Jedinečná atmosféra, rychlé životní tempo, originalita v chování a nonkonformní názory obyvatel metropole, pocházejících ze všech koutů světa. Francouzský dokument
00:00:45 Česká televize uvádí francouzský dokumentární film
00:00:52 NEW YORK, jablko, které se nepřejí
00:01:00 New York City přezdívané někdy na Big Apple, je součástí státu
00:01:04 New York. Leží na severovýchodním pobřeží Spojených států
00:01:08 a sousedí se státem New Jersey.
00:01:11 Skládá se z pěti boroughs, což jsou ekvivalenty čtvrtí:
00:01:14 Manhattan, Bronx, Queens, Brooklyn a Staten Island.
00:01:24 Manhattan, situovaný v jižní části New York City,
00:01:28 tvoří úzký pruh země. Nicméně poskytl prostor skutečnému
00:01:31 ekonomickému a finančnímu království.
00:01:35 Newyorská burza je největší na světě.
00:01:37 Město samo o sobě je symbolem kapitalistického úspěchu.
00:01:40 Úspěchu, který umožňuje vysokou životní úroveň,
00:01:43 zároveň ale zvyšuje tempo lidské existence.
00:01:47 Žije tady velké množství lidí a je tu i jedinečná architektura.
00:01:58 Různorodost v architektuře má své kořeny v historii.
00:02:02 První obyvatelé - Holanďané - si stavěli domy po svém.
00:02:08 Jednotlivé architektonické styly, které se v Evropě formovaly
00:02:12 po staletí, tu byly asimilovány během několika desetiletí.
00:02:16 Velice záhy se newyorská architektura stala jedním
00:02:19 ze způsobů, jak vystavit na odiv své bohatství.
00:02:23 Budovy naznačují směr, jímž je záhodno se ubírat:
00:02:26 překonávat se v utrácení.
00:02:31 Nestačí ale jen vystoupat co nejvýš.
00:02:34 Je třeba předvést i originalitu: kdo se chce ve městě,
00:02:37 kde vládne nemilosrdná konkurence, vyznamenat,
00:02:41 musí burcovat, znepokojovat, vymýšlet.
00:02:47 Špičky amerického průmyslu se předhánějí
00:02:50 prostřednictvím mrakodrapů.
00:02:52 Budova Chrysler Building byla otevřena v roce 1930
00:02:56 a stala se nejvyšší budovou světa.
00:02:59 Netrvalo dlouhou a prvenství přebírá Empire State Building,
00:03:03 to bylo v roce 1931.
00:03:07 Dnes je po zřícení budov Světového obchodního centra
00:03:11 po teroristických útocích v září 2001, nejvyšší budovou
00:03:15 v New Yorku a po 40 let byla i nejvyšší na světě.
00:03:25 Empire State Building shlíží na lidské mraveniště,
00:03:29 kde každý někam spěchá.
00:03:32 Odkud se ale bere energie, která pohání tento ustavičný pohyb?
00:03:36 Částečně ze země. Vodní pára pochází z městského topení,
00:03:40 zatímco pod nohama chodců se z břicha New Yorku ozývá
00:03:44 temné kovové dunění.
00:03:52 Newyorské metro je v provozu od počátku 20. století.
00:03:57 Jeho síť, nejrozsáhlejší v zemi, je také jedna z nejbezpečnějších.
00:04:10 Síť metra nacházíme pod zemí, na povrch se vlaky vynoří tehdy,
00:04:15 když zamíří k dalším čtvrtím.
00:04:20 Metrem cestují lidé, kteří každý den jezdí za prací na Manhattan.
00:04:31 Na newyorské ulici se může projevit každý.
00:04:35 Nebo také neříkat nic a jít si svou cestou,
00:04:38 aniž by se staral o ostatní.
00:04:41 I když jednotlivé čtvrti tvoří uvnitř města jakési bubliny
00:04:44 soudržnosti, Newyorčan je individualista.
00:04:48 Neochvějně sleduje svůj osobní cíl a leckdy se na nic neohlíží.
00:04:55 Každý žije ve vlastním světě, který je nezřídka omezen
00:04:59 na několik metrů čtverečních.
00:05:03 Přesto i Newyorčané někdy opouštějí svoji ulitu.
00:05:07 Některá parkoviště se v neděli mění na bleší trhy.
00:05:21 Jako by se tu všichni znali. Probíhá čilá výměna.
00:05:25 Newyorčané, kteří se pro jednou nemusí ohlížet na čas,
00:05:29 bloudí mezi stánky a v klidu nakupují.
00:05:40 Uprostřed léta, ve stínu Lincolnova centra, nastává chvíle,
00:05:44 kdy obyvatele Manhattanu sblíží hudba.
00:05:57 Brzy se ale život vrátí do starých kolejí.
00:06:10 Times Square, srdce New Yorku, se stalo domovem tisku, reklamy
00:06:14 a nejrůznější podívané.
00:06:17 Newyorská ulice vybízí i k zastavení,
00:06:20 protože je zároveň galerií.
00:06:30 New York vyjadřuje své názory, svou ekonomickou sílu,
00:06:34 svůj nonkonformismus.
00:06:41 Umění proměňuje newyorské perspektivy. Bourá žebříčky hodnot.
00:06:58 Ve městě je řada slavných muzeí, která patří k nejbohatším na světě.
00:07:04 Za svůj vznik vděčí muzea protestantskému zvyku
00:07:07 věnovat část vydělaných peněz na nějaké vznešené účely.
00:07:12 I muzeum Frick Collection vzniklo díky soukromé iniciativě.
00:07:21 To je ostatně případ mnoha newyorských muzeí.
00:07:25 Henry Clay Frick zbohatl na oceli.
00:07:27 Ve svém soukromém domě shromáždil fantastickou sbírku obrazů.
00:07:32 Mezi nimi i několik mistrovských děl evropského malířství.
00:07:44 Sbírka pokrývá rozsáhlé období v dějinách umění
00:07:47 počínaje středověkem až po 19. století.
00:07:52 Průmyslník obýval tento přepychový dům jen během posledních pěti let
00:07:56 svého života. V závěti otevřel pro veřejnost sbírku,
00:08:00 kterou trpělivě shromažďoval po 40 let.
00:08:10 V New Yorku lze najít umění všude. Zejména v kostelích.
00:08:47 Směrem na sever Manhattanu vede cesta k jinému výsostnému
00:08:51 kulturnímu stánku: Kolumbijské univerzitě.
00:08:59 Byla založena v polovině 18. století na základě rozhodnutí
00:09:03 anglického krále Jiřího II.
00:09:06 Později se univerzita přestěhovala do těchto míst,
00:09:09 aby unikla městskému ruchu.
00:09:13 Kolumbijská univerzita patří k elitním americkým univerzitám.
00:09:32 Na severu ostrova se město New York noří do mnohem dávnější minulosti.
00:09:37 Cloisters Museum vypadá jako ze středověku,
00:09:41 je přesnou kopií evropského kláštera.
00:09:46 Nechybí tu nic: ani ležící kamenné sochy.
00:09:50 Z objektů pocházejících z několika francouzských klášterů
00:09:53 z 12. až 15. století byl vytvořen jediný klášter.
00:09:58 Pro jedny absurdita, pro jiné vynalézavý způsob záchrany památek.
00:10:05 -Největší část sbírky, jež je základem muzea,
00:10:08 představují fragmenty čtyř francouzských klášterů,
00:10:12 které shromáždil americký sochař George Grey Barnard.
00:10:18 Ve Francii se mu jich podařilo zakoupit větší počet.
00:10:21 Domníval se, že budou velmi užitečné pro americké studenty
00:10:25 sochařství, aby lépe pochopili práci středověkých sochařů.
00:10:31 V roce 1925 získalo sbírku Metropolitní muzeum umění,
00:10:37 které angažovalo architekta, jenž měl postavit
00:10:41 z těchto fragmentů muzeum.
00:10:44 Cílem bylo vyvolat atmosféru a ducha středověku.
00:10:51 Založena byla i zahrada s léčivými rostlinami,
00:10:55 které mniši hojně používali.
00:10:57 Ovocné stromy, které tu byly vysázené,
00:11:00 měly připomínat způsob života v opatstvích.
00:11:13 Pátá Avenue přišla do módy koncem 19. století.
00:11:17 V té době si tu bankéři a průmyslníci stavěli
00:11:20 svá privátní sídla.
00:11:23 Pátá Avenue, výkladní skříň elegance všeho druhu,
00:11:27 se stala i dějištěm velkých newyorských průvodů a přehlídek.
00:11:32 Patří k nim i průvod gayů a lesbiček,
00:11:35 procházející mondénní čtvrtí.
00:11:48 Ve skutečnosti se nejrůznější akce konají už celý předcházející měsíc.
00:11:53 Vyvrcholí pak průvodem po Páté avenue.
00:11:57 Pochodují tu lidé různého původu a předkládají pestrou škálu
00:12:02 požadavků.
00:12:13 Konvenční páry se spokojí s tím, že pozorují jiné páry,
00:12:17 oslavující svou odlišnou orientaci.
00:12:24 Tyto akce slouží jako demonstrace za práva homosexuálů,
00:12:28 například jako podpora myšlenky registrovaného partnerství.
00:12:40 Průvod sleduje i silák Atlas, odsouzený k tomu,
00:12:44 aby podpíral nebeskou báň před Rockefellerovým centrem.
00:13:02 Že by se někdo odvážil napodobovat samotného Atlase?
00:13:21 Ctihodná katedrála svatého Patricka viděla už leccos.
00:13:31 Ale průvod gayů skutečně občas zachází do extrému
00:13:35 a přihlížející se nestačí divit.
00:13:49 Ale na boží lásku má právo každý.
00:14:11 New York je naprosto jedinečný.
00:14:38 Další elegantní ulicí Manhattanu je Park Avenue.
00:15:05 Budeme-li proplouvat Manhattanem po East River, budeme se plavit
00:15:09 kolem East Side - "východní strany".
00:15:12 Město tu mění svou tvář. Už od 96. ulice se Lenox Avenue
00:15:17 jmenuje také Malcolm X Boulevard, podle černošského
00:15:20 nacionalistického vůdce.
00:15:33 Afroameričané velice záhy přeměnili Harlem ve středisko své kultury.
00:15:38 Pověsti čtvrti bohužel neprospěla vysoká kriminalita.
00:15:42 V důsledku rasového napětí a ekonomické krize
00:15:46 se zhoršily životní podmínky a Harlem opustila část obyvatel.
00:15:51 Dnes, díky imigraci novějšího data, se populace obnovila.
00:15:56 S podporou slavných osobností nabrala čtvrť nové síly.
00:16:00 Harlem doufá v novou budoucnost.
00:16:23 V nejistých dobách se Harlem vždy obracel k různým náboženstvím
00:16:27 a hledal v nich řešení svých problémů.
00:16:39 Jedna z nejpozoruhodnějších památek
- katedrála St. John the Divine,
00:16:43 se jednoho dne, až bude dokončena, stane nejrozlehlejším kultovním
00:16:48 místem v zemi. Práce na ní započaly už v 19. století.
00:17:02 V Harlemu se koná velké množství bohoslužeb.
00:17:05 V mnoha chrámech se modlitby nesou v rytmu gospelů.
00:17:47 Harlem byl původně budován pro příslušníky střední třídy,
00:17:51 kteří toužili opustit chudé čtvrti města.
00:17:54 Byly pro ně postaveny proslulé domy z hnědého kamene.
00:17:58 Po dlouhém období chátrání se dnes mnoho domů v Harlemu restauruje.
00:18:02 Ostatně některé části Harlemu jsou v současnosti velmi vyhledávané.
00:18:13 Hovoří Mahalia Stinesová:
00:18:16 -Pokud jde o pohodlí, lze mluvit o velkém pokroku.
00:18:20 A pro nás, Newyorčany, znamená pohodlí možnost vyjít z domu,
00:18:24 projít se po ulici a moci si koupit chleba,
00:18:27 aniž bychom se museli obávat o svoji bezpečnost.
00:18:31 A právě to je dnes hlavním důvodem, proč se sem lidé stěhují.
00:18:36 Harlem prošel významným vývojem a změnilo se i obyvatelstvo.
00:18:42 Nová harlemská populace je po etnické stránce
00:18:46 nesmírně pestrá: žijí tu běloši i Afroameričané, Asiaté i Hispánci.
00:18:59 Harlem se vrací ke svým kořenům.
00:19:02 Mýty opředené kluby se znovu otevírají.
00:19:06 Ve 20. letech tu nesmrtelní umělci hrávali nejkrásnější
00:19:10 jazzové melodie.
00:20:34 Na sever od Harlemu se metro noří do Bronxu.
00:20:45 Bronx je téměř něco jako synonymum džungle.
00:20:50 Ale právě tady na Yankee Stadium vynesli slavní basebalisté
00:20:53 svá jména až k absolutním výšinám.
00:20:57 Na tomto stadionu bijí srdce všech baseballových fanoušků
00:21:01 pro jejich slávou ověnčený tým New York Yankees.
00:21:11 Do Bronxu přicházejí lidé ze všech koutů světa.
00:21:18 Nově příchozí se smísili s přistěhovalci z první vlny,
00:21:22 k nimž patřili i Italové.
00:21:27 Tato čtvrť na jihu Manhattanu vyzařuje vliv
00:21:30 římské katolické církve. Šíří ale i vůni jiného dědictví.
00:21:35 Všechny slabůstky, pro které horují lidé za Alpami,
00:21:38 najdete i ve zdejších výkladních skříních.
00:21:54 Rodina obávaného gangstera Al Capona pocházela ze Sicílie,
00:21:58 stejně jako rodina herce Al Pacina.
00:22:02 Oba se narodili v New Yorku.
00:22:07 Tento fakt spolu s jejich láskou k doutníkům je asi to jediné,
00:22:11 co mají tito dva muži společného.
00:22:21 V létě je počasí v New Yorku nepředvídatelné.
00:22:30 Otevírat požární hydranty se však nedoporučuje,
00:22:33 protože by pak voda chyběla na hašení požárů.
00:22:57 V Bronxu tvoří Afroameričané a Hispánci celých 80 procent
00:23:01 obyvatelstva.
00:23:12 Bronx však překvapí každého, kdo očekává jen městskou džungli.
00:23:23 V Bronxu se nachází největší městská ZOO ve Spojených státech.
00:23:29 Jako první na světě začala ukazovat zvířata bez klecí.
00:23:33 Podařilo se tu zachránit několik druhů, kterým hrozilo vyhynutí.
00:23:43 Byl tu vytvořen také umělý deštný prales,
00:23:46 typický pro africké náhorní plošiny.
00:23:50 Jedná se o velmi specifický biotop, v němž žijí gorily.
00:23:54 Hovoří Linda Corcoranová:
00:23:56 -ZOO v Bronxu má dobře fungující oddělení, zabývající se tvorbou
00:24:00 dekorací.
00:24:01 Spolupracujeme s architekty a realizujeme celkem 350 projektů
00:24:05 v 60 zemích světa.
00:24:08 Sledujeme zkušenosti našich vědců v nejrůznějších zemích.
00:24:12 Ti nás informují o tom, jak má které životní prostředí vypadat.
00:24:15 A my se pak snažíme ho tady co nejvěrněji napodobit.
00:24:19 To umožňuje návštěvníkům pozorovat zvířata v prostředí,
00:24:22 které se blíží jejich přirozené oblasti výskytu.
00:24:27 Dekorace jsou dokonale realistické.
00:24:33 ZOO v Bronxu chová více než 4 000 zvířat.
00:24:37 A naprostá většina z nich se narodila v zoologických
00:24:40 zahradách v Severní Americe nebo v podobných zařízeních
00:24:43 jinde na světě.
00:24:46 Velkým úspěchem je, když se zvířata v zajetí rozmnožují.
00:24:52 Malí i velcí Newyorčané mohou na vlastní oči vidět
00:24:55 některé ohrožené druhy.
00:25:14 V Bronxu se ale skrývají i luxusní rezidence.
00:25:30 Wave Hill je bývalé sídlo jistého finančníka,
00:25:34 který tu našel útočiště, na hony vzdálené Wall Streetu.
00:25:54 Skleníky poskytují ochranu rostlinám, obzvlášť citlivým
00:25:58 na vrtošivé newyorské počasí.
00:26:01 Přesto se tu dokázaly aklimatizovat i některé tropické rostliny.
00:26:07 Mnoho rozlehlých newyorských obydlí, příliš nákladných
00:26:10 na údržbu, skončilo v rukou státu. Hovoří Martha Gellensová:
00:26:15 -Wave Hill bylo původně soukromé sídlo.
00:26:19 Pak je v roce 1960 rodina, která je zdědila po původním
00:26:22 majiteli, nabídla městu. Wave Hill není botanická zahrada
00:26:27 v pravém slova smyslu.
00:26:29 Máme tu zahradníky, kteří se starají o zahrady.
00:26:32 Lidé sem přicházejí, aby si užili přírody.
00:26:37 Příroda inspiruje nejrozmanitější umělecké výtvory.
00:26:42 Voda z pohyblivé fontány vytéká díky sluneční energii.
00:26:49 Ve Wave Hill je i galerie nazvaná Glyndor, kde se po celý rok konají
00:26:54 výstavy, tak či onak související s přírodou.
00:26:59 Wave Hill vždy inspiroval umělce.
00:27:02 A umělci dost možná zase inspirují zahradníky.
00:27:18 Pro ptáky jsou tu připravené sice poněkud nápadné,
00:27:22 zato však jedinečné budky.
00:27:32 Na východ od Bronxu se objevuje City Island.
00:27:36 Ano, stále ještě jsme v New Yorku.
00:27:45 Orchard Beach se kdysi říkalo "Riviéra v Bronxu".
00:28:00 V Bronxu ale najdeme i další oázy zeleně.
00:28:04 Botanická zahrada nabízí návštěvníkům vzácné rostliny,
00:28:08 ale především poslední přirozený les v New Yorku.
00:28:15 Hovoří Marc Hachadorian:
00:28:19 -Co se týče newyorské Botanické zahrady, hodně lidí se podivuje,
00:28:23 jak se nám daří udržovat takový skvost uprostřed města.
00:28:28 Obzvlášť v lokalitě, jakou je Bronx,
00:28:30 který má pověst betonové džungle.
00:28:36 Zahrada je nicméně historickým místem už více než 200 let.
00:28:41 Původně se tu nacházela tabáková farma,
00:28:44 jejímž majitelem byla rodina Lorillardových.
00:28:47 Ve skleníku viktoriánského stylu bylo vytvořeno 11 různých
00:28:51 klimatických zón. Každé z nich odpovídá specifická vegetace.
00:28:58 Přestože jsme uprostřed města, znečištěné ovzduší, městská doprava
00:29:02 a podobné problémy na nás přílišný vliv nemají.
00:29:06 Zahrada sama o sobě je něco, co přežívá jako oáza
00:29:10 v tomto prostředí, ať děláme, co chceme,
00:29:12 a ať se kolem děje cokoli.
00:29:16 I tady se snoubí příroda a umělecké výtvory.
00:29:36 V Queensu se nachází letiště La Guardia,
00:29:39 jedno ze tří newyorských letišť.
00:29:52 V Queensu leží zároveň i hlavní newyorské letiště - Kennedyho.
00:30:01 Kennedyho letiště - nebo zkráceně JFK - má 9 terminálů.
00:30:06 Je to jedno z největších letišť na světě,
00:30:09 i když ve Spojených státech není nejvýznamnější.
00:30:14 Letiště spotřebuje tolik elektrické energie jako malé město.
00:30:18 Část dodává vlastní elektrárna.
00:30:44 Každoročně projde Kennedyho letištěm více než 40 milionů
00:30:48 cestujících. Ekonomický dopad je značný.
00:30:51 Letiště zaměstnává 35 000 lidí a vytváří sedminásobek
00:30:55 navazujících pracovních příležitostí.
00:31:10 Podobně demonstruje celosvětovou působnost New Yorku i Unisphere.
00:31:15 Zeměkoule byla v Corona Parku postavena u příležitosti
00:31:19 Světové výstavy v roce 1964.
00:31:24 Byly tu shromážděny technologické inovace Ameriky,
00:31:28 nicméně v té době nevládla ve Spojených státech
00:31:30 právě nálada na oslavy.
00:31:33 Dnes je část této zóny vyhrazena sportům:
00:31:36 Flushing Meadows tenisu a Shea Stadium basebalu.
00:31:59 V Corona Parku se nachází i Queens Museum of Art,
00:32:03 jehož budova byla návštěvníkům zpřístupněna v souvislosti
00:32:06 s jinou světovou výstavou, v roce 1939.
00:32:11 Najdeme zde i jinou formu vyjádření:
00:32:14 New York vydaný napospas sprejerům a graffiti a jejich umění okamžiku.
00:32:28 Od dob Michelangelovy Piety prošly umělecké tendence
00:32:32 dlouhým vývojem. Hovoří David Strauss:
00:32:39 -Chci ukázat současné umění, zobrazující rozmanitost populace
00:32:43 Queensu. Žije zde největší počet etnických skupin na světě
00:32:47 a hovoří více než 160 jazyky.
00:32:51 Naším cílem je vytvořit podmínky pro současné umění komunit.
00:32:59 Pro lepší přehled o tom, jak vypadá New York,
00:33:02 byla vytvořena gigantická maketa města.
00:33:05 I zmenšený New York je obrovský.
00:33:11 Toto je největší architektonická maketa města New York na světě,
00:33:15 je skutečně jedinečná.
00:33:18 Plocha je asi 930 metrů čtverečních.
00:33:21 Vše, co se v New Yorku nachází, je tam v příslušném zmenšení
00:33:25 zaneseno. Jedná se o 895 000 budov.
00:33:31 Ale v New Yorku se vše vyvíjí tak rychle, že upravovat maketu
00:33:35 podle momentálního stavu není vůbec snadné.
00:34:02 Nadzemní metro na Roosevelt Avenue používá překvapivé množství
00:34:06 obyvatel cizího původu.
00:34:08 Někteří z nich pocházejí z indického subkontinentu.
00:34:13 Bangladéšané, Pákistánci, Srílančané a Indové
00:34:17 se tu setkávají bez ohledu na všechny politické
00:34:20 a náboženské různice.
00:34:22 Tento jev je v Queensu stále častější.
00:34:25 V některých čtvrtích už dávno není nejpoužívanějším jazykem angličtina
00:35:08 V Queensu lze také najít poslední newyorské nástěnné malby.
00:35:13 Ostatně, když bylo z důvodů renovace zavřeno proslulé Muzeum
00:35:17 moderního umění, vybralo si jako dočasné působiště právě Queens.
00:35:36 Bývalá nelegální skládka naproti Manhattanu
00:35:39 se stala výstavním prostorem.
00:35:41 I zde inspirují umělce přírodní jevy.
00:35:49 Sjíždějí se sem mladí umělci ze všech stran.
00:35:55 Hovoří Lisa Goldová:
00:35:58 -Každý rok pořádáme dvě výstavy současného umění
00:36:01 pro začínající umělce.
00:36:03 Každoročně na podzim také udělujeme 10 stipendií mladým umělcům.
00:36:08 Umožňujeme jim, aby zde mohli tvořit a vystavujeme jejich díla.
00:36:17 Noguchiho muzeum si za své sídlo zvolilo bývalou továrnu.
00:36:21 Založil je Isama Noguchi, americko-japonský sochař
00:36:25 a designer.
00:36:27 Sbírka uvnitř muzea obsahuje díla z kovu, dřeva a hlíny.
00:36:34 V zahradě zenového typu jsou umístěny žulové a čedičové sochy.
00:36:46 Zcela jiné skleněné či kovové "skulptury" se zase tyčí k nebi
00:36:50 Queensu. Jsou jen dalším potvrzením uměleckého poslání tohoto místa,
00:36:55 které přetváří na umělecká centra téměř vše.
00:37:00 Například bývalou public school, zkráceně PS1.
00:37:05 Budova z 19. století v současnosti disponuje moderní zahradou.
00:37:18 Uvnitř dostali prostor neznámí umělci, kteří mohou představit
00:37:22 svá díla.
00:37:29 Podpora, kterou PS1 novým talentům poskytuje, nemá zištný charakter.
00:37:37 V létě pořádá centrum současného umění hudební festival,
00:37:41 který nese jméno Warm Up.
00:37:44 Nadšenci se sem přicházejí ponořit do "multisenzoriální" hudby.
00:38:22 Brooklynský most spojuje Manhattan přímo s Brooklyn Heights,
00:38:27 dokonale zachovanou rezidenční čtvrtí z 19. století.
00:38:33 Za svůj půvab vděčí toto místo ve značné míře proslulým domům
00:38:37 z pískovce čokoládové barvy.
00:38:42 K oblibě této čtvrti, ležící na břehu East River,
00:38:46 přispívá i fakt, že se nachází přímo proti Manhattanu.
00:38:50 Na prostory kolem kanálu Gowanus se po dlouhá léta zapomínalo.
00:38:54 Teď tu probíhá rozsáhlá obnova.
00:39:00 V roce 1800 stálo v Brooklynu jen několik domů.
00:39:04 Brooklynská populace se rozrostla víc než trojnásobně
00:39:07 mezi lety 1800 až 1820.
00:39:11 Ve 20. letech 19. století se opět zdvojnásobila
00:39:14 a stejně tomu bylo i ve 30. letech.
00:39:19 V Brooklynu lze najít tu nejprostší architekturu
00:39:23 v těsném sousedství té nejrafinovanější.
00:39:26 Montauk Club si vypůjčil výzdobu od benátské gotiky
00:39:29 a jméno od indiánů Montauků, kteří kdysi žili na ostrově
00:39:33 Long Island.
00:39:35 V Brooklynu žije nebo žilo mnoho slavných osobností.
00:39:39 Některé z nich tu našly i místo posledního odpočinku.
00:39:47 Je mezi nimi i velká postava newyorské historie,
00:39:50 potomek holandských pionýrů Peter Cooper.
00:39:55 Dříve než vynalezl elektrický telegraf, věnoval se Samuel Morse
00:39:59 malířství.
00:40:01 A autor West Side Story odpočívá jen několik kilometrů od místa,
00:40:06 jež ho k ní inspirovalo.
00:40:27 Brooklyn přilákal početné skupiny imigrantů z východní Evropy.
00:40:33 Ve 30. letech minulého století tu tvořily více než polovinu
00:40:37 veškerého obyvatelstva.
00:40:39 Hospodářská krize však v roce 1930 uštědřila Brooklynu osudovou ránu.
00:40:44 Některé domy zůstaly opuštěny.
00:40:47 Na jejich renovaci se dnes sice pracuje,
00:40:50 ale úkol je to takřka nadlidský.
00:40:53 V současné době se jedinci, prchající před obrovskými nájmy
00:40:56 na Manhattanu často uchylují i do bývalých skladů.
00:41:09 Neznámí umělci jako první ukázali úpadek této čtvrti.
00:41:13 Jejich tvorba se stala odrazem stavu města.
00:41:17 Všichni kolem jejich výtvorů chodili a jen málokdo jim rozuměl.
00:41:28 Dnes se umělci usazují v opuštěných průmyslových objektech
00:41:32 a díky jejich talentu čtvrť znovu ožívá.
00:42:04 Brooklyn obecně a čtvrť Williamsburgh zvlášť,
00:42:07 se staly domovem velmi aktivní židovské komunity.
00:42:11 První Židé přišli do New Yorku v polovině 17. století.
00:42:18 Newyorská komunita se rozvíjela pomalu,
00:42:21 zejména vinou pronásledování.
00:42:24 První vlny masivní židovské imigrace přicházely
00:42:27 ze střední a východní Evropy.
00:42:30 Ta je také původním domovem brooklynské chasidské komunity,
00:42:33 jedné z nejpočetnějších na světě.
00:42:54 V jižním cípu Brooklynu se táhnou pláže Coney Island.
00:42:59 Na konci 19. století sem jezdila odpočívat newyorská smetánka.
00:43:06 Procházka po Surf Avenue za slunečného dne.
00:43:16 Otevření metra napomohlo k oblibě zábavních parků.
00:43:28 Právě zde byly v 19. století vybudovány první americké
00:43:33 zábavní parky.
00:43:38 A právě tady se také objevily první horské dráhy.
00:43:47 Na konci června otevírá letní sezonu událost,
00:43:50 která nemá na světě obdoby: přehlídka sirén.
00:44:01 Za sirénami, které se vynořily z vln nedalekého oceánu,
00:44:06 se musí ohlédnout snad každý.
00:44:14 Sirény, které připluly z Mrtvého moře,
00:44:17 vážily skutečně předlouhou cestu.
00:44:26 Zdálo by se, že policii neujde ani sebemenší znaménko krásy,
00:44:31 protože pravidla nyní sirénám zapovídají ukazovat jisté přednosti
00:44:36 Jenže, znáte to.
00:44:57 Hasiči jsou ve střehu, obzvlášť když se rozezní sirény.
00:45:11 Některé sirény si pořídily proti předpisům ochranu
00:45:15 v podobě akvária.
00:45:26 Verrazano Narrows Bridge spojuje jih Brooklynu se Staten Island.
00:45:31 Ovšem spojení mezi borough a Manhattanem zajišťuje
00:45:34 už od roku 1905 Staten Island Ferry.
00:46:07 Hovoří Margaret Gordonová:
00:46:11 -Trajekt je bezplatný.
00:46:13 V roce 1997 rozhodl starosta Giuliani, že se za plavbu
00:46:18 na trajektu nebude muset platit, aby i obyvatelé Staten Island
00:46:22 mohli cestovat do jiných čtvrtí bezplatně.
00:46:28 Trajekty v současné době přepravují pouze pěší pasažéry.
00:46:32 Po 11. září byl provoz na dolním Manhattanu prakticky zablokovaný,
00:46:36 a z toho důvodu byla dočasně zastavena přeprava automobilů.
00:46:39 Následně byla přijata bezpečnostní opatření
00:46:42 a bylo rozhodnuto, že se automobily nebudou přepravovat dlouhodobě.
00:46:48 Trajekty uskuteční stovku plaveb denně.
00:46:52 Jsou jakousi pupeční šňůrou ostrova.
00:46:55 Zcela zásadně přispěly k ekonomickému životu Staten Island
00:47:19 Obyvatelé Staten Island, jejichž způsob života je blízký
00:47:23 způsobu života ve státě New Jersey, se často s ostatními Newyorčany
00:47:27 neshodnou. Ostatně někteří se už vytasili s hrozbou odštěpení.
00:47:58 Architektonický styl domů na ostrově je velmi různorodý.
00:48:02 Mnohé krásné staré příbytky se v současnosti renovují.
00:48:13 Ostrov věnuje údržbě budov velkou péči.
00:48:33 Staten Island, ležící v místech, kde začíná Atlantský oceán,
00:48:38 je důležitým střediskem vodních sportů.
00:48:55 Letní večer v Clove Lake Park.
00:49:48 4. červenec na Manhattanu.
00:49:59 V den národního svátku nosí barvy americké vlajky
00:50:03 bezpočet komunit, tvořících New York City.
00:50:23 Obrovské město se odívá do letního. Miluje ale také světla.
00:50:39 New York City rozzáří noc.
00:51:18 Navzdory všem svým různorodým součástem vykresluje město
00:51:22 jednotnou linii.
00:51:27 Všechny skupiny, etnické, sociální, lingvistické i ekonomické
00:51:32 se spojují, aby daly zazářit nezapomenutelnému New Yorku.
00:51:40 Skryté titulky: Jana Hrušková Česká televize 2011
New York City s často používanou přezdívkou Big Apple je součástí státu New York. Leží na severovýchodním pobřeží Spojených států amerických a sousedí se státem New Jersey. Skládá se z pěti boroughs, což jsou ekvivalenty čtvrtí: Manhattan, Bronx, Queens, Brooklyn a Staten Island.
Město je symbolem pestré palety jeho obyvatel a tomu odpovídá i jedinečná architektura.
Různorodost má své kořeny v historii. Jednotlivé styly, které se v Evropě formovaly po celá staletí, tu byly asimilovány během několika desetiletí.
My nahlédneme do slavných muzeí, která patří k nejbohatším na světě. Za svůj vznik vděčí protestantskému zvyku věnovat část vydělaných peněz na vznešené účely.
V Harlemu budeme svědky návratu ke kořenům, půjdeme po stopách vyhlášeným jazzových klubů 20. let minulého století. V Bronxu navštívíme největší městskou zoologickou zahradu v celých Spojených státech, která jako první na světě ukázala zvířata mimo klece. V Queensu zavítáme na jedno z největších letišť světa, Kennedyho letiště, kterým každoročně projde více než čtyřicet milionů cestujících.
Navzdory všem svým různorodým součástem vykresluje město jednotnou linii. Všechny etnické, sociální, lingvistické i ekonomické skupiny se spojují, aby daly zazářit nezapomenutelnému New Yorku.
![](/img/n.gif)