00:00:45 Česká televize uvádí
dokumentární film
00:00:51 POLSKO
LÁKAVÝ POHLED K SOUSEDŮM
00:01:01 Polsko, ležící v průsečíku
dávných obchodních cest,
00:01:05 změnilo během staletí
několikrát své hranice.
00:01:09 Po rozpadu Sovětského svazu
teď sousedí se sedmi státy.
00:01:20 Přibližně 700 kilometrů dlouhé
pobřeží Baltského moře
00:01:24 lemuje plochou krajinu:
00:01:27 75 procent země nedosahuje
nadmořské výšky ani 200 metrů.
00:01:35 Na jihu je naopak
její reliéf výraznější.
00:01:39 Horský masiv Karpat dosahuje
výšky dvou a půl tisíce metrů.
00:01:44 V Polsku, které má rozlohu
312 679 kilometrů čtverečních,
00:01:50 žije necelých 40 milionů obyvatel.
00:01:53 Je jednou z mála zemí
střední Evropy,
00:01:56 kde nežije žádná
významnější etnická menšina.
00:01:59 Celkem 95 procent obyvatelstva
je polského původu.
00:02:05 Modernizace země
pokračuje slušným tempem.
00:02:09 Týká se stejně tak fungování
jednotlivých institucí,
00:02:12 jako infrastruktury
a životní úrovně.
00:02:15 Změny můžeme pozorovat
i v architektuře.
00:02:21 V této oblasti uskutečnilo Polsko
obdivuhodný kus práce
00:02:26 při obnově všeho, co bylo zničeno
během druhé světové války.
00:02:33 Na podkladě archivních dokumentů
i obrazů
00:02:37 byla znovu postavena
celá starobylá města.
00:02:43 Obnovy se dočkaly nejpozoruhodnější
soubory polské architektury
00:02:47 minulých staletí.
00:02:50 Nádherné barokní křivky ohlašují
00:02:53 i mnohem odvážnější
architektonické výtvory.
00:02:57 Dějiny Polska, které se začaly
psát před více než tisíci lety,
00:03:02 jsou mimořádně pohnuté.
00:03:04 Už ve 14. století ohrožovali
království teutonští rytíři
00:03:09 a později si zemi několikrát
rozdělili její sousedé.
00:03:13 Téměř na celé 19. století
Polsko zmizelo z mapy Evropy.
00:03:17 A přesto přežilo, hrdé
a sjednocené kolem národa,
00:03:21 jeho kultury
a pečlivě opatrovaných tradic.
00:03:31 Většina těchto tradic
se dochovala dodnes.
00:03:38 Polsko patří mezi hlavní producenty
vepřového masa v Evropě.
00:03:43 Vepřové se tu dodnes
těší velké oblibě,
00:03:46 ale polská kuchyně
neodmítá ani vnější vlivy.
00:03:50 Kreativita a fantazie
se projevuje i v restauracích,
00:03:54 které rozhodně nepatří k tradičním.
00:04:03 Řada lidových zvyků je ovlivněna
střídáním ročních období.
00:04:08 Při letním slunovratu se polské
dívky zdobí květinovými věnci.
00:04:14 Vliv folkloru na polskou kulturu
je nepopiratelný.
00:04:18 To platí i pro hudbu velkého
skladatele Fryderyka Chopina,
00:04:22 který se v Polsku narodil.
00:04:24 V osobě krajana Artura Rubinsteina
00:04:27 má jednoho ze svých
nejskvělejších interpretů.
00:04:33 Dobové umění často reagovalo
na politické zvraty,
00:04:37 k nimž v zemi došlo
v průběhu 20. století.
00:04:49 Po téměř půltisícileté éře
italských papežů
00:04:53 usedl na Svatý stolec
Polák Jan Pavel II.
00:04:57 Byl svědkem i podněcovatelem
00:05:00 rostoucího vlivu
polské katolické církve.
00:05:03 Ta je se společností
srostlá natolik,
00:05:06 že pouze v jejím světle lze správně
pochopit mravy a dějiny Polska.
00:05:14 Katolická církev přesto
není v zemi jediným vyznáním.
00:05:18 Žijí zde i protestanti
a pravoslavní.
00:05:22 Druhá světová válka
a nacistická okupace
00:05:25 Polsku přinesly traumata
obrovských rozměrů.
00:05:31 Obzvlášť polští Židé
zaplatili mimořádně krutou daň.
00:05:36 Před válkou představovala jejich
komunita 10 % tamního obyvatelstva.
00:05:41 Většina z nich válku nepřežila.
00:05:43 Stačí si připomenout jména
jako Osvětim, Březinka, Chelmno...
00:05:58 Po válce se k moci dostala
komunistická strana.
00:06:02 Avšak politický útlak
i ekonomické kolapsy
00:06:05 měly za následek časté nepokoje,
které byly krutě potlačeny -
00:06:09 jako například vlna protestů
v roce 1970,
00:06:12 která následovala po drastickém
zvýšení cen potravin.
00:06:16 V roce 1980 se do čela stále
odvážnějšího hnutí za svobodu
00:06:21 postavily nezávislé odbory
"Solidarita".
00:06:24 Moskva,
zděšená projevy antisovětismu,
00:06:28 donutila polské představitele
vyhlásit v zemi výjimečný stav.
00:06:33 "Solidarita" byla zakázána,
00:06:35 ale po dalších stávkách
a s podporou katolické církve
00:06:39 nakonec v roce 1989
Polsko dosáhlo svobody.
00:06:45 Někdejší vůdce Solidarity
Lech Walesa
00:06:49 se stal prezidentem republiky.
00:06:51 V bývalém sídle komunistické
strany se dnes nachází - burza.
00:06:58 Složitá emancipace nakonec
dovedla Polsko až do Evropské unie
00:07:03 a Severoatlantické aliance.
00:07:07 Významnou roli v polské
ekonomice hraje zemědělství,
00:07:11 které vytváří důležitou část
hrubého národního produktu.
00:07:16 Tento sektor zaměstnává
pětinu aktivního obyvatelstva,
00:07:20 a to navzdory mnohdy omezené
rozloze jednotlivých hospodářství.
00:07:25 Zemědělská produkce je bohatá
především svou různorodostí.
00:07:33 O dřevo z rozlehlých polských lesů
je zájem v celé Evropě.
00:07:38 Věhlas zdejšího nábytku
a dřevěných domů
00:07:41 dodal potřebnou dynamiku
celému odvětví.
00:07:45 Polsko je největším producentem
uhlí v Evropské unii.
00:07:50 Jeho kvalita je vyhlášená.
00:07:54 Nerostné bohatství země je značné:
00:07:57 těží se zde mimo jiné
zinek, měď a síra.
00:08:01 Suroviny slouží k rozvoji
zpracovatelského průmyslu,
00:08:04 především automobilového
či leteckého.
00:08:08 Země si vydobyla dobrou
pověst ve výrobě letadel,
00:08:11 vrtulníků a jejich motorů.
00:08:15 Poláci však nezapomínají
ani na svá tradiční řemesla.
00:08:19 Průmysl se musí podřídit
evropským požadavkům,
00:08:23 především snížit podíl znečištění
při výrobě energie.
00:08:29 Pomalu se dostávají
do popředí zájmu
00:08:32 principy udržitelného rozvoje.
00:08:38 Rozvíjí se rovněž i turistika.
00:08:42 Místní tradice a malebná krajina
přitahují množství návštěvníků.
00:08:47 Turistický potenciál země
je značný.
00:08:50 Najdeme tu přes 20 národních parků
00:08:53 s pečlivě chráněnou
panenskou přírodou.
00:08:58 V 16. století bylo Polsko dokonce
jednou z nejmocnějších zemí
00:09:03 v Evropě.
00:09:11 Vzhled moderních částí
hlavního města Varšavy
00:09:15 se v poslední době dosti změnil.
00:09:17 V minulosti postavené široké
třídy, ideální pro dopravu,
00:09:21 však působily poněkud
neosobním dojmem.
00:09:25 Tyto tepny dnes mění svou podobu
00:09:28 a postupně se zde uplatňuje
moderní architektura.
00:09:32 Za války bylo město
prakticky srovnáno se zemí.
00:09:36 Z této destrukce se přesto
dokázalo pozdvihnout
00:09:40 a některé čtvrti dokonce
obnovit v původní podobě.
00:09:47 Při této zcela výjimečné práci
00:09:50 byly využity staré obrazy
a fotografie.
00:09:54 Nad obnovou starobylých památek
bdí i UNESCO.
00:10:00 Pečlivě zrekonstruovaný
Královský zámek
00:10:04 býval sídlem polských králů
a později parlamentu.
00:10:08 I jeho interiéry
byly obnoveny do podoby,
00:10:12 kterou měly ve druhé
polovině 18. století.
00:10:15 Velké množství uměleckých děl
se naštěstí podařilo zachránit
00:10:20 před nacisty,
kteří se snažili metodicky ničit
00:10:23 symboly polské kultury
a polského národa.
00:10:44 Skupinka dětí se učí
soustředění při poslechu hudby.
00:10:54 Hradby, obepínající Staré město,
00:10:57 byly po válce rovněž
pečlivě rekonstruovány.
00:11:01 Svědčí o tom,
00:11:02 že Varšava odedávna přitahovala
pozornost cizích nájezdníků.
00:11:07 Jako hlavní město se stala
centrem světské a duchovní moci.
00:11:11 Četné kostely nejrůznějších
architektonických stylů
00:11:15 dokládají význam Varšavy
pro katolickou církev -
00:11:18 ale nejen pro ni.
00:11:25 Světská architektura svědčí
o okázalosti a bohatství,
00:11:29 jimiž se vyznačovala doba panování
posledního krále
00:11:33 Stanislava Augusta.
00:11:35 V boji s německými okupanty
bylo během několika týdnů
00:11:39 zničeno vše,
co zde zanechala minulá staletí.
00:11:42 Během povstání v roce 1944
tu probíhaly těžké boje.
00:11:47 Dochovalo se jen několik staveb.
00:11:52 O rok dříve povstalo
židovské ghetto.
00:11:55 Židé, vystaveni brutálnímu útlaku,
00:11:58 dokázali zorganizovat
ilegální bojůvky,
00:12:01 opatřit si zbraně
a předvést nacistům,
00:12:04 že nepůjdou odevzdaně na smrt.
Povstání vypuklo v dubnu 1943.
00:12:11 Ačkoli poměr povstalců a Němců
byl jeden proti stu,
00:12:15 boje trvaly celý měsíc a nepříteli
způsobily značné ztráty.
00:12:33 Wilanowský zámek, jemuž se
válečné běsnění vyhnulo,
00:12:38 je skutečným klenotem
barokní architektury.
00:12:41 Tam, kde byly staré budovy
už nepoužitelné,
00:12:44 zasáhla moderní architektura.
00:12:47 To platí například
pro univerzitní knihovnu
00:12:50 s pozoruhodnou zahradou na střeše.
00:12:53 Kontrast mezi tichou knihovnou
a ulicí Chmielna je až zarážející.
00:12:59 Pěší zóna patří
00:13:01 k nejfrekventovanějším ulicím
hlavního města.
00:13:07 Ve čtvrti Praga upoutá
pozornost návštěvníků
00:13:11 podivná skupinka hudebníků.
00:13:13 Hrají cokoliv podle přání -
jako juke-box.
00:13:17 Oblíbený kousek si lze objednat
i pomocí textové zprávy.
00:13:36 Na město se snesla noc.
Ulice Varšavy se pomalu vylidňují,
00:13:41 zatímco jazzové kluby
začínají praskat ve švech.
00:14:07 Na severovýchodě země se
rozprostírá zelený rovinatý kraj -
00:14:11 Mazursko.
00:14:13 Je to oblast tisíců jezer,
o níž mnozí lidé soudí,
00:14:17 že je to nejkrásnější
krajina Polska.
00:14:41 Tři čtvrtiny polského území
jsou součástí obrovské roviny,
00:14:46 táhnoucí se od západní Francie
až po Rusko.
00:14:52 Projíždějící vlaky
provázejí pohledem
00:14:56 místní hospodářská zvířata.
00:14:58 Jiné zvíře sem zase každoročně
zalétá, aby tu strávilo léto: čáp.
00:15:05 Tomuto symbolu polského venkova
00:15:07 zde lidé pokaždé nachystají
vřelé uvítání.
00:15:11 Připravují mu i speciální sloupy,
na nichž si může vystavět hnízdo.
00:15:16 Barbara Dobrowolska soudí,
00:15:17 že čápi už tak nějak
patří do rodiny.
00:15:20 Čápi přilétají časně zjara,
koncem března či začátkem dubna,
00:15:24 pravidelně každý rok.
Neexistuje, aby se tu neobjevili.
00:15:28 Nejprve přilétá sameček,
který připraví hnízdo,
00:15:32 a o několik dní později
se k němu připojí samička.
00:15:36 V Mazursku je čáp
součástí obrazu krajiny.
00:15:44 Ve středověku pokrývaly
tuto oblast husté lesy.
00:15:49 Žil v nich zubr evropský, jeden
z největších savců na kontinentu.
00:15:54 Zubři evropští jsou příbuzní
amerických bizonů.
00:15:57 V důsledku odlesňování
a dalších proměn krajiny
00:16:00 jim hrozilo vyhynutí.
00:16:03 V Boreckém lese nalezli zubři
prostředí, které jim vyhovuje.
00:16:08 Lesník Kryštof Zoch o nich říká:
00:16:11 V Polsku žije celkem
asi tisíc zubrů.
00:16:15 V Boreckém lese
jsou jich tři stovky,
00:16:18 z nichž 80 žije ve volné přírodě.
V tomto výběhu jsou tři.
00:16:25 Až do první světové války žili
zubři v několika polských krajích.
00:16:30 Během války ale došlo
k výraznému poklesu jejich počtu.
00:16:35 Jakmile válka skončila,
populace začala znovu vzrůstat.
00:17:18 Početná Mazurská jezera
jsou pozůstatkem ledovcové eroze.
00:17:23 Když ledovce,
které pokrývaly celou oblast,
00:17:25 začaly ustupovat,
00:17:27 vytvářely prohlubně,
které se zaplnily vodou.
00:17:30 Napočítali bychom tu
čtyři tisíce jezer.
00:17:41 Aby vyrovnali nestejně vysoký
terén podél Elblongského kanálu,
00:17:46 vymysleli tu originální řešení.
Podobně jako u mlýna
00:17:51 zde hydraulická kola
umožňují vytáhnout loď z vody
00:17:54 a zdolat s ní kopec.
00:17:57 Loď spočívá na plošině
tažené po kolejích.
00:18:00 Důmyslný systém vznikl
v polovině 19. století.
00:18:18 Na území, o něž se dlouho
přetahovalo Prusko s Polskem,
00:18:23 se tyčí hrad Malbork,
00:18:25 pozoruhodná cihlová pevnost
postavená ve 13. století,
00:18:29 největší středověké dílo
tohoto typu v Evropě.
00:18:33 Celek tvoří ve skutečnosti tři
vzájemně do sebe vestavěné hrady.
00:18:39 Malbork se stal hlavní základnou
teutonských rytířů poté,
00:18:44 co opustili Svatou zemi.
00:18:47 Ve 14. století tito
obávaní příslušníci řádu
00:18:51 ovládali rozsáhlá území
na severu dnešního Polska.
00:18:55 O sto let později
v bitvě u Grunwaldu
00:18:58 zasadilo řádu smrtící ránu
polsko-litevské vojsko.
00:19:09 Směrem k pobřeží ustupují
listnaté porosty jehličnatým.
00:19:14 A pak se náhle objeví písek.
00:19:18 Stromy, které udusil,
pokrývá téměř v celé jejich výšce.
00:19:23 Obrovité duny, místy dosahující
výšky 40 metrů,
00:19:27 se nacházejí
v Slowiňskem národním parku.
00:19:31 Působením větru se mohou přemístit
ročně až o deset metrů.
00:19:54 Pohyby dun
dosáhly takových rozměrů,
00:19:57 že v 16. století zasypal písek
nedaleké město Leba.
00:20:02 Obyvatelé si museli
postavit nové domovy
00:20:05 kolem malého rybářského přístavu.
00:20:13 Sopoty na pobřeží Baltského moře
00:20:16 jsou střediskem letního
přímořského života.
00:20:20 Už dříve si návštěvníci
oblíbili toto město,
00:20:23 které proslulo koncerty
a dalšími kulturními akcemi.
00:20:42 Pompézní domy jako kdyby se od dob
svého vzniku na počátku 20.století
00:20:47 propadly do spánku,
00:20:49 z něhož je vytrhlo až
dílo architekta Zaleského.
00:20:53 Ten v roce 2003
navrhl tento "křivý dům".
00:20:56 Někomu se může zdát,
že je jako vystřižený
00:20:59 z nějakého bláznivého
kresleného filmu.
00:21:38 Sopoty leží nedaleko
velkého přístavu Gdaňsk,
00:21:42 jednoho z nejaktivnějších
v Baltském moři
00:21:45 a současně nejvýznamnějšího
v Polsku.
00:21:48 Gdaňsk existoval
už před tisíci lety.
00:21:51 Díky přístavu v průběhu historie
město dostalo lichotivé přezdívky,
00:21:56 jako například "Zlatá brána Polska"
nebo dokonce "Perla Baltu".
00:22:07 Ve 13. století se město Gdaňsk
stalo členem obchodního spolku
00:22:12 zvaného hanza.
00:22:15 Ta původně sdružovala
německá města,
00:22:18 později se rozšířila
i na další místa severní Evropy.
00:22:27 Hanzovní liga zaručovala městům,
která byla jejími členy,
00:22:31 nevídanou prosperitu.
00:22:35 Přepychové vstupní brány
hlásaly světu bohatství měšťanů.
00:22:40 Hanzovní města byla mnohdy stavěna
ve stejném architektonickém stylu.
00:22:45 Na domech s bohatě zdobenými štíty
00:22:48 je patrný vliv
vlámské architektury.
00:23:04 Objevení Ameriky mělo za následek
00:23:06 radikální změnu
velkých obchodních cest
00:23:10 a současně odzvonilo i hanze.
00:23:31 Moc a nezávislost hanzovní ligy
nakonec budily nemalou zášť,
00:23:35 a to dokonce i mezi státy,
v nichž měla své domovské přístavy.
00:23:40 V 17. století
byla hanza rozpuštěna
00:23:43 a Gdaňsk za to zaplatil
nemalou daň.
00:23:51 V obchodních stycích s Gdaňskem
se platívalo i jantarem.
00:23:55 A bylo to velmi staré platidlo,
00:23:58 protože jantarová stezka
spojovala Balt se Středozemím
00:24:01 už v dávném starověku.
00:24:06 Baltské moře vyplavuje
kousky jantaru na pobřeží,
00:24:09 jemuž se přezdívá "jantarové".
Tato zkamenělá pryskyřice
00:24:13 pochází z obrovského jehličnatého
lesa, který pokrylo moře.
00:24:19 Společně s výrobou skla
a stříbrných šperků
00:24:22 je zpracování jantaru jedním
z tradičních pobaltských řemesel.
00:24:26 Hovoří Lech Parzyszek.
00:24:30 Poslední fází výroby je leštění,
00:24:33 které dodá kameni
definitivní podobu.
00:24:36 Následně je zasazen
do stříbra nebo do zlata
00:24:40 a podle toho, jaký tvar
díky opracování získal,
00:24:43 se tvůrce rozhodne, bude-li to
přívěsek, prsten či náramek.
00:24:48 V tomto případě
z něj bude přívěsek.
00:24:54 Již staří Řekové poznali,
00:24:57 že třeme-li jantar kusem látky,
vzniká náboj statické elektřiny.
00:25:02 Jantaru říkali "elektron",
tedy "zrozený ze slunce",
00:25:06 protože právě slunce bylo
největším zdrojem energie.
00:25:10 Jantar má žlutou až hnědou barvu.
00:25:20 Před Varšavou protéká řeka Visla
jižní kopcovitou krajinou.
00:25:25 Visla je jediná řeka, jejíž tok
nikdy neopustí polské území.
00:25:38 Město Kazimierz Dolny,
ležící na řece Visle,
00:25:42 vděčilo za svou prosperitu
především obchodu s obilím.
00:25:46 Zbohatlí obchodníci si tu
vystavěli přepychová sídla
00:25:50 v renesančním slohu.
00:25:55 O něco východněji
leží město Lublin.
00:26:09 Na konci 18. století
je obsadili Rakušané,
00:26:13 na počátku 19. století
pak carské Rusko.
00:26:25 Průčelí lublinského zámku překvapí
svými orientálními liniemi.
00:26:30 Židovská věž uvnitř zámku
je pozůstatkem původní stavby.
00:26:37 Do hradeb je vsazena
kaple Nejsvětější trojice.
00:26:41 Její gotickou klenbu zdobí
v Polsku velmi ojedinělé
00:26:45 rusko-byzantské fresky
z počátku 15. století.
00:26:55 Během celé své historie trpělo
město nepřátelskými nájezdy
00:26:59 spojenými s ničením a drancováním.
00:27:02 Dnes už ale žije
opět klidným životem.
00:27:14 Směrem k ukrajinské hranici
se nachází město Zamošč.
00:27:19 Vzniklo na konci 16. století
podle prostého symetrického plánu.
00:27:24 Hlavní náměstí s tržištěm
00:27:27 je geometrickým středem
renesančního města,
00:27:30 které je na seznamu
Světového dědictví UNESCO.
00:27:38 Je za pět minut dvanáct.
00:27:40 Na radniční věži si trubač
navléká tradiční oděv.
00:27:50 Poledne. Muž s trubkou
vychází na balkon.
00:28:12 Zvuk trubky tu zaznívá
každý den ve stejnou hodinu.
00:28:19 O něco jižněji najdeme starobylou
hornickou osadu Wieliczka
00:28:23 s proslulým solným dolem.
00:28:40 Sůl se tady získávala
povrchově už před tisíciletími.
00:28:45 Avšak první šachtu
vyhloubili benediktinští mniši
00:28:49 až ve 13. století.
00:28:51 V hloubce 135 metrů
najdeme síť chodeb
00:28:55 v délce téměř 350 kilometrů.
00:28:57 Kdysi měla sůl
mnohem větší cenu než dnes.
00:29:00 Hovoří Marek Czyzewski.
00:29:03 Solné doly patřily králi
00:29:05 a sůl, která se těžila
v dole Wieliczka,
00:29:08 pokrývala potřeby celé země.
Lze bez přehánění říci,
00:29:12 že ekonomika země tehdy
závisela na těžbě soli.
00:29:16 Celá třetina královských příjmů
pocházela ze soli z tohoto dolu.
00:29:21 Sůl tehdy znamenala bohatství.
00:29:29 Důl se vyznačuje
specifickým mikroklimatem,
00:29:32 které je vhodné pro léčbu
astmatu a některých alergií.
00:29:37 V chodbách lze obdivovat
solné sochy,
00:29:40 díla horníků, kameníků a sochařů.
00:29:46 Podpěrné trámy nasákly solí
a postupem času zkameněly.
00:29:52 V kapli o rozměrech nádražní haly
00:29:54 jsou instalována
pozoruhodná sochařská díla,
00:29:58 znázorňující významné
osobnosti polských dějin
00:30:01 a různé scény
ze Starého a Nového zákona.
00:30:04 V sále je vynikající akustika,
00:30:07 a proto se v něm občas
pořádají koncerty.
00:30:16 Stejně jako všude jinde v Polsku
najdeme i zde na čelném místě
00:30:21 sochu papeže Jana Pavla II.
00:30:30 Lodž je počtem obyvatelstva
druhým největším městem v Polsku.
00:30:35 Na konci 18. století
byla připojena k Prusku
00:30:39 a později k Rusku.
00:30:41 V té době tu došlo k rozvoji
textilního průmyslu.
00:30:45 Podnikavým lidem
to přineslo bohatství,
00:30:48 jako například rodině Poznańských.
00:30:51 Izrael Poznański byl majitelem
největší textilky v Lodži.
00:30:55 Palác, kde bydlel, svědčí nejen
o jeho pohádkovém majetku,
00:30:59 ale rovněž o vytříbeném vkusu.
00:31:02 Jeho ukázkou jsou
například prvky secese,
00:31:04 která se tehdy těšila u zbohatlých
průmyslníků velké oblibě.
00:31:12 Továrna se nacházela
hned vedle rodinného sídla.
00:31:16 Kolosální cihlová stavba
byla restaurována.
00:31:19 Hovoří Marta Wawrzyniaková.
00:31:21 Centrum Manufaktura,
v němž se právě nacházíme,
00:31:25 sdružuje továrny,
postavené Izraelem Poznańským.
00:31:29 Probíhal v nich celý proces
výroby bavlněných látek.
00:31:33 Vedle továrny se nacházelo
honosné sídlo majitele
00:31:37 a domky dělníků.
00:31:39 Poznański tak vytvořil
jakési město ve městě.
00:31:43 Postindustriální komplex
Manufaktura
00:31:46 je výmluvným příkladem
vydařené renovace.
00:31:49 Budovy, které nespadaly
do kategorie chráněných památek,
00:31:53 mohly být zbořeny.
Byly však zachovány
00:31:55 a uzpůsobeny normám současné
architektury a designu.
00:32:04 S dějinami výroby textilu
se návštěvník může seznámit
00:32:08 v místním muzeu.
00:32:10 V průběhu půlstoletí
přeměnila průmyslová činnost
00:32:13 malé městečko Lodž na metropoli,
00:32:15 v níž se smísilo
hned několik národností.
00:32:18 V Poznańského továrně se nacházely
nejvýkonnější stroje své doby.
00:32:23 Hovoří Agnieszka Szygendowska.
00:32:27 Královské úřady povolily
využívání rozlehlých pozemků,
00:32:31 aby podpořily vznik textilního
průmyslu v této oblasti.
00:32:35 Vzápětí přicházeli
do Lodže dělníci,
00:32:38 zástupci jednotlivých cechů,
ze Slezska, z Čech a z Německa.
00:32:42 Jedni předli bavlnu,
jiní tkali látky
00:32:45 a další se zabývali
jejich barvením.
00:32:52 Kromě výrobních technik
si lze v muzeu prohlédnout
00:32:55 i jednotlivé umělecké výrobky,
00:32:58 jako například výšivky
a potisk textilu.
00:33:14 Lodž se stala nejen
domovem textilního průmyslu,
00:33:18 ale také filmové akademie,
dnes známé po celém světě.
00:33:22 Hovoří Andřej Bednarek.
00:33:25 Většina světově proslulých
polských režisérů
00:33:29 studovala na naší škole.
00:33:31 Jsou mezi nimi například
Roman Polanski, Andrzej Wajda,
00:33:35 Krzysztof Kieslowski,
Jerzy Skolimowski,
00:33:38 Krzysztof Zanussi.
00:33:40 Ale studovali tu i nejvýznamnější
polští kameramani.
00:33:44 Polskou filmovou tvorbu podporují
nejrůznější státní instituce,
00:33:48 jako například Polský institut
filmového umění.
00:33:54 V Polsku se ročně natočí
několik desítek hraných filmů
00:33:59 a množství dokumentů.
00:34:05 V Muzeu filmu je k vidění
nejrůznější materiál
00:34:09 a také jedna zvláštnost:
stereo-fantaskop z 19. století,
00:34:13 který vytváří obrysy a pohyb
na základě fotografií.
00:34:22 Také "Lodž Art Center"
se nachází v budově,
00:34:25 která je pozůstatkem
po textilním průmyslu.
00:34:29 Existuje od roku 2005.
00:34:32 Podporuje a organizuje
četné umělecké akce
00:34:35 z nejrůznějších oblastí,
počínaje designem,
00:34:38 přes fotografii
až k malbě a grafice.
00:34:46 Město Lodž je prodchnuto
výjimečným tvůrčím elánem.
00:34:51 To se pochopitelně v první řadě
týká architektury,
00:34:54 ale rovněž i grafiky
a dekorativního umění.
00:34:58 V celém Polsku vznikají
ultramoderní obchodní centra.
00:35:02 Využívají sofistikované
materiály a techniky,
00:35:05 umožňující postupovat obdivuhodnými
kroky po cestě obnovy.
00:35:19 Nový hotel se pozoruhodně začlenil
00:35:22 do bývalé Poznańského
textilní továrny.
00:35:25 Kovové struktury a cihly
00:35:28 kontrastují s otvory ve tvaru
elipsy a pastelovými barvami.
00:35:34 Je to vyhledávané místo,
00:35:37 kde tvůrci rádi představují
své nejnovější kreace.
00:35:40 Proměna se ubírá
nejrůznějšími cestami:
00:35:43 patří k nim i módní přehlídky.
00:35:46 Jacek Klak se zabývá
jejich pořádáním.
00:35:49 Bylo třeba, aby s tím někdo začal.
Tak proč ne právě Lodž?
00:35:54 Oděvní průmysl
tu má dlouhou tradici.
00:35:57 V 19. století bylo město
největší tkalcovskou dílnou
00:36:01 v této části Evropy.
00:36:03 A ve 20. století
se pro změnu stalo
00:36:06 největší krejčovskou dílnou
pro východní i západní trhy.
00:36:12 V současné době je Lodž
významným centrem módních tvůrců.
00:36:17 Jsou tu specializované školy,
00:36:19 kde se mladí mohou
tomuto řemeslu vyučit.
00:36:22 Pořádají se zde
i nejrůznější soutěže,
00:36:25 jako například "Zlatá nit",
00:36:27 které si kladou za cíl
upozornit na mladé tvůrce.
00:37:16 Směrem na jih
se krajina začíná vlnit.
00:37:21 Na jaře se tu řeky plní
vodou z tajícího sněhu.
00:37:25 Na obzoru se objevují
první výběžky Karpat.
00:37:29 Dominantou tohoto horského masivu
alpského typu jsou Tatry.
00:37:34 S Alpami jsou spřízněné klimatem,
vegetací, výškou a ostrými tvary.
00:37:40 V Tatrách,
blízko hranice se Slovenskem,
00:37:43 se nachází městečko Zakopane.
00:37:56 Malebné okolí sem láká
mnoho polských umělců,
00:38:00 spisovatelů,
výtvarníků a hudebníků.
00:38:03 Oceňují zejména pohodlí
místních dřevěných domů.
00:38:07 Jan Karpiel je architekt.
00:38:10 Tento typ domů je postaven
výhradně ze dřeva.
00:38:13 Dříve neměly domy
dokonce ani sklep.
00:38:16 Dům se prostě uložil
na čtyři balvany.
00:38:20 Vlastně je to dům,
sestavený jako nábytek.
00:38:33 To, co vidíte tady za mnou,
je konstrukce z kmenů stromů
00:38:39 sestavená tak, aby do sebe
jednotlivé kmeny v rozích zapadaly.
00:38:52 Skuliny mezi nimi
se vyplní ovčí vlnou.
00:39:01 Polský básník a výtvarník
Witkiewicz
00:39:04 je otcem takzvaného
"stylu Zakopane",
00:39:07 stále velmi žádaných
dřevěných domků.
00:39:11 Za značnou část své popularity
vděčí Zakopane zimním sportům.
00:39:17 Lanovkou se návštěvník
snadno dostane
00:39:20 do oblasti skvělého lyžování.
00:39:29 I v létě tu na turisty
čekají jedinečné zážitky.
00:39:47 V horském masivu Tater,
ve výšce mezi 800 a 1500 metry,
00:39:51 nejsou v létě
horské pastviny opuštěné.
00:39:55 Wladyslaw Buc je pastýř
00:39:58 a spolu se svými dvěma psy
jde zkontrolovat stádo.
00:40:02 Ovce se vyhánějí
na horské pastviny v květnu
00:40:06 a zůstávají tam až do září.
00:40:08 Z jejich mléka
vyrábějí pastevci sýr,
00:40:11 který byl známý už ve středověku.
00:40:14 Vezmete ovčí mléko a trochu
kvasnic a vše smícháte v sudu.
00:40:22 Pak už jen čekáte, až směs nakyne.
00:40:26 Takto vyráběný sýr
se jmenuje oščypek.
00:40:34 Po dojení se ovčí mléko
zpracovává přímo na místě.
00:40:38 V sudu sýr zraje pět
až deset hodin při okolní teplotě.
00:40:43 Pak se přikročí ke zrání za tepla
a následně se přidává syřidlo,
00:40:48 jehož působením se mléko srazí.
00:40:50 Pak je sýr zavěšen, aby odkapal
a oddělila se voda a syrovátka.
00:41:03 Po určitou dobu sýr odpočívá,
a posléze dojde na ruční hnětení
00:41:08 a následné vytvarování,
nasolení a vyuzení.
00:41:15 Tradiční oščypek ze syrového mléka
00:41:18 byl Evropskou unií uznán
jako "regionální produkt".
00:41:22 Značka "oščypek" je nyní chráněná.
00:41:26 Obchodníci ho nabízejí
v nejrůznějších tvarech,
00:41:30 nejčastěji jako vřetenovitý
nebo válcovitý.
00:41:36 Zakopane ale nabízí
ještě další unikát:
00:41:40 tradičně zpracované kůže
různých druhů domácích zvířat.
00:41:44 A kožešiny se v kraji,
00:41:46 kde roční průměrná teplota
sotva přesahuje čtyři stupně,
00:41:49 rozhodně využijí.
00:41:51 Prodávám kožené předměty
a také ovčí, kozí a hovězí kůže.
00:41:58 Takhle vypadá zpracovaná kůže
od nás, ze Zakopaneho.
00:42:03 Tatranské klima ovlivňuje rovněž
velmi silný vítr fénového typu -
00:42:08 "halný", který často dosahuje
rychlosti vichřice.
00:42:12 Jde o teplý nárazový vítr.
00:42:27 Zatímco v zimě je tento vítr
pohromou pro lyžaře,
00:42:31 v létě je vítán, protože
urychluje schnutí sena.
00:42:39 Dřevěná architektura se uplatnila
i u církevních staveb.
00:42:43 Kostelík v Debnu,
zasvěcený archandělu Michalovi,
00:42:47 pochází z 15. století.
00:42:50 Byl postaven z modřínového dřeva
jen s pomocí čepů,
00:42:53 bez jediného hřebíku.
00:42:56 Nádherná polychromová výzdoba
interiéru odolává zubu času:
00:43:01 najdeme tu celkem 33 různých barev.
00:43:05 Kostelík je udržován v dobrém
stavu díky příspěvkům farníků.
00:43:10 Nyní je zapsán na listinu světového
kulturního dědictví UNESCO.
00:43:20 Už od 14. století střeží břehy
Czorsztynského jezera dva hrady.
00:43:26 Kdysi tudy totiž probíhala
hranice s Uherským královstvím.
00:43:39 Na břehu řeky Dunajec jsou
naskládané dlouhé dřevěné bárky.
00:43:45 Ty se pomocí lan spojují,
aby vytvořily pružné a pevné vory.
00:43:51 Práci vykonávají
zkušení horští lodníci,
00:43:54 jakým je i Migdal Stankatow.
00:43:57 Dřevo se po Dunajci
plavilo už odedávna.
00:44:01 Bylo tomu tak
ještě v letech 1960 až 70,
00:44:05 ale to má s tím, co děláme dnes,
jen nepřímou souvislost.
00:44:09 Lidé, kteří bydleli na břehu řeky,
vždy vlastnili malá plavidla.
00:44:15 Ta se kdysi vydlabávala
z kmenů stromů
00:44:17 a používala k přepravě
zboží a osob.
00:44:23 A již na počátku 19. století
00:44:26 začala sloužit
i k přepravě turistů.
00:44:47 Cestou podél slovenské hranice
míjíme Chocholow
00:44:51 s tradičními dřevěnými domy,
postavenými bez jediného hřebíku.
00:44:56 V tomto kraji se práce
se dřevem stala uměním.
00:44:59 Jan Zieder se věnuje dřevořezbě.
00:45:02 Ve své tvorbě se inspiruji
náboženskými motivy
00:45:06 a specializuji se
na výrobu betlémů.
00:45:10 Pro jeden kostel v Zakopanem
00:45:12 jsem nedávno vyřezal ze dřeva
Krista vysokého metr osmdesát.
00:45:17 Teď pracuji na Poslední večeři Páně
podle Leonarda da Vinciho,
00:45:22 ale jednotlivé postavy
samozřejmě pojímám po svém.
00:45:28 V zemi, kde má katolická víra
tak hluboké kořeny,
00:45:32 má většina umělcových zakázek
stejně jako jeho inspirace
00:45:35 náboženský charakter.
00:45:54 Žádný návštěvník Polska
nesmí opomenout Krakov,
00:45:57 jedno z nejstarších polských měst
a bývalé hlavní město země.
00:46:02 Krakovský rynek
00:46:04 je jedno z největších
evropských středověkých náměstí.
00:46:08 Uprostřed rynku stojí Sukiennice,
kde se kdysi prodávala sukna.
00:46:13 Dnes je tu řada obchodů,
00:46:14 nabízejících tradiční
polské řemeslné výrobky.
00:46:22 Polská řemesla vždy pracovala
s celou škálou materiálů,
00:46:26 ať už se jedná o kůži, hlínu,
dřevo či kov,
00:46:29 a nesmíme samozřejmě
zapomenout ani na jantar.
00:46:36 Kamenné domy rozdílných
architektonických slohů
00:46:40 dodávají náměstí
neopakovatelný ráz.
00:46:48 Nejstarší část Mariánského
kostela pochází ze 13. století.
00:46:53 Právě se zde připravuje
slavnostní obřad
00:46:57 na počest řemeslnických cechů.
00:47:00 Vnitřní výzdoba gotického kostela
překvapí množstvím zlacení,
00:47:05 maleb a soch, z nichž některé
pocházejí z 15. století.
00:47:38 Z hradeb,
které kdysi chránily město,
00:47:41 se zachovala jediná brána.
00:47:52 Krakov se pyšní i jednou
z nejstarších univerzit
00:47:55 ve střední Evropě.
00:47:57 Studoval zde i slavný astronom
Mikuláš Koperník.
00:48:06 Hrad na vrchu Wawel byl sídlem
králů po pět a půl století.
00:48:13 Patří k němu i gotická katedrála.
Tady, nad Vislou,
00:48:18 se odehrávaly korunovace a pohřby
polských králů a královen.
00:48:31 Krakov je pro polskou katolickou
církev významným centrem,
00:48:36 což je dáno mimořádným postavením
krakovského arcibiskupa.
00:48:40 Budoucí papež Jan Pavel II.
00:48:43 byl jmenován
krakovským arcibiskupem
00:48:45 ve věku pouhých 43 let.
00:48:48 O 4 roky později se stal
kardinálem a v roce 1978 papežem.
00:49:04 Osada Kazimierz
bývala nezávislým městem.
00:49:08 Dříve, než byla
připojena ke Krakovu,
00:49:11 se v ní usídlili Židé.
00:49:13 Během druhé světové války zde měl
jeden německý podnikatel továrnu.
00:49:18 Jmenoval se Oskar Schindler
a zachránil mnoho Židů.
00:49:22 Steven Spielberg mu věnoval film,
který zde také natočil.
00:49:32 V červnu se tu odehrává
svátek zvaný "wianki".
00:49:36 Dívky se zdobí květinovými věnci,
které pak odhazují do Visly,
00:49:41 aby se dozvěděly, co jim osud
chystá v milostném životě.
00:49:45 Ve městě, považovaném
za kulturní metropoli Polska,
00:49:48 se tradiční svátky nejednou konají
za doprovodu moderních rytmů.
00:50:04 V židovské čtvrti zas láká
návštěvníky "polévkový svátek".
00:50:10 I s vůní polévky zvané "žurek",
00:50:13 která se vaří ze žitného chleba,
zeleniny a vajec natvrdo,
00:50:17 se dobře shodne
alternativní hudba.
00:50:54 Ale i jiným rytmům
se hudebníci věnují
00:50:57 se stejně náruživou oddaností.
00:51:07 Polsko se vydalo po cestě,
00:51:09 jež byla odjakživa
dlážděna překážkami.
00:51:13 Dnes, poučeno zkušeností,
má všechny předpoklady k tomu,
00:51:17 aby se tato cesta stala
definitivně cestou obnovy.
00:52:24 Titulky: Marie Luzarová
Česká televize 2013