Ať žijí kdekoliv, jsou pořád v jednom kole. Francouzský dokumentární cyklus pro děti
00:00:25 Česká televize uvádí
00:00:28 Tancuj, tancuj
00:00:33 Jmenuju se Niallé, je mi 12 let a bydlím v Dakaru,
00:00:37 hlavním městě Senegalu v západní Africe.
00:00:41 Kamarádky hrají andž.
00:00:43 Je to rytmická hra, při které se dívky učí zvládnout
00:00:46 nejjednodušší taneční kroky.
00:00:48 Tráví touto hrou celé přestávky.
00:00:51 Čím jsou děvčata větší, tím komplikovanější kroky provádějí
00:00:55 Taky jsem tuhle hru hodně hrála a právě možná z ní pramení
00:00:59 mé nadšení pro tanec.
00:01:09 Jedna z mých tet vede taneční skupinu. Řekla jsem jí,
00:01:12 že bych se ráda stala profesionální tanečnicí,
00:01:15 ale ještě nevím, jestli mě přijme.
00:01:25 Už musím jít.
00:01:27 Teď se několik hodin budu muset soustředit na jiné věci.
00:01:38 Po škole se převlékneme a samozřejmě zase hrajeme andž.
00:01:42 Hra má nejrozmanitější variace, pravidla a kroky se mohou různit.
00:01:49 To základní zůstává stejné:
00:01:52 dvě tanečnice stojí proti sobě a odpovídají si,
00:01:55 ostatní vytleskávají rytmus.
00:01:57 Jsem tak nepozorná, že často vypnu, jak se tu říká.
00:02:00 To znamená, že vypadnu z rytmu.
00:02:03 Budoucí tanečnice, a není schopná udržet tempo!
00:02:09 Tohle je Dakar. A tady se cítím nejlépe.
00:02:13 V současné době nacvičuju s amatérskou skupinou
00:02:16 choreografii moderního afrického baletu.
00:02:20 Tyto taneční kreace jsou směsí tradičních a moderních tanců.
00:02:24 Je štěstí, že i při zkouškách máme k dispozici skupinu hudebníků.
00:02:40 Pohyby, které provádíme, jsou fyzicky náročné.
00:03:19 Když mám sólo, nemůžu se zbavit myšlenek na tetu.
00:03:23 Za chvíli se s ní mám setkat.
00:03:28 Doufám, že ji mé odhodlání a můj talent přesvědčí.
00:03:36 Potkávám prodavače modlitebních ptáčků. V pravou chvíli.
00:03:41 Člověk si koupí ptáčka, a když ho pouští,
00:03:43 usilovně si něco přeje. Mělo by to přinést štěstí.
00:03:48 Přála bych si, aby mě teta přijala do své skupiny.
00:03:51 Když to udělá, dá mi nějakou zástavu, na znamení souhlasu,
00:03:55 a do ucha mi pošeptá jména žen, které mě zasvětí do taneční profese
00:04:12 Už jde.
00:04:21 Tady je má zástava.
00:04:24 A teta mi říká jména žen, které mě budou doprovázet
00:04:27 při vstupu mezi skutečné tanečnice.
00:04:30 Tolik jsem o téhle chvíli snila, že tomu ani nemůžu věřit.
00:04:44 Konečně. Můj velký den je už zítra.
00:04:47 Nemůžu se dočkat, až vstoupím do toho nového světa.
00:05:00 Tohle představení je symbolické znázornění hledání tance
00:05:04 u lesních duchů.
00:05:06 Jakási kouzelná pohádka, líčící, jak se mladá dívka učí
00:05:09 od duchů hudbě a tanci. Ta dívka jsem samozřejmě já.
00:05:15 Líčení, vážně se tvářící účinkující, rytmus hudby,
00:05:19 to vše spoluvytváří vzrušující atmosféru.
00:05:25 Ozývá se kora, strunný nástroj vyrobený z tykve.
00:05:34 A už to začíná:
00:05:36 nenápadným kývnutím dává duch tance najevo, že dívku rozpoznal.
00:05:41 Obrovitý duch dá signál, že ji přijímá a zároveň zahájí slavnost.
00:05:45 Na přivítanou kolem dívky tančí.
00:05:49 Z výšky svých chůd, zahalený v hábitu vypadá tanečník působivě.
00:05:55 Už nedokážu rozlišit, kde končí obřad a kde začíná realita.
00:06:10 A je to tu. Konečně tančím.
00:06:16 Za 2 roky se chce teta se svou skupinou zúčastnit
00:06:19 karnevalu v Dakaru a adeptů je velké množství.
00:06:22 Jen málo z nich se tam ale skutečně představí.
00:06:28 My bychom chtěly předvést právě tuto choreografii.
00:06:32 Necháváme se unášet rytmem bubnů, ale naše pohyby zůstávají
00:06:36 dokonale koordinované.
00:06:49 Pak mohou tanečnice vystoupit z řady a zaimprovizovat.
00:06:53 Tady už neplatí žádná pravidla: je na každé z nás, aby poznala,
00:06:57 jestli už nastala ta správná chvíle a jak dlouho má její tanec trvat.
00:07:09 Velice pozorně sleduji improvizace zkušenějších tanečnic,
00:07:13 to, jak dokáží být uvolněné, jak tanec prožívají.
00:07:38 Při druhém pokusu cítím, že nastal ten správný čas.
00:07:42 Připadám si lehká, ale plná energie, zdá se mi,
00:07:45 že mě skupina a hudba nesou. Patřím sem.
00:08:05 Ve městě, kde žiju, nečekají chlapci, až budou mít
00:08:08 skutečné nástroje. Jako tamtamy jim poslouží klacky
00:08:11 a prázdné kanystry.
00:08:13 A dívky jejich věku promění ulici na taneční parket.
00:08:25 Od té doby, co tančím se svými tetami, jsem už trochu pozapomněla
00:08:29 kroky andž, a tak raději improvizuju, než bych opakovala
00:08:32 stále tytéž figury.
00:08:34 Kamarádkám se ale zdá, že trochu přeháním.
00:08:46 Je konec ramadánu.
00:08:48 Teta uspořádala se svou skupinou sabar - shromáždění s hudebníky,
00:08:52 během něhož mohou tanečnice improvizovat.
00:08:56 Jsem také pozvaná, nalíčila jsem se jako ony
00:09:00 a hořím nedočkavostí, jestli se před publikem dokážu
00:09:02 jaksepatří předvést. Mám velkou trému.
00:09:06 Teta a její přítelkyně zahajují slavnost.
00:09:09 Při sabaru je nejdůležitější zaujmout bubeníky,
00:09:12 aby zachytili rytmus.
00:09:15 Dokáží rozeznat dobré tanečnice a vést s nimi prostřednictvím hudby
00:09:18 dialog.
00:09:22 Tahle tanečnice není spokojená: bubeníci jen krátce udeří do bubnů.
00:09:27 Neinspiruje je.
00:09:29 V takovém případě se toho nedá moc dělat, lepší je odejít.
00:09:37 Dá se i uhodnout povaha jednotlivých tanečnic:
00:09:41 ta je nesmělá, ta má dobrodružnou povahu, ta se ráda předvádí.
00:09:49 Tyhle bubny, které se nosí na boku, se také jmenují sabary,
00:09:53 jako tanec a slavnost.
00:09:55 Pozoruju své tety. Smějí se, když vidí Ballu, který se mnou
00:09:59 chodí do amatérského souboru.
00:10:02 Teď zrovna šaškuje, ale je to dobrý tanečník.
00:10:05 Tenhle tanec je především ženskou záležitostí, muži do něj zasahují
00:10:09 jen občas, spíš aby byla legrace.
00:10:18 Nikdy se nedá předvídat, co bude následovat.
00:10:22 Aktivně zúčastnit se může každý: stačí, aby hudba
00:10:25 nebo jen příhodná chvíle inspirovala nějakou z divaček
00:10:28 k tanci, a hned ho může předvést.
00:10:40 Ráda bych věděla, kdy přijde řada na mě.
00:10:43 Ale nesmím být netrpělivá.
00:10:47 Máme ve zvyku dávat jednotlivým tanečním stylům přezdívky.
00:10:51 Většina se jich vztahuje k jídlu.
00:10:54 "Trocha koření":
00:10:56 tanečnice je velmi živá, vypadá, jako by jí hořela půda pod nohama.
00:10:59 A tohle zase "cukrová třtina", prostě proto, že tanečnice
00:11:03 je hodně vysoká.
00:11:10 Á!
00:11:11 To je má taneční kmotřenka "chuť kyselého mléka
00:11:14 na prosné kaši". Jak je elegantní!
00:11:22 Dívá se na mě. Ukazuju jí svou zástavu.
00:11:28 Vybízí mě do kola! Všichni se na mě dívají.
00:11:32 Když je tanečnice příliš mladá, nezkušená, nebo prostě jen špatná,
00:11:36 bubeníci ji ignorují. To bych nesnesla!
00:11:45 Můj taneční styl se jmenuje "chléb s rybími kuličkami".
00:11:48 A ty by měly být hodně šťavnaté!
00:11:53 Nechávám se unést, tréma je tatam, a je to tady!
00:11:56 Hudebníci zachytili můj rytmus, bubnují pro mě! Tety se dívají.
00:12:01 A teď rychle přejít do fáze "chléb s paprikovými kuličkami".
00:12:05 Jsem nadšená a nejsem sama.
00:12:15 Diváci mě soustředěně sledují.
00:12:21 A pak - ano!
00:12:24 Tleskají mi, a tety také! Teď už jsem velká tanečnice!
00:12:31 Skryté titulky: Jana Hrušková Česká televize 2011
Dvanáctiletá Niallé bydlí v Dakaru, hlavním městě západoafrického státu Senegal. Ráda tančí tradiční i moderní tanec a jejím snem je dostat se do učení k jedné ze svých tet. Řeklo by se, že v rámci příbuzenstva by to nemělo být nic těžkého, ale Niallé je nervózní. S přijetím je totiž spojeno i několik tajemně vypadajících rituálů. Niallé si proto nejdříve koupí modlitebního ptáčka – prodavač jí ho vyjme z klece a když ho děvče pouští, má si v duchu něco přát. Pak jde Niallé za tetou. Ta jí na znamení toho, že ji přijímá do učení, dá nějakou zástavu a pak jí do ucha pošeptá jména jejích patronek… Není divu, že je pak Niallé tak šťastná!