00:00:04 Česká televize uvádí japonský dokumentární cyklus:
00:00:07 GALERIE UMĚNÍ
00:00:31 Shelburnské muzeum: Ušito s láskou
00:00:43 Každé muzeum vypráví jedinečný příběh.
00:00:47 Stát Vermont v regionu zvaném Nová Anglie,
00:00:50 severovýchod Spojených států.
00:00:53 Místní krajina se nádherně mění v průběhu všech ročních období.
00:00:57 Vermont je vyhlášený především podzimními barvami,
00:01:00 považovanými za nejkrásnější v celých USA.
00:01:04 Dnes se vypravíme právě do Vermontu,
00:01:08 do muzea ve svěže zeleném městečku Shelburne.
00:01:21 Ohromujícím rysem tohoto muzea jsou už jeho samotné rozměry -
00:01:26 přes 18 hektarů.
00:01:28 V těchto rozsáhlých prostorech se odvíjí příběh staré Ameriky.
00:01:36 Domov, škola s jedinou třídou, kostel.
00:01:41 Jsou to historické budovy, přemístěné do Shelburnského muzea
00:01:44 z celé Nové Anglie, jedné z prvních oblastí,
00:01:47 kde se usídlili Evropané.
00:01:58 Impozantně vyhlížející cihlový dům.
00:02:01 Tato stavba hostí unikátní sbírku,
00:02:04 a proto činí Shelburnské muzeum jedinečným.
00:02:11 Je tady sbírka nádherných,
00:02:13 pestrobarevných amerických sešívaných dek,
00:02:15 pokrývajících celou zeď.
00:02:22 Shelburnské muzeum vlastní mimořádnou kolekci sešívaných dek,
00:02:25 včetně 400 exemplářů, vyrobených v 18. a 19. století.
00:02:49 Pečvork, tedy prošívaná deka, zpestřuje americké domácnosti
00:02:53 jako přehozy, přikrývky a tapisérie.
00:02:56 Sešívání dek je charakteristické lidové umění, jež si v Americe
00:03:00 předávají generace od dob průkopníků.
00:03:15 Sešívané deky se zhotovují pomocí sešití dvou látek
00:03:18 s bavlněnou vrstvou uprostřed.
00:03:23 Nekonečné kombinace látek a stehů činí z každé přikrývky originál.
00:03:31 Je pravda, že v tomto muzeu máme snad největší sbírku sešívaných dek
00:03:35 v zemi v mnoha a mnoha variacích.
00:03:40 Vlastníme pečvork figurativní, abstraktní, sešitý z útržků,
00:03:45 například v téhle místnosti, dále jižanský, amišský
00:03:49 a s menonitskými vzory.
00:03:53 Takže tu máme širokou škálu stylů, a je obsáhlejší,
00:03:57 než mají třeba v Anglii.
00:04:08 Útržky látek, sešité nespočtem stehů, dohromady tvoří barevnou
00:04:12 paletu jako spektrum slunečního světla pronikajícího mračny.
00:04:22 Jsou to pouhé kousky bavlny, obratně ručně sešité dohromady.
00:04:37 Po dlouhou dobu byla umělecká hodnota pečvorku opomíjena
00:04:42 a jména žen, jež udržovaly toto řemeslo při životě,
00:04:46 jsou tedy zcela neznámá.
00:04:48 Svět se o jeho kráse dozvěděl díky úsilí jisté paní.
00:04:58 Electra Havemeyerová-Webbová.
00:05:01 Právě ona založila v roce 1974 Shelburnské muzeum.
00:05:06 Elektra pocházela ze zámožné rodiny a její sbírka dek
00:05:10 sloužila jako základ při založení prvního muzea,
00:05:13 věnovaného textilním uměleckým dílům.
00:05:16 Osobně si vzpomínám na každou deku v každém domě a na každé posteli.
00:05:21 Na tu, co si koupila jako dívka, asi v 17 letech.
00:05:25 Ušetřila si na ni z kapesného a ještě si něco půjčila.
00:05:29 A od té chvíle začala sbírat
00:05:33 všechny možné americké starožitnosti.
00:05:36 Zbožňovala hlavně lidovou tvořivost,
00:05:40 považovala ty výtvory za něco, co lidi vyrábějí jeden pro druhého.
00:05:44 Dodala tomu samostatný umělecký výraz, vyzařující z duše jedince.
00:05:49 Vážně tomu hodně věřila.
00:05:58 Zatímco se Electra potýkala s nezájmem veřejnosti,
00:06:02 nahromadila obrovskou sbírku dek.
00:06:06 Sama nám vysvětlí, co ji na nich tolik upoutalo.
00:06:15 Ručně sešité deky. Vždycky mě na nich přitahovalo to teplo.
00:06:21 Pocházejí z Evropy a do Ameriky je dovezly ženy,
00:06:24 které se zde v 17. století usadily.
00:06:30 První deky byly vyráběny v evropském stylu.
00:06:34 Drahé tkaniny se složitým prošíváním a podobně.
00:06:38 Vyšívaná deka znamenala luxus, ne každý si je mohl dovolit.
00:06:48 Ale v Novém světě si museli průkopníci vyrobit všechno,
00:06:51 co potřebovali, na koleně.
00:06:54 Třeba kováři.
00:06:57 Našla jsem starou dílnu a nechala ji převézt na pozemek muzea.
00:07:03 Píle, dřina a šetrnost.
00:07:06 Tyhle americké hodnoty pocházejí z nezávislého ducha průkopníků.
00:07:15 Tady je obchod se smíšeným zbožím z roku 1840.
00:07:19 Každé město mělo svůj. Připomíná mi to starou Ameriku.
00:07:23 Vyloženě nostalgická záležitost.
00:07:31 V polovině 19. století, kdy postavili tenhle obchod,
00:07:35 právě přicházely na trh výrobky zhotovené v továrnách.
00:07:38 Těžko se sháněly a většina lidí musela být stále soběstačná.
00:07:49 Ženy nechtěly utrácet za drahé látky,
00:07:52 a tak sešívaly deky z odstřižků.
00:07:56 Proto jsou tak různorodé.
00:08:05 Tohle je starý vzor nazývaný "dřevěný srub".
00:08:13 Vidíte, jak je látka sešitá k sobě,
00:08:16 aby připomínala naskládané klády srubu?
00:08:23 Červená úplně uprostřed představuje oheň v krbu.
00:08:27 Oheň sloužil jako symbol tepla domova.
00:08:31 Tenhle vzor odráží prostý, avšak těžký život průkopníků,
00:08:35 a stále patří k nejoblíbenějším.
00:08:44 Tohle je hvězdičkový vzor.
00:08:47 Blikající hvězdy se zhotovily
00:08:49 sešitím materiálu ve tvaru trojúhelníku a čtverce.
00:08:55 Před elektrickým osvětlením se lidi v noci na cestách řídili
00:08:59 podle hvězd rozesetých po nebi.
00:09:05 Deky taky znamenaly pohodlí. Vzory měly podobu všech důležitých věcí.
00:09:24 Marya Loweová v muzeu pracuje jako dobrovolná průvodkyně.
00:09:28 Již tři roky předvádí techniky šití a zároveň radí,
00:09:32 jak deky vyspravit a udržovat je v dobrém stavu.
00:09:45 Marya se pečvorkem začala zabývat před 30 lety,
00:09:49 a neuplyne dne, aby se nevěnovala něčemu s ním spojenému.
00:09:55 Výchozím bodem k provozování tohoto řemesla se stala
00:09:57 jedna konkrétní přikrývka.
00:10:06 Maryin dům je od muzea vzdálený asi čtvrt hodiny jízdy.
00:10:14 Zde pečlivě opatruje přikrývku, která jí změnila život.
00:10:21 Tohle je deka, kterou to všechno začalo.
00:10:24 Babička ji ušila jako svatební dar pro moje rodiče.
00:10:27 Brali se v roce 1929.
00:10:30 Babička ji ušila asi rok nato.
00:10:33 Máma ji nikdy moc nepoužívala, ale když jsem si zařizovala byt
00:10:36 v polovině 70. let, máma mi tu přikrývku darovala.
00:10:43 A tady je.
00:10:48 Nazývá se "Šestiúhelná sněhová vločka",
00:10:52 a jedná se o variaci "Babiččiny zahrádky",
00:10:54 značně oblíbené v 30. letech.
00:10:57 "Babiččina zahrádka" má pochopitelně taky
00:11:00 šestiúhelníkový tvar uprostřed kruhu.
00:11:03 Je to nádherná přikrývka, takže už jenom proto
00:11:06 to byl pěkný dárek, jenomže máma netušila,
00:11:09 že mi dala vůbec nejlepší dárek, jaký mohla,
00:11:12 protože tím začala moje celoživotní vášeň pro sešívání.
00:11:16 Už jen samotné sledování geometrických tvarů
00:11:19 proměňuje hromadu výstřižků nejprve na malé kousky
00:11:22 a pak nakonec ve velkou plochu.
00:11:25 Je zábava pozorovat, jak se vyvíjí.
00:11:28 Tak to chodilo pravidelně.
00:11:31 Ženy vždy pracovaly s textilem, takže je to v souladu s tradicí,
00:11:34 ale kvůli tomu mi tu deku nedarovala.
00:11:38 I tak bych k ní měla zvláštní vztah,
00:11:40 protože je to rodinná památka.
00:11:43 Už tím je pro mě výjimečná.
00:11:51 Přikrývky v Maryině domě se předávaly po generace.
00:11:55 Tahle putovala z rukou babičky k matce a k dceři.
00:12:04 Předávání přikrývky propojuje životy všech,
00:12:07 jejichž ruce se jí dotkly.
00:12:17 Správně. Životy žen jsou složitě spjaty s přikrývkami.
00:12:26 Vzor odráží přání a modlitby osoby, která jej ušila.
00:12:37 Tuhle deku sešila Sarah Jonesová před 180 lety jako 14letá.
00:12:46 Na její výrobu použila odstřižky z šatů,
00:12:49 které už nemohla nosit, a ze starých závěsů.
00:13:00 Sarah všechno sešila sama.
00:13:06 Určitě chtěla vyrůstat se vzpomínkou,
00:13:09 že něco takového sama dokázala.
00:13:23 Tohle je pečvork "Ibišek".
00:13:26 O téhle květině se zpívá ve starozákonní písni velebící
00:13:30 manželství, takže představovala oblíbený vzor u žen,
00:13:33 které se hodlaly vdát.
00:13:38 Ženy měly ušít 13 přikrývek, než se mohly provdat.
00:13:45 Když dívka ušila krásnou deku, bylo to důkazem dospělosti.
00:13:55 Tohle je jedna z nejkrásnějších přikrývek v Americe.
00:13:59 Sešila ji žena žijící v Nové Anglii v 19. století.
00:14:03 V té době jí bylo 70!
00:14:08 Použila techniku zvanou bláznivá deka.
00:14:11 Jednotlivé sešité kusy mají různou velikost.
00:14:15 Znázorňuje ženu žijící spokojeně v souladu s přírodou.
00:14:20 Určitě tím chtěla dát najevo, jak sama žila,
00:14:23 předat deku dceři a později vnučce.
00:14:33 Očekávání a nejistá budoucnost v době, kdy ještě byla dívka.
00:14:39 Vzpomínky na domeček, kde bydlela po svatbě.
00:14:47 A radost z mateřství.
00:15:00 Jediná přikrývka zahrnuje všechny vzpomínky.
00:15:11 Vylíčí celý život pomocí látky a nitě.
00:15:40 Americké pečvorky se liší stylem i designem,
00:15:44 ovšem některé jsou obzvláště unikátní.
00:15:48 Diskrétní barvy a rafinované geometrické vzory.
00:15:51 Amišská přikrývka.
00:15:55 Amišové jsou protestantská skupina, vyznávající prostý život.
00:16:06 Amišská přikrývka má prostý design, a při bližším pohledu
00:16:10 na látce rozpoznáte nádherně vyšité květinové vzory.
00:16:22 Lancaster, Pensylvánie. Leží zde vesnice Amišů.
00:16:32 Amišové se řídí přísnými náboženskými zásadami,
00:16:36 stanovujícími dodržování prostého způsobu života.
00:16:39 Nepoužívají moderní vymoženosti jako elektřinu nebo automobily,
00:16:43 pěstují tentýž soběstačný životní styl jako v 18. století.
00:16:54 Jelikož výstřední chování je považováno za narušení řádu,
00:16:58 ženy nesmějí používat kosmetiku nebo barevný oděv.
00:17:02 Tyto věci jsou zapovězené.
00:17:05 V tomto prostředí plane mezi ženami tichá vášeň pro vyšívání.
00:17:16 Jejich přikrývky vycházejí z typicky amišského estetického
00:17:20 vnímání a charakterizuje je hluboký prvek krásy.
00:17:33 Indiáni, původní američtí obyvatelé,
00:17:36 rovněž zhotovovali přikrývky.
00:17:39 Sešívané deky se mezi indiány objevily ve chvíli,
00:17:42 kdy je ženy misionářů seznámily s metodami šití.
00:17:53 Indiáni si tyto metody osvojili, ovšem přidali k nim své tradiční
00:17:57 tkané vzory a vytvořili originální návrhy typické pro jejich kulturu.
00:18:16 Krásné barvy tohoto působivého vzoru připomínají ptačí pera,
00:18:21 oblíbený řemeslný námět původních obyvatel.
00:18:34 Nejzábavnější na pečvorku je to, že nepotřebujete žádné dovednosti.
00:18:39 Dokáže to každý.
00:18:41 Začátečník sice připraví jednodušší tvar,
00:18:45 ale postupně se propracuje ke složitějšímu designu.
00:18:48 Ale šít může začít každý.
00:18:52 Děti to dokážou, totéž platí pro starší lidi.
00:18:55 Důvod, proč se šití přikrývek za celá léta nezměnilo,
00:19:00 spočívá v pocitu vřelosti, oddanosti a lásky.
00:19:04 To, co při šití do přikrývky vložíme,
00:19:08 po nás převezme někdo další.
00:19:12 Všechno to předáme jinému člověku. Nic z toho se za ty roky nezměnilo.
00:19:17 Šití taky ženy sbližovalo.
00:19:20 Deky byly používány při oslavách či rozloučeních. Měly různé funkce.
00:19:23 Ať už byla příležitost jakákoli, ženy se při jejich šití scházely.
00:19:29 Takovým skupinám se říkalo "včelky s jehlou",
00:19:33 protože každá z nich byla energická a pilná jako včelka.
00:19:38 Patřit ke včelkám s jehlou znamenalo,
00:19:42 že se místní ženy dostaly z domu a získaly tak příležitost
00:19:46 si někde popovídat a podělit se o své názory.
00:19:50 Tuto přikrývku zdobí 30 různých květin.
00:19:54 Každá z 25 žen ušila jednu květinu a pak celá skupina sešila
00:19:58 jednotlivé části do jedné velké přikrývky.
00:20:05 Sledujte. Každá část je podepsaná ženou, která ji ušila.
00:20:20 Až do začátku 20. století neměly ženy právo volit,
00:20:24 nesměly sni zapisovat svá jména do úředních knih.
00:20:31 Ženy neměly takřka žádnou možnost veřejně oznámit svá jména.
00:20:36 Ale mohly šít.
00:20:52 Jsem si jistá,
00:20:55 že ženy, které vyšily svá jména na tuhle přikrývku,
00:20:59 tak učinily s velkou hrdostí.
00:21:11 Ještě bych vám ráda ukázala jednu přikrývku.
00:21:17 Dražila se na dobročinném bazaru těsně po skončení občanské války
00:21:21 a peníze byly předány obětem tohoto konfliktu.
00:21:27 Ušily ji ženy z organizace
00:21:30 vzájemné pomoci s názvem "Podivíni".
00:21:32 Chtěly vložit své úsilí do originální přikrývky
00:21:36 ve prospěch společnosti.
00:21:42 Přesýpací hodiny znázorňují pracovitost, váhy spravedlnost
00:21:46 a tři kruhy vpravo nahoře spolupráci.
00:21:55 A srdce na dlani.
00:21:57 To naznačovalo hrdost žen z jejich ruční práce a z toho,
00:22:01 že jejich úsilí má význam.
00:22:18 Shelburnské muzeum se snaží seznámit s kouzlem pečvorku
00:22:22 také děti prostřednictvím různých pracovních dílen.
00:22:30 Tak znělo přání Electry Havemeyerové-Webbové,
00:22:34 zakladatelky muzea.
00:22:42 Muzeum zdobí panenky a přikrývky,
00:22:46 k nimž má Electra od dětství vřelý vztah.
00:22:51 A slova její drahé matky:
00:22:56 Děti, nezapomeňte, jaké štěstí máte,
00:23:01 a pokud vám to někdy příležitost dovolí,
00:23:05 snažte se lidem toto štěstí přinášet a podělit se o ně s nimi.
00:23:13 Pokud někdy navštívíte Shelburnské muzeum,
00:23:17 důkladně si prohlédněte i ten nejjemnější steh na přikrývkách.
00:23:21 Vzpomínky žen vás naplní
00:23:24 neméně hřejivým pocitem jako přikrývky samotné.
00:23:51 Skryté titulky Tomáš Pechoušek
00:23:55 ČESKÁ TELEVIZE 2012
Stát Vermont v regionu zvaném Nová Anglie – severovýchod Spojených států. Vypravíme se do muzea ve svěže zeleném městečku Shelburne. Ohromujícím rysem tohoto muzea jsou už jeho samotné rozměry – přes osmnáct hektarů. V těchto rozsáhlých prostorech se odvíjí příběh staré Ameriky. Impozantně vyhlížející cihlový dům hostí unikátní sbírku nádherných, pestrobarevných amerických sešívaných dek (patchwork), pokrývajících celou zeď.