Etiopská vysočina. Před třiceti miliony let se tu rozkládala rozsáhlá náhorní plošina o rozloze Španělska. Od té doby proměnily přírodní pochody tuto krajinu v africkou obdobu Grand Canyonu. Cyklus BBC
00:00:09 (muž) Etiopská vysočina - Střecha Afriky.
00:00:19 Před 30 miliony let se tu rozkládala
00:00:23 rozsáhlá náhorní plošina o rozloze Španělska.
00:00:31 Od té doby proměnily přírodní pochody tuto krajinu
00:00:35 v africkou obdobu Grand Canyonu.
00:00:54 Přírodní procesy dokázaly za miliony let
00:00:57 vytvořit izolované oblasti ve velkých nadmořských výškách,
00:01:01 ve kterých žijí zvláštní a jedineční tvorové,
00:01:04 jež nenajdete nikde jinde na světě.
00:01:20 Dželady, blízké příbuzné paviánů, šplhají nahoru po příkrém srázu,
00:01:25 na kterém jediné uklouznutí znamená smrt.
00:01:35 Dželady žijí pouze na těchto mrazivých planinách.
00:01:39 Před chladem je chrání dlouhá hustá srst.
00:01:44 Jsou nejvýše sídlícími primáty na této planetě,
00:01:48 ovšem s výjimkou člověka.
00:01:51 Některé skupinky žijí v nadmořské výšce až 4500 metrů.
00:01:59 Snad nejpřekvapivější jsou jejich neobyčejně početné tlupy.
00:02:03 Dželady jsou nejspolečenštějšími primáty na Zemi.
00:02:07 Živí se rostlinnou potravou,
00:02:09 a tak jejich obrovské tlupy připomínají velká stáda
00:02:13 pasoucích se zvířat v Serengeti.
00:02:16 Svým způsobem života
00:02:19 jsou vlastně vysokohorskou obdobou afrických antilop.
00:02:25 Dželady ale nejsou jedinými zvláštními obyvateli Střechy Afriky
00:02:33 Toto je hlodoun velký. Tento statný hlodavec,
00:02:37 kterého najdeme pouze na Etiopské vysočině, se živí trávou.
00:02:43 Hlodouni žijí pod zemí.
00:02:46 Ven vycházejí jen za úsvitu či soumraku,
00:02:49 aby si utrhli několik stébel trávy, která odtáhnou zpátky do nory,
00:02:53 kde si je v klidu sežvýkají.
00:02:58 Musejí se mít na pozoru před různými predátory.
00:03:02 Jeden z nich, vlček etiopský, připomínající svým vzhledem lišku,
00:03:06 se živí výhradně hlodouny.
00:04:01 I když jsou vlčkové úspěšní lovci, hlodounů je tu stále požehnaně.
00:04:06 Odhaduje se, že na jednom kilometru čtverečním
00:04:09 vysokohorské savany jich žije více než 5000.
00:04:14 Ale i přes tak velký počet
00:04:16 se hlodouni velcí s dželadami nikdy nesetkají. Jak je to možné?
00:04:24 Odpověď vidíme zde.
00:04:27 Územím Etiopie prochází Velká příkopová propadlina,
00:04:31 která rozděluje Střechu Afriky na dvě velké části.
00:04:36 Na jedné žijí dželady, na druhé hlodouni.
00:04:41 V Etiopii příkopová propadlina zdaleka nekončí,
00:04:45 pokračuje dalších 5000 kilometrů na jih a vtiskla typický ráz
00:04:49 značné části krajiny východní Afriky,
00:04:53 kde se pod jejím vlivem vytvořila významná centra evoluce.
00:05:06 Podél Velké příkopové propadliny se nad prašné pláně
00:05:10 rozpálené sluncem zvedají do výše temena izolovaných hor,
00:05:14 kde vznikla unikátní společenstva živočichů a rostlin.
00:05:19 Je to kaleidoskop zvláštních a podivuhodných stvoření.
00:05:33 Kromě neobyčejné rozmanitosti životních forem
00:05:36 je na těchto horách zvláštní ještě jedna věc.
00:05:43 Všechny vznikly společně a jejich původ nám pomáhá určit,
00:05:47 jak vznikla i příkopová propadlina
00:05:51 a proč má tak velký vliv na tuto část afrického kontinentu.
00:06:01 První stopy nalezneme zde,
00:06:05 na severním okraji Velké příkopové propadliny.
00:06:13 Danakilská deprese v Etiopii.
00:06:31 Toto je Erta Ale, nejaktivnější sopka Afriky.
00:06:39 V jejím kráteru žhne a bublá jedno z mála kráterových jezer
00:06:43 stále tekuté lávy na světě.
00:06:52 Vypadá jako okno, kterým můžeme pozorovat,
00:06:54 co se děje hluboko pod povrchem naší planety.
00:07:02 Kotel plný roztavené horniny přímo pod našima nohama.
00:07:19 Z geologického hlediska je Erta Ale ještě malé dítě.
00:07:27 Téměř 2000 kilometrů na jih odtud
00:07:30 leží další sopka Velké příkopové propadliny,
00:07:34 která se nejméně milion let tyčí vysoko nad okolní krajinu.
00:07:38 Na východní straně propadliny se vypíná k obloze
00:07:42 téměř 6000 metrů vysoký vrchol pokrytý sněhem - Kilimandžáro,
00:07:47 nejvyšší hora Afriky,
00:07:50 a zároveň i nejvyšší osamoceně stojící sopka na světě.
00:07:54 Kilimandžáro a Erta Ale jsou jen dva články dlouhého řetězce sopek,
00:07:59 který lemuje Velkou příkopovou propadlinu.
00:08:03 Všechny hory v této oblasti jsou vulkanického původu
00:08:07 a zrodily se hluboko pod zemským povrchem.
00:08:13 Vědci odhalili, že ve východní Africe už mnoho milionů let
00:08:17 stoupá přívodní dráhou k povrchu magma.
00:08:24 Mocná zemská kůra nad magmatickým tělesem
00:08:27 se tlakem postupně zvedla skoro o dva kilometry,
00:08:31 a proto na okrajích popukala.
00:08:36 Mezi východní a západní větví Velké příkopové propadliny
00:08:41 se ve velkých nadmořských výškách rozkládá Východoafrická plošina,
00:08:46 která na severu a jihu přechází do dalších náhorních plošin.
00:08:51 V místech výronu magmatu na povrch vyrostly velké sopky.
00:08:57 Vědci odhadují, že za posledních 30 milionů let vyteklo v vulkánů
00:09:01 Velké příkopové propadliny tolik lávy, že by dokázala pokrýt území
00:09:07 o velikosti Walesu vrstvou 25 kilometrů mocnou.
00:09:45 Sopka Kenya, vysoká 5200 metrů, má na vrcholu erozí porušenou lávu,
00:09:51 proto soudíme, že hora byla kdysi ještě vyšší.
00:10:25 Na příkrých svazích pod vrcholem rostou zvláštní
00:10:29 a jedinečné vysokohorské rostliny.
00:10:34 Přestože jsme na rovníku, horské počasí je nepředvídatelné.
00:10:46 Jen několik kilometrů odsud se ve spalujícím africkém slunci
00:10:51 procházejí lvi a zebry. Přesto zde, pod vrcholem Kenyi,
00:10:55 může náhlý nápor větru přinést sníh
00:10:58 a proměnit krajinu v zimní království.
00:11:10 Drsné klimatické podmínky
00:11:13 jsou pro obyvatele těchto horských výšek tvrdou zkouškou.
00:11:18 Vysokohorského damana skalního najdete jen na svazích sopky Kenyi.
00:11:28 Díky evolučnímu přizpůsobení
00:11:31 se dokáže se zimními podmínkami vyrovnat.
00:11:34 Bývá mnohem větší než jeho příbuzní v nížinách
00:11:38 a je vybaven neobyčejně hustou srstí,
00:11:41 která mu umožňuje udržet vnitřní teplotu i ve velkém chladu.
00:11:51 Jakmile se objeví sluníčko,
00:11:55 vysokohorští damani se začnou vyhřívat, aby ušetřili energii.
00:12:23 Velké vysokohorské rostliny chrání své zranitelné pupeny
00:12:27 před mrazem pomocí silného obalu
00:12:30 tvořeného semknutými listeny a listy.
00:12:34 Když se teplota zvýší, listy se jeden po druhém rozvinou.
00:12:43 U obrovité lobelky Telekovy se vyvinul zvláštní životní cyklus.
00:12:50 Po několikaletém růstu na ní vyraší velké květenství
00:12:54 složené ze stovek drobných květů
00:12:58 chráněných množstvím ochlupených výrůstků.
00:13:03 Ve výšce 4 kilometrů nad mořem jsou hmyzí opylovači tak vzácní,
00:13:07 že lobelka byla donucena najít si jiné.
00:13:17 Rostlina přitahuje velkým množstvím nektaru
00:13:21 strdimily zelenopláštíkové.
00:13:34 Tito drobní opeřenci využívají lobelku jako stánek s občerstvením,
00:13:39 místo setkávání i slunnou pláž zároveň.
00:13:47 Na oplátku rostlinu opylují, a ta tak může vytvářet semena.
00:13:55 O něco níž, ve výšce kolem 3000 metrů,
00:13:58 žije asi nejpodivnější obyvatel sopky Kenyi, chameleon pruhoboký.
00:14:12 Tento tvor je velmi dobře přizpůsoben životu v horách,
00:14:16 takže může sídlit v mnohem větší nadmořské výšce,
00:14:20 než se plazi obvykle vyskytují.
00:14:24 Za úsvitu vyleze na vysokou větev, na níž zaujme nejvhodnější pozici,
00:14:29 aby jeho tělo zachytilo co nejvíce slunečních paprsků.
00:14:34 Krátce poté mu kůže ztmavne a promění se v solární panel.
00:14:44 Během několika minut stoupne teplota těla chameleona
00:14:48 na 30 stupňů Celsia.
00:14:50 Když se zahřeje, vrátí se mu zase obvyklá denní barva.
00:14:58 Samci velice urputně brání svá teritoria.
00:15:03 Pokud se na jejich území odváží proniknout cizí sameček,
00:15:07 je střetnutí nevyhnutelné.
00:15:35 Souboje rozhoduje kousnutí do zranitelného místa.
00:15:39 Poražený utíká z bojiště léčit si utržené rány.
00:15:47 O něco výš se přestali vyhřívat i damani,
00:15:50 ovšem z poněkud odlišných důvodů.
00:15:58 Přestože tato zvířata vypadají jako králíci s krátkýma ušima,
00:16:03 mají některé znaky naznačující nečekanou příbuznost
00:16:07 s velice odlišným zvířetem.
00:16:10 Stavba prstů na nohou je prakticky totožná se stavbou prstů slona.
00:16:15 Také zuby a kostra jsou velmi podobné, jen mnohonásobně menší.
00:16:24 Život mláďat damanů vypadá jako příjemná zahálka.
00:16:29 Při vyhřívání na otevřených místech
00:16:32 jsou však lákavým cílem pro dravce.
00:16:44 Káně černohřbetá.
00:17:21 Asi 60 kilometrů na východ od masivu Kenyi
00:17:25 se táhne hřeben Aberdarských hor, pozůstatek starých sopek,
00:17:30 které už značně podlehly erozi.
00:17:34 Přesto některé z nich dosahují nadmořské výšky čtyř kilometrů.
00:17:42 V mrazivé vysokohorské krajině se vydala na lov dlouhonohá šelma:
00:17:47 Serval. V nížinách mají servalové světlou skvrnitou srst,
00:17:53 tady se ale mnozí pyšní tmavým zbarvením.
00:17:59 Někteří vědci se domnívají, že tmavá srst pomáhá šelmám
00:18:04 zachytit za jasných mrazivých dnů více slunečního tepla.
00:18:18 V chladných horských podmínkách se dobře daří obrovitým vřesovcům,
00:18:22 které tu porůstají celé stráně
00:18:26 a poskytují potravu nejvýše žijícím africkým slonům.
00:18:31 Je mezi i jeden z největších exemplářů na světě.
00:18:41 Na rozdíl od většiny býložravců dokáží sloni strávit prakticky
00:18:45 jakoukoli rostlinu včetně tuhých vřesovců.
00:18:55 Ještě před sto lety se tito velcí tlustokožci volně potulovali
00:18:59 mezi Aberdarskými horami a sopkou Kenyou.
00:19:03 Hustota lidského osídlení této oblasti se však značně zvýšila
00:19:07 a sloní stáda zůstala uvězněná na malém vysokohorském území,
00:19:11 odkud nemají kam jít.
00:19:15 V těchto horských lesích našla poslední útočiště
00:19:19 jedna z nejvzácnějších afrických antilop, horský bongo.
00:19:25 Bongové jsou nesmírně plaší a nenápadní,
00:19:29 během dne zůstávají skryti v hustém lesním porostu.
00:19:41 Vlivem tlaku lidské populace se počet těchto antilop
00:19:45 v Aberdarském národním parku snížil na pouhých sto jedinců.
00:19:52 Tyto exempláře se narodily v zoo
00:19:55 a nyní je jejich ošetřovatelé vypustili do volné přírody.
00:20:01 Aberdarské hory se táhnou podél východní hranice keňské části
00:20:06 Velké příkopové propadliny,
00:20:09 jež je v těchto místech široká přes 150 kilometrů.
00:20:13 Uprostřed krajiny se vypíná do výšky sopka,
00:20:16 které se lidská civilizace zatím takřka nedotkla.
00:20:27 Suswa je domovem Masajů,
00:20:30 kteří na plochém dnu jejího obrovského kráteru pasou svá stáda.
00:20:38 Suswa rozhodně není obyčejná sopka.
00:20:42 V jejím centru strmý pěti set metrový sráz klesá
00:20:45 do miniaturní propadliny prstencového tvaru.
00:21:08 Travnatý sopečný kráter poskytuje živobytí
00:21:11 asi stu rodinám Masajů "Červených stromů".
00:21:20 Středobodem života příslušníků tohoto etnika je dobytek,
00:21:24 měřítko bohatství rodinného klanu.
00:21:32 Období sucha jsou zde dlouhá 6 měsíců.
00:21:36 Na dně kráteru nejsou žádné trvalé vodní toky ani jezírka,
00:21:40 proto zásobování pitnou vodou není nic jednoduchého.
00:21:47 Masajům se však podařilo najít důmyslné řešení.
00:21:54 V systému kovových trubek se sráží vodní pára
00:21:59 unikající z vulkanických zřídel.
00:22:39 Uprostřed kráteru Suswy se v kruhovité tektonické propadlině
00:22:44 vytvořila unikátní lávová plošina o průměru asi tří kilometrů,
00:22:49 miniaturní "ztracený svět" obklopený strmými srázy.
00:22:57 Vědci se domnívají, že sopka naposledy vybuchla
00:23:00 před několika staletími,
00:23:03 část tohoto "ztraceného světa" je proto stále zahalena kouřem.
00:23:14 Masajové považují tuto divokou spletitou džungli
00:23:18 za posvátné místo, na kterém se nesmí lovit ani pást dobytek.
00:23:50 Když Suswa naposledy vybuchla,
00:23:53 tato propadlina byla naplněna žhavou lávou.
00:24:05 Tavenina posléze utuhla. Na okrajích propadliny
00:24:09 sopka dosud skrývá kus svého temného tajemství.
00:24:20 Tato hromada kamenů vznikla zřícením stropu
00:24:23 velké podzemní dutiny, což odhalilo pohled na hlavní koryto,
00:24:27 v němž kdysi skrytě pod povrchem tekl lávový proud.
00:24:48 Když vulkán přestal soptit, láva odtekla pryč
00:24:52 a zanechala po sobě rozsáhlé bludiště prázdných chodeb.
00:24:57 Některé jsou tak velké, že by jimi bez problému projel autobus.
00:25:04 Jeskyňáři zatím zmapovali asi 10 kilometrů širokých
00:25:08 podzemních lávových chodeb.
00:25:12 Člověk však nebyl zdaleka první tvor,
00:25:15 který objevil tento "ztracený svět".
00:25:19 Když se na úbočí sopky začne snášet soumrak,
00:25:23 kolem vstupu do podzemního labyrintu se shromažďují
00:25:27 tlupy paviánů anubi, aby v něm přečkaly noc.
00:25:32 Většina paviánů spí ve korunách stromů,
00:25:35 a tak se chrání před lvy nebo levharty.
00:25:42 Tito ale směřují dolů pod zem.
00:26:11 Jejich cílem je velká jeskyně,
00:26:14 která dostala název "Paviání parlament".
00:26:26 Při sestupu do podzemního světa se střetávají s netopýry,
00:26:30 kteří se vydávají na lov.
00:26:36 K natáčení ve tmě jsme použili infračervenou kameru a světlo,
00:26:40 které paviáni nevidí.
00:26:47 Stěny "Paviáního parlamentu" jsou hladké téměř jako sklo.
00:26:52 Vyhladily je ruce a nohy předchozích generací.
00:26:58 Lezení po kluzkých skalách ve tmě může vypadat jako nebezpečný sport,
00:27:04 paviáni mu ale dávají přednost před nocí strávenou
00:27:08 mezi číhajícími levharty.
00:27:19 Za ložnice jim slouží několik skalních říms
00:27:23 vysoko na stěně jeskyně.
00:27:29 Paviánům zde nehrozí šelmy
00:27:32 a skalní strop chrání jejich ložnici před nepřízní počasí.
00:27:36 Dokonce i v období dešťů tu je příjemně teplo a sucho.
00:27:47 S posledními slunečními paprsky odlétá víc a víc netopýrů.
00:27:53 V jeskyni žije největší kolonie tatarid dlouhouchých.
00:27:58 Jsou v ní hlavně samičky, které právě porodily mláďata.
00:28:04 Nedávno narození netopýři, kterých tu jsou tisíce,
00:28:07 ještě neumějí létat, takže jsou zcela závislí na svých matkách.
00:28:14 Ty ale musejí vyletět z jeskyně a shánět potravu.
00:28:21 Opuštěná mláďata se tisknou k sobě, aby se zahřála.
00:28:25 Jejich neustále se kroutící tělíčka vytvářejí
00:28:29 jakési pištící jesle.
00:28:38 Jedno z mláďat se neudrželo na skále a spadlo na dno jeskyně.
00:28:48 Chodba je plná strašidelně vyhlížejících tvorů všeho druhu.
00:28:54 Pro mnohé z nich jsou netopýří mláďata vítanou potravou.
00:29:24 Když na vrchol sopky dopadnou první sluneční paprsky,
00:29:28 paviáni se vydávají z jeskyně ven.
00:29:47 Po dlouhém nočním lovu létajícího hmyzu
00:29:51 nad Velkou příkopovou propadlinou
00:29:54 se netopýři vracejí do svého hnízdiště.
00:29:58 I přes neustálý zmatek z třepotajících dospělých
00:30:02 a mnoha tisíců pištících mláďat
00:30:05 se každé matce podaří najít svého potomka a nakrmit ho.
00:30:11 Samičky si pamatují místo, kde ho zanechaly,
00:30:15 a když se k němu přiblíží, rozeznají jeho hlas a typický pach.
00:30:29 Jako u všech savců jsou i mláďata netopýrů závislá
00:30:33 na mateřském mléce.
00:30:37 Malý vrtící se potomek se už nemůže dočkat snídaně.
00:31:01 Zatímco paviáni a netopýři našli útočiště
00:31:04 v lávových jeskyních sopky Suswa,
00:31:07 jeden obyvatel Velké příkopové propadliny
00:31:11 si vybral za svůj domov prostředí, které není ničím chráněné.
00:31:23 Půlkilometrové srázy hory Ololokwe jsou neustále bičovány
00:31:27 silnými větry z údolí.
00:31:51 Na tomto nebezpečném místě
00:31:53 sídlí největší keňská kolonie supů krahujových.
00:32:14 Supům se zde velmi dobře daří, protože podél srázů skalních stěn
00:32:19 vznikají silné stoupavé proudy ohřátého vzduchu,
00:32:23 které je vynášejí do výšky.
00:32:29 Supi plachtí bez většího úsilí z jednoho stoupavého proudu
00:32:34 do druhého a denně tak uletí přes 300 kilometrů.
00:32:39 Bez jediného mávnutí křídly se mohou vznést
00:32:43 až do výšky pěti kilometrů.
00:32:48 Při letu nad africkými pláněmi nic neujde jejich pozornosti.
00:33:01 Na pastvinách Serengeti se dalo do pohybu obrovské stádo.
00:33:08 Na tento okamžik supi čekali.
00:34:22 U zdechliny vládne mezi supy přísná hierarchie.
00:34:27 Supi ušatí jsou vyzbrojeni silnými zobáky,
00:34:31 kterými se nejlépe dostanou dovnitř zdechliny,
00:34:35 proto vzbuzují největší respekt. Až skončí, na mrtvolu se vrhají
00:34:39 hašteřící se supi afričtí a krahujoví.
00:34:51 V Serengeti se pasou největší stáda kopytníků na světě.
00:34:55 Větší část území se rozkládá na Východoafrické plošině,
00:34:59 okolo 1,5 tisíce metrů nad mořem.
00:35:03 Tu vytvořily stejné síly jako Velkou příkopovou propadlinu.
00:35:10 S dramatickými událostmi, které vedly k jejímu vzniku,
00:35:14 ji však spojuje ještě jeden geografický faktor:
00:35:18 Serengeti sousedí s nejaktivnější sopkou v Tanzanii,
00:35:22 Ol Doinyo Lengai.
00:35:27 Když se v roce 2007 opět probudila, divoké erupce trvaly téměř rok.
00:35:38 Do vzduchu byly přitom vyvrženy tisíce tun sopečného prachu,
00:35:42 které pokryly okolní savanu.
00:35:51 Zvětráváním vulkanického prachu se tvoří velmi úrodná půda.
00:35:56 Podklad však bývá tak pevný, že jím kořeny stromů neproniknou.
00:36:02 Zato se na sopečné půdě daří travnatým porostům.
00:36:08 Velké pláně Serengeti dokážou uživit
00:36:11 víc než milion pakoňů především proto,
00:36:14 že se na nich usadil sopečný prach
00:36:18 a ten se později rozložil na úrodnou půdu.
00:36:21 Na jih od Serengeti, v jižní Tanzanii,
00:36:24 se východní a západní větev Velké příkopové propadliny opět spojují.
00:36:28 Nedaleko od tohoto místa
00:36:31 leží jedno z nejlépe střežených tajemství východní Afriky.
00:36:36 Vysokohorské pastviny Kitulské náhorní plošiny,
00:36:39 kterou místní obyvatelé nazývají "Božská zahrada".
00:36:44 Najdete na ní neobyčejnou podívanou z tisíců květů.
00:37:17 Kitulské louky opyluje množství neobvyklých hmyzích opylovačů.
00:37:24 Toto je brouk rodu Anysonyx, ochlupená živoucí fosilie.
00:37:32 Během doby ledové, kdy bylo ve větší části Afriky
00:37:36 chladnější podnebí, tu byli tito brouci velice rozšíření.
00:37:40 Dnes ale přežívají jen na několika vysoko položených loukách.
00:37:48 Další místní zvláštností je nádherně vybarvená vida horská.
00:38:13 Na svazích Kitulské náhorní plošiny
00:38:16 prospívají na hranicích luk a lesů krásné proteje.
00:38:23 Jejich květy jsou bohaté pylem a nektarem, což přitahuje hmyz.
00:38:28 Není to tu však pro něj příliš bezpečné.
00:38:38 Od chvíle, kdy se chameleon druhu Chameleo tempeli,
00:38:42 lovec hmyzu typický pro tuto část Tanzanie, usadí na vhodné místo,
00:38:48 nemusí se už téměř hnout.
00:38:58 Chameleoni jsou mezi plazy jedineční svou schopností
00:39:02 pohybovat očními bulvami nezávisle na sobě.
00:39:07 Když se plaz dívá přímo před sebe, stereoskopický obraz mu umožňuje
00:39:12 vymrštit lepkavý jazyk přesně na vzdálenost,
00:39:16 která ho dělí od kořisti.
00:39:25 Horské svahy jsou téměř neustále skrápěné deštěm,
00:39:29 a tak jsou pokryty velice hustou džunglí.
00:39:38 Chladné a vlhké klima podporuje růst vývojově prastarých
00:39:42 stromových kapradin a vysokých listnatých stromů.
00:39:56 Okolní strmé svahy Velké příkopové propadliny
00:40:00 oddělují porosty na vyhaslé sopce Rungwe od ostatních horských lesů
00:40:05 a izolují je natolik, že tu najdete mnoho jedinečných tvorů.
00:40:12 Tato oblast se proto nedávno dostala do hledáčku biologů,
00:40:16 kteří zde nacházejí jeden nový druh za druhým.
00:40:21 Dokonce i ve vrcholcích stromů.
00:40:33 Toto je nově popsaný druh, paviánec kipundži.
00:40:38 První exemplář byl objeven v roce 2005
00:40:42 a až do této chvíle se nikomu nepodařilo ho nafilmovat.
00:40:50 Svým vzhledem a chováním se nový druh podobá mangabejům,
00:40:55 složením DNA se ale víc přibližuje paviánům.
00:41:09 Evoluční původ těchto primátů prozatím zůstává zahalen tajemstvím
00:41:32 Kipundžiho oblíbenou potravou jsou tyto lepkavé oranžové plody
00:41:36 okurkovitého tvaru, které vyhledává ve vrcholcích stromů.
00:41:44 O paviáncích kipundži se ví,
00:41:46 že se živí více než stovkou různých rostlin
00:41:50 a že hrají důležitou roli v roznášení jejich semen.
00:41:55 Vědci se snaží odhalit podrobnosti jejich života
00:41:59 a mají možná už jen poslední příležitost.
00:42:02 Kipundži jsou na hranici vyhynutí.
00:42:10 Dříve tak odlehlé lesy kolem sopky Rungwe postupně mizí
00:42:15 v důsledku těžby palivového dříví a rozšiřování obdělávané půdy,
00:42:21 takže se jejich jedinečné životní prostředí neustále zmenšuje.
00:42:29 Ve volné přírodě zůstává už jen tisíc jedinců,
00:42:33 kteří přitom patří mezi nejvzácnější primáty Afriky.
00:42:37 Moc času na jejich výzkum proto nezbývá.
00:42:58 Naštěstí mají kipundži také mnoho přátel,
00:43:01 kteří spolupracují na projektu,
00:43:04 jehož cílem je ochránit alespoň část jejich domova v džungli.
00:43:08 Ti se také snaží zapojit do něj místní obyvatele.
00:43:23 Severozápadně od horského domova paviánců kipundži
00:43:27 se jedna větev Velké příkopové propadliny stáčí podél hranice
00:43:32 mezi Tanzanií a Kongem. Na jejím dně leží hluboká jezera
00:43:37 a na západní straně je seřazeno několik sopek
00:43:41 vysokých téměř 5 kilometrů.
00:43:45 Ty nejpodivuhodnější najdeme zde, v Národním parku Virunga.
00:44:09 Svahy zdejších sopek jsou domovem
00:44:12 největšího a nejvzácnějšího afrického lidoopa...
00:44:19 ...gorily horské.
00:44:25 Gorily horské se zřejmě vyvinuly z goril nížinných,
00:44:29 které se usídlily v oblasti parku Virunga před necelým milionem let,
00:44:34 tedy krátce poté, co tyto sopky vznikly.
00:44:39 Gorily se musely přizpůsobit životu ve vyšší nadmořské výšce,
00:44:44 proto jsou větší a mají hustší srst
00:44:47 než jejich příbuzné z nižších poloh.
00:44:52 Díky těmto změnám jsou schopné zvládat
00:44:55 chladné a téměř neustále nepříznivé počasí.
00:44:59 Kombinace úrodné sopečné půdy a 2000 milimetrů ročních srážek
00:45:03 podporuje na horských svazích růst rostlinstva,
00:45:07 které poskytuje těmto obrovitým lidoopům dostatek potravy.
00:45:19 Listy jsou plné tuhé vlákniny,
00:45:22 proto se u goril vyvinul velice silný chrup
00:45:26 s mohutnými žvýkacími svaly, které jsou ukotveny
00:45:29 na velkém vystupujícím kostním hřebenu na lebce.
00:45:47 Společenství goril je dobře organizované.
00:45:51 Každou tlupu samic s mláďaty chrání jeden stříbrohřbetý samec.
00:46:01 Jelikož se do křížku s tímto obrem odváží pustit
00:46:05 jen málo přirozených nepřátel,
00:46:08 mohou gorilí mláďata dovádět dle libosti.
00:46:15 Typické znaky, které odlišují horské gorily
00:46:19 od jejich příbuzných z nížiny, se vyvinuly jako reakce
00:46:23 na izolovaný život na svazích několika vulkánů
00:46:27 ležících podél Velké příkopové propadliny.
00:46:31 Je tu však jedna nepříjemná okolnost:
00:46:34 gorily jsou ohrožené pytláky.
00:46:38 Naštěstí mají mezi lidmi i mnoho přátel,
00:46:41 kteří jsou odhodláni bojovat za jejich přežití.
00:46:45 Gorily horské patří bezesporu k nejpozoruhodnějším obyvatelům
00:46:49 Velké příkopové propadliny.
00:46:53 Jejich vývoj ovlivnila sopečná krajina, v níž žijí.
00:46:57 Tu zase utvářely mohutné síly,
00:47:01 rodící se hluboko pod povrchem Země,
00:47:04 jež modelovaly složitý systém příkopů a sopek,
00:47:07 táhnoucí se od severu k jihu východní Afrikou.
00:47:18 Zvířatům a rostlinám,
00:47:21 které byly schopné přizpůsobit se měnícím se podmínkám,
00:47:25 umožnila Velká příkopová propadlina obrovský vývojový skok.
00:47:32 V této divoké, neustále se měnící krajině nebyly sopečné ohně
00:47:37 ani tak ničitelem, jako spíše tvůrcem nového života.
00:47:45 A proto je africká Velká příkopová propadlina
00:47:50 jedním z nejpozoruhodnějších míst na světě.
00:47:56 Skryté titulky: Václav Píbl Česká televize 2011
Etiopská vysočina – „Střecha Afriky“. Před třiceti miliony let se tu rozkládala rozsáhlá náhorní plošina o rozloze Španělska. Od té doby proměnily přírodní pochody tuto krajinu v africkou obdobu Grand Canyonu. Přírodní procesy dokázaly za miliony let vytvořit izolované oblasti ve velkých nadmořských výškách, ve kterých žijí zvláštní a jedineční tvorové, jež nenajdete nikde jinde na světě.
Například Dželady – blízké příbuzné paviánů – šplhají nahoru po příkrém srázu, na kterém jediné uklouznutí znamená smrt.
Dželady žijí pouze na těchto mrazivých planinách. Před chladem je chrání dlouhá hustá srst. Jsou nejvýše sídlícími primáty na této planetě, ovšem s výjimkou člověka. Některé skupinky žijí v nadmořské výšce až čtyři a půl tisíce metrů. Snad nejpřekvapivější jsou jejich neobyčejně početné tlupy. Jsou nejspolečenštějšími primáty na Zemi, s výjimkou člověka. Živí se rostlinnou potravou a tak jejich obrovská společenství připomínají velká stáda pasoucích se zvířat v Serengeti. Svým způsobem života jsou vlastně vysokohorskou obdobou afrických antilop. Ale nejsou jedinými zvláštními obyvateli „Střechy Afriky“.
![](/img/n.gif)