční výcvik v Británii.
00:37:04 Všichni se dohadují, kam máme namířeno.
00:37:07 To víte, voják se rád sází o cokoliv.
00:37:10 A tak začínáme uzavírat sázky. Já tipuju Norsko. Ale...
00:37:14 ... po třech dnech plavby jsem zašel za naším velitelem
00:37:18 a povídám: "Pane, moji chlapi jsou dole v díře.
00:37:23 Už tři dny nevytáhli paty na palubu.
00:37:29 Musím vědět, co se děje."
00:37:33 On povídá: "Chystáme se na invazi do severní Afriky."
00:37:45 Němečtí vojáci v severní Africe už přes dva roky bojují s Brity
00:37:49 ve snaze získat nadvládu nad Suezským průplavem.
00:37:53 Kdyby se jim to podařilo,
00:37:55 otevřela by se jim cesta na Blízký východ,
00:37:57 k tamním bohatým zásobám ropy,
00:38:00 a tedy i pohonných hmot pro německou armádu.
00:38:10 Britští instruktoři naučili americké kluky v naší jednotce
00:38:14 všemu, co sami uměli. Díky!
00:38:16 Teď je načase přesvědčit se, jestli jsme se toho naučili dost.
00:38:20 Guadalcanal 7. srpna 1942
00:38:28 Osm měsíců po útoku na Pearl Harbor
00:38:31 se válečný zpravodaj Richard Tregaskis ocitl na Guadalcanalu.
00:38:35 Nepřítele pořád ještě nezahlédli.
00:38:39 Muži obezřetně postupovali džunglí k cíli:
00:38:42 nedokončenému polnímu letišti asi kilometr od pobřeží.
00:38:46 Tregaskis šel za nimi, vyzbrojen poznámkovým blokem a perem.
00:38:55 Džungle, to je učiněné peklo.
00:38:59 Vzduch je těžký, k zalknutí horký a vlhký.
00:39:02 Hustý deštný prales zakrývá slunce
00:39:06 a z podrostu se line divný, dost odporný zápach.
00:39:17 (výstřely)
00:39:21 Brzy je zřejmé, že vojáci tam nejsou sami.
00:39:24 Japonští odstřelovači, dokonale maskovaní v houštině,
00:39:28 spustili palbu.
00:39:31 Odstřelovači jsou všude.
00:39:34 Jednoho z nás trefili a on se skácel k zemi;
00:39:37 nikdo neví, odkud stříleli. Jeden britský voják mi řekl:
00:39:41 "Přál bych si, aby Japončíci vylezli a bojovali s námi.
00:39:45 Místo toho jen utíkají do džungle."
00:39:48 Ale teď se musíme potýkat s dalším nebezpečím: noční tmou...
00:39:54 Ostrov patří Japoncům, znají ho jako svou dlaň.
00:39:58 Vklouznou do našeho perimetru
00:40:01 a uprostřed noci někomu podříznou krk.
00:40:04 Možná přepadnou celou skupinu...
00:40:06 Anebo nás sejmou jednoho po druhém?
00:40:09 Vykopali jsme si díry a kryjeme se v nich.
00:40:12 Všichni jsou jako na trní.
00:40:14 Hlídky střílejí na vše, co se hýbe.
00:40:22 Kdo ví, co je tam nahoře?
00:40:33 Druhý den brzo ráno
00:40:35 vojáci pronikli džunglí k dráze polního letiště.
00:40:52 Když se blížili k letišti...
00:40:56 opět je vítalo jen přízračné ticho.
00:41:05 Japonci, mistři překvapivého vedení války,
00:41:08 se sami stali obětí překvapení.
00:41:12 Včerejší bombardování a letecké útoky
00:41:15 vyvolaly v jejich řadách paniku;
00:41:17 vojáci uprchli do vnitrozemí a nedokončené letiště opustili.
00:41:22 Ve čtyři hodiny odpoledne Američané letiště obsadili.
00:41:36 Ale Japonci nehodlali kapitulovat.
00:41:40 (střelba, křik, rachot)
00:41:48 Z námořní základny na Rabaulu tisíc kilometrů na sever,
00:41:51 zahájili Japonci mohutný protiútok.
00:42:07 V tu noc zasadilo japonské námořnictvo
00:42:11 americkému loďstvu drtivou ránu.
00:42:21 U pobřeží se rozpoutala nelítostná bitva.
00:42:24 Vojákům na Guadalcanalu nezbývalo než se krýt
00:42:28 a vyčkávat, jak to dopadne.
00:42:34 (střelba, rány)
00:42:39 Slyšíme dunění děl. Jsou to pro nás těžké chvíle.
00:42:44 Osud nás všech je závislý na té námořní bitvě.
00:42:48 Pokud ji naši prohrají,
00:42:50 Japonci budou na břehu, než se rozední.
00:42:54 Za svítání vojáci pozorovali kouř,
00:42:57 vraky lehkých křižníků a torpédoborců
00:43:00 a spálená těla amerických námořníků
00:43:03 plující na hladině u břehů.
00:43:08 Když pátrali na obzoru
00:43:11 po letadlových lodích, které kryly jejich vylodění,
00:43:14 viděli jen prázdný oceán.
00:43:24 Velitel amerického svazu
00:43:26 odplul o den dřív, než bylo plánováno,
00:43:29 aby ochránil své nenahraditelné letadlové lodě.
00:43:32 Transportní plavidla v zálivu,
00:43:35 která se tak ocitla bez leteckého krytí,
00:43:37 se také stáhla.
00:43:38 Na jejich palubách zůstal zbytek zásob
00:43:41 spolu s bezmála 3000 dalších vojáků připravených k vylodění.
00:43:46 Námořní pěšáci na ostrově zůstali sami, izolovaní a opuštění.
00:43:51 Bez dostatečných zásob potravin, munice a léků -
00:43:54 a také bez námořního či leteckého krytí -
00:43:57 byli vydáni napospas útokům nepřítele.
00:44:06 Důstojníci jsou nervózní. Byli vzhůru dlouho do noci
00:44:10 a v jednom kuse rozebírali, kdy přijde japonský protiútok.
00:44:15 Jako bychom znovu zažívali debakl na Filipínách.
00:44:27 Titulky: Marie Luzarová Česká televize 2012
V září roku 1939 začala v Evropě válka. V dubnu, květnu a červnu následujícího roku si Třetí říše podmanila Západní Evropu a velkou část Skandinávie. Velká Británie nakonec zůstala jedinou zemí, která Hitlerovi odolávala. Ve Spojených státech byli politici i veřejnost rozděleni. Skupina reprezentovaná prezidentem F. D. Rooseveltem prozíravě pochopila, že konflikt se neomezí pouze na Evropu a že Hitlerovi a jeho spojencům jde o nové dělení světa. Poměrně početná byla ale také skupina tzv. izolacionistů, která zapojení USA do konfliktu odmítala.
Jednoznačným předělem se nakonec stal 7. prosince 1941. Po japonském útoku na Pearl Harbour nebylo už pro Spojené státy jiné cesty. Navíc – už o tři dny později vyhlásilo Spojeným státům válku i Německo. Američtí vojáci se tak podíleli na bojích v Tichomoří, Jihovýchodní Asii, Severní Africe, Itálii, Francii, Belgii, Holandsku a v Německu. Americké válečné loďstvo nabylo po počátečních neúspěších ohromné síly. A i letectvo Spojených států se podstatnou měrou přičinilo o porážku států Osy, kterou 2. světová válka nakonec skončila. Vedle vojenského úsilí země hvězd a pruhů byl zmobilizován její obrovský průmyslový a zemědělský potenciál. Zbraně, výzbroj všeho druhu a potraviny byly určeny nejen americkým ozbrojeným silám, ale i dvěma hlavním spojencům USA – Velké Británii a Sovětskému svazu. To vše mělo nejen bezprostřední dopad na průběh bojů. Zásadně se také změnila mezinárodní scéna. A tak když 2. světová válka v září 1945 dospěla konečně svého konce, bylo jasné, že USA se staly vedoucí a rozhodující velmocí západního světa s atomovým trumfem v ruce navíc. V ozbrojených silách Spojených států sloužilo za 2. světové války 16 milionů osob. 400 000 padlo.
Dramatickým událostem let 1941–1945 je věnován desetidílný dokumentární cyklus společnosti AETN „Druhá světová válka: zapomenuté filmy“. Dva roky trvaly rešerše v archivech celého světa, restaurování barevného filmového materiálu, sběr písemných podkladů a natáčení s pamětníky. Vznikla tak působivá freska, takřka románových rozměrů. Cyklus připomíná osudy jedenácti konkrétních mužů a jedné ženy. V době 2. světové válce sloužili v různých funkcích u různých zbraní, prošli různými bojišti a měli různé zážitky. Jedno je jim všem ale společné – válečná zkušenost zásadně změnila jejich životy a pohled na svět.