Poslední nadějí lidstva je kulomet ve správné noze. Americký akční horor Roberta Rodrigueze (2007). Hrají: R. McGowanová, F. Rodriguez, J. Brolin, M. Sheltonová, M. Biehn, J. Fahey, B. Willis a další
00:00:58 PLANETA TEROR
00:02:53 Dneska ti to sekne, Howie...
00:02:55 Sakra holky! Když už to děláte, tak na pódiu!
00:03:00 Ty sou hustý...
00:03:05 Cherry, zlato, už jsme o tom mluvili...
00:03:08 Tady nemůžeš furt brečet. Víš, co je to go go tanec?
00:03:13 -Zbytečný talent číslo 12?
-Ne, veselý tanec!
00:03:16 Vylezeš na pódium a jseš veselá.
00:03:19 Je to "hoď zadkem", ne "fňukej a breč".
00:03:22 Já končím.
00:03:23 -To říkáš jednou týdně.
-Tentokrát to myslím vážně.
00:03:27 Potřebuju v mém životě dramatickou změnu.
00:03:31 Jsi komička - jako Chris Rock.
00:03:34 Hezčí...
00:03:36 Ale jestli nepřestaneš řvát,
00:03:38 budu muset tvoji zadnici vykopnout na ulici,
00:03:40 a to nechci - rád se na ni dívám.
00:03:42 "Dívka, která odchází, se musí osobně odhlásit a mít propustku."
00:03:47 Tohle je osobní...
00:03:52 A tady mám propustku.
00:04:19 Co je?
00:04:21 Áááách...
00:04:24 Och...
00:04:31 Ty blbče!
00:04:37 Au!
00:04:39 Ech...
00:04:43 VOJENSKÁ ZÁKLADNA 2 MÍLE
00:04:52 Dobře, chlapi, dělejte.
00:05:00 No dobrý... Víte, co dělat, chlapi.
00:05:04 Hlavně zůstaňte v klidu...
00:05:08 Počkejte tady, poručíku, já to vyřídím.
00:05:16 Čau, Abby.
00:05:20 Koukám, že tu máš potíže, Docu.
00:05:24 -Nechceš mi říct, co se stalo?
-É, utekli... -Jo? Všichni tři?
00:05:31 Jo. já nevím... nevím, jak to dokázali...
00:05:36 -Mrzí mě to.
- ale já už ti nevěřím.
00:05:40 Znáš pravidla...
00:05:43 Zmizím, Abby já přísahám, už mě v životě neuvidíš.
00:05:46 -Platí?
-Ne tak rychle...
00:05:54 Nejdřív chci tvoje koule.
00:06:04 Já k nim mám docela vztah...
00:06:07 Ale drahouši, i já měl vztah ke svým exemplářům,
00:06:11 a teď jsou venku někde v noci a dělají bůhvíco...
00:06:14 Já to nedokážu, Abby.
00:06:19 Ne, ne...
00:06:21 Pusťte mě, vy zmrde, ááááá...
00:06:23 Chlapi, chlapi... nepotřebujete ho...
00:06:27 Je toho víc, je toho víc, můžu sehnat všechno, co chcetéééé!
00:06:31 Vy zkurvený píči, vy hajzlové, pusťte mě, seženu vám víc,
00:06:35 ne, ne , ááá, ááááá...
00:06:37 Ááááááááááá...!!!
00:06:45 Seber to, prosím.
00:07:21 -Kde je ta sračka?
-Ta sračka je přímo támhle.
00:07:26 Naše domluva platí.
00:07:29 Ne, už ne.
00:07:33 Musel jsem čekat... Tak teď to chci všechno.
00:08:02 -Zdá se, že tě mám na koulích.
-To rozhodně.
00:08:07 Takže... znovu se tě ptám: Kde... je... ta... sračka?
00:08:18 Je všude!
00:09:01 U všech koulí...
00:09:29 U VYKOSŤOVÁKA
00:09:43 -Vypal s tím vod těch bomb!
-Jenom to vaří!
00:09:49 Stržený víčko od chladiče.
00:09:53 Když se zahřeje...
00:09:57 teče.
00:10:01 Nemá tlak.
00:10:07 -Jsi v poho...?
-Je mi blaze.
00:10:11 Posaďte se kdekoliv, hned přijdu.
00:10:15 -To máš na cestu.
-Vaše dobrá pramenitá?
00:10:19 Nic zvláštního, nabral jsem ji v támhletý přehradě.
00:10:25 Díky, J.T.
00:10:28 Dnes podáváme uvnitř nejlepší barbecue v Texasu.
00:10:32 -Musím jet.
-Jde snad o život?
00:10:36 Jak tohleto víte?
00:10:46 To je ale roštěnka...
00:10:52 (alarm budíku)
00:11:06 Roztáhni závěsy, ať je...
00:11:10 ať je trochu světlo.
00:11:16 Pěkná noc.
00:11:19 Kafe...
00:11:24 Á, sakra.
00:11:28 Tenhle týden jsem se neutrhla z práce, můžeš zůstat do desíti?
00:11:34 Před desátou vyzvedne Tonyho známá.
00:11:38 Sním tvůj mozek a budu chytrej jak ty.
00:11:41 Co jsem říkala? Žádné hračky u stolu.
00:11:43 -Neříkala jsem ti to?
-Jo.
00:11:48 Pod postelí má spakovaný kufr. RYCHLE, KOTĚ.
00:11:52 Dej ho Tonymu, až si ho známá vyzvedne. MYSLÍM, ŽE VÍ...
00:12:00 Nechám ho koukat na televizi. Ale musíš tu být během 20 minut.
00:12:06 Díky.
00:12:13 -Tak co se děje se zubem?
-Vypadnul, áá...
00:12:16 Teda...
00:12:18 Mohl by ses pomodlit za tátu -
00:12:21 dnes v noci pro tátu žádný mrtvoly...
00:12:24 -Dnes v noci pro tátu žádné mrtvoly, amen. -Amen.
00:12:31 -S kým jsi to mluvila?
-S chůvou.
00:12:35 Je na cestě.
00:12:42 -Věříš jí? -Ne. -Já taky ne.
00:12:58 Au...
00:13:01 Ach, ach...
00:13:06 Zkurvená katastrofa.
00:13:37 -Ahoj. -Ahoj.
00:13:39 -Jak se vede, J.T.?
-Dobrý.
00:13:42 -Ještě máš otevřeno?
-No jo, celou noc.
00:13:45 Dám si kafe a cigára, prosím.
00:13:50 Je to na mně. Dnes je... významná noc.
00:13:56 Co je na ní tak významnýho?
00:13:58 Slavím 25 let.
00:14:09 -Měl jsi udělat párty.
-Vždyť jo, vidíš balonky?
00:14:12 Jsi druhej, kdo se dnes ukázal.
00:14:15 -Kdo je ten první?
-Je támhle.
00:14:23 Určitě projíždí, zdá se, že tady jedí jenom cizinci.
00:14:29 Já tady jím pořád.
00:14:31 Jo, to jo, tak se mi neudus tím vším, co jíš.
00:14:43 Ahoj, Palomito.
00:14:48 Tohle jméno už nepoužívám.
00:14:51 Proč ne?
00:14:54 Protože to jméno jsi mi dal ty.
00:15:01 Takže... stala ses vůbec tou doktorkou?
00:15:07 Nestala.
00:15:11 Věřil jsem, že to vyjde. Dost jsi o tom mluvila.
00:15:15 To je problém s cíli:
00:15:17 nestane se o čem mluvíš, ale co děláš.
00:15:21 To je má bunda.
00:15:23 Dva týdny jsem ji hledal.
00:15:25 Jo, a jak dlouho jsi hledal mě, Wrayi?
00:15:28 Ta bunda mi patřila, ty ne.
00:15:31 Co... teď děláš?
00:15:35 Chci se stát komičkou.
00:15:40 -Vážně?
-Mhm.
00:15:44 Ty nejsi vtipná.
00:15:47 To se snažím říct každýmu,
00:15:49 ale oni mi pak říkají, že jsem hysterická.
00:15:53 Ale nejsi.
00:15:55 Tak to je úžasný, protože já všem věřila
00:15:57 a už mám ve městě zamluvený představení.
00:15:59 -Co teď s tím?
-Jo, jo, to je blbý, fakt.
00:16:04 Víš, on je velkej rozdíl bejt upřímnej,
00:16:07 anebo bejt čurák.
00:16:10 Jo, no, rád jsem tě zase viděl.
00:16:15 Jo, máš nějaký pseudonym, kdybych chtěl vidět tvoji show?
00:16:21 Cherry...
00:16:23 Cherry Zlatíčko...
00:16:27 To zní jako striptérka.
00:16:28 Ne, zní to jako go go tanečnice, a v tom je rozdíl.
00:16:32 Jo, no... pro mě budeš vždycky Palomita.
00:16:51 Nemám odvoz.
00:16:57 Co ty na to, El Wrayi?
00:17:01 Já tě svezu.
00:17:11 -Sbohem, Bille.
-Snad nashle... -Jasně.
00:17:18 Ahoj, jak je, doktore?
00:17:21 Vaše stará vypadá fakt dobře. Ta by určitě probrala i mrtvýho.
00:17:25 Jen žertuju. Koukněte na tohle.
00:17:29 -Co se ti stalo?
-Jen kousnutí. -Kousnutí?
00:17:33 -Co tě kouslo? -No, kdybych vám to řek, tak byste mi to nevěřil.
00:17:38 Nepotřebuju vakcínu nebo tak něco?
00:17:41 Óu... co to zašít?
00:17:45 Normálně jo, tím bych třeba zastavil krvácení,
00:17:49 problém je, že to nekrvácí.
00:17:52 Do prdele, podívejte se ne tohle. Je to ze starý vojenský nemocnice.
00:17:56 Ten chlápek se s tímhletím vrátil z Iráku.
00:17:58 Chronické herpetické poškození.
00:18:01 Když močil, stříkalo to z těch dírek jako fontána.
00:18:05 Ouu, Ježíši. Jak se to léčí?
00:18:09 Kruci, já v Iráku nikdy nebyl.
00:18:12 To buď rád, to svinstvo se kolem šíří, to bys nevěřil.
00:18:14 Mám z Iráku oči, které mi přivezl známý ke studiím.
00:18:18 Neuvěřitelné, byly úplně zamlíčněné.
00:18:20 To dělá s očima yperit. Vlastně, ještě je mám v lednici.
00:18:24 To myslíš střeček?
00:18:26 Chronické virové ulcerativní poranění. Vypadá to na dlouho.
00:18:32 -Má teplotu 38.
-Je to zlý? -Je vysoká.
00:18:36 Zvládne to na 40. Mohl bys dostat záchvat,
00:18:39 stát se psychotickým... a pravděpodobně zemřít.
00:18:44 -Řekni ááá...
-Áááá...
00:18:45 Oh, Ježíši!
00:18:48 To je pěkné. Černý abscesový jazyk.
00:18:51 Všechny abscesy by měly být vysušeny. Tečka.
00:18:58 (šišlání) Co to děláte?
00:19:01 Drž hubu, Joe.
00:19:13 Bejby, přines jehly.
00:19:17 Hned jsem tam.
00:19:20 Okamžitě.
00:19:22 Pitomec...
00:19:38 Šíří se to.
00:19:40 Do hajzlu!
00:19:41 -Kdy že tě to kouslo?
-Před chvílí.
00:19:43 Vidíš to? Tohle vykazuje pokročilé stadium gangrény,
00:19:47 -epidermální hnis, a tohle...
-Mám gangrénu?
00:19:50 vykazuje otok tkáně a nedostatek jakékoli cirkulace
00:19:54 a ty mi říkáš, že tě to právě kouslo?
00:19:56 -Jo, asi před půl hodinou.
-Je to hluboké poranění
00:19:59 s několika viry a sekundárními bakteriály,
00:20:02 jejichž soustředěním se odhalila tkáň kolem poranění,
00:20:05 což naznačuje, že máš to kousnutí už přinejmenším čtrnáct dní.
00:20:09 -Nejméně čtrnáct dní.
-Je to možné.
00:20:12 Čtrnáct dní? Ani náhodou.
00:20:15 Teda... co je dneska?
00:20:18 Dnes je středa - patnáctého... dubna...
00:20:24 Sakra, nemůžete mi dát tetanovku nebo něco...?
00:20:27 -Tu ruku ztratíme, Joe.
-Jak to myslíte, ztratíme ruku?
00:20:31 Šíří se ti to až do ramene a jestli neoddělíme tu ruku hned,
00:20:34 rozšíří se ti to do hrudníku a ten dost dobře odříznout nejde.
00:20:37 Nemělo by se to prokonzultovat?
00:20:40 Ahoj, Joe.
00:20:41 Dám ti velice silné anestetikum, takže během procedury nic neucítíš.
00:20:47 Toto jsou mi přátelé:
00:20:51 můj žlutý přítel...
00:20:53 je, abys nic necítil.
00:20:57 Modrého přítele tedy sotva ucítíš,
00:21:00 to znamená, že můj žlutý přítel už začíná účinkovat.
00:21:04 Mí přátelé pracují rychle.
00:21:07 A po mém červeném příteli mě už nikdy neuvidíš.
00:21:20 Každý reaguje odlišně...
00:21:23 (opakované startování)
00:21:28 Co je s tebou?
00:21:28 Mám tu další písničku: Jungle Julia, vzpomínáme s lá...
00:21:34 Není signál.
00:21:44 Chladič to není...
00:21:48 Sakra...
00:22:08 Do háje, do hajzlu...! No tak...
00:22:25 Hej, stůj, zastav! Hajzle, hajzle!
00:22:43 -Hej stůj!
-Uhni, ty čubko!
00:23:02 Stůj, stát, zastav, prosím! Ááách!
00:23:12 (chroptění, mlaskání)
00:23:25 Co to sakra bylo?
00:23:29 -Sbírají přejetý zvířata.
-Co? Jako pásovce? -Jelena.
00:23:36 Tady kolem jich je hodně. Četl jsem statistiku,
00:23:40 že pojídání zvěřiny vzrostlo za několik posledních let
00:23:45 o třicet procent. Šedesát procent je ze silnice.
00:23:49 Přejetá zvířata?
00:23:51 Když jedeš 70 mil v hodině a před tebou vyskočí jelen,
00:23:55 stačí mrknout okem nebo když zabrzdíš nebo zatočíš,
00:23:58 piš si, že se zabiješ.
00:24:00 -Tak co uděláš?
-Nabereš ho... pěkně naplno.
00:24:04 -Odletí obloukem.
-Nepřijatelné. -Ani ne.
00:24:09 Buďto ty, nebo on.
00:24:13 Nebo ona.
00:24:16 Do prdele!!!
00:24:22 Ááááá, áááh!
00:24:32 Cherry!
00:24:35 Neříkal jsi snad, že když uvidíš jelena, že nemáš uhýbat??
00:24:39 To nebyl jelen!
00:24:41 Ááááá!
00:24:43 Jděte pryč, jděte pryč, jděte pryč!
00:25:03 (chroptění, křik)
00:25:16 Palomito...
00:25:22 Nenechte ji zemřít, doktore.
00:25:23 -Co tu máme?
-Autonehoda.
00:25:25 Těžké pohmožděniny v dorsu, možné spinální trauma,
00:25:28 -chybí jedna končetina...
-Kde je ta noha?
00:25:32 Napadli ji tři psychouši, střílel jsem po nich.
00:25:38 Nikdy neminu...
00:25:43 Utekli s tou nohou...
00:25:56 Půjdeš s námi, Wrayi, promluvíme si o tom.
00:25:59 -Musí ji zapsat. -Co musí?
-Přivezl ji, zodpovídá za ni.
00:26:03 Vyplní to, až si promluvíme. Jdem.
00:26:08 Jo, jo, kruci...
00:26:13 Blocku, uděláš si to? Je to tvůj kámoš.
00:26:19 Ne, udělej to ty.
00:26:22 Jak chceš... (svist pilky)
00:26:25 Na co jsi měl pušku?
00:26:28 No, na nic.
00:26:29 Myslel jsem, že si zalovím, začne sezóna.
00:26:32 No tak, Wrayi, víš, že ty už tohleto nesmíš dělat.
00:26:36 -Ani lovit?
-Ani lovit. A ty to víš.
00:26:40 Ne s tvou minulostí.
00:26:42 Tak já za tebe nastavuju krk a vystrkuju ho daleko,
00:26:46 a ty máš teď ve zbořeným autě holku bez nohy.
00:26:50 Ta noha je fuč.
00:26:53 A ty tady přede všemi říkáš, že ji někdo šlohnul?!
00:26:56 A že si po nich střílel z pušky, kterou jsi vůbec neměl mít?
00:27:00 A že ti utekli?
00:27:02 Co když tu nohu najdu?
00:27:04 Takže najednou víš, kde noha je?
00:27:06 Řekneš nám, kde je a dáš nám plné přiznání.
00:27:09 Šerife, nemůžeme ten rozhovor ukončit někde jinde?
00:27:11 Přesně má myšlenka.
00:27:16 Možná že to zní trochu namyšleně - nejlepší barbecue v Texasu -
00:27:22 Ale je to tak.
00:27:25 a ty, co se stavěj, nebudou namítat...
00:27:31 No jó, velká soutěž se blíží.
00:27:37 Dělám na perfektní omáčce, ta... mě dostane do televize.
00:27:44 Dostane tohle místo zpátky, kam patří.
00:27:48 Ještě se ozvu.
00:28:01 Nemáte zájem o talíř brzy oceněného barbecue?
00:28:09 He, he, he, vy jste od Dinkyho, co?
00:28:13 Řekněte tomu hajzlovi,
00:28:15 že jestli si myslí, že přijde a získá můj recept,
00:28:18 tak na to mám tam vevnitř dvouhlavňovou odpověď.
00:28:23 Hmmm... kurevsky dobrý.
00:28:31 Doktore Blocku, jedou tři čerstvé případy!
00:28:35 Kriste, to kecáte.
00:28:37 Automobilová nehoda na dálnici 18.
00:28:39 Mrtví?
00:28:41 -Řekněte Andymu. -Ten už na 620 vyzvedává další dva.
00:28:45 Zasraný středeční noci!
00:28:48 -To není hygienický, doktore.
-Je, pokud jej používám jenom já.
00:28:52 Pomáhá mi monitorovat stav klidu.
00:28:55 -Doufám, že se nerozrušíte tak, aby vám prasknul. -Kurva.
00:28:58 Mohl byste se docela zle pořezat.
00:29:00 Tak poznám, že jsem nebyl klidný.
00:29:08 A jaký je stav teď, doktore?
00:29:11 Zavolejte někdo moji ženu.
00:29:32 TC2?
00:29:37 Jo.
00:29:40 Co to zvrátit atropinem?
00:29:45 Jo...
00:29:48 Tak jo, jo, jo.
00:29:50 Jasný.
00:29:53 Tak, hoši, mám dost, jedu domů. Zase zítra.
00:29:58 Díky za extra pomoc, Earle.
00:30:01 -Ahoj, Wrayi. Zase v průšvihu?
-Jenom projíždím. -To doufám.
00:30:06 Jak je ženě, Earle?
00:30:10 No, není to moc dobrý. Dík za optání.
00:30:15 Z většiny si za to může sama, víš.
00:30:17 Kouřit posraný cigarety krabičku denně čtyřicet let.
00:30:21 A teď se jí nechce na chemošku, takže...
00:30:27 to si vybírá daň.
00:30:29 Ty nekouříš, že ne, Wrayi?
00:30:31 Ne.
00:30:33 To... je asi dobře.
00:30:37 Tak na viděnou.
00:30:42 Začneme tím, že mi povíš, kdy jsi začal nosit tu zbraň.
00:30:46 A potom... kdy jsi poprvé uviděl tu Cherry.
00:31:47 -Hague...
-Tady J.T., šerife.
00:31:50 J.T., jak jdou kšefty s barbecue?
00:31:53 Hajzl majitel zvýšil nájemný, jde to do sraček.
00:31:56 No, to mě opravdu moc mrzí. Co s tím ale naděláme?
00:32:00 Teď nevolám svýho bráchu, volám šerifa.
00:32:03 -Poslouchám, ňáký potíže?
-Žádný potíže nejsou, teda zatím.
00:32:07 Už přes hodinu se tady kolem motaj dva delikventi.
00:32:11 Nevobjednaj si, nevodejdou... hmm, už jsou tu zas.
00:32:16 Ty vaříš to maso při 250 stupních?
00:32:19 Já si nepamatuju, nenastavuju teplotu.
00:32:21 Dáš mi recept, nebo bude mít nájem vyšší než georgijská borovice.
00:32:24 Brácho, žádnej texasan ti nedá svůj recept na barbecue,
00:32:27 vezme si ho do hrobu.
00:32:29 I kdybych krvácel jak podříznutý prase, neřeknu ti to.
00:32:31 I kdybych ti umíral v náručí, ti to neřeknu.
00:32:35 Jo... to se uvidí.
00:32:37 Hm.
00:32:39 Budete se dívat?
00:32:41 Nebo budete jíst?
00:32:52 -Volal jsi mě?
-Chci, abys tohle viděla.
00:32:57 -Vypadá jako bez mozku.
-Co to znamená?
00:33:00 Žádný mozek. Čistě vyškrábnutý z lebky.
00:33:05 Óóó, vím, co to je, neříkejte mi to...
00:33:08 liquifaktivní nekróza.
00:33:10 -Myslíte? -Určitě.
-Děkuji, to je vše.
00:33:21 No tak...
00:33:27 Věděla jsi, že se vrátila.
00:33:31 Ne...
00:33:33 ne...
00:33:40 co se s ní stalo?
00:33:43 To nevím, holka.
00:33:50 Já myslel, že to skončilo.
00:33:54 -Eee... jo.
-Jo, protože je mrtvá, teď už jo.
00:33:59 Aaaa... to ne, my přestali už dřív.
00:34:07 A... dlouho jsem s ní nemluvila.
00:34:16 Ale psaly jste si.
00:34:20 Čas od času... ale nic...
00:34:25 Co děláš?
00:34:27 Ukaž mi poslední tři zprávy.
00:34:30 -Na to nemáš právo.
-Nemám?
00:34:33 Já že nemám právo?
00:34:39 Ukaž mi to.
00:34:42 Ukaž mi to!
00:34:44 Ne.
00:34:45 Ááááá!
00:34:47 Tahle je, aby to nebolelo.
00:34:52 Ukaž mi to.
00:34:54 Ne, prosím.
00:34:56 U... kaž... mi... to...!
00:35:03 Nepracujou tví kamarádi rychle?
00:35:16 Jo, docela jo.
00:35:22 Co jí vím, má lásko, jen... podvádíš a lžeš.
00:35:32 -Lhářko. -Nechtěla jsem ti ublížit. -Ale ublížila.
00:35:38 Protože jsi šílenej...
00:35:43 a já se bála...
00:35:47 co bys mohl udělat mně i našemu synovi.
00:35:52 Já jsem matka tvého syna...
00:36:00 Po téhle tě už nikdy neuvidím.
00:36:19 -Doktore! -Co?
-Tohle musíte vidět.
00:36:24 Hned tam budu.
00:36:35 Kde jsou těla?
00:36:38 To jsem vám chtěl ukázat Jsou pryč...
00:36:41 Přece nevstali a neodešli, ne?
00:36:44 Huuu, huuu...
00:36:51 Drž, kurva, hubu!
00:36:53 Postarejte se někdo o toho hajzla, než ho, kurva, zabiju!
00:36:55 Co se sakra děje?
00:36:57 Dělal u Skipa bordel, tak jsem ho sebral
00:36:59 a ten hajzl jeden všivej mi ukousnul prst!
00:37:02 Přestaň ječet jako děcko a dej si na to náplast.
00:37:05 Nepřeháním a nepřibarvuju to, šerife,
00:37:08 úplně mi ho zkrátka ukousnul.
00:37:10 Do prdele!
00:37:12 Jděte ven a seberte ho,
00:37:14 protože já bych ho musel, kurva, zabít.
00:37:15 Carlosi, na, jdi pro něj.
00:37:17 Wrayi, ty se ani nehni!
00:37:41 -Určitě tam je?
-Jo, je tam.
00:37:45 Ten zkurvysyn...
00:38:19 Je pryč.
00:38:21 Rozbil okno.
00:38:23 Kde je můj prst?
00:38:24 Našel jsem tvůj prsten.
00:38:26 Není to ten samej, co ti ukrad nohu?
00:38:29 Já toho svýho dobře neviděl.
00:38:34 Je to támhleten?
00:38:58 (skřeky, chroptění, křik)
00:39:27 Wrayi!
00:39:41 Kurva...
00:39:48 Zkurvysyne!
00:40:18 -Nedotýkejte se ho!
-Proč ne?
00:40:21 -Je nakaženej.
-Čím? -Vším...
00:40:25 Wrayi, odhoď tu bouchačku.
00:40:33 Kam, kurva, myslíš, že jdeš?
00:40:36 -Já jdu pro Cherry.
-Tak fajn, jedeme mým autem.
00:40:45 Jedu s tebou.
00:40:49 Žádný prudký pohyby!
00:40:59 Ano, počkejte si v čekárně.
00:41:02 Virové infekce. Přicházejí jich mraky.
00:41:07 U některých se rychle rozvíjí koliformní rány,
00:41:10 prudce nakažlivé. Co ty na to?
00:41:14 -Napadá mě sebezáchova.
-Jo, vypadněme.
00:41:21 Nejdřív seženu svoji ženu.
00:42:28 Miluji tě, drahá.
00:42:30 Tak, tu máš, králíčku. No ták, no ták, otevři...
00:42:34 Chci, abys tu ještě chvíli byla, rozumíš? Nechci, abys mi odešla.
00:42:41 Eh... Sakra, Ramono!
00:42:45 Ty teda prdíš jako nějakej zatraceně starej osel, fakt.
00:42:49 (telefon) Nerad ti to říkám, Earle, ale potřebujeme každýho chlapa.
00:42:53 Hovno vlítlo do větráku!
00:42:55 Přivez zbraně a munici. Sejdeme se u mýho bráchy.
00:43:00 Jasně, budu tam.
00:43:03 Musíš jíst rychle, drahá. No tak...!
00:43:08 Králíčku...
00:43:11 Bože...
00:43:16 Ááááááááá...
00:43:49 Ááááá...!
00:43:53 Bože můj!
00:44:29 (řev)
00:44:48 Co se sakra děje?
00:44:54 -Tak dáte mi zbraň?
-Děláš si, kurva, srandu?
00:45:17 Kurva!
00:45:25 Ksakru, tak ty sračky vyřídíme, hoši!
00:45:27 Bože... ono... táhmhle...
00:45:31 -Buď v klidu.
-No jasně.
00:45:35 To je den! To je den! Zasraný středeční šichty!
00:45:42 (jekot, vřískot)
00:46:04 (vřískot)
00:46:36 Palomito...?
00:46:41 Vstaň! Mizíme!
00:46:43 -Nemůžu chodit.
-A co? Vstaň!
00:46:46 Pitomče!
00:46:49 Podívej se na mě, podívej se!
00:46:55 Já jsem chtěla být komičkou. Kdo se teď bude smát?
00:46:59 Některý dobrý fóry jsou o kriplech. Jdeme!
00:47:02 To není vtipný, ale patetický.
00:47:04 Nebreč nad posraným... rozlitým mlíkem.
00:47:07 Já ale nemám nohu!
00:47:17 Teď už máš, co ty na to?
00:47:24 -Nemůžeš mě nést, Wrayi?
-Jo, to jsi dřív nikdy nechtěla.
00:47:29 Proč začínat teď?
00:47:43 Tohle je pěkná pakárna.
00:47:50 Šerif určitě odvezl ostatní k J.T. Nastup!
00:47:58 Sakra, počkej na mě!
00:48:01 No tak! Stůj, stůj, ááách!
00:48:12 -Mám nohu zaseklou ve dveřích.
-Je to jenom dřevo.
00:48:15 -Naštípla se.
-Necháš ji prostě být.
00:48:18 -Co se to se mnou děje?
-Mohla bys teď pro mě něco udělat?
00:48:22 Přestaň kňourat.
00:48:25 Kňourat??
00:48:27 Jo, kotě. Kňourat.
00:48:32 Jo, jasně, jmenuju se Electra.
00:48:34 Poslouchej, kurva. Ona se taky jmenuje Electra.
00:48:36 -Ne, neplete se to.
-Co to kecáš? -Je chlupatý.
00:48:39 Co to kecáš, kurva?
00:48:41 -Je hezký. -Ne, já jsem El, El jako Electra...
00:48:45 Am je Amélie...
00:48:46 -Dokážeš si to v tý svý posraný hlavě srovnat?
00:48:49 Drž hubu, kurvo. Jsou tu to zasraný děcko...
00:48:52 Můžeš mi říkat jak chceš, já na to seru!
00:48:54 (zvonek u dveří)
00:49:02 -Konečně! -Říkala jste v deset!
-Promiň.
00:49:05 Nemůžeme vaše dítě hlídat celou blbou noc!
00:49:08 -Ta kámoška se neukázala a my máme svý sračky. -Přesně!
00:49:12 -Tak se do nich pusťte!
-Ale... ale...
00:49:20 Tony!
00:49:21 Odjíždíme!
00:49:24 -Počkej, moje tarantule.
-Přines ji, jedem.
00:49:28 A moje želva... a můj škorpión.
00:49:31 Nejsme chobotnice, nemůžem vzít všechno.
00:49:34 -Chobotnička...
-Honem, jedem!
00:49:44 Tony, co jsem ti říkala, nemůžeš je vzít všechny.
00:49:47 -Neříkala jsem to?
-Můžou bydlet v jednom terárku.
00:49:51 -Co moje malá motorka?
-Ta už je v kufru.
00:49:55 Kam si myslíš, že jedeš, ty krávo zasraná?
00:50:01 My tě, kurva, zabijééém!
00:50:08 -Zabiju těěě...
-Putana!
00:50:18 -Určitě to chcete udělat?
-Všechno nebo nic.
00:50:23 Každej si vemte odznak a zbraň.
00:50:25 Od týhle chvíle jste všichni mí zástupci.
00:50:28 Kromě tebe, Wrayi.
00:50:40 Tak co?
00:50:42 Něco není v pořádku. J.T. vždycky vítá venku.
00:50:46 Jdeme!
00:50:50 Zkuste se nezastřelit.
00:50:53 Nepostřílejte se navzájem. A hlavně...
00:50:58 nezastřelte mě!
00:51:08 J.T.!
00:51:14 No tak, jdi vod něj, Rusty!
00:51:22 Sakra, J.T.
00:51:36 Barbecue?
00:51:38 Pitomče...
00:51:42 -Moc dobrá klobása, díky.
-Nejlepší v Texasu.
00:51:45 Asi jsem omdlel, když jsem zabil tyhle netvory.
00:51:49 Dobrá trefa.
00:51:51 Všichni naberte zásoby, vyrážíme za dvacet.
00:51:58 Myslím, že to mám. Do hajzlu, konečně jsem na to káp.
00:52:02 Konečně jsem objevil svou vítěznou omáčku na barbecue!
00:52:05 Je v tom tvoje krev.
00:52:12 Do hajzlu, má pravdu.
00:52:17 (dlouhé troubení)
00:52:22 (troubení)
00:52:30 Hele, vypadl mi další zub.
00:52:37 To je dobře.
00:52:39 Jé, tobě taky vypadl zub.
00:52:44 -Jsme bezzubí kámoši.
-To tedy jsme.
00:52:56 Teď tohle mamince otevři.
00:53:02 Teď vem tu pistoli.
00:53:05 Opatrně.
00:53:07 A když někdo přijde ke dveřím a nebudu to já,
00:53:11 musíš ho okamžitě zastřelit, ano? To není legrace, Tony.
00:53:15 Střílej, jako když hraješ videohru.
00:53:18 Střelíš každého rovnou do hlavy.
00:53:21 -A když to bude táta?
-Obzvlášť, když to bude on.
00:53:38 A dávej pozor, kam s tím míříš. Neustřel si obličej.
00:53:42 Hned se vrátím.
00:53:44 Miluju tě.
00:53:57 (výstřel)
00:54:03 Ne, ne, ne! Tony!
00:54:11 Ahoj, zlato.
00:54:28 Sním ti mozek...
00:54:31 a budu chytrej jako ty.
00:54:33 Jdi pryč!
00:54:39 Podívej se, co jsi udělal našemu synovi!
00:54:49 Jděte pryč!
00:54:55 Hergot, řek jsem ti, že už tě nechci vidět.
00:54:58 Tati...?
00:55:02 Padej dovnitř.
00:55:07 Chcete-li únikový vozy, tak tady jsou. Tudy za mnou.
00:55:12 Pozor na maso!
00:55:14 Moje ženská.
00:55:17 Jesse James, zakázkový Dominátor,
00:55:19 Udělal jsem Jessemu tak dobrý talíř barbecue,
00:55:22 že mi tohle bejby udělal úplně zadarmo.
00:55:24 Máš taky něco, co uveze i víc lidí?
00:55:27 A střecha?
00:55:29 Tohle kotě je upravený permenentně.
00:55:32 Nemá výztuž, dráty, žádný kraviny.
00:55:34 -Ani ochranu.
-Ale je rychlý.
00:55:36 Vstřikovací motor má 350 koní.
00:55:39 Kdo jsi? Kdo vopravdu jdi?
00:55:42 Wrayovo vrakoviště, to máš na svým autě...
00:55:50 Ty jsi vrakař, Wrayi?
00:55:52 Jsem nikdo. To se pamatuje nejlíp.
00:55:58 Zapište si to.
00:56:07 Nedáš si barbecue? Nejlepší v Texasu.
00:56:11 Já ne, díky.
00:56:12 -Ty nejíš maso?
-Ne, jím maso.
00:56:15 A taky jím hodně sraček. Koukni.
00:56:20 -Co to je?
-Úsměv sračkožroutky.
00:56:23 Mělas bejt komik!
00:56:26 -Co si myslíš o tý noze?
-Je srandovní.
00:56:30 Bolí to?
00:56:32 Dali mi asi něco silnýho. Pořád to necítím.
00:56:37 Tady muselo bejt masa.
00:56:39 (šlouchání vodní postele)
00:56:41 -Starej J.T. umí žít.
-Mrdá asi hodně, eh?
00:56:48 -Líbí se mi jak to říkáš.
-Fajn, mrdám tě.
00:56:53 Mrdáš mě?
00:56:58 Á, teď jsi ty komik. Dělej, kalhoty dolů.
00:57:03 -To bude dobrej fórek.
-O tom pochybuju.
00:57:13 -To je má bunda.
-Vím to, Wrayi.
00:57:17 Hledal jsem ji dva týdny.
00:57:20 Hele, choval ses jako neuvěřitelnej čurák.
00:57:24 A teď jsem od tebe vypadla pryč a byla mi zima,
00:57:27 tak jsem si vzala blbou bundu.
00:57:30 Takže ty svý psychoobsesivní kontrolující kecy o zasraný bundě
00:57:33 si strč, kurva, do prdele, protože já radši, kurva, zmrznu,
00:57:36 než abych o tom zase, kurva, slyšela.
00:57:40 -Našla jsi co bylo v kapse?
-Hovno...
00:57:44 Najdi to.
00:57:48 Ne, v druhý.
00:57:58 Chtěl jsem ti ho dát, ale tys mě opustila.
00:58:02 Vzalas tu bundu... a já tu bundu hledal dva týdny.
00:58:10 Čti...
00:58:18 Dva proti světu.
00:58:22 Pamatuješ?
00:58:25 Nikdy nezapomenu.
00:58:28 Tak proč jsi odešla?
00:58:31 Protože ty jsi nevěřil v nás, ani ve mě.
00:59:31 CHYBĚJÍCÍ CÍVKA
00:59:34 Omluvte naše nedopatření
00:59:53 Tušil jsem, že mě někdo z mých nových zástupců postřelí,
00:59:56 ale že zrovna ty, Tolo...?
00:59:58 -Promiň, mrzí mě to. -Pitomče.
-Budete v pořádku.
01:00:01 -Je tu McGraw a celá parta.
-Pojďte, rychle, pospěště.
01:00:05 Pojďte. Hněte zadkem, dělejte.
01:00:15 Muy pobrecito...
01:00:26 Co jsem ti říkala, chudinko Tony? Nemiř tou pistolí na sebe.
01:00:32 Neříkala jsem ti to?
01:00:35 Dík, že jsi mi řekl o... ty víš...
01:00:39 Mlčte. To je rozkaz.
01:00:41 Kdybych věděl, že jsi...
01:00:47 El Wrayi...
01:00:48 nedával bych ti tak moc zabrat.
01:00:51 Nechtěl jsem být za kreténa, co hledá podstatu, jen kecy...
01:00:56 Vem si ji.
01:00:59 Nalož s ní, jak uznáš.
01:01:03 -Ne, tu ne! Nedávej mu tu zbraň.
-Dej mu ji, Tolo, okamžitě.
01:01:09 Dej mu tu zbraň.
01:01:11 Dejte mu všechny zbraně.
01:01:31 V tom klukovi je ďábel.
01:01:35 Musíme je odrazit.
01:01:38 Dostat se k autům.
01:01:40 Všichni za mnou!
01:01:52 Jdeme ven! Teď!
01:01:58 Hijos de puta!
01:02:12 Zatracený svině!
01:02:23 Všichni zpátky dovnitř!
01:02:34 Ty, Skipe, jdi středem, proběhni a nastartuj vůz.
01:02:40 Budeme ho potřebovat na přepravu ostatních.
01:02:43 Zbláznil ses? Já tam nejdu.
01:02:45 -Budu tě krýt.
-Nejdu tam.
01:02:47 Nikdy neminu...
01:02:49 Ale, Skipe, to je: hejbni zadkem, ne fňukej a breč.
01:02:55 Cherry!
01:03:07 No... pojď!
01:03:53 J.T., vezmi každýho, kdo se vejde do tvýho kabria,
01:03:56 všichni ostatní na palubu.
01:03:58 Skipe, vezmi dvojčata a pojďte se mnou.
01:04:00 Ty si vezmi choppera.
01:04:02 -Někdo musí řídit můj náklaďák.
-Já můžu.
01:04:05 Krvácíte jak podříznutý prase,
01:04:08 máte zamlžený vidění a melete z posledního.
01:04:10 -Ještě něco?
-Nenabourejte ho.
01:04:14 Někdo vemte salát. Žádný barbecue nejde bez salátu.
01:04:18 -Bouchačku!
-Vem si tohle!
01:04:20 Kurva, dobrý.
01:04:24 Dobře, všichni, vyražte, zdržím je.
01:04:27 Dám na sebe pozor.
01:04:30 Sbohem, tati.
01:04:33 -Nezapomněla jsi řídit?
-Neužitečný talent číslo 32.
01:04:37 Dobře.
01:04:38 Ještě někdo má auto?
01:04:45 -Určitě tohle uřídíte?
-Jo, jasně.
01:04:51 -Dakoto, je nám líto Tonyho.
-Díky.
01:04:57 Motor je rozstřílenej a tři kola prázdný.
01:04:59 Ale v kufru mám minimotorku.
01:05:02 -Je rychlá?
-Z 0 na 50 za 4 sekundy.
01:05:06 Jeďte s ní.
01:05:09 -Jsem Cherry.
-Těší mě.
01:05:13 Jedem!
01:05:15 Jaká škoda...
01:05:49 Prase!
01:05:52 Eh, zatraceně!
01:06:30 Šerife, kolik máme munice?
01:06:33 Určitě ne dost.
01:06:47 Nestřílejte, nejsme nakažený!
01:06:59 Všichni přeživší musí s námi. Hlavně ty, El Wrayi.
01:07:07 Tohle jméno už nepoužívám.
01:07:23 Dobrý, to je dobrý. Jsme tady v karanténě s ostatními.
01:07:39 Kde je "tady"?
01:07:42 Stará vojenská základna.
01:07:45 El Wrayi? Jsi to ty?
01:07:49 On je od nich, viděla jsem ho v jejich konvoji.
01:07:53 Já jsem vědec a obchodník, nejsem voják.
01:07:57 A proto nám, kurva, řeknete, co se děje.
01:08:01 -Kradou biochemické zbraně.
-TC2?
01:08:05 Také známé jako projekt Teror. Navržené zlikvidovat populaci
01:08:10 v kontrolovaných uzavřených oblastech.
01:08:12 A tys jim to dodával. Proto tě vynechali.
01:08:16 Našli mé zboží. Je pod námi.
01:08:18 Deset pater dolů.
01:08:22 Co to znegovat atropinem a PEM2?
01:08:24 To se nesnese s přísunem neurotoxinů.
01:08:26 Spustí buněčnou explozi
01:08:28 a krev a hnis stříká z každý posvátný díry v tvým těle.
01:08:31 Moc chutné.
01:08:32 Jedinou léčbou je řízená expozice samotného TC2.
01:08:36 To posune negativní efekt.
01:08:38 -Je to... jejich droga.
-Správně.
01:08:42 Zjistili jsme, že na malé procento lidí nemá samotný plyn vliv.
01:08:46 A v tomto malém procentu leží léčba.
01:08:49 Co chceš dělat?
01:08:53 Mexiko.
01:08:55 Mít oceán za zády. A odtamtud se bránit.
01:08:58 Ne, musíme do mé laboratoře.
01:09:00 Tahle infekce se rozšíří po celém světě
01:09:02 na každého muže, ženu a dítě, pokud nedokončím svou protilátku.
01:09:06 Ty máš protilátku?
01:09:15 Ty...
01:09:17 a ty...
01:09:18 jdete s námi.
01:09:19 Pohyb!
01:09:21 Dělej, pajdo!
01:09:39 Líbí se ti Ava Gardnerová?
01:09:42 Cože?
01:09:47 Gardnerová.
01:09:48 Líbí se ti?
01:09:51 Jo... asi.
01:09:53 Napadlo mě, že vypadáš trochu jako Ava Gardnerová.
01:10:05 Nechceš mi něco říct?
01:10:08 -Nemám ti co říct.
-Nemáš co říct, jo?
01:10:12 Přísahal bych, že se na mě koukla, jako bys říkala: mrdej mě.
01:10:18 Teď zrovna ne.
01:10:22 Víš, co tohle je?
01:10:25 -Pistole.
-Je to jednoduchost sama.
01:10:29 Namíříš ji na to, co má umřít, a potom stiskneš spoušť.
01:10:34 Tudy vyletí malá kulka a ta kulka tě trefí... sem.
01:10:40 A víš co?
01:10:42 Už nevypadáš jako Gardnerová.
01:10:51 Nezahrávej si, couro. Rozhodně nejsem na hraní, jasný?
01:11:00 Chci slyšet "jasný".
01:11:02 Jo, jasný.
01:11:05 To doufám.
01:11:14 Píčusi.
01:11:24 Tche, no to je přece ono... sůl. Už mi to došlo, slaná krev,
01:11:29 to je to, co moje vomáčka potřebovala.
01:11:33 Chtělo to jen trošku zahustit, víš vo čem mluvím, ne?
01:11:36 Co děláš, J.T.?
01:11:38 No, chce to jenom trochu přisolit
01:11:39 a pak je to úplně stejný jako naše krev.
01:11:41 Brácho, ten trik je v kapce krve.
01:11:44 J.T., neudělej hovadinu, kryju to.
01:11:46 Už je v tom můj pot, mé slzy a teď to chce jenom trochu krve!
01:11:51 Zahoď to, zahoď to!
01:11:53 J.T.!
01:11:54 Zahoď to!
01:11:56 No tak jo, nestřílej.
01:11:58 J.T., jsi v pohodě?
01:12:09 -J.T., brácho, jak je?
-Nic moc, brácho, fakt.
01:12:12 -Nic moc.
-Počkejte tu.
01:12:15 Jo, to si piš.
01:12:19 Kravská omáčka.
01:12:28 Ženy v klecích
01:12:31 Uvidíte je v akci
01:12:34 Uvidíte je při lásce
01:12:36 Uvidíte je v teroru
01:12:39 Bílá kůže na černém trhu Měkké maso za tvrdý prachy
01:12:43 Ženy v klecích
01:12:45 -Já si ho teda smočím.
-Vždyť má jenom jednu nohu.
01:12:50 Lehčí přístup...
01:12:53 No jo...
01:13:02 Ty sračky odneste nahoru, celý patro odpálíme.
01:13:05 Rozkaz!
01:13:19 Chci sem Lewise.
01:13:21 -Šel si ho smočit, pane.
-Já ho chci ale tady, okamžitě!
01:13:35 Lewisi...?
01:13:38 Wilsone...?
01:13:53 -Kde jsou mí muži?
-Pár jich tu máme.
01:13:59 -Co je to?
-Jejich koule, drahouši.
01:14:06 S tou sračkou odsud odejdu, nech nás jít.
01:14:10 -A proč bych měl?
-Zasloužím si to.
01:14:12 -A jak jsi na to přišel?
-Chceš to slyšet?
01:14:14 Dobře, zkrátím to.
01:14:17 Termitiště jeskyň na afghánskejch hranicích,
01:14:19 já a mí chlapi,
01:14:21 chodíme kolem s čurákama v rukou, s koulema v krku,
01:14:24 a hledáme toho nejhledanějšího.
01:14:26 -Bin Ládina?
-Jo...
01:14:28 Zvědové jsou vždycky první. Zašel jsem za roh
01:14:31 bum! a je tam, kouká mi rovnou do očí.
01:14:33 Počkej, zabils Bin Ládina?
01:14:36 Dal jsem mu dvě do srdce, jednu do centra.
01:14:40 -Tak to jsi byl ty?
-Jo.
01:14:42 To jsem byl já.
01:14:47 Zasraná náhoda...
01:14:49 von tam neměl bejt, my jsme tam neměli bejt,
01:14:52 a já jsem určitě nebyl ten pravej, kdo ho měl vodkráglovat.
01:14:55 Místo hrudě plný metálů jsem dostal do ksichtu TC2.
01:14:59 Nevyléčitelný.
01:15:02 Teda než najdem někoho z druhý strany,
01:15:04 ochotnýho prodat pytle týhle sračky.
01:15:06 Věda je první, ale kšefty jsou těsně za ní.
01:15:09 Pak sis uvědomil, že můžeš nakazit dostatek populace,
01:15:13 abys zjistil, který přežijou a pomůžou ti k léčbě.
01:15:17 Přísahal jsem svejm mužům,
01:15:19 že udělám všechno, abych je udržel naživu.
01:15:22 A o to mi jde, Wrayi...
01:15:26 Rozumíš, neměl jsem na vybranou.
01:15:34 Já taky ne, sire.
01:15:37 Bůh vám žehnej a vašim službám této zemi.
01:15:45 Jste doktorka?
01:15:49 Ještě večer jsem byla...
01:15:53 Taky jsem chtěla být doktorkou a místo toho...
01:15:58 umím tohle - neužitečný talent číslo 66.
01:16:08 Jsem velmi ohebná.
01:16:10 Přítelkyně měla teorii: že v jistém bodě svého života
01:16:14 použiješ všechny zbytečné talenty, které jsi kdy měla.
01:16:19 -Je to... jako spojení teček.
-Nejsem optimistická.
01:16:22 Cejtím se jako spláchnutá v hajzlu a nemůžu ven.
01:16:26 Na to říkala: Když jseš v tom víru vody, vyplav nahoru.
01:16:32 A co když tam nahoře nic není?
01:16:35 Tak musíš výš...!
01:16:40 -Jsi tanečnice?
-Tou jsem byla, kdysi.
01:16:44 No tak teď tě vytáhnu z důchodu.
01:16:49 Vypni prdel.
01:16:53 Hladovím po zábavě, bejby... a tou jsi ty.
01:16:56 Rádio!
01:16:59 Tancuj, bejby, dělej!
01:17:08 He, he, takhle to chci.
01:17:12 Tancuj...
01:17:15 ještě tancuj!
01:17:19 V životě jsem viděl spoustu šílenejch kravin,
01:17:23 ale nikdy jsem neviděl jednonohou striptérku.
01:17:27 Viděl jsem striptérku s jedním prsem
01:17:30 a striptérku s dvanácti prsty na nohou,
01:17:33 viděl jsem striptérku úplně bez mozku,
01:17:35 ale nikdy jsem neviděl jednonohou striptérku,
01:17:38 a to jsem byl i v baru.
01:17:41 Tancuj, děvko!
01:17:44 Štípej dříví!
01:17:47 Hobluj!
01:17:58 Tancuj pro mě, ty zmrde!
01:18:13 Myslíš, že je to dobrej fór, jo?
01:18:16 No jo. To je!
01:18:18 Tys mi dala svůj kolík,
01:18:20 a já ti teď dám, kurva, svůj klacek.
01:18:38 -Ten plyn! Potřebujete plyn!
-Já ti seru na plyn.
01:18:41 Tohle bude totiž, kurva, rychlovka...
01:18:52 Ha, ha, hahahá...
01:18:58 -Oh, kde jsi to vzala?
-Můj neužitečný talent číslo 37.
01:19:27 -Zlomila jsem si nohu.
-To je dobrý, něco jsem ti sehnal.
01:19:34 Věřím v tebe.
01:19:37 Jako vždycky.
01:19:38 Věřím, že můžeš bejt lepší, zasloužíš si bejt lepší než já.
01:19:46 Teď chci, aby ses stala, kým jsi měla být...
01:19:52 Stoupni si.
01:19:59 Uhněte radši kousek stranou, jo?
01:20:07 Otevřeš ty dveře, že jo?
01:20:37 Skoro všechny nádrže zničili.
01:20:39 A ty, které zbyly, nám pomůžou k helikoptérám.
01:20:42 Jsou tam dvě helikoptéry. Dost velké, aby nás pobraly.
01:20:47 Kdo umí lítat?
01:20:51 Tak, umí tady někdo lítat s helikoptérou?
01:20:54 Já to umím. Ale ani náhodou nebudu...
01:20:57 Tak jo, jo, poletím.
01:21:01 Jdeme.
01:21:07 My tady asi zůstaneme, Wrayi.
01:21:11 -Takže tohle pohlídáte.
-S radostí. Tři minuty.
01:21:17 -Tvůj bratr je dobrej chlap. J.T.
-Nejlepší v Texasu.
01:21:25 Naskoč.
01:21:29 -Obráceně.
-Aha.
01:21:32 Aha, ha...
01:21:34 Ne, obráceně.
01:22:22 Helikoptéry jsou tady za tou zdí.
01:22:30 My je zadržíme.
01:22:33 Ne, když nás zabijou všechny, nikdo ten mor nezastaví.
01:22:36 Ty to nechápeš? My jsme ta protilátka!
01:22:39 -No a jak se tam dostaneme?
-Počkejte tady.
01:23:08 Počítám, že jiní biochemičtí inženýři už tady nejsou.
01:23:12 Počítáš dobře.
01:23:15 Musíme se dostat přes tu zeď.
01:23:20 Napadlo mě, že si postavíme novej barák vedle starýho.
01:23:25 Ty budeš vařit a já makat.
01:23:29 Jestli nesundáš ten svinskej nájem...
01:23:34 Ty se podělíš o recept a já o nájem.
01:23:41 Začneme na 250 stupních.
01:23:47 Já to věděl, celou dobu...
01:23:50 -12 liber...
-Jasně.
01:23:52 12 liber, 12 hodin.
01:23:54 -Zabalený do alobalu, že jo?
-Žádnej hliník nepoužívám.
01:23:58 Ksakru...
01:24:00 -Rajčata, čerstvý...
-Z konzervy.
01:24:05 -Nekecej! Tak pokračuj.
-No. já... jsme bráchové.
01:24:12 Za tohle dík.
01:24:14 Nezapomeň, že tohle si ale musíš vzít do hrobu.
01:24:20 Myslím, že to ti můžu zaručit.
01:24:46 To je nášleh!
01:24:51 Cherry, zlato...
01:24:53 je to na tobě.
01:25:25 Jdeme!
01:26:32 Wrayi!
01:26:36 Hele... kruci...
01:26:39 tak jo, vstávej, odjíždíme!
01:27:07 Řekli mi, že tě tu najdu.
01:27:12 Už jsem ztrácel naději.
01:27:15 Promiň mi...
01:27:17 já jsem lhala.
01:27:21 Nechtěla jsem ti ale ublížit.
01:27:26 Jsem na řadě.
01:27:38 Dnes žádné mrtvoly pro tatínka. Amen.
01:27:43 Nikdy jsem toho hajzla neměl rád.
01:27:47 Byl k hovnu. Jako papežovi kondom.
01:27:58 Na nic nesahejte.
01:28:00 -Chci s tím letět.
-Na nic nesahat!
01:28:01 -Já vím, co mám dělat.
-Ty to nevíš. -Já to umím.
01:28:04 Držte hubu a sedněte si. A na nic, kurva, nesahejte.
01:28:09 -Krávo.
-Vyser si.
01:28:13 Všichni sednout.
01:28:15 Díky.
01:28:23 Juchúúú... áááááááááá.
01:28:31 Zapni stěrače.
01:28:38 -Jdi, nech mě být.
-Nenechám tě tady takhle.
01:28:41 Ty zmrdi tady jedí přejetý zvířata.
01:28:46 Vidíš? Jsem vtipná. Rozesmála jsem tě.
01:28:51 Jděte k oceánu. Zádama k němu.
01:28:53 Tak se ochráníte.
01:28:55 Já tě neopustím, Wrayi. Jsou dva proti světu.
01:29:02 To budou, slibuju.
01:29:07 Nikdy neminu...!
01:29:11 Žádnej strach, zlato. Ty svoji cestu najdeš.
01:29:16 Zůstaň...!
01:29:29 Natáhni ruku!
01:29:45 Natáhni ruku!
01:30:31 Je to tak, jak jsi říkal, Wrayi.
01:30:35 Jsem taková, jak jsi řek...
01:30:38 Našla jsem ztracený, zoufalý, ty bez naděje. Našla jsem je.
01:30:46 A zavedla do země, kterou jsme si udělali pro sebe.
01:30:52 Zemi u moře...
01:31:27 Je to krása...
01:31:30 Ona je krásná.
01:31:34 Kéž by jsi nás dvě mohl vidět.
01:31:38 Je to tak, jak jsi říkal: dva proti světu, zlato.
01:31:44 Dvě proti světu.
01:31:48 Dvě proti světu...
01:31:56 Titulky: Marie Luzarová Česká televize 2012
Známí režiséři a producenti Robert Rodriguez a Quentin Tarantino (Auto zabiják) spojili své síly a vzkřísili akční dvojprogramy svého mládí, filmy, jež se hrály v sedmdesátých letech v zapršených kopiích v podobně zašlých kinosálech, přezdívaných „grindhouse“ (odtud také původní titul snímku, jenž byl po neúspěchu projektu v americké distribuci vypuštěn a oba tituly byly v Evropě uváděny samostatně).
Rodriguezova část projektu je typickým béčkovým akčním hororem, jemuž dal tvůrce název Planeta Teror. Jeho hrdinkou je tanečnice Cherry (Rose McGowanová), která s dalšími obyvateli malého texaského městečka čelí hordám zmutovaných kanibalů, nakažených tajemnou biologickou zbraní. Zcela v duchu připomínaných akčních titulů sedmdesátých let se i Planeta Teror obejde bez jakékoli psychologie či logiky při rozvíjení jednoduchého děje. Film překypuje zběsilou akcí a náležitě odpudivými maskérskými efekty. Jeho brutalita je ovšem pravidelně odlehčována černým humorem a komickými hláškami. Dobové znaky se neomezují jen na vady filmové kopie (uprostřed filmu např. uvidíme omluvu kvůli celému chybějícímu dílu), ale zahrnují také filmovou upoutávku, v níž oblíbený Rodriguezův herec Danny Trejo představuje nájemného zabijáka jménem Machete. V menších rolích se objevují známí herci Josh Brolin (dr. Block), Michael Biehn (šerif Hague) a také Bruce Willis (poručík Muldoon).