Nevšední pohled na proslulý rodinný klan prostřednictvím potomků slavných rodičů. Francouzský dokumentární film
00:01:10 Česká televize uvádí francouzský dokumentární film
00:01:14 PROKLETÍ RODU KENNEDYŮ
00:01:40 Zemřel další z Kennedyů a rodina ho oplakává.
00:01:46 Kennedy, ne však ten, kterého myslíte.
00:01:50 Ne prezident John Fitzgerald, ne jeho bratr Bobby,
00:01:54 zavražděný o několik let později.
00:01:59 Ten, který zemřel, patřil k následující generaci.
00:02:04 Byl první z dětí Kennedyových, který odešel zvlášť bolestným
00:02:08 způsobem, první, o němž jsme si řekly:
00:02:12 Takže je také prokletý jako ostatní.
00:02:18 Protože my, jejich chůvy a guvernantky,
00:02:20 které jsme je viděly vyrůstat, jsme měly dlouho temnou předtuchu,
00:02:24 že pokud Kennedyové dostali něco do vínku,
00:02:27 pak je to nepřirozená smrt.
00:02:38 David, kterého zničily drogy a který byl pohřben
00:02:40 v rodinném sídle, říkával: "I kdyby mě měla jednou má rodina
00:02:45 vymazat z fotografie, nikdy nebudu jako můj otec
00:02:49 korektní a uhlazený Kennedy odpovídající legendě."
00:03:01 David, kterého rodiče nechali umístit na psychiatrickou kliniku,
00:03:05 byl z dětí nejvzpurnější a nejzranitelnější.
00:03:09 Měla jsem ho nejraději.
00:03:24 Když byly děti Kennedyových malé, trávily společně hodně času.
00:03:30 Bratři a sestry, bratranci a sestřenice, všichni byli
00:03:33 prakticky stejně staří, měli stejný úsměv, stejné kouzlo.
00:03:38 Zdálo se, že je čeká stejná budoucnost.
00:03:41 Robert, Joseph či John, dokonce i jejich jména
00:03:45 si nějak odpovídala nebo se opakovala po rodičích.
00:03:50 Všichni se měli stát součástí stejného příběhu,
00:03:53 založeného na ctižádosti, půvabu a penězích.
00:04:04 Po celá léta, kdy jsem byla guvernantkou několika
00:04:06 Kennedyových dětí, jsem si říkala: "Co vlastně vidí?
00:04:11 Co vědí o tom podivném životě, který vedou jejich slavní rodiče?"
00:04:17 Proč všechny ty limuzíny, sirény, vrtulníky?
00:04:21 Proč fotografové, policisté, to neustálé napětí?
00:04:30 Co ale může osmi či desetileté dítě, jehož rodiče jako by žili
00:04:34 na jiné planetě a které pozoruje všechny události a gesta,
00:04:39 co může takové dítě pochopit z jejich plánů, z jejich tužeb?
00:04:48 To jsem si říkala pokaždé, když jsem je viděla,
00:04:51 jak si společně hrají.: Že po celé dětství tito malí,
00:04:54 vždy pohotoví a tvární Kennedyové, stateční vojáčci Ameriky,
00:04:58 hráli úlohu, která jim byla přidělena.
00:05:05 Jen se na ně podívejte, nikdy nezkazí žádnou fotografii
00:05:09 nebo film.
00:05:11 Jako statisté z filmového komparsu, zato však zcela dokonalí.
00:05:25 Je třeba říci, že legendu klanu Kennedyů už před mnoha lety
00:05:29 vybudoval brilantní manažer, jehož rodina kdysi přeplula oceán,
00:05:34 aby dobyla Ameriku.
00:05:38 "Podívejte se tamhle", říkával JFK svým dětem,
00:05:42 "když se zdvihne mlha, uvidíte Irsko našich předků."
00:05:51 A tím předkem byl pro děti dědeček Joseph řečený Joe.
00:05:58 Tento bankéř, narozený v Bostonu v roce 1888, rok po roce
00:06:04 pečlivě hromadil bohatství, hrál na burze, investoval do lodí,
00:06:08 do taxíků, do filmu.
00:06:14 Tento horlivý katolík, bohatý a vážený, toužil být
00:06:18 ještě bohatší a ještě váženější.
00:06:26 Oženil se s Rose Fitzgeraldovou, dcerou bostonského starosty.
00:06:31 On sám ze všeho nejraději nakupoval cenné papíry,
00:06:34 navyšoval jejich kurz a prodával je dřív,
00:06:37 než bublina splaskla, což v roce 1929 přispělo ke krachu.
00:06:45 30. léta, velká hospodářská krize, prohibice,
00:06:49 to vše bylo pro Joea požehnáním.
00:06:55 Vzpomínám si, že jsem několikrát slyšela Teda Kennedyho
00:06:58 vyvracet všechno, z čeho jeho otce veřejně obviňovali:
00:07:02 že tajně dovážel alkohol, zapletl se s chicagskou mafií
00:07:05 a dokonce spal s hrdinkou němého filmu Glorií Swansonovou.
00:07:10 Ale Joeova špatná pověst měla tuhý kořínek.
00:07:19 On sám byl skálopevně přesvědčen, že je ten nejlepší manžel a otec.
00:07:26 Tento patriarcha byl ztělesněním celé historie rodu Kennedyů.
00:07:30 Historie klanu od samého počátku poznamenaného mužem,
00:07:34 který chtěl ze všech svých potomků udělat loutky ve službách svých
00:07:38 plánů.
00:07:44 A právě ve chvíli, kdy se nám vzdalovaly, nám,
00:07:47 svým ochranitelkám, si Kennedyovy děti plně uvědomily
00:07:51 tíži tohoto dědictví.
00:07:54 Teprve během dospívání pochopily, že jejich život byl předurčen
00:07:58 někým jiným, bez jejich vědomí, a že to bude těžký úděl.
00:08:05 Nejméně dvě generace zaplatily za vidinu mýtického klanu,
00:08:09 která se zrodila v hlavě Joea Kennedyho.
00:08:29 Blížila se válka a Joe Kennedy byl jmenován velvyslancem
00:08:33 v Londýně. Jeho podpora Franklinu Rooseveltovi přinesla své ovoce:
00:08:39 šlo o nanejvýš strategický post.
00:08:42 Nebylo to pouhé jmenování, spíš posvěcení.
00:08:47 Rose a jejich 9 dětí ho následovali.
00:08:51 Josephu Juniorovi bylo 23 let, Johnu Fitzgeraldovi 21
00:08:56 a Bobbymu 13. I benjamínek Ted měl sehrát svou roli.
00:09:04 V jedné věci byl klan zajedno: v Londýně musí všechny děti přispět
00:09:08 ke zdaru otcovy diplomatické mise.
00:09:19 Jak se dalo předpokládat, Kennedyovi se brzy stali
00:09:22 předmětem obdivu Angličanů:
00:09:25 tolik dětí od jediného otce, a pořád s toutéž ženou!
00:09:29 Britský tisk dal Joeovi přezdívku "otec své země".
00:09:33 Stále víc! Víc peněz, víc poct, víc dětí.
00:09:40 Život je soutěž, opakoval Joe dětem.
00:09:43 Znám jediné slovo: Zvítězit!
00:09:50 Velvyslanec s manželkou se pohybovali v nejlepší
00:09:53 londýnské společnosti.
00:09:56 Jakmile se naskytla sebemenší příležitost, nastrčil do popředí
00:10:00 Joea Juniora. Neboť u Kennedyů byl hned po otci a před všemi ostatními
00:10:05 nejstarší syn, ten, na jehož bedrech spočívá dynastie.
00:10:10 Po jeho narození dědeček prohlásil: "Jeho rodiče udělají všechno,
00:10:14 aby se stal prezidentem Spojených států."
00:10:19 Bohužel nepočítal s válkou.
00:10:25 Tváří v tvář Hitlerově agresivitě velvyslanec zahájil
00:10:29 hanebné protiintervenční tažení:
00:10:47 V jednom rozhovoru s nacistickými pohlaváry se vyjádřil
00:10:51 v otevřeně antisemitském duchu.
00:10:53 Toto byl jeho názor: "Nechme Hitlera dělat, co chce.
00:10:57 Pro Spojené státy je všechno lepší než válka."
00:11:01 Tentokrát se však Joseph Kennedy přepočítal a pohodový obrázek
00:11:06 jeho velké rodiny už nikoho neošálil.
00:11:10 Ze všech stran se na jeho hlavu snesla kritika,
00:11:13 otevíraly se staré kauzy, Roosevelt se ho zřekl.
00:11:17 To byl velvyslancův konec!
00:11:26 Zůstal sám a zanechal na bedrech svých dětí
00:11:29 tíhu nenaplněných ambicí.
00:11:38 Joe Junior, vyvolený syn, ten, který měl Kennedyovy dovést
00:11:42 do Bílého domu, za to zaplatil životem jako první.
00:11:49 Snad aby vykoupil otcovu vinu, přijal riskantní misi,
00:11:53 a když zahynul při výbuchu letadla, stal se prvním z dlouhého
00:11:56 pochmurného seznamu mrtvých Kennedyů.
00:12:03 A nejstarším se tak den ze dne stal John!
00:12:08 Nezkušený John, známý sukničkář, který se hodlal věnovat novinařině,
00:12:13 a rozhodně ne řízení světa.
00:12:20 Jednomu ze svých přátel se svěřil:
00:12:23 "Jsem si jistý, že Starý zase něco chystá a myslí přitom na mě!
00:12:27 Tomu neujdu, budu se do toho muset pustit!"
00:12:45 V rodinném sídle měli malý kinosál.
00:12:48 A když byly děti Johna, Bobbyho nebo Patricie malé,
00:12:52 promítal jim velvyslanec jako správný dědeček animované
00:12:56 nebo dobrodružné filmy.
00:13:03 Ale malí Kennedyové milovali ze všeho nejvíc
00:13:06 stále dokola promítaný film, první obrazovou kapitolu
00:13:09 rodinné mytologie: film z Johnnovy svatby v roce 1953.
00:13:18 Je třeba říct, že výběr nevěsty byl úspěšný.
00:13:21 Jackie byla krásná, inteligentní, kultivovaná, zkrátka ideální
00:13:26 manželka pro budoucího prezidenta.
00:13:30 Byl to velvyslancův nápad, jak jinak!
00:13:40 Pokaždé, když jsem si s dětmi prohlížela tyto štěstím překypující
00:13:44 obrázky, uvědomovala jsem si, jak je rodinný román,
00:13:48 kterému měly věřit, neúplný a pokrytecký.
00:13:52 Že je nepřipravuje na to, aby dokázaly čelit skutečnosti.
00:13:56 Ale děti se dívaly jen na rozjásanou rodinu,
00:14:00 a neviděly duchy, kteří ji ve snu pronásledovali.
00:14:05 Proč jim nikdo neřekl, že kennedyovská legenda
00:14:08 stojí na dvou mrtvých: na jejich strýci Joeovi Juniorovi,
00:14:13 hrdinovi, který padl ve válce, a tetě Kathleen,
00:14:17 která rovněž zahynula v letadle, v roce 1948.
00:14:22 Matka Rose ji zapudila. Dokonce odmítla zúčastnit se
00:14:26 jejího pohřbu, protože si mladá rebelka usmyslela,
00:14:29 že si vezme rozvedeného muže.
00:14:35 Jak je příjemné, říkávala Kathleen, když člověk nemusí být Kennedy,
00:14:39 aby existoval.
00:14:52 Ale o ničem z toho malá Caroline, první dítě Johna a Jackie,
00:14:56 nikdy neslyšela.
00:15:00 Ostatně stejně jako její bratranci a sestřenice,
00:15:03 kteří žili v domnění, že život je Kennedyům vždy příznivě nakloněn,
00:15:07 a proto je Amerika miluje.
00:15:16 Když John v roce 1960 zahájil volební kampaň, otec už dávno
00:15:20 pochopil, že on, velvyslanec s výbušnou minulostí,
00:15:24 je hlavní překážkou pro synovu politickou kariéru.
00:15:31 A tak se zahalil do pláště bolestné, ale účinné diskrétnosti.
00:15:41 V zákulisí to však byl právě on, kdo spolu s Bobbym všechno
00:15:44 organizoval do nejmenších detailů, bombardoval Johna radami,
00:15:49 opravoval jeho projevy, vybíral poradce, určoval témata,
00:15:53 jimiž se má zabývat, stejně jako spojenectví,
00:15:56 jež bylo třeba navázat.
00:15:59 Jistě, John se teď cítil poháněn osobní ctižádostí.
00:16:03 Ale bystrá Jackie dobře viděla, že postoj kandidáta k otci
00:16:07 je mnohem více rezignovaný než vyzývavý.
00:16:11 John to ostatně připustil.
00:16:14 "Je to tak: jsem loutka a otec je břichomluvec."
00:16:19 Rose Kennedyová to vyjádřila jemněji:
00:16:22 "Manžel je architektem našich životů."
00:16:51 Vychovatelka malé Caroline jednou vyprávěla, jak dívenka
00:16:55 poslušně opakovala několik slov, která ji naučila, aby pozdravila
00:16:59 otce onoho rána, kdy byl zvolen: "Good morning, Mr. President!"-
00:17:04 zvolala holčička a vysekla poklonu.
00:17:10 Johnovo vítězství bylo vítězstvím celého klanu.
00:17:14 Bobby, jeho mladší bratr, byl nepochybně nejaktivnější
00:17:17 a chránil bratra, jako hromosvod chrání dům.
00:17:21 Pozadu ale nezůstal nikdo, počínaje všemi ženami Kennedyů.
00:17:40 Když viděl syna odjíždět, aby pronesl svůj vítězný projev,
00:17:44 zůstal velvyslanec stát se zářícím obličejem před rodinným sídlem,
00:17:49 a nový prezident osobně vystoupil z auta a požádal jej,
00:17:52 aby ho doprovázel.
00:18:00 Velvyslanec o svých dětech řekl: Věnoval jsem osudu devět rukojmí.
00:18:05 A počátkem 60. let se mu osud odvděčil:
00:18:09 jeden Kennedy byl prezidentem, druhý ministrem spravedlnosti
00:18:13 a třetí senátorem.
00:18:20 Avšak děti oněch devíti rukojmí už neměly jinou možnost,
00:18:24 než obdivovat své předky.
00:18:31 Samozřejmě jim opakovali, že každého z nich čeká
00:18:35 výjimečný osud.
00:18:37 Kamkoli je však jejich kroky zavedly, otec či strýc tam už
00:18:40 zanechali stopu hlubší, než byla ta jejich.
00:19:00 7. dubna 1961 se pohádka poprvé ocitla v ohrožení.
00:19:06 Prezident povolil, aby se v Zátoce sviní vylodili
00:19:09 kubánští exulanti vyzbrojení CIA.
00:19:13 Svět se postavil na stranu Fidela Castra a odsoudil Ameriku.
00:19:17 Tato prohra byla pro rodinu velkou ránou.
00:19:21 Ale děti Kennedyů byly ještě malé, moc malé.
00:19:27 Josephovi a Kathleen, nejstarším dětem Bobbyho,
00:19:30 bylo 9 a 10 let.
00:19:32 Robertovi, synovi Eunice 7, Christopherovi, Petinu synovi 6
00:19:37 a Caroline sotva 4.
00:19:40 Jejich rodiče nezajímalo, co mohou nebo nemohou pochopit.
00:19:44 Plně zaujati svým postavením ve společnosti neměli čas
00:19:47 se o to starat.
00:19:53 Když Robert nebo David poprvé nasedli na kolo,
00:19:55 nebyli tam ani otec ani matka, aby jim pomohli,
00:19:59 a nebyli poblíž ani v době, když si poprvé vzali LSD
00:20:03 nebo heroin.
00:20:10 Velvyslanec byl domácí tyran, ale ten se alespoň o život
00:20:13 svých dětí zajímal!
00:20:17 Malí Kennedyové měli jen náhradní rodiče:
00:20:20 své guvernantky, tělesné strážce, a televizi, která je doprovázela
00:20:25 od rána do večera.
00:20:29 Prožili dětství, aniž by kdo zodpověděl jejich otázky.
00:20:35 Jeden z nich později přiznal: Ještě dnes se ptám, co dědečka
00:20:39 vedlo k tomu, aby své blízké popoháněl k úspěchu
00:20:43 s takovou urputností, až nás to nakonec uvrhlo
00:20:46 do tak obrovského neštěstí.
00:20:58 Na jaře onoho roku začaly dlouhé cesty Jackie a Johna.
00:21:06 Pokaždé, když prezident odjel, aby se staral o chod světa,
00:21:10 vracel se s náručí dárků.
00:21:15 Eiffelova věž ve sněhové kouli pro Caroline, skotský kilt
00:21:18 pro Kathleen, ruská bábuška pro Mary Shriverovou.
00:21:25 Když byli pryč příliš dlouho, Caroline a John-John se cítili
00:21:28 osamělí a my jsme se jim se střídavým úspěchem
00:21:32 snažily namluvit, že otec cestuje proto, aby všichni malí Američané
00:21:36 byli šťastní jako oni.
00:21:39 Také se jim líbilo, když jsme z politiky udělaly divadlo,
00:21:43 kde se děti mohly bavit při pohledu na Nikitu Chruščova,
00:21:47 malého tlouštíka s holou hlavou, nebo se dokonce vysmát
00:21:50 prezidentu de Gaullovi, starému generálovi,
00:21:54 který měl slabost pro Jackie.
00:22:05 JFK měl chatrné zdraví a trpěl velkými bolestmi zad.
00:22:11 Ovšem pro děti zůstával nejmocnějším mužem světa,
00:22:14 a tak si nedokázaly představit, že by byl nemocný a kroutil se
00:22:17 bolestmi na posteli, což se nicméně stávalo denně.
00:22:23 A tak se to snažil všemožně skrývat.
00:22:26 Když ho zabírala televize, objevoval se bez berlí
00:22:30 a nadšené děti ho přicházely jedno po druhém pozdravit.
00:22:35 Hlavní bylo, aby Kennedyové odpovídali obrazu,
00:22:39 který si o nich Američané vytvořili.
00:23:13 V noci z 12. na 13. srpna 1961 vypukla krize kolem Berlínské zdi.
00:23:20 Pro Sovětský svaz to byla "zeď proti imperialismu",
00:23:23 pro zbytek světa "zeď hanby".
00:23:26 Tento brutální čin, který rozdělil město na téměř 30 let,
00:23:30 se ale ze strany Západu nedočkal žádné reakce.
00:23:36 A Jackie, jako by se nic nedělo, se věnovala tomu, co uměla nejlépe:
00:23:40 reprezentovala a objevovala se na prvních stránkách novin.
00:23:45 Velvyslanec to odhadl přesně:
00:23:48 pokaždé, když se v Johnově popularitě objevila trhlina,
00:23:51 byla tu Jackie a hravě situaci zvrátila.
00:23:56 Největší atrakcí Spojených států byla právě ona.
00:24:00 A děti klanu Kennedyů byly hrdé na to, že patří do rodiny,
00:24:04 kde jsou tak krásné ženy.
00:24:13 Avšak před Vánocemi zasáhla rodinu Kennedyových další pohroma.
00:24:18 Při golfu postihla prezidentova otce mozková mrtvice.
00:24:25 Vnoučata se rozplakala v náručí svých guvernantek.
00:24:29 I když se děti dědečka trochu bály, měly na něj krásné vzpomínky.
00:24:37 Napůl ochrnutý velvyslanec nemohl mluvit.
00:24:43 Na rtech jeho ženy Rose se objevil neznatelný úsměv,
00:24:47 jako kdyby tomu, který byl pro ně nejvyšší bytostí, říkala:
00:24:51 "Tak vidíš, jak jsi dopadl." A obezřetně si pořídila
00:24:55 smuteční šaty.
00:25:01 Od té chvíle měla rodinná tajemství němého strážce.
00:25:05 Vnoučata se už od dědečka nic nedozvědí.
00:25:08 Ani teď, ani jindy.
00:25:15 Prezidenta otcova nemoc silně zasáhla.
00:25:19 Ztratil inspirátora a učitele, cítil se zranitelný.
00:25:25 Nového ochránce však záhy našel v bratrovi.
00:25:29 Bobby už byl otcem sedmi dětí a zdálo se, že po boku Ethel
00:25:33 vede navýsost spořádaný život.
00:25:37 John se k němu obracel jako ke staršímu.
00:25:40 Role obou bratrů se obracely.
00:25:43 Na vládní úrovni bylo jejich spiklenectví až zarážející:
00:25:47 když jeden načal větu, druhý ji dokončil.
00:25:51 Ale Bobby nebyl John: byl to puritán,
00:25:55 lpící na svém přesvědčení. Až příliš, než aby mu to
00:25:59 nepřinášelo potíže.
00:26:09 V 50. letech, když jeho bratr ještě nebyl prezidentem,
00:26:13 zahájil Bobby tažení proti odborovému svazu
00:26:16 řidičů kamionů a jeho šéfovi Jimmy Hoffovi,
00:26:20 podezřelému z praní špinavých peněz chicagské mafie.
00:26:25 John se nechal zatáhnout do nebezpečné bitvy,
00:26:28 nebezpečné pro oba bratry.
00:26:48 Možná právě tady, na této chodbě, se hrálo o život
00:26:52 prezidenta Spojených států.
00:26:58 Když se stal Bobby ministrem spravedlnosti, ještě zintenzivnil
00:27:02 své tažení proti mafii, která se bezpochyby domnívala,
00:27:06 že si podporou Johnovy prezidentské kampaně koupila jeho mlčení.
00:27:11 Jimmy Hoffa, Sam Giancana, Carlos Marcello.
00:27:16 Nejednou se bude Bobby ptát, který z těchto kmotrů
00:27:19 dal zavraždit Johna a jestli to nakonec nebyl právě on, Bobby,
00:27:23 kdo zavinil bratrovu smrt.
00:27:29 Tajné služby byly v pohotovosti:
00:27:32 ohroženi byli všichni Kennedyové, všichni, včetně dětí.
00:27:45 Abychom děti příliš nevystrašily, všechny ty pány Meredithy, Fostery
00:27:50 a Wellese, stejně jako ostatní tělesné strážce,
00:27:53 jsme jim představovaly jako hodné strýčky.
00:27:59 Čas od času se některé z dětí zeptalo:
00:28:02 Slečno, proč strýček Jim pořád nosí revolver?
00:28:06 To proto, že si rád hraje na kovboje a indiány, jako ty.
00:28:12 Nemyslím, že tomu děti věřily, ale zdání bylo zachováno,
00:28:16 a to stačilo.
00:28:18 V Bílém domě se vždy dávalo především na vnější zdání.
00:28:43 Prezident své děti miloval, a dával to najevo
00:28:46 i při fotografování, jako kdyby z nich chtěl udělat
00:28:50 ikony své prezidentské funkce.
00:28:58 Tyto fotografie z oválné pracovny obletěly svět.
00:29:02 I jako dospělý muž nosil John John vždycky jednu na srdci
00:29:06 a já mám dodnes jednu schovanou doma.
00:29:14 Guvernantka John Johna mi prozradila, že chlapec jednou
00:29:17 prohlásil: Proč mě ti idioti vlastně fotografují?
00:29:22 A když jedna žena žádala od Caroline autogram,
00:29:26 museli jí vysvětlit, že dívenka ještě neumí psát.
00:29:34 Jackie, která by nejraději schovala své děti
00:29:37 v nejzapadlejším koutě země, se rozhodla je chránit,
00:29:41 a po smrti jejich otce měla v hlavě jedinou myšlenku:
00:29:44 utéct s nimi před Američany a jejich chorobnou zvědavostí.
00:29:49 Když vyrostli, stali se John John a jeho sestra na rozdíl
00:29:52 od svých bratranců a sestřenic velmi uzavřenými,
00:29:58 jako kdyby chtěli zapomenout na to, že byli nejfotografovanějšími dětmi
00:30:02 na světě.
00:30:30 Prezidentský úřad byl součástí našeho světa a nemohli jsme mu
00:30:34 uniknout,vysvětloval Chris Lawford, jeden z bratranců John-Johna.
00:30:40 Nebylo možné se od toho osvobodit.
00:30:45 Když prezident velmi obřadně přijímal v Bílém domě
00:30:47 svého tehdy 8-letého synovce Roberta,
00:30:51 zcela přirozeně připojil věnování: Jednomu z Kennedyů,
00:30:54 navštěvujícímu své budoucí obydlí.
00:30:59 Robert byl syn Bobbyho a John by nepochybně nepoužil
00:31:03 stejná slova, kdyby se jednalo o syna některé z jeho sester.
00:31:07 Ty se provdaly za Shrivera, Lawforda a Smithe a všichni věděli,
00:31:12 že tu jsou skuteční Kennedyové a pak ti druzí.
00:31:19 Velvyslanec nepředal svým potomkům přesvědčení, že dívky mají
00:31:23 stejnou cenu jako chlapci a že úspěch se může přenášet
00:31:27 také po matce.
00:31:30 Nicméně tyto ztracené děti snu žily ve světě, který jim nepatřil,
00:31:35 ve světě, jehož obyvatelé neměli nikdy připustit,
00:31:39 aby zklamali očekávání, jež se do nich vkládala.
00:31:46 Jsem přesvědčená, že podvědomě tušili, že je to předem
00:31:50 prohraná sázka.
00:31:52 Usoudila jsem tak ze způsobu, jakým se dívali na Jackie.
00:31:57 Pro ně to byla bohyně, které se nikdy nemohli vyrovnat.
00:32:05 Nikdy už nebude žádná Kennedyová tak krásná, a nikdy se žádný
00:32:10 Kennedy neožení s tak fascinující ženou.
00:32:20 To byl také důvod, proč děti nechtěly zprvu nic slyšet,
00:32:24 když k jejich sluchu dolehly fámy o prezidentových milostných
00:32:27 pletkách.
00:32:30 Ve škole jim zlomyslní spolužáci vyprávěli o jeho ženských úlovcích.
00:32:37 A bratranec Lawford, který žil v Hollywoodu, dal k lepšímu,
00:32:40 že i on během jedné party držel v náručí Marylin Monroe.
00:32:47 Avšak Jackie byla nedotknutelná.
00:32:50 Děti si nedokázaly představit, že by ji někdo mohl podvést,
00:32:54 ani že by se ona sama mohla ohlížet po někom jiném.
00:32:59 A to ani tehdy, když se rok před prezidentovou smrtí
00:33:02 začala manželovi vzdalovat, ani když neváhala podniknout
00:33:06 okružní plavbu na jachtě Aristotela Onassise.
00:33:11 Uprostřed značného rozruchu strávila Jackie dva týdny
00:33:15 na palubě plovoucího paláce, aniž by o ní kterýkoli
00:33:18 z malých Kennedyů zapochyboval.
00:33:24 Když se později, během dospívání, dozvěděli všechno to,
00:33:27 co před nimi v dětství tak pečlivě tajili, už jsem s nimi nebyla,
00:33:31 abych zjistila, jak hluboce se jich tato pozdní odhalení dotkla,
00:33:35 ale uměla jsem si představit, jak byli zmateni.
00:33:46 16. října 1962 vypukla krize kolem raket na Kubě.
00:33:52 Místo Johna Kennedyho u rodinného stolu zůstalo
00:33:55 po několik dní prázdné a znepokojené děti
00:33:58 na nás upíraly tázavé pohledy.
00:34:02 Jak jim namluvit, že je všechno v pořádku,
00:34:04 když i v našich tvářích četly úzkost?
00:34:08 Nukleární rakety, které Sovětský svaz namířil na Ameriku,
00:34:11 přivedly svět na pokraj jaderné války.
00:34:15 Celá země si už představovala apokalypsu a v ustrnutí čekala,
00:34:18 jak se prezident rozhodne.
00:34:28 Ale tentokrát JFK donutil komunistického vůdce k ústupu.
00:34:34 Během deseti dnů měl vítězství v kapse.
00:34:39 Děti přivítaly otce jako hrdinu a život se vrátil
00:34:42 do vyjetých kolejí. Brzy zapomněly na svůj i na náš strach.
00:35:03 Koneckonců bylo docela vzrušující spát v nejhorších okamžicích krize
00:35:07 v protiatomovém krytu.
00:35:12 Bavilo je vyprávět o "jejich" válce podobně, jako jiní vyprávějí
00:35:15 dobrodružný film!
00:35:20 Myslím ale, že si poprvé jasně uvědomily odpovědnost,
00:35:23 která spočívá na jejich rodině.
00:35:28 Tak tohle tedy znamená být prezidentem Spojených států.
00:35:32 Nejen usmívat se s dětmi do kamer, ale také se tvářit vážně
00:35:36 a někdy dokonce nahánět strach.
00:35:45 V červnu 1962 odjel prezident do Berlína a děti tuto jeho cestu
00:35:50 sledovaly o něco pozorněji než obvykle.
00:35:54 Vysvětlila jsem jim, že na druhé straně zdi jsou lidé,
00:35:58 s nimiž jsme před několika měsíci málem válčili, a že jejich otec
00:36:02 právě píše novou stránku historie naší země.
00:36:20 Kennedyové se nedomnívali, že by byli špatnými rodiči.
00:36:24 Svým nenuceným a zároveň poněkud výstředním způsobem byli rádi,
00:36:28 že si jejich děti přivlastňují kousek velké historie,
00:36:32 na níž se podíleli.
00:36:40 Prezident často přivážel jako dárek tu fotografii
00:36:43 ze setkání na nejvyšší úrovni, tu pero, kterým právě podepsal
00:36:46 nějakou smlouvu, a rozdával tyhle suvenýry jako polibky.
00:36:51 A já jsem večer pozorovala, jak děti nespouštějí oči
00:36:55 ze zbytků té prezidentské hostiny, které se jim podařily ukořistit.
00:37:07 Bobby Kennedy zase nechával své projevy vázat
00:37:11 a pak je slavnostně předával Davidovi nebo ostatním dětem.
00:37:18 Rok od roku se tak svazky mezi malými Kennedyovými stále více
00:37:22 utužovaly a pokaždé, když se rodina rozrostla,
00:37:25 všichni vítali nově narozené dítě jako dalšího vyvoleného.
00:37:31 Když kněz při křtu kápl na čelo malého Christophera trochu vody,
00:37:35 Bobby zvolal: Jsme větve téhož stromu,
00:37:39 který hrdě roste na americké půdě a který je třeba zalévat.
00:37:49 Snad právě proto všichni Kennedyové tak vášnivě milovali moře.
00:37:54 Aby očistili své děti, nořili je do vod nikdy nekončícího křtu.
00:38:03 Jak mohli tak hluboce věřící Kennedyové zapomenout, že křest,
00:38:07 jenž nás noří do vody, nás ponoří i do smrti.
00:38:17 Třetí dítě Kennedyových se mělo narodit v říjnu.
00:38:20 Kdyby to byl chlapec, dostal by jméno Patrick,
00:38:24 druhé křestní jméno dědečka. A kdyby to byla dívka,
00:38:28 Caroline si přála, aby se jmenovala Susan.
00:38:39 Toho dne si Maud, guvernantka obou dětí, všimla,
00:38:42 že Jackie je bledá a vypadá unaveně.
00:38:45 Měla právě volno, ale řekla jí:
00:38:47 Zůstanu tady, nevypadáte dobře, děti mne budou potřebovat.
00:38:51 Jackie odmítla.
00:38:56 A tentýž večer zaslechla Maud v rozhlase, že budoucí matka
00:38:59 byla převezena do nemocnice, kde předčasně porodila.
00:39:03 Prezident okamžitě odjel z Washingtonu za svou ženou.
00:39:44 Caroline řekli, že bratříčka mít nebude.
00:39:48 Neplakala, jak ji to naučili, ale měla slzy v očích.
00:39:54 Večer spolu s John Johnem a chůvou pronesla zvláštní modlitbičku
00:39:58 za Patricka, mamku a taťku.
00:40:01 Hned nazítří děti požádaly, aby směly otce doprovodit
00:40:04 do nemocnice, kde jejich matka zůstala 11 dní.
00:40:17 Jackie, která byla příliš slabá, se pohřbu dítěte nezúčastnila.
00:40:25 Nedlouho po obřadu vyprávěl kardinál Cushing,
00:40:28 že zdrcený prezident se nemohl odhodlat vložit do země
00:40:32 malou rakvičku, do které vsunul medailonek Svatého Kryštofa,
00:40:36 dárek od Jackie.
00:40:50 A znovu přišla řada na Hyannis Port.
00:40:54 Kde jinde by také měla Jackie strávit rekonvalescenci?
00:40:58 A znovu tu byla voda, moře, jachta.
00:41:08 V týdnech, které následovaly po Patrikově smrti, jsem si všimla,
00:41:12 že prezident byl k dětem pozornější než kdykoli předtím,
00:41:15 jako by se mu v roli otce zalíbilo.
00:41:19 Často se s nimi pouštěl na moře, a když byl v Bílém domě,
00:41:23 několikrát denně jim telefonoval. Cítil se blíž i jejich matce.
00:41:31 Jednoho dne volal příteli a řekl mu:
00:41:34 V místnosti jsou dvě nahé dívky a já si čtu Wall Street Journal.
00:41:39 Znamená to, že stárnu?
00:41:42 Když slavili desáté výročí sňatku, věnovala Jackie Johnovi
00:41:45 medailonek Svatého Kryštofa, přesnou kopii toho, který zanechal
00:41:49 v rakvi jejich dítěte a který si měl o několik týdnů
00:41:53 později odnést do svého vlastního hrobu.
00:42:06 Jackie děti ujišťovala:
00:42:09 Budeme pryč sotva dva dny, než si všimnete, že tu nejsme,
00:42:12 budeme už zpátky.
00:42:16 Po návratu měli oslavit třetí narozeniny John-Johna
00:42:19 a šesté Caroline.
00:42:26 Právě v takovém pohřebním průvodu měl 35. prezident Spojených států
00:42:32 odejít za svým bratrem, který opustil tento svět
00:42:35 19 let před ním, a jehož úkol proti své vůli přijal.
00:43:48 Jako každý jiný den i onoho rána vstali Caroline a John John
00:43:53 v 7 hodin do ticha Bílého domu.
00:43:57 Když se nasnídali, chlapec si odešel hrát na zahradu
00:44:00 se svým strážcem, zatímco Caroline se chystala na lekci jízdy na koni.
00:44:08 V době siesty jejich guvernantku informovali, že prezident je mrtev.
00:44:14 Během následujících hodin se všichni malí Kennedyové
00:44:17 dozvěděli, že strýček John je mrtvý a že teta Jackie je teď bude
00:44:21 hodně potřebovat.
00:44:24 Kdo to ale oznámí Caroline a John-Johnovi?
00:44:26 Nikdo se nechtěl stát poslem té tragické zprávy.
00:44:30 Ani Ethel, ani matka Jackie, ani Johnovy sestry. Nikdo!
00:44:39 A tak Jackie požádala guvernantku, aby jim řekla,
00:44:42 že jejich bratříčkovi Patrikovi bylo v nebi smutno,
00:44:46 a tak tam šel tatínek za ním.
00:44:51 Když usínala, vzpomněla si Caroline na příběh,
00:44:54 který jí otec s oblibou vyprávěl, když spolu byli na lodi,
00:44:57 příběh o bílé velrybě, která ráda jedla ponožky
00:45:01 a která ho na moři pronásledovala v naději, že jí je hodí.
00:45:06 Jednoho dne řekl prezident Caroline, že má velryba hlad
00:45:10 a že je třeba ji nakrmit. A tak si Caroline vybrala
00:45:14 jednoho z hostů a žadonila, aby jí dal své ponožky,
00:45:18 které pak prezident, nadšený touto taškařicí,
00:45:21 hodil do moře.
00:45:24 Žel, tentokrát bílá velryba, která sleduje prezidenty,
00:45:27 od Johna žádala, aby utišil její hlad svým vlastním životem.
00:45:48 Podobně jako bratranci a sestřenice si Caroline brzy zvykla na vlajky,
00:45:54 zahalující rakev, a na hroby, kam se přeživší chodí poklonit
00:45:58 památce mrtvých.
00:46:03 Malí Kennedyové strávili dětství tím, že pochovávali příbuzné
00:46:07 a následně si připomínali jejich památku.
00:46:13 Strávili dětství tím, že zavírali oči, aby neviděli své příbuzné,
00:46:17 strýce a tety, zdrcené žalem.
00:46:22 Když zemřel prezident, celá rodina na mě působila jako skupinka lidí,
00:46:26 kteří přežili ztroskotání lodi.
00:47:00 Když Rose Kennedyová odjížděla na pohřeb,zapomněla na velvyslance,
00:47:04 jako by se s ním už dávno přestalo počítat.
00:47:08 Nemohoucí stařec se sám oblékl, ale když přijel na letiště,
00:47:12 letadlo už odletělo.
00:47:17 Vrátil se domů, aby sledoval pohřeb svého syna v televizi,
00:47:22 a podobně jako celá Amerika byl svědkem toho,
00:47:25 když tříletý chlapec pustil na chvíli matčinu ruku
00:47:29 a krátce zasalutoval před otcovou rakví.
00:47:52 Jeho bratranec Christopher se rozhodl zůstat v Kalifornii.
00:47:56 Vzpomínal:
00:47:58 Bylo mi tehdy 8 let a domníval jsem se, že umírají jen slabí.
00:48:02 Večer v den pohřbu jsem zhasnul světlo a popřál strýci Johnovi
00:48:06 dobrou noc.
00:48:08 To byl začátek mého dlouhého souputnictví se smrtí.
00:48:16 V té době nikdo netušil, že své dojemné gesto si John John
00:48:20 nacvičoval o několik dní dříve, když si s dětskou puškou hrál
00:48:24 na válku. Bylo to 11. listopadu a jeho druhy při hře
00:48:28 byli členové tajných služeb, kteří měli za úkol ho chránit.
00:48:43 Na první Vánoce po atentátu vzpomínám se smutkem.
00:48:50 Na svátky se Kennedyové sjeli do Palm Springs, kde Bobby předal
00:48:54 Jackie egyptskou sošku, kterou pro ni měl přichystanou John
00:49:02 Během Vánoc se nikdo ani slovem nedotkl prezidentovy vraždy,
00:49:06 a děti tak zůstaly se svými otázkami samy.
00:49:14 John-John cítil, že se otec už nevrátí, a protože věděl,
00:49:18 že ho rád vídával tancovat, jakmile potkal nějakého
00:49:21 dospělého muže, vždycky se zeptal:
00:49:24 Ty jsi taky táta, chceš, abych ti zatancoval?
00:49:55 Podobně jako jeho starší bratr i Bobby se rád díval do vln
00:49:59 a pokoušel se tam v dálce zahlédnout irskou zem.
00:50:06 Už to ale nebylo ono. Bobby se nemohl uklidnit a denně se ptal:
00:50:11 Přivodil snad tuhle tragédii můj boj s mafií?
00:50:19 Příliš dobře znal pravidla, podle nichž se řídí jeho rodina,
00:50:23 a tak věděl, že je na něm, aby převzal štafetu.
00:50:30 Na Hickory Hill, panství, které náleželo Johnovi,
00:50:32 v něm nejen jeho vlastní děti, ale i děti jeho bratrů a sester
00:50:37 našly náhradního otce.
00:50:44 Jeho dům se stal útočištěm všech Kennedyů.
00:50:48 Obrovský projekční sál, bazén, zoologická zahrada
00:50:51 a hlavně žádná disciplína, což způsobilo, že děti postupně
00:50:54 přiváděly k zoufalství všechny guvernantky.
00:51:09 Bobby si stanovil za cíl reprodukovat co nejvěrněji
00:51:13 rodinný model, který znal, a stát se tak převtělením
00:51:17 vlastního otce. Skuteční Kennedyové, budoucí prezidenti,
00:51:21 měli být dílem jeho rukou. A Ethel mu stála pevně po boku.
00:51:31 Když se s ní koncem 40. let seznámil, hned věděl,
00:51:34 že bude jeho ženou.
00:51:37 Zatímco John byl pověstný sukničkář, Bobby se o Ethel
00:51:41 ucházel se vší vážností.
00:51:46 Bobby se jako první ze všech bratrů oženil, jako první měl děti,
00:51:50 kterých bylo nakonec 11.
00:51:54 Ethel tak přivedla na svět více potenciálních malých prezidentů
00:51:59 než kterákoli z jejích švagrových.
00:52:08 Opíraje se o tuto energickou a nevšední ženu, vytvořil Bobby
00:52:12 ve svém domě říši hraček, v níž Pinochio ztratil duši,
00:52:17 kde ale všichni malí Kennedyové našli konečně ten pravý domov
00:52:21 podle svých představ.
00:52:37 Když zemřel John, Ethel prý prohlásila,
00:52:40 a měla přitom na mysli Bílý dům: "Teď je řada na nás."
00:52:47 Nejsem si jistá, že tuto větu skutečně pronesla, přestože jsem
00:52:51 se s ní setkávala pravidelně, nikdy bych neřekla,
00:52:54 že by byla tak cynická.
00:52:56 Ovšem viděla jsem, že když se Jackie vrátila
00:52:59 na výsluní, byla - jak to říct?
-více než rozmrzelá.
00:53:08 Jackie se v doprovodu Teda Kennedyho zúčastnila mše
00:53:11 na památku zesnulého prezidenta.
00:53:31 A v přítomnosti Bobbyho se v jeho pracovně na ministerstvu
00:53:35 obrátila k Američanům.
00:53:47 Bobby a Ted byli stále s ní.
00:53:51 A když se Jackie ubytovala v luxusním sídle v prestižní
00:53:55 washingtonské čtvrti Georg Town, zeptal se strýc Bobby dětí:
00:54:00 Kdo pomůže tetě Jackie, aby se mnou odnesla balíčky?
00:54:05 Místo bylo nádherné, Bobby pro Jackie vyjednal cenu
00:54:08 a dohlédl na to, aby se pokoj Caroline a John-Johna
00:54:11 co nejvíce podobal tomu, ve kterém bydleli v Bílém domě.
00:54:34 Pomalu začal Bobby trávit více času s Jackie než s vlastní rodinou.
00:54:42 Caroline a John-Johnovi neustále vyprávěl o jejich otci.
00:54:46 Naučil je plavat a lyžovat, a v den svátku otců zaujal místo,
00:54:50 které mělo patřit jeho bratrovi.
00:54:54 O něco později, když chtěl odejít z politiky,
00:54:57 mu Jackie napsala dopis, v němž ho přesvědčovala, aby to nedělal:
00:55:01 "Děti tě potřebují. A víc než kdo jiný tě potřebuje země.
00:55:06 Je čas uctít Johnovu památku a odložit smutek,
00:55:09 který po něm nosíme."
00:55:23 VÝSTŘEL
00:55:31 Necelý rok po prezidentově smrti byla zveřejněna zpráva
00:55:35 Warrenovy komise, která vyloučila hypotézu spiknutí.
00:55:39 Oswald jednal v Dallasu sám, a své tajemství si odnesl do hrobu.
00:55:44 Kennedyové se k závěrům komise jednoznačně nevyjádřili,
00:55:48 což uvedlo děti ve zmatek.
00:55:51 Ti nejstarší byli totiž přesvědčeni, že se jednalo
00:55:53 o spiknutí, za nímž stála mafie nebo CIA.
00:56:00 Děti viděly vrahy všude, nejasně cítily, že se jejich rodiče
00:56:03 i oni sami mohou stát terči, že se kolem nich rojí tajné služby,
00:56:08 aby je chránily, že Dallas nebyl pouhou nehodou,
00:56:11 nýbrž symptomatickým činem. Nikdo si ale nechtěl jejich hrůzu
00:56:15 připustit a pomoci jim se s ní vypořádat.
00:56:22 Nechci Kennedyovy soudit, ale právě v tom spočívá
00:56:26 jeden z jejich nejzávažnějších omylů: vychovali děti na hrobech,
00:56:31 aniž by kdy odpověděli na otázky, které tyto hroby vyvolávaly.
00:56:36 Prezidentova smrt, podobně jako před lety smrt Joea
00:56:40 či Kathleen, jako smrt Bobbyho o několik let později,
00:56:43 byla rodinným tabu.
00:56:48 Bylo třeba hrát hru "jako". Jako kdyby symbolika vždy postačila
00:56:53 k uspání skutečnosti. Jako kdyby se báječný svět Kennedyů
00:56:57 mohl točit stále dál, aniž by ho něco tak nepřístojného
00:57:02 jako smrt dokázalo vykolejit.
00:57:14 V červnu roku 1964 se Bobby rozhodl převzít štafetu a opustit
00:57:19 ministerstvo spravedlnosti, aby se ucházel o post senátora
00:57:23 státu New York.
00:57:27 Toho dne se dětí zmocnilo neblahé tušení.
00:57:35 Začátky jeho kampaně byly krušné.
00:57:38 Neustále se nad ním vznášel Johnův stín, a protože nebyl
00:57:41 tak výřečný, duchaplný a bystrý, neustále se obával,
00:57:44 že srovnání nevyzní v jeho prospěch.
00:57:51 Zatímco se Bobby věnoval kampani, třetí bratr Ted, též kandidát
00:57:55 v senátorských volbách, havaroval s letadlem.
00:58:05 Ted nehodu přežil, ale Bobby zašeptal:
00:58:08 "Někdo tam nahoře nás nemá rád."
00:58:13 Nahoře dost možná, zato tady dole tomu tak očividně nebylo.
00:58:19 Tady byl Bobby velmi, velmi populární.
00:58:34 A jelikož se těšil podpoře Jackie, měl plné právo se domnívat,
00:58:38 že srdce Ameriky bude znovu bít pro Kennedyovy.
00:58:46 Jackie se objevila na sjezdu demokratické strany v Atlantic City
00:58:51 a Bobbymu to vyneslo bouřlivé ovace.
00:59:05 Ve svém projevu několikrát citoval bratra a pohovořil o tématech,
00:59:09 jež mu byla drahá: chudoba, staří lidé, občanská práva.
00:59:33 Ovšem jeho nejpůsobivějším argumentem v kampani
00:59:37 byla rodina a především děti.
00:59:43 Jackie manželovi zakazovala využívat John-Johna a Caroline,
00:59:47 ale nadšená Ethel ponechávala na Bobbym, jak s dětmi naloží.
00:59:56 Lidé je s jásotem zdravili jako hvězdy, mikrofony zachycovaly
01:00:00 každé jejich slůvko a když byly příliš malé, než aby je dav mohl
01:00:04 vidět, dospělí je vyzdvihovali do vzduchu.
01:00:08 Jako kdyby je chtěli přiblížit k Olympu, odkud sestoupil
01:00:13 jejich otec.
01:00:22 Nesmělý a zranitelný David marně se pokoušející vzít otce za ruku,
01:00:29 právě on bude první ze své generace, který zemře
01:00:32 tragickou smrtí. Jednoho dne ho najdou předávkovaného.
01:00:39 Kolikrát se David třásl strachy o otce, kterého zbožňoval?
01:00:44 Kolikrát jen řekl: "Jdu s tátou, abych ho chránil."
01:00:49 Děsilo ho, když viděl, jak se o něj dav rve,
01:00:52 stejně, jako když se smečka tahá o kořist.
01:02:01 Bobby nakonec v senátorkách ve státě New York zvítězil.
01:02:05 Vzpomínaje na mrtvého bratra nicméně poznamená:
01:02:08 "Vyhrál jsem, to je jisté, ale hlasovali skutečně pro mě,
01:02:12 nebo pro něho?"
01:02:25 Jackie se znovu přestěhovala a usadila se v New Yorku
01:02:28 na Páté avenue, v apartmá v 15. poschodí.
01:02:33 Toto město jí skýtalo četné výhody, počínaje blízkostí ostatních dětí
01:02:37 rodiny Kennedyových.
01:02:43 Mnoho lidí ovšem ihned napadlo, že právě v New Yorku se usadil
01:02:46 po svém zvolení i Bobby.
01:02:54 Netuším, kdy začala jejich idylka.
01:02:58 Ale když se oba přestěhovali do New Yorku, neměla jsem už
01:03:01 o její existenci žádné pochybnosti.
01:03:09 Na večírku, pořádaném u příležitosti jejich příjezdu,
01:03:13 se Bobby /bez Ethel/ choval k Jackie jako k vlastní ženě.
01:03:25 Později si Bobby zvykl doprovázet Jackie večer domů
01:03:28 a ráno je sousedé vídali zase spolu.
01:03:32 Nepochybně ve snaze o co největší diskrétnost
01:03:35 Jackie požádala tajné služby, aby v době mezi třiadvacátou
01:03:39 hodinou noční a sedmou hodinou ranní odvolaly své strážce
01:03:43 od jejího domu.
01:03:46 Zvěsti o tom se v New Yorku rychle šířily
01:03:50 a dětem jen potvrdily to, co už mohly tušit.
01:03:54 Já jsem ovšem nikdy nezjistila, co si vlastně o této nelegální
01:03:57 dvojici, která vedle nich vznikala, skutečně myslely.
01:04:02 Bobby i nadále ctil památku svého bratra, smutek po něm
01:04:05 už ale očividně nedržel, a děti ho příliš potřebovaly,
01:04:09 než aby mu to vyčítaly.
01:04:14 Nikdy se žádné z nich neodvážilo otevřeně dotknout tématu,
01:04:19 o němž hovořily mezi sebou.
01:04:22 Protože když je vám 7, 10 nebo 13, jak říct otci, strýčkovi,
01:04:26 živoucí legendě, že o něm začínáte pochybovat?
01:04:36 Christopher Lawford, jehož otec byl hercem,
01:04:39 rád vyprávěl svým bratrancům a sestřenkám historky,
01:04:42 které kolovaly v Hollywoodu.
01:04:49 A šéf FBI Edgar Hoover, který nenáviděl bratry Kennedyovy
01:04:53 a bezostyšně je nechával špehovat, nebyl zdaleka jediný,
01:04:57 kdo šířil informace o jejich milostných avantýrách.
01:05:12 Děti, zraňované ze všech stran, se snažily uhýbat,
01:05:15 a Hoover se činil ještě víc.
01:05:21 Pomalu se začala historie Kennedyů přepisovat, a už nebyla
01:05:25 tak prosluněná jako v době, kdy byl John zvolen prezidentem.
01:05:30 Sledovaní a ohrožení Kennedyové, sami proti zbytku světa,
01:05:34 byli bezradnější než kdykoli předtím.
01:05:41 Kdyby se základní stavební mýty jejich rodiny rozpadly,
01:05:44 co by z nich všech zbylo, ne-li ubohá hromádka tajemství
01:05:48 uzavřená v truhle?
01:05:56 Mezitím se Bobbyho rodina rozrůstala:
01:05:59 Mathew Maxwell Kennedy byl jeho devátým dítětem.
01:06:04 Bobby přinesl sám svého syna k oltáři.
01:06:10 Pro muže, který tak silně věřil v Boha, nebylo opakované otcovství
01:06:14 hrou, nýbrž růžencem setkání s rozhřešením,
01:06:18 vykupitelská křížová cesta, kde každé nové zrození
01:06:22 mělo vymazat jeden hřích.
01:06:25 Protože neexistovalo nic tíživějšího než svědomí
01:06:28 příslušníka rodiny Kennedyových.
01:06:40 Kdo z dětí položil jako první otázku, která neměla být
01:06:43 nikdy vyslovena?
01:06:45 Možná půvabná Mary, tak citlivá ke každé nespravedlnosti.
01:06:52 Nebo možná Katleen nebo Joseph nebo David, který byl stále
01:06:56 ve střehu. Protože děti cítily, že existuje ještě jedno tajemství,
01:07:02 mnohem tíživější než všechna ostatní, tajemství,
01:07:06 o němž si mezi sebou netroufali hovořit ani rodiče.
01:07:12 Občas se k nim ozvěnou donesly útržky debaty a ony by byly rády
01:07:16 položily zcela prostou otázku: "Co se přesně stalo tetě Rosemary?"
01:07:27 Ale u Kennedyů nepřipadalo v úvahu, že by některé z dětí
01:07:31 vkročilo za zrcadlo.
01:07:36 To je ona, Rosemary, uprostřed v klobouku se závojíčkem,
01:07:40 s úsměvem na rtech.
01:07:45 Rosemary, narozená rok po Johnu Fitzgeraldovi, by mu možná mohla
01:07:48 zabránit v cestě do Bílého domu. Proto byla pohřbena zaživa.
01:07:54 Ano, zaživa.
01:08:02 Rodina tvrdila, že je Rosemary duševně zaostalá.
01:08:05 Zaostalá, Rosemary? Nebo jen jiná, příliš jiná,
01:08:09 než jak si Kennedyové představovali mladou dívku?
01:08:16 Ze všeho nejvíc jí vyčítali, že ji příliš přitahují chlapci.
01:08:20 Kdyby ve dvaceti otěhotněla, skandál by uškodil
01:08:24 všem Kennedyovým.
01:08:31 Mohlo se snad připustit, aby jediná Rosemary zhatila
01:08:34 slavný osud celé rodiny?
01:08:38 A tak nechal velvyslanec provést své dceři lobotomii
01:08:43 a Rosemary se ocitla na mentální úrovni tříletého dítěte.
01:08:50 "Kdyby dědeček nezemřel, to, co se stalo tetě Rosemary,
01:08:53 by se mi stalo taky." Napsal David několik let před svou smrtí.
01:08:58 "Představovala překážku, já taky představuju překážku,
01:09:01 i mě by byli vymazali z fotografie."
01:09:14 Američané nikdy neslyšeli o Rosemary, která zemřela
01:09:17 v klášteře teprve v roce 2005.
01:09:21 Pro všechny zůstali Kennedyovi dokonalými bytostmi.
01:09:44 Mítink od mítinku se tak Bobby zdokonaloval
01:09:47 v roli skvělého medvědáře.
01:09:50 Velvyslancovu lekci všichni zvládli na jedničku:
01:09:53 Kennedy si nikdy nestěžuje, Kennedy nikdy nepláče.
01:09:56 Kennedy dělá to, co od něj žádá jeho otec.
01:10:00 A má-li se zpívat, žádný strach, malý vyšňořený automat zazpívá.
01:10:15 Když v černošských ghettech vypukly rasové nepokoje,
01:10:19 Bobby shromáždil děti, aby jim vysvětlil, v čem je jeho boj
01:10:23 za občanská práva spravedlivý.
01:10:27 Věřil, že i ti nejmenší jsou dost zralí, aby pochopili
01:10:30 křížové tažení, do něhož se pustil.
01:10:53 Co by se asi stalo, kdyby Bobby vyložil dětem
01:10:56 stejně prostě historii jejich vlastní rodiny?
01:11:01 Ale ne.
01:11:03 Zatímco v politice dokázal najít správná slova, i on je nechával žít
01:11:07 v iluzi úžasného osudu Kennedyových.
01:11:12 Nebylo by pro ně snazší vyrůstat v té nelítostné Americe,
01:11:16 nebyli by lépe vyzbrojeni pro život, který je čekal,
01:11:19 kdyby ukončil mlčení, jež jeho otec vnutil všem svým blízkým?
01:11:27 Bobbyho však už možná příliš zaměstnávala cesta k vlastní zkáze,
01:11:31 než aby se pozastavil nad osudem svým a svých dětí.
01:11:37 Kostky byly vrženy v den, kdy svolil, že převezme roli
01:11:40 nejstaršího. V ten den nastoupil cestu ke své smrti.
01:11:45 V ten den bylo jeho dětem určeno, že se z nich stanou sirotci.
01:11:57 Jackie měla strach.
01:11:59 Podporovala Bobbyho v jeho boji, zároveň si ale uvědomovala
01:12:03 nebezpečí, které představuje pro své děti.
01:12:25 Jackie se Bobbymu vzdálila a uchýlila se do Evropy.
01:12:31 Tím se vysvětluje pouto, které ji vázalo k Onassisovi:
01:12:35 Hlavně se nestat "svatou vdovou", jak si ji přáli vidět Kennedyovi.
01:12:40 S Onassisem unikala klanu, jehož se Bobby stal šéfem
01:12:44 a jehož honbu za mocí, rivalitu a lži tolik nenáviděla.
01:12:55 Prohlásila: "Nenávidím Ameriku a nechci, aby v ní mé děti žily.
01:13:01 Když někdo začne zabíjet Kennedyovy, budou první na řadě.
01:13:06 Chci odsud odjet."
01:13:31 Bobby ovšem odjet nemohl a na jaře roku 1968 se rozhodl
01:13:35 přijmout kandidaturu na prezidenta Spojených států.
01:13:44 Pro všechny malé Kennedyovy byl Bobby opěrným bodem, příkladem,
01:13:48 jímž se chtěli řídit.
01:13:52 Byli příliš malí v době, kdy by pro ně podobný pilíř
01:13:55 mohl představovat JFK.
01:13:58 A Lawford, Shriver či Smith, tři muži, za které se provdaly
01:14:01 sestry Kennedyovy, pro ně nikdy nepředstavovali morální autoritu.
01:14:07 Jedině Bobby jim mohl pomoci dospět.
01:14:10 Ale Bobby se rozhodl podat ruku spíš Americe než vlastní rodině.
01:14:26 Když děti viděly, že i on se pokouší dostat do Bílého domu,
01:14:30 zmocnil se jich strach. Až dosud tu Bobby vždycky byl.
01:14:34 Neustále je povzbuzoval, aby šly dál.
01:14:38 Osobně se angažoval, aby je zapojil do osudů rodiny.
01:14:42 Díky němu se mohly stát lepšími. A teď je náhle opouštěl.
01:14:54 Nové dobrodružství v nich ale probouzelo i hrdost.
01:14:58 Když se Davida ptali, co to znamená být Kennedy, odpověděl:
01:15:02 "Znamená to být přesně jako ostatní, jen v lepším."
01:15:10 Jakmile však Bobby zahájil svou kampaň, začaly se děti chovat
01:15:14 nesnesitelně.
01:15:16 Začalo to hloupými vtipy, dětinskými vzpourami
01:15:19 a ostrým soupeřením, kdo bude víc Kennedy než ostatní.
01:15:33 Zatímco Bobby všude vzbuzoval nadšení, stala jsem se svědkem
01:15:37 vzniku bandy dospívajících kluků s téměř kriminálními sklony,
01:15:41 v jejichž čele stáli Chris, David a Robert Kennedyové.
01:15:51 Zpočátku mi připadalo zábavné, když děti sbíraly na jejich pláži
01:15:55 písek a prodávaly ho v sáčcích pod názvem "písek Kennedyů".
01:16:01 Vzpomínám si, že jednou jeden z chlapců namluvil
01:16:04 automobilistovi, že přejel jeho bratra, a křičel:
01:16:07 "Zase zabili jednoho Kennedyho!"
01:16:10 Ale když začali házet do výloh kameny, vytlačovat jiné lodě
01:16:14 z přístavu, pořádat černé mše, pochopila jsem, co za tím vším je:
01:16:20 přesvědčení, že i oni jsou jakési vyšší bytosti,
01:16:24 jimž je dovoleno dělat beztrestně cokoli.
01:16:28 Ano, není náhodou, že zavraždění Bobbyho vrhlo některé z jeho dědiců
01:16:33 do náruče drog. Všechno pro ně bylo lepší
01:16:37 než banalita jejich vlastního osudu.
01:16:58 Ale nemylte se, my, guvernantky, jsme je navzdory tomu všemu
01:17:01 nepřestaly milovat.
01:17:04 Tihle andílci na pohled, avšak čerti ve skutečnosti,
01:17:08 si nezasloužili to, co se jim stalo.
01:17:12 Žádné dítě si nezaslouží, aby bylo jako Robin Elisabeth
01:17:16 ponecháno chůvě měsíc po narození, protože se rodičům zachtělo
01:17:21 vydat se na okružní plavbu.
01:17:24 Žádné si nezaslouží, aby žadonilo jako Chris:
01:17:27 "Potřebuju tě, tati." A uslyšelo odpověď: "Běž pryč."
01:17:37 Bobby dokázal ze všech nejlépe hovořit o budoucnosti Spojených
01:17:40 států, ale brzy už tu neměl být, aby poznal budoucnost svých dětí.
01:17:46 Nikdy se nedozvěděl, že jeho syn Robert propadne drogám.
01:17:51 Že William bude obviněn z vraždy, že Michael nalezne smrt
01:17:55 při lyžařské nehodě, že John-John zahyne při pádu letadla.
01:18:01 Nebo že David, jeho nejmilejší syn, odejde ze života poté,
01:18:06 co se předávkuje.
01:18:18 A to je konec. Hlavně se nenechte nachytat na tyto poklidné obrázky.
01:18:23 Právě byl zavražděn Martin Luther King
01:18:27 a Bobby ho bude zakrátko následovat.
01:18:30 Ethel stále ještě věří, že se brzy stane první dámou.
01:18:33 Směje se, ale už za několik hodin jí osud přiřkne roli vdovy.
01:18:40 Tak dobře, ještě poslední procházka po pláži.
01:18:43 Ale jen několik minut, nic víc.
01:18:51 Moře, stále to moře. A tam, někde daleko, Irsko Kennedyů.
01:19:02 Kdo hlídá děti Bobbyho a Ethel, kterých je už deset,
01:19:05 zatímco dívenka, kterou nosí Ethel pod srdcem,
01:19:08 nikdy nespatří svého otce? Přece my, chůvy a guvernantky.
01:19:13 My, neviditelné postavy historie Kennedyů, jejichž tváře jste
01:19:18 nikdy nespatřili, protože nikdo neměl zájem nás filmovat
01:19:21 vedle všech těch malých zázraků!
01:19:25 Ano, je čas odejít.
01:19:28 Ještě pár úsměvů, pár potřesení rukou, pár slov na tribuně, rutina.
01:19:34 A poslední triumf, protože Bobby právě zvítězil
01:19:37 v primárkách v Kalifornii.
01:20:15 Bobby měl málo početnou ochranku. "K čemu?", říkal.
01:20:19 "Když mě budou chtít dostat, dostanou mě." A taky ho dostali:
01:20:24 příliš hezkého, příliš bohatého, příliš rozhodného,
01:20:26 příliš milovaného štěstěnou.
01:20:47 Jackie si okamžitě najala letadlo a odletěla z New Yorku.
01:20:51 Amerika teď měla dvě vdovy Kennedyové.
01:21:04 Přijela Rose. I třetí z jejích čtyř synů je nyní mrtev.
01:21:26 Přispěchala Jackie.
01:21:28 Právě ona lékaře požádala, aby se Bobbyho už nesnažili
01:21:32 oživovat a odpojili ho od přístrojů.
01:21:40 Zatímco se ještě Bobby potácel mezi životem a smrtí,
01:21:43 jako kdyby v posledním vzepětí sil říkal:
01:21:47 "Je to už jisté? Nejde lhůtu ještě o chvíli prodloužit?
01:21:51 Protože když odejdu, tentokrát už nikdo nebude dětem oporou."
01:22:04 Robert, syn Eunice, podotkl:
01:22:07 "Bylo to úplně jiné, než když zemřel prezident.
01:22:10 Tehdy jsme se všichni semkli, strýc Bobby na to dohlédl.
01:22:15 Dokonce jsme se cítili mnohem víc Kennedyové než kdykoliv předtím.
01:22:19 Ale když zemřel i strýc Bobby, zbyl v nás jen pocit,
01:22:22 že se všechno hroutí.
01:22:39 Zbývalo přivézt tělo a ještě jednou shromáždit děti kolem rakve.
01:22:57 Na Bobbyho pohřbu, jako kdyby se Kennedyové z žádné události
01:23:01 nikdy neuměli poučit, pochodeň převzal nejstarší
01:23:05 z každé ze dvou generací.
01:23:08 Nejprve Ted, nejmladší dítě velvyslance, ten,
01:23:11 jehož nic nepřipravilo na to, že by se jednou mohl ocitnout sám,
01:23:15 a který se celý život třásl při sebemenší ráně.
01:23:47 A pak Joseph junior, nejstarší syn Bobbyho,
01:23:51 kterému bylo pouhých 16 let a který teď měl převzít
01:23:54 břímě dynastie.
01:23:57 Bobby mu napsal: "Jsi nejstarší ze všech mužů tvé generace.
01:24:01 Připadá ti tedy obzvláštní zodpovědnost, kterou převezmeš,
01:24:05 to vím!"
01:24:08 Stál v první řadě a opakoval jako automat:
01:24:11 "Jsem Joe Kennedy, děkuji, že jste přišli."
01:24:36 U stolu zaujal místo svého otce, teď bude nosit jeho obleky,
01:24:40 trestat mladší sourozence, jak by to dělal jeho otec.
01:24:46 Po otcově smrti zažil svou hodinku slávy, než sklouzl
01:24:50 na nezadržitelnou cestu do pekel.
01:25:45 Vlak, který vezl rakev s ostatky Bobby Kennedyho,
01:25:48 potřeboval na cestu z New Yorku do Washingtonu celých 8 hodin.
01:25:52 Po celé trase lemovaly trať špalíry tisíců Američanů,
01:25:56 kteří vytvořili nekonečnou čestnou stráž.
01:26:01 Když zpozorovaly svou matku v slzách,
01:26:04 uvědomily si Bobbyho děti, že je to poprvé, co vidí někoho
01:26:08 z rodiny plakat.
01:26:12 Mezi epitafy z pera malých Kennedyů můžeme číst i těchto několik slov
01:26:15 od Michaela:
01:26:18 "Táta pomáhal indiánům a černochům. Pro svou zemi udělal, co mohl.
01:26:22 Měl rád sport, měl rád rodinu. Chybí nám."
01:26:28 A David dodal: "Táta byl legrační v kostele.
01:26:32 Zpíval hlasitě, ale trochu falešně.
01:26:34 Teď si s ním už nikdy nezahraju fotbal, už nebudeme plachtit
01:26:38 ani jezdit na koni.
01:26:40 Byl to dobrý táta a já bych ho nevyměnil za nic na světě."
01:27:02 Rory Elisabeth Kennedyová, pohrobek.
01:27:09 Když opustila porodnici, jela jí Ethel ukázat otcův hrob.
01:27:15 První vycházka nemluvněte tedy směřovala na hřbitov.
01:27:19 Pak ji představili zbytku rodiny.
01:27:23 Od této chvíle se Ethel začala ke svým dětem chovat ohavně.
01:27:27 Byla zlá, nespravedlivá, agresivní, všechno na ně sváděla
01:27:31 a v domě zavládl chaos.
01:27:35 Zdálo se, že obzvlášť nesnáší své syny, které nechávala napospas
01:27:39 ničícím běsům.
01:27:52 Jak bylo dohodnuto, Jackie odcestovala,
01:27:55 aby se provdala za Onassise, kterému teď Caroline a Džon Džon
01:27:59 měli říkat "tati". Jí bylo 39 a jemu 62 let.
01:28:15 Řecký miliardář by byl rád prozradil tisku vztah,
01:28:19 který senátor udržoval s Jackie, aby mu učinil přítrž.
01:28:23 Po Bobbyho smrti se zaradoval:
01:28:26 "Konečně se Jackie osvobodila od Kennedyů,
01:28:29 poslední pouto se přetrhlo."
01:28:41 Svatba se konala na jeho soukromém ostrově Skorpios, za přítomnosti
01:28:44 dvou dětí Johna Fitzgeralda, zamlklých a ponořených
01:28:48 do vzpomínek na otce.
01:28:52 Svatební smlouvu sjednal Ted Kennedy.
01:29:25 O tři dny později se Onassis vrátil sám do Athén a Jackie do New Yorku.
01:29:35 První poblouznění Onassise brzy opustilo a nakonec své ženě
01:29:39 vytýkal, že je pouhá "sběratelka diamantů"
01:29:43 a neustále mluví jen o Bobbym, jako kdyby na něho nechtěla
01:29:47 zapomenout.
01:29:49 Podobně jako většina Američanů i Kennedyovi byli
01:29:52 tímto Jackiiným činem pobouřeni.
01:29:55 Děti, pro které všechno ztratilo smysl, ve sňatku spatřovaly
01:29:59 potvrzení toho, že možné je skutečně cokoli.
01:30:05 "Před smrtí strýčka Bobbyho," vysvětlil jeden z nich,
01:30:09 "Byly tisíce věcí, které bych si nikdy netroufl udělat.
01:30:13 Ale teď někteří z nás došli k závěru, že už neexistuje
01:30:16 žádný důvod, abychom se snažili být hodnými chlapci
01:30:20 a že se z nás naopak mohou stát budižkničemové."
01:30:24 Od starší generace děti převzaly to nejhorší:
01:30:27 pohrdání pravidly, nevázanost, aroganci, ne-li přímo zkaženost.
01:30:39 Jako kdyby je chtěl utvrdit v jejich deziluzích,
01:30:42 do Bílého domu se na Bobbyho místo nastěhoval prezident,
01:30:46 který byl jeho dokonalým protikladem.
01:30:50 Richard Nixon, kterého John v roce 1960 porazil
01:30:54 a který mu to tímto oplatil, zavlékal Spojené státy
01:30:58 stále hlouběji do války ve Vietnamu.
01:31:02 Byla dopsána jedna stránka dějin a zdálo se, že žádný z Kennedyů
01:31:06 není schopen napsat další.
01:31:14 V listopadu roku 1969 se celá rodina Kennedyů sešla
01:31:18 u lůžka umírajícího patriarchy, velvyslance Josepha.
01:31:23 Nechyběla ani Jackie, která u něj stráví celou noc.
01:31:30 V očích rodiny je smrtí starého muže historie Kennedyů
01:31:33 opět přervána, tentokrát však definitivně.
01:31:38 Všichni vůdcové klanu jsou mrtví.
01:31:48 A Ted není očividně na výši.
01:31:53 V roce 1980 se nečekaně vzmuží a bude se ucházet o kandidaturu
01:31:57 v prezidentských volbách.
01:32:00 Někteří z mladých Kennedyů se budou angažovat po jeho boku.
01:32:04 Ale Ted prohrál s Jimmy Carterem.
01:32:07 Poražený Kennedy, to byla také premiéra!
01:32:10 Děti pochopily, že politika pro ně skončila jednou provždy.
01:32:15 Už tak nevěděly kudy kam. Teď byly zděšené.
01:32:19 Ted nebyl ničím jiným než pilířem domečku z karet.
01:32:23 I nadále se objevoval na prvních stránkách časopisů,
01:32:26 například kvůli amputaci, kterou podstoupil jeho syn Teddy
01:32:30 nebo kvůli manželčinu alkoholismu.
01:32:34 Pro tyto děti, neustále pátrající, kdo z nich by mohl mít "dar",
01:32:39 se ale nikdy nemohl stát autoritou.
01:32:54 Rose Kennedyová zemřela ve 104 letech,
01:32:58 přesto se však nedožila toho, co by si Bobby a John dokázali
01:33:01 jen stěží představit: černého prezidenta Spojených států.
01:33:08 Nakonec to vypadá, že většina dětí, které nebyly Kennedyové,
01:33:12 nýbrž jen Shriverové, Lawfordové či Smithové,
01:33:16 si se životem poradila o poznání lépe.
01:33:20 Nepociťovaly takový tlak, nečelily tolika výzvám
01:33:24 a mýtus vytvořený velvyslancem jim byl přece jen vzdálenější.
01:33:29 Jinak tomu ale bylo v případě Roberta, syna Eunice,
01:33:33 nejkennedyovštějšího ze všech Kennedyových, nebo Bobbyho syna
01:33:37 Roberta, kteří byli oba zatčeni a usvědčeni z přechovávání heroinu.
01:33:45 Robert, největší ztřeštěnec, byl také nejpevněji odhodlán
01:33:49 ovládnout celou svou generaci.
01:33:52 Jednoho dne přinesl domů LSD a nabídl ho Davidovi.
01:33:57 Ten měl halucinace, blouznil, zdálo se mu, že zemře jako táta.
01:34:09 Jejich sestry a sestřenice zpovzdálí pozorovaly,
01:34:12 jak padají hranice, o kterých by chlapci nikdy
01:34:15 nepředpokládali, že je překročí.
01:34:20 Možná mohly Kennedyovy zachránit právě ony, dcery z druhé generace.
01:34:25 Ale velvyslanec, který z fotografie vymazal svou nejstarší dceru
01:34:30 Rosemary a za druhou dceru Kathleen ani nedržel smutek,
01:34:36 si svou ságu vysnil pouze v mužském rodě.
01:34:49 My, chůvy a guvernantky, které jsme se dnem i nocí staraly
01:34:53 o malé Kennedyovy, když se jejich rodiče starali o Ameriku,
01:34:57 jsme nemohly na téhle historii nic změnit.
01:35:07 Ano, stálo psáno, že tyto děti, které sestoupily z nebes,
01:35:11 aby v opojení obývaly Bílý dům, se budou celý život potýkat
01:35:16 s utrpením a neštěstím.
01:35:18 Stálo psáno, že dají světu legendu hodnou mytologie,
01:35:22 ale za tuto legendu si osud od mnoha z nich
01:35:26 nechá krvavě zaplatit.
01:35:46 Skryté titulky: Jana Hrušková Česká televize 2011
Tvůrci dokumentárního filmu zvolili netradiční metodu, když vložili vyprávění příběhu o rodu Kennedyů do úst chův a guvernantek, které byly přítomny překotným událostem v životech jednotlivých členů rodinného klanu.
Budeme tak svědky budování vážené rodiny tvrdou rukou otce Josepha, dále nadějí, vkládaných do nejstaršího syna Josepha Jr., které ukončila jeho smrt uprostřed bojů druhé světové války. Nahlédneme za oponu strmých vzestupů a o to tragičtějších konců Johna Fitzgeralda a Bobbyho, kterým byly životy přeťaty výstřely jejich vrahů.
Vyprávění ale začíná dubnem 1984, to v Hickory Hill zemřel David, Bobbyho syn a zástupce následující generace, jenž byl prvním z dětí Kennedyových, který skonal zvlášť bolestným způsobem a o němž si chůvy řekly: „Takže je také prokletý, jako ostatní.“ Protože pokud Kennedyové dostali něco do vínku, pak to byla smrt.