Nevyzpytatelný šílenec vyhrožuje pumovými atentáty, pokud Sherlock nepřistoupí na jeho smrtící hru. Britský film z nového cyklu natočeného na motivy děl Arthura Conana Doyla. ### Hrají: B. Cumberbatch, M. Freeman, R. Graves, U. Stubbsová, L. Brealeyová, M. Gatiss, V. Robinsonová, Z. Telfordová, A. Scott, S. Shella, D. Botcherová, J. Sessions, S. Braschi a další. Režie Paul McGuigan
00:00:12 Jen mi řekněte, co se stalo, od začátku.
00:00:16 Byli jsme v baru. Fajn podnik. A začal jsem kecat se servírkou,
00:00:21 a Karen se to nelíbilo, a když jsme se vrátili do hotelu,
00:00:26 tak jsme se trochu porafali. Znáte to.
00:00:31 Ona do mě furt ryla, že nejsem vupravdickej chlap.
00:00:35 Opravdový chlap. Co?
00:00:38 Ne vupravdickej, ale opravdový. Aha.
00:00:43 Tak dál.
00:00:47 No, nevím, jak se to stalo, ale najednou mám v ruce nůž.
00:00:55 Víte, můj fotřík dělal řezníka, takže vím, jak s nožem zacházet,
00:00:59 učil nás kuchat růžný zvířata. Různá.
00:01:02 Co?! Učil kuchat různá zvířata.
00:01:05 Jo, a pak sem to uďál. Udělal.
00:01:07 Udělal, bodnul ji! A bodal, a bodal a bodal.
00:01:11 A pak se na ni kouknu a vona - Ona se nehejbala.
00:01:19 Nehýbala!
00:01:24 Pro Kristovy rány, nevím, jak se to stalo,
00:01:27 ale byla to nehoda, přísahám. Musíte mi pomoct, pane Holmesi.
00:01:32 Všichni říkaj, že jste nejlepší, bez vás dostanu voprátku.
00:01:38 Ne, ne, pane Bevicku, to ne. Oprátku - to ano.
00:02:42 VÝSTŘELY
00:02:47 Co to sakra vyvádíš?! Nuda.
00:02:50 Co? Nuda! Nuda!
00:02:57 Nevím, co to do kriminálních živlů vjelo.
00:03:00 Ještě, že nejsem jeden z nich.
00:03:03 Takže to odnáší zeď? Ano, koledovala si o to.
00:03:10 Co ta ruská věc? Běloruská. Jasná domácí vražda,
00:03:14 pod mou úroveň. Och, škoda.
00:03:21 Máme něco? Šilhám hlady. Do pr -
00:03:34 To je hlava. Uříznutá hlava!
00:03:38 Já jen čaj, díky. Ne, v lednici je hlava!
00:03:40 Ano? Hlava, kruci!
00:03:43 Kam jinam jsem ji měl dát, nevadí ti to, ne? Mám ji z márnice.
00:03:47 Měřím posmrtnou srážlivost slin. Koukám,že jsi sepsal případ s taxi.
00:03:53 Jo, ano. Studie v růžové. Pěkné.
00:03:59 Vždyť jo, růžová dáma, růžový kufr, růžový telefon, samá růžová.
00:04:03 Líbilo? Ne.
00:04:07 No, já myslel, že ti to zalichotí. Cože?
00:04:10 Sherlock všechno a všechny během pár vteřin prohlédne,
00:04:13 ale je až neskutečně ignorantský v některých oblastech.
00:04:16 Počkej, já to nemyslel ve zlém. Aha, takže neskutečně ignorantský,
00:04:19 ale v dobrém! Mně je fakt jedno, kdo je předseda vlády nebo kdo
00:04:23 s kým spí -
-nebo že Země obíhá kolem Slunce.
00:04:26 Ježíš, už zase. Není to důležité! Není? Tohle se učí na základce,
00:04:30 jak to můžeš nevědět? Jestli jsem věděl, smazal jsem to.
00:04:34 Smazal? Tohle je můj pevný disk, a má smysl
00:04:39 do něj ukládat jenom to, co je užitečné, opravdu užitečné.
00:04:44 Obyčejní lidé si plní mozky všemožnými blbostmi,
00:04:47 a pak se se diví, že nenajdou to podstatné, rozumíš?
00:04:51 Ale sluneční soustava! Ale! Sakra, vždyť je to jedno!
00:04:55 Tak obíháme kolem Slunce či Měsíce nebo dokola jak medvěd brtník,
00:04:59 co se tím změní?! Na čem mi záleží, je práce.
00:05:04 Bez ní mi zahnívá mozek. To si napiš do blogu.
00:05:08 Nebo ještě lépe: přestaň svoje názory vnucovat světu.
00:05:18 Kam jdeš? Ven! Na vzduch!
00:05:22 Promiňte, drahoušku. Ťuky, ťuk. Měli jste domácí roztržku?
00:05:39 Ale venku je lezavo. Měl se trochu víc obléknout.
00:05:48 Vidíte, paní Hudsonová?
00:05:51 Ticho, klid, pokoj.
00:05:56 Není to odporné?
00:05:59 Určitě se zase něco objeví, Sherlocku, nějaká pěkná vražda,
00:06:03 to vás rozveselí. Už aby to bylo.
00:06:06 Ale! Co jste mi to sakra provedl se stěnou!
00:06:11 Přičtu vám to k nájemnému, mladíku!
00:06:17 VÝBUCH
00:06:25 Ránko! Ach, ránko.
00:06:27 Vidíš? Já říkala, spi na matraci. Ne, to je dobrý, vyspal jsem se
00:06:31 dobře, jsi moc hodná.
00:06:33 No, příště tě třeba nechám přespat v nohách mojí postele.
00:06:39 -Vermeer objeven před 18 měsíci. A kde přespříště?
00:06:42 Odborníci jej nazývají největším uměleckým objevem
00:06:45 tohoto století a nikdo už nedoufal, že se něco podobného nalezne.
00:06:49 -Tak co, dáš si snídani? Ano, prosím.
00:06:51 Ale připrav si ji sám, já se jdu osprchovat.
00:06:54 -byl obraz vydražen za 20 milionů. Předpokládá se,že vynese ještě víc.
00:06:57 A nyní zpátky k hlavní zprávám. Centrem Londýna otřásl výbuch.
00:07:01 O počtu obětí zatím nemáme žádné zprávy a policie nepotvrdila,
00:07:05 zda se mohlo jednat o teroristický útok.
00:07:12 Sáro! Sáro!
00:07:16 Promiň, musím běžet!
00:07:22 Promiňte, můžu projít? S dovolením. S dovolením.
00:07:24 Tam nesmíte! Bydlím tam!
00:07:33 Kampak? Bydlím tady.
00:07:38 Volal jsem mu, vystřídá tě.
00:07:40 Sherlocku! Sherlocku!
00:07:49 Johne?
00:07:51 Bylo to v televizi, jsi v pořádku? Co? Ach. Jo. Jsem. Plyn patrně.
00:07:57 Nemohu. Ne?
00:07:59 Mám moc důležitou práci, nemám prostě čas.
00:08:03 Na tvých prkotinkách teď nesejde, to je záležitost státního významu.
00:08:07 Jak jde dieta? Dobře.
00:08:10 Možná poslechne vás, Johne. Co?
00:08:13 Obávám se, že můj bratr dovede být velmi zatvrzelý.
00:08:16 Tak proč si to nevyšetříš sám? Ne, ne, v žádném případě se nemohu
00:08:20 na dlouho vzdálit z kanceláře, vzhledem k situaci v Koreji,
00:08:24 o tom nic vědět nepotřebujete, navíc ten případ obnáší moc -
00:08:30 pochůzek.
00:08:33 Co Sára, Johne? Jak se spalo na matraci?
00:08:36 Gauči, Sherlocku, byl to gauč. No jistě.
00:08:39 Á, to je fuk.
00:08:42 Sherlockovo podnikání, zdá se, vzkvétá, co jsou z vás kámoši.
00:08:47 Jaké to je s ním bydlet? Pekelné, tuším.
00:08:50 Nenudím se. Skvěle! To je hezké, že?
00:09:02 Andrew West, Westy pro kamarády. Státní úředník.
00:09:05 Dnes ráno nalezen mrtev na kolejích stanice Bettersee
00:09:09 s rozbitou hlavou. On skočil pod vlak?
00:09:12 To je zřejmě logická domněnka. Ale?
00:09:16 Ale? No, nebyl byste tady,
00:09:19 kdyby to byla jen nehoda.
00:09:22 Obrana pracuje na novém raketovém systému, zvaném Bruce Partingtonův
00:09:26 program a plány byly uložené na flashdiscu.
00:09:30 To nebylo moc chytré.
00:09:32 Jsou záložní kopie. Ale jsou tajné, a zmizely.
00:09:36 Přísně tajné? Velmi.
00:09:39 Nu, a West, podle našich domněnek flashdisc vzal, nemůžeme riskovat,
00:09:42 že padne do cizích rukou. Musíš ty plány najít, Sherlocku.
00:09:47 Nenuť mě k příkazu. Tak to můžeš zkusit!
00:09:52 Rozmysli si to. Nashle, Johne! Brzy na viděnou.
00:10:04 VRZÁNÍ NA HOUSLE
00:10:15 Proč jsi lhal? Nemáš vůbec nic! Ani jeden případ.
00:10:20 Proto to odnesla naše stěna, proč jsi mu řekl, že máš práci?
00:10:24 A proč ne? Aha. Pěkné.
00:10:30 Sourozenecká rivalita, hezky se vybarvuješ.
00:10:34 TELEFON
00:10:38 Sherlock Holmes.
00:10:43 Ale jistě, nemohu odmítnout. Lestrade. Mám tam přijít.
00:10:48 Jdeš? Jo, jestli chceš?
00:10:50 Jistě! Bez mého bloggera ani ránu!
00:11:13 Vy máte rád ty divné případy, viďte? Ty překvapivé.
00:11:17 Očividně. Budete rád. Ten výbuch -
00:11:20 Únik plynu, ano? Ne.
00:11:22 Ne? Ne, ale mělo to tak vypadat.
00:11:25 Co? Z toho bytu nezbylo skoro nic,
00:11:27 až na trezor, hodně odolný trezor, a uvnitř bylo tohle.
00:11:30 A co v tom je? Je to adresované vám.
00:11:34 Podle rentgenu v tom bomba není. Hned jsem klidnější.
00:11:46 Pěkný papír. Český. Co?
00:11:50 Z České republiky. Žádné otisky? Ne.
00:11:55 Použila plnící pero. Parker Duofold, iridiový hrot.
00:12:00 Žena? Evidentně.
00:12:02 Evidentně.
00:12:19 Ale to je ten růžový - Co? Ze Studie v růžové?
00:12:23 Samozřejmě, že to není on, jen má vypadat jako - Studie v růžové?!
00:12:27 Vy čtete jeho blog? Jistě, že čteme, všichni.
00:12:31 Vy vážně nevíte, že Země obíhá kolem Slunce?
00:12:35 Není to ten telefon. Tenhle je zbrusu nový,
00:12:40 někdo se hodně snažil, aby vypadal stejně.
00:12:43 To znamená, že tvůj blog má širší okruh čtenářů.
00:12:48 HLAS: Máte jednu novou zprávu. PÍPÁNÍ
00:12:58 To je vše? Ne, není.
00:13:04 A tohle má znamenat co? Fotka z realitky a blbý časový pipsy?
00:13:10 Výstraha. Výstraha?
00:13:13 Některé tajné spolky pro výstrahu posílaly pět semínek,
00:13:17 pomerančových jadérek a tak. Pět pipsů.
00:13:21 Varují, že k tomu dojde znovu. To místo už jsem někdy viděl.
00:13:27 Moment, k čemu dojde znovu? Bum!
00:13:50 Paní Hudsonová!
00:13:55 Byl jste se tam podívat, viďte, Sherlocku, když jste tu byl poprvé
00:13:58 kvůli bytu. Dveře někdo otevřel. Nedávno.
00:14:01 Ne, já mám jediný klíč. Nikdo si ten byt nechce najmout.
00:14:06 Asi kvůli vlhku, ale to je prokletí suterénů.
00:14:09 Takový byt jsem měla, když jsem se poprvé vdala, plíseň po stěnách.
00:14:33 Boty. Dej pozor, dělá bomby!
00:14:50 TELEFON
00:15:03 Haló?
00:15:06 UPLAKANÝ ŽENSKÝ HLAS: Ahoj, kocoure.
00:15:14 Kdo volá? Poslal jsem ti malou hádanku.
00:15:22 Takový malý pozdrav. Kdo jste? Proč pláčete?
00:15:31 Já nepláču, já to píšu,
00:15:37 a tahle blbá kráva to nahlas čte.
00:15:47 Opona se zvedá.
00:15:50 Co? Nic.
00:15:52 Ne, jak jsi to myslel? Tohle jsem už nějakou dobu čekal.
00:15:56 12 hodin na vyřešení mé hádanky, Sherlocku,
00:16:04 nebo jinak budu moc zlobit.
00:16:47 Kdo myslíš, že to byl? Hmm?
00:16:50 Ta žena v telefonu, co plakala. Ta není důležitá, je jenom rukojmí.
00:16:54 Není to stopa. Bože, na stopy sem teď nemyslel.
00:16:57 Tak to jí moc nepomůžeš.
00:17:01 Zkoušejí to vystopovat? Ten hovor? Na to je dost chytrý.
00:17:05 Podej mi telefon. Kde je?
00:17:08 V saku.
00:17:19 Opatrně!
00:17:24 Zpráva od tvého bratra. Smaž ji. Plány už budou
00:17:29 v zahraničí, nic nenaděláme. Mycroft si to nemyslí, napsal ti
00:17:33 8 zpráv. Musí to být důležité. Proč nezrušil návštěvu u zubaře?
00:17:37 Cože? Nikdy nepíše zprávy, pokud může
00:17:39 mluvit, hele, Andrew Vest ukradl plány raket, zkusil je prodat,
00:17:43 to mu vyneslo ránu do hlavy, tím to hasne. Jediná záhada je,
00:17:46 proč se mě bratr snaží za každou cenu nudit, když je tu
00:17:49 někdo tak rozkošně zajímavý. Zkus myslet na to, že může umřít.
00:17:52 Ta žena? Tady je umírajících plno, doktore, běž si poplakat
00:17:56 k jejich postelím a uvidíš, jestli to pomůže.
00:17:59 ZVUKY Z MIKROSKOPU
00:18:03 Povedlo se? Ó, ano!
00:18:06 -Á, promiňte, já -
-Jime, ahoj! Pojď dál! Pojď dál!
00:18:11 Jime, to je Sherlock Holmes.
-Á!
00:18:16 -Promiňte. John Watson, ahoj.
00:18:21 Ahoj. Tak vy jste Sherlock Holmes! Molly mi o vás povídala.
00:18:26 Děláte na nějakém případu?
-Jim dělá v IT, nahoře,
00:18:30 odtud se známe. Pracovní poměr.
00:18:34 Gay. Cože to?
00:18:37 Nic. Ahoj. Ahoj. Pardon! Pardon!
00:18:44 Už musím jít, sejdem se po práci, kolem šestý?
00:18:48 -Jo.
-Čau.
00:18:50 -Čau.
-Těšilo mě.
00:18:53 Nápodobně.
00:19:03 Jak to myslíš, gay? Chodíme spolu! Život v páru ti zřejmě svědčí,
00:19:09 Molly, když jsi přibrala 2 kila. Jedno a půl.
00:19:12 Mmm, dvě. Sherlocku.
00:19:13 Není gay! Proč musíš všechno -! Není!
00:19:16 Vzhledem k tomu, jak se šlechtí - Jen proto, že používá kosmetiku?
00:19:20 To přece dělám i já! Myješ si vlasy, to je rozdíl.
00:19:23 Ne, obarvené řasy, jasné známky výživného krému okolo vrásek,
00:19:26 unavené oči vymetače klubů, a spodní prádlo -
00:19:29 Jeho prádlo? Vyčuhuje nad pas, hodně vyčuhuje,
00:19:32 specifická značka. Dále tu máme fakt, že mi právě nechal své číslo
00:19:35 pod touhle miskou. Asi bys to měla radši ukončit hned
00:19:38 a předejít tak zármutku.
00:19:44 Skvělá práce! Jen jí šetřím čas, není to laskavé?
00:19:48 Laska -? Ne, ne Sherlocku, to nebylo.
00:19:52 Tak prosím.
00:19:56 Hmm?
00:19:58 Víš, jak to dělám. Che, ne.
00:20:01 No tak. Hele, nenechám se od tebe
00:20:03 ponižovat, zatímco se budu - Pohled zvenčí, cizí názor,
00:20:06 je pro mě přínosný. Jo?
00:20:08 No vážně.
00:20:12 Tak jo.
00:20:18 Je to prostě pár bot, tenisek. Ano.
00:20:26 V dobrém stavu, řekl bych, že skoro nové,
00:20:29 až na tu sjetou podrážku, takže vlastník je musel mít dlouho.
00:20:35 80. léta, asi retro design. Jsi ve formě, co dál?
00:20:39 Jsou dost velké, takže pánské. Ale?
00:20:47 Uvnitř jsou zbytky jména napsaného fixkou.
00:20:51 Dospělí si jména na boty nepíšou, takže patřily dítěti.
00:20:55 Výtečně. A co dál? Vše.
00:21:01 Vše? Jak mi to šlo?
00:21:03 Dobře, Johne, moc dobře, chci říct, přehlédl jsi všechno důležité,
00:21:08 ale však víš. Majitel je miloval. Pulíroval, vybělil.
00:21:14 Tkaničky si na nich tři- ne, čtyřikrát.
00:21:18 Přesto na nich ulpěly šupinky jeho kůže, kde se jich dotýkal,
00:21:21 takže trpěl ekzémem. Podrážky sešlapané, na vnitřní straně víc,
00:21:25 měl sníženou klenbu. Britské boty, 20 let staré.
00:21:28 20 let? Žádné retro, originál.
00:21:31 Limitovaná série, 1989. Ale ještě je na nich bláto,
00:21:34 vypadají nově! Někdo to tak chtěl.
00:21:38 Na podrážkách bláto, podle analýzy ze Sussexu, překryté vrstvou
00:21:42 londýnského. Jak to víš?
00:21:44 Pyly. Lepší než mapa. Bláto z jižní strany Londýna.
00:21:48 Ten kluk, co je měl, sem přijel ze Sussexu před 20 lety
00:21:51 a nechal je tady. A co se mu stalo?
00:21:53 Něco zlého. Miloval ty boty, nikdy by je nenechal špinavé.
00:21:57 Neopustil by je, kdyby nemusel. Takže dítě s velkými chodidly.
00:22:07 Co? Carl Powers.
00:22:10 Co, kdo? Carl Powers, Johne.
00:22:16 Co je s ním? Tím jsem začínal.
00:22:24 1989, kluk, přeborník v plavání, přijel z Brightonu na závody,
00:22:28 utonul v bazénu, tragická nehoda. Nepamatuješ si to, proč taky?
00:22:32 Ale ty ano? Ano.
00:22:33 Něco nesedělo? Nikdo si to nemyslel. Kromě mě.
00:22:38 Sám jsem byl ještě děcko, četl jsem to v novinách.
00:22:41 Začal jsi brzy, co? Ten kluk, Carl Powers, dostal
00:22:44 ve vodě nějaký záchvat, ale než ho vytáhli ven, bylo už pozdě.
00:22:48 Něco tam nesedělo, vrtalo mi to hlavou.
00:22:50 Co? Jeho boty.
00:22:52 Co s nimi? Chyběly. Ztropil jsem povyk,
00:22:55 snažil se vyburcovat policii, nikdo to nepovažoval za důležité.
00:22:59 Veškeré jeho oblečení zůstalo ve skříňce. A po botách ani stopy.
00:23:04 Až doteď.
00:23:40 Můžu pomoct? Chci pomoct, zbývá jen 5 hodin!
00:23:48 Tvůj bratr. Teď píše mně. Odkud zná moje -
00:23:53 Má kanály.
00:23:55 Přece jen říkal státního významu.
00:24:00 Kuriózní. Co jako?
00:24:02 Ty "Za královnu, za vlast.". Nemůžeš to ignorovat.
00:24:06 Neignoruji. Nasadím na to svého muže. Teď hned.
00:24:11 Dobře. Fajn. Koho?
00:24:17 Johne! To je od vás milé. Omlouvám se za zdržení. Jak mohu pomoci?
00:24:23 Děkuji.
00:24:25 No, jen jsem chtěl - váš bratr mě poslal posbírat víc faktů
00:24:29 o těch ukradených plánech. Vážně?
00:24:35 Ano. On právě teď něco vyšetřuje, vyšetřuje jako ďas.
00:24:43 Můžete mi říct něco víc o tom mrtvém?
00:24:47 27, zaměstnanec Vaxhall Cross a MI 6.
00:24:51 Na Bruce Partingtonově programu byl zaměstnán na nižší pozici.
00:24:55 Bezpečnostní prověrky v pořádku, není známo žádné spojení
00:24:59 či sympatizování s teroristy. Naposledy jej viděla jeho snoubenka
00:25:02 v 10:30 včera večer.
00:25:05 -Lucy, musím jít ven. Musím s někým mluvit.
00:25:10 -Westy!
00:25:13 Našli ho v Bettersee, ano? Takže jel vlakem?
00:25:17 Ne. Co?
00:25:19 Měl elektronickou kartu, au, ale nepoužil ji.
00:25:25 Koupil si lístek. Žádný u sebe neměl.
00:25:30 -Tak -
-Tak jak potom skončil
00:25:32 s rozmlácenou hlavou na kolejích v Bettersee, toť otázka,
00:25:35 na kterou nám odpoví Sherlock, aspoň jsem doufal.
00:25:38 Jak to s ním vypadá? Má se dobře. Ten případ mu jde
00:25:43 velmi dobře, tak se na něj soustředí.
00:26:01 Jed. O čem to mluvíte?
00:26:03 Clostridium botulinum! Jeden z nejsilnějších smrtících
00:26:07 jedů na Zemi. Carl Powers!
00:26:10 Chceš říct, že to byla vražda? Vzpomínáš na jeho tkaničky?
00:26:15 Kluk trpěl ekzémem, pro vraha nemohlo být nic snazšího,
00:26:19 než přimíchat mu jed do mastičky. O 2 hodiny později přijede
00:26:22 do Londýna, jed začne působit, ochromí svaly, a on se utopí.
00:26:26 Jak to, že se na to nepřišlo při pitvě?
00:26:28 Je prakticky nezjistitelný. A nikdo po něm nepátral.
00:26:32 Ale stále po něm zbyly slabé stopy uvnitř tenisek, tam, kde si nohy
00:26:36 natíral krémem. Proto musely zmizet.
00:26:40 Jak mu to dáme vědět? Upoutáme pozornost.
00:26:43 Stopneme odpočet.
00:26:45 Vrah si boty nechal, celé ty roky. Ano. Takže -
00:26:49 - to udělal on. TELEFON
00:26:56 -Dobrá práce, chlape. Pojď si pro mě.
00:27:06 Kde jste? Řekněte nám, kde jste!
00:27:17 Bydlí v Cornwalu. Vloupali se k ní dva muži v maskách, přinutili ji
00:27:21 dojet na parkoviště a navěsili na ni trhaviny, že by to zbořilo
00:27:25 barák. A ať vám zavolá. Musela číst z tohohle pageru.
00:27:32 A kdyby se slovem odchýlila, tak by ji odpálil.
00:27:35 Nebo kdybys nevyřešil případ. Ó, elegantní.
00:27:40 Elegantní?
00:27:42 O co mu šlo? Proč by to někdo dělal?
00:27:45 No, nejsem jediný na světě, kdo se někdy nudí.
00:27:50 PÍPNUTÍ Máte jednu novou zprávu.
00:28:00 PÍPNUTÍ 4X
00:28:02 Jen čtyři?
00:28:04 Prvním testem jsem prošel. Tady je druhý.
00:28:11 Vypadá opuštěně, nemyslíte? Kouknu, jestli bylo nahlášené.
00:28:15 Úchyle, to je pro tebe.
00:28:22 Haló?
00:28:24 Nevadí mi, že jsi šel na policii. Kdo volá? To jste zase vy?
00:28:31 Ale nespoléhej na ně. Jsi pašák, že jsi uhodl Carla Powerse.
00:28:40 Nikdy jsem ho neměl rád. Carl se mi smál. Tak jsem mu to zatrhl.
00:28:51 Máte dalšího mluvčího, předpokládám?
00:28:55 Tady jde o tebe a o mě.
00:28:59 Kdo jste? Co je to za zvuky? Zvuky života, Sherlocku.
00:29:11 Ale neboj, to můžu napravit. Moji hádanku jsi vyřešil
00:29:20 za 9 hodin. Teď jich máš jenom 8.
00:29:27 Ano? Skvěle! Našli to!
00:29:48 To auto si půjčil včera ráno jistý Ian Monkford, nějaký bankéř,
00:29:53 finančník, platil hotově. Manželce řekl, že odjíždí
00:29:57 na služební cestu, a nikdy nedorazil.
00:29:59 Pořád se s ním taháš? Jo.
00:30:01 Protiklady se přitahujou, co? Ne, my nejsme -
00:30:04 Měl bys mít koníčka, třeba známky nebo vláčky. Je to bezpečnější.
00:30:08 Než se zeptáte: ano, je to Monkfordova krev, DNA sedí.
00:30:11 Bez těla. Zatím.
00:30:14 Pošlete mi do laborky vzorek. Ech.
00:30:23 Paní Monkfordová? Ano? Už jsem mluvila s policisty.
00:30:27 Ne, my nejsme od policie. Sherlock Holmes. Starý kamarád
00:30:31 vašeho muže. My vyrůstali spolu. Promiňte, kdo?
00:30:38 Nikdy se o vás, myslím, nezmínil. Ach, nezmínil, to je hrozné, viďte,
00:30:45 já tomu nemůžu uvěřit, zrovna nedávno jsem ho viděl.
00:30:48 Starý dobrý Ian, byl jak sluníčko.
00:30:51 Promiňte, ale můj muž trpěl depresemi už dlouho. Kdo jste?
00:30:58 To je zvláštní, že si najal auto. Proč by to dělal?
00:31:02 Trochu podezřelé, ne? Ne, to není. Zapomněl si prodloužit
00:31:05 povinné ručení, to je vše.
00:31:08 Celý Ian, takový byl neustále. Ne, to nebyl!
00:31:12 Nebyl? Zajímavé.
00:31:17 Proč jsi jí lhal? Lidé neradi prozrazují.
00:31:20 Ale rádi odporují.
00:31:22 Všiml sis toho minulého času? Čeho?
00:31:24 Mluvil jsem o něm v minulém čase. Přidala se, trochu předčasné,
00:31:28 teprve našli auto. Myslíš, že zavraždila manžela?
00:31:31 Ne, tuhle chybu by vrah neudělal. Chápu. Ne, vlastně, co mám chápat?
00:31:35 Rybař! Zkus rybařit!
00:31:38 Kam teď?
00:31:40 Auto Janus. Našel jsem to v palubní přihrádce.
00:31:53 Nechápu, jak vám mohu pomoci. Pan Monkford si včera vypůjčil auto
00:31:57 Ano, krásný vůz. Mazda RX 8. Ten bych chtěl mít sám.
00:32:01 To je on? Ne, to jsou jaguáři.
00:32:05 Auta nejsou vaše hobby, že? Ale jistě byste si ho mohl dovolit.
00:32:10 Tu Mazdu. To je fakt. Ale znáte to, je to,
00:32:13 jak dělat v cukrářství. Jak začnete vyzobávat bonbony,
00:32:16 tak kde to pak skončí?
00:32:18 Znal jste pana Monkforda? Ne, byl to jen klient.
00:32:21 Přišel a najal si jedno z mých aut. Nemám ponětí, co se mu stalo.
00:32:25 Hezká dovolená, pane Ewarte? Byl jste u moře, ne?
00:32:28 Á, tohle, to ne, to mám ze solárka. Na cesty nemám čas.
00:32:32 Manželka by jela ráda, ale -
00:32:35 Nemáte drobné do automatu? Co?
00:32:38 Všimnul jsem si ho cestou dovnitř, a nemám drobné. Mám absťák.
00:32:45 Ne, nemám. Děkujeme, za váš čas, pane Ewarte.
00:32:50 Moc jste nám pomohl. Pojď, Johne! Já mám drobné, jestli ještě chceš.
00:32:57 Nikotinové náplasti, vzpomínáš? Držím se.
00:33:00 Tak o co teda šlo? Potřeboval jsem vidět do peněženky.
00:33:04 Proč? Pan Ewart nám lže.
00:33:33 TELEFON
00:33:37 Haló?
00:33:41 Nápověda je v názvu Auto Janus. Proč mi dáváte nápovědu?
00:33:49 Proč lidi dělají to, co dělají? Protože se nudím.
00:33:56 Jsme pro sebe stvoření, Sherlocku. Tak se mnou mluvte vy sám.
00:34:02 Dočkej času.
00:34:25 Kolik myslíte, že na tom sedadle bylo krve?
00:34:28 Kolik? Asi půl litru. Ne asi, přesně půl litru.
00:34:31 A jejich první chyba. Krev rozhodně patří Ianu Monkfordovi,
00:34:34 ale byla zmražená. Zmražená?
00:34:36 Jasné znaky. Myslím, že Ian Monkford si ji před nějakou dobou
00:34:40 dal odebrat, a potom ji tu rozlili. A kdo?
00:34:43 Auto Janus, nápověda v názvu. Ten bůh se dvěma tvářemi?
00:34:47 Přesně. Nabízejí velmi specifické služby, když máte potíže:
00:34:51 třeba s penězi, manželstvím, to je fuk. Auto Janus vám pomůže
00:34:54 zmizet. Ian Monkford vězel až po uši v potížích,
00:34:58 hádám finančních, je to bankéř, nevěděl, jak z toho.
00:35:01 Ale kdyby zmizel, kdyby auto, které si najal, našli opuštěné,
00:35:05 s jeho krví na sedadle - Tak kde je?
00:35:07 V Kolumbii. V Kolumbii?
00:35:10 Pan Ewart z Auto Janus měl v peněžence 20-tisícovou bankovku
00:35:13 kolumbijských pesos. A také spoustu drobných.
00:35:17 Řekl nám, že poslední dobou nebyl v zahraničí.
00:35:20 Když jsem se ho zeptal na auta, zřetelně jsem viděl linii opálení
00:35:23 V solárku, a v košili? To a jeho paže.
00:35:26 Paže? Škrábal se, zjevně byla podrážděná
00:35:29 a krvácela. Proč? Nedávné přeočkování, žloutenka
00:35:31 typu B, asi, na tu vzdálenost těžko říct. Závěr: právě se vrátil.
00:35:35 Monkfordovi pomáhal začít život v Kolumbii.
00:35:38 Paní Monkfordová shrábne pojistku a rozdělí se o ni s Auto Janus.
00:35:42 Paní Monkfordová? No ano, jede v tom také.
00:35:45 Tak je běžte zatknout, to umíte nejlépe, povíme telefonistovi,
00:35:48 že případ vyřešen. Já teda válím!
00:36:01 Gratulujeme Ianu Monkfordovi k přesídelní do Kolumbie.
00:36:07 TELEFON
00:36:13 Říká, že si pro mě můžete přijít. Pomoc. Pomozte mi, prosím!
00:36:38 Je ti líp? Ještě jsme se ani nenadechli,
00:36:42 co to začalo. Napadlo tě už - Možná.
00:36:46 Ne, myslím to, že si ten maniak s tebou hraje? Ta obálka.
00:36:51 Vloupání do dolního bytu, boty mrtvého, všechno na tebe.
00:36:55 Ano, já vím. Takže je to on? Moriarti?
00:37:00 Možná.
00:37:02 PÍPNUTÍ
00:37:05 PÍPNUTÍ 3X
00:37:07 Tohle by mohl být kdokoliv. To mohl, ano.
00:37:11 Naštěstí pro tebe jsem byl dost dlouho bez práce.
00:37:14 Jak to myslíš? Naštěstí pro tebe paní Hudsonová
00:37:16 a já koukáme na telku.
00:37:24 A teď, Tyra! No řekněte, nevypadá dnes skvěle?
00:37:29 TELEFON
00:37:32 Haló?
00:37:35 UPLAKANÝ ŽENSKÝ HLAS
00:37:38 Tahleta je trochu defektní. Promiň, je slepá.
00:37:49 To bude zábavné.
00:37:56 Dám ti na to 12 hodin.
00:38:07 Proč to děláte?
00:38:13 Chci tě vidět tancovat.
00:38:23 A - a -
00:38:31 -Pokračujeme ve zprávě o náhlém úmrtí oblíbené televizní osobnosti
00:38:35 Connie Princeové, známé díky jejímu pořadu o změně vizáže.
00:38:39 Nalezl ji před dvěma dny bratr v jejich domě v Hampstadu.
00:38:45 Connie Princeová, 54, dělala jednu z těch show o proměně vzhledu
00:38:49 v telce, viděl jste to? Ne.
00:38:52 Hodně oblíbená, měla před sebou slušnou kariéru.
00:38:54 Už ji nemá.
00:38:56 Je mrtvá 2 dny, podle jejího zaměstnance, Raula de Santose,
00:38:59 se poranila na ruce o hřebík. Ošklivá rána, tetanové bakterie
00:39:03 vniknou do krevního oběhu, spinkej sladce.
00:39:07 Asi ano. Tak co tady nesedí?
00:39:10 Nemůže to být tak jednoduché, jak se zdá.
00:39:13 Jinak by nás k tomu nesměroval. Něco je špatně.
00:39:39 Johne? Hmm?
00:39:42 Ta rána na ruce, tak hluboká by krvácela, ne?
00:39:45 Jo. Je čistá. Velmi čistá, čerstvá.
00:39:53 Jak dlouho by se v ní bakterie inkubovaly?
00:39:56 8, 10 dní? Rána vznikla později.
00:40:03 Až po její smrti? Bezpochyby.
00:40:06 Otázka zní, jak se do těla mrtvé ženy tetanus dostal?
00:40:11 Chceš mi pomoct, že? No jistě.
00:40:13 Údaje o životě a rodině Connie Princeové, potřebuji data.
00:40:16 Dobře.
00:40:19 Jednu věc jsme ještě nezvážili. Vážně?
00:40:22 Proč to vlastně ten maniak dělá? Proč zrovna na tuhle podezřelou
00:40:25 smrt upozorňuje? Dobrý samaritán.
00:40:27 Který z lidí dělá nedobrovolné sebevrahy?
00:40:29 Špatný samaritán. Já mluvím vážně, Sherlocku.
00:40:33 Hele, zahmouřil jsem oko a věřím vám, ale někde tam venku
00:40:37 je ubožák, obalený semtexem a jen čeká, až to vyřešíte,
00:40:40 tak mi řekněte, co za tím stojí? Něco nového.
00:40:57 Spojení, spojení, spojení. Musí tu být spojení!
00:41:02 Carl Powers, zabit před 20 lety, útočník přiznal, že ho zná.
00:41:06 Telefon byl v obálce z České republiky.
00:41:09 První rukojmí z Cornwallu, druhé z Londýna, třetí z Yorkshiru,
00:41:12 ten přízvuk. Co to dělá, lítá kolem světa? Exhibuje?
00:41:15 TELEFON
00:41:18 Ty si to užíváš, viď, že jo? Už si skládáš obrázek?
00:41:29 3 hodiny. Bum! Bum!
00:41:51 -Jsme tím zdrceni.
00:41:58 -Dáte si něco, pane? Ne, ne, díky.
00:42:03 -Raul je moje skála. Bez něj bych to nezvládl.
00:42:07 Ne vždy jsme se ve všem shodli. Ale sestru jsem měl velmi rád.
00:42:15 Lidé ji měli rádi také, pane Princei.
00:42:19 Zbožňovali ji. Viděl jsem, jak dívky, které vypadaly
00:42:23 jako zadek od Carossy, přetvořila v princezny.
00:42:28 Přesto mě svým způsobem utěšuje vědomí, že opustila toto údolí slz.
00:42:34 Bezpochyby. Skvěle! Děkuji, děkuji vám.
00:42:39 Je to hrozná škoda. Měla jsem ji ráda.
00:42:42 Naučila vás, jak si vybírat barvy. Barvy?
00:42:45 Však víte. Co se k čemu hodí? Já bych třeba nikdy neměla nosit
00:42:49 sytě růžovou. Nejde k pleti.
00:42:52 Kdo to byl? Vnitro.
00:42:54 Ministerstvo? Vlastně ministr vnitra.
00:42:56 Něco mi dluží. Pěkná ženská, ale pořád
00:42:59 se nechávala nějak vylepšovat. To teď dělají všechny.
00:43:02 Sotva pak můžou hýbat obličejem. Je to směšné, že ano?
00:43:07 Viděl jste někdy její pořad? Teprve teď.
00:43:14 -Jsi jako bledule, drahoušku.
00:43:18 -Ano, pršelo každý den.
-To je bratr. Neoplakával ji,
00:43:21 jestli můžete věřit novinám.
00:43:24 Slyšel jsem to. Zrovna jsem diskutoval na internetu s lidmi,
00:43:27 kteří ten pořad zbožňují. Stránky fanoušků jsou zdroj klepů.
00:43:31 No tak! Pryč s ním! Pryč s ním! Pryč s ním! Pryč!
00:43:37 Stává se to častěji, než si lidé myslí.
00:43:40 Tetanus je v půdě, člověk se poraní o trn, zahradní vidle.
00:43:44 Pokud se to neošetří -
00:43:48 Nevím, co si teď počnu. Aha.
00:43:51 Zanechala mi tenhle dům. Je krásný, ale bez ní už to není ono.
00:44:00 Jo, přesně proto náš magazín se zajímá o detaily a informace.
00:44:06 Vážně není moc brzy? Ne.
00:44:09 Dobře. Jen do mě.
00:44:19 TELEFON
00:44:22 Johne. Nazdar. Přijeď sem, rychle.
00:44:25 Na něco jsem přišel. Nejdřív si budeš muset vyzvednout
00:44:28 pár věcí. Máš tužku? Mám paměť.
00:44:32 To bude on. Co?
00:44:35 Á, pan Prince, že ano? Ano.
00:44:37 Moc rád vás poznávám. Jo. Díky.
00:44:39 Moc mě zarmoutilo, že - Ano, ano, děkuji vám.
00:44:42 Začneme? Měl jsi pravdu. Bakterie se do ní dostaly jinou cestou.
00:44:47 Vážně? Jo.
00:44:49 Fajn, připraveni? Ano. Mohl bys?
00:44:54 Ne moc zblízka. Jsem zarudlý od pláče.
00:44:57 Á, kdo je to? Sachmet. Jméno po egyptské bohyni.
00:45:01 Rozkošné. Patřila Connie? Ano, dáreček od mé maličkosti.
00:45:07 Sherlocku, jsi připraven? Jo.
00:45:11 Ty jsi krásná! Zatraceně, na co si tu hrajete?
00:45:14 Promiňte! Jste jak Laurel a Hardy, o co jde?
00:45:17 Vlastně už máme, pro co jsme přišli, omluvte nás.
00:45:20 Sherlocku! Co?
00:45:21 Máme uzávěrku! Ale nic jste nevyfotili!
00:45:28 Ano, ó, ano.
00:45:31 Myslíš, že to byla ta kočka? Kočka to nebyla.
00:45:33 Co? Ale jo, byla. Musela být.
00:45:36 Takhle vpravil tetanus do jejího těla, smrděla dezinfekcí.
00:45:39 Roztomilý nápad. Ne, nanesl to na drápky její kočky.
00:45:43 Nový mazlík bude trochu vystrašený. A škrábanec skoro nevyhnutelný.
00:45:47 Napadlo mě to hned, jak jsem viděl ty škrábance, ale je to nejisté,
00:45:50 a na bratra moc chytré. Ne. Zavraždil svou sestru
00:45:53 pro prachy. Vážně?
00:45:56 Nebo ne? Ne. Byla to pomsta.
00:45:58 Pomsta? Kdo se chtěl pomstít? Raul, její sluha.
00:46:01 Kenny Prince byl terčem vtipů sestry každý týden,
00:46:03 v podstatě stálá šikana. Nakonec už měl dost, rozhádali se,
00:46:07 všechno je to na webu. Řekla, že Kennyho vydědí,
00:46:10 Raul si už ale zvykl na určitý životní standard, takže -
00:46:13 Počkej, počkej, moment. Co teda ta dezinfekce na prackách
00:46:16 té kočky? Raul udržuje dům čistý,
00:46:19 přišel jsi přece přes kuchyň, viděl jsi tu podlahu?
00:46:21 Vypulírovaná, jak to jen jde, sám teď smrdíš dezinfekcí,
00:46:24 kočka to nebyla. Raulovy aktivity na internetu ale ano,
00:46:28 snad se tu dá sehnat taxík.
00:46:37 Raul de Santos je váš vrah. Sluha Connie Princeové.
00:46:41 Druhá pitva ukázala, že Connie Princeovou neotrávil
00:46:44 ten tetanus, byl to botulotoxin. Už to tu jednou bylo, Carl Powers.
00:46:49 Ale, náš bombový útočník se opakuje Tak jak to udělal?
00:46:53 Botoxové injekce. Botox?!
00:46:55 Botox je naředěná forma botulotoxinu. Raul de Santos měl
00:46:58 mimo jiné za úkol vpichovat Connie pravidelně injekce proti vráskám.
00:47:01 Můj kontakt na vnitru mi dal seznam Raulových nákupů přes internet,
00:47:04 měsíce objednával botox ve velkém, vyčkával, a poté vpravil
00:47:07 smrtelnou dávku. Jste si jistý?
00:47:10 Zcela. Jdeme ke mně.
00:47:12 Počkej, Sherlocku, jak dlouho - Co?
00:47:14 -jsi to věděl?
00:47:16 Tohle bylo popravdě celkem jednoduché, útočník se opakoval.
00:47:19 To byla chyba. Sherlocku, to rukojmí, stará paní.
00:47:22 Celou dobu tam čekala! Věděl jsem, že ji zachráním.
00:47:25 A taky, že vrah nám dal 12 hodin! Vyřešil jsem to rychle, a tak jsem
00:47:28 měl čas na další věci. Nechápeš? Máme náskok!
00:47:37 RAOUL DE SANTOS, JEJÍ SLUHA, BOTOX.
00:47:43 TELEFON
00:47:51 Haló? Pomoc!
00:47:56 Řekněte nám, kde jste. Adresu. On byl tak - jeho hlas -
00:48:03 Ne, ne, nic mi o něm neříkejte. Vůbec nic.
00:48:06 Měl tak jemný hlas. VÝBUCH
00:48:11 Haló? Sherlocku?
00:48:16 Co se stalo?
00:48:29 TELEVIZE:-Výbuch, který zdemoloval několik pater a zabil 12 lidí.
00:48:34 Celý panelák.
00:48:36 -byl prý způsoben plynovým vedením. Mluvčí plynárenské společnosti -
00:48:39 Rozhodně nezahálí.
00:48:42 Tohle kolo jsem zjevně prohrál, i když přísně vzato jsem případ
00:48:45 vyřešil. Zabil tu starou paní, protože ho začala popisovat.
00:48:53 Jednou se vypravil do první linie. Jak to?
00:48:57 No, většinou se skrývá v pozadí a všechno to organizuje, ale nikdo
00:49:03 s ním nemá přímý kontakt.
00:49:05 Třeba vraždu Connie Princeové, to vymyslel on? Lidé za ním chodí,
00:49:10 aby si sjednali zločiny, stejně jako třeba dovolenou?
00:49:14 Originální. Oh.
00:49:31 Tentokrát si dává načas.
00:49:34 Něco nového u Carla Powerse?
00:49:38 Nic. Všichni žijící spolužáci čistí jako lilie.
00:49:45 Možná, že byl vrah starší než Carl. Napadlo mě to.
00:49:48 Tak proč to všechno dělá? Proč s tebou hraje hru,
00:49:50 to se chce dát chytit? Myslím, že touží po rozptýlení.
00:49:55 Doufám, že spolu budete šťastní! Co prosím?
00:50:01 V sázce jsou životy, Sherlocku, opravdové lidské životy,
00:50:05 jenom by mně zajímalo: trápí tě to vůbec?!
00:50:08 Zachrání je, že se budu trápit? Ne.
00:50:10 Pak tu chybu nebudu dělat nadále. A to ti nedělá potíže?
00:50:13 Ne, vůbec. To jsi zjistil až teď? Ne.
00:50:20 Já jsem tě zklamal. Dobře! Dobrá dedukce, jo.
00:50:24 Jen nedělej z lidí hrdiny, nejsou, a kdyby byli,
00:50:27 já bych mezi ně nepatřil!
00:50:30 PÍPNUTÍ
00:50:32 Ano, výhled na Temži, jižní břeh, mezi Suderc Bridge a Waterloo.
00:50:39 Ty projdi noviny, já se podívám na web.
00:50:44 Zlobíš se na mě, tak si nepomůžeš. To tvoje trápení není žádná sláva.
00:51:09 Sebevrah skočil z mostu. Těch už bylo.
00:51:12 Dva kluci pobodaní ve Stoke Newingtonu.
00:51:18 Á, na kolejích nalezen mrtvý muž, Andrew West.
00:51:26 To jsem já, našli jste něco na jižním břehu mezi Waterloo
00:51:29 Bridge a Suderck Bridge?
00:51:52 Myslíte, že to nějak souvisí s těmi bombami?
00:51:54 Musí. Divné je, že mi nezavolal. Ale musíme předpokládat,
00:51:58 že nějaký chudák může co chvíli bouchnout, že jo?
00:52:00 Ano. Nějaké nápady?
00:52:02 Sedm. Zatím. Sedm?!
00:52:27 Můžu?
00:52:36 Mrtvý je asi tak 24 hodin. Možná o něco déle. Utopil se?
00:52:42 Podle všeho ne, nemá v plicích dost Temže. Udusil se.
00:52:46 Ano, taky myslím.
00:52:48 Jsou tu pohmožděniny kolem nosu a úst.
00:52:54 Další zhmoždění tady a tady -
00:53:01 Špičky prstů!
00:53:04 Táhlo mu na čtyřicítku, řekl bych, není v nejlepším stavu.
00:53:08 Byl v řece dost dlouho, většinu stop už stačila zničit voda.
00:53:12 Ale jedno vím: Ten ztracený Vermeer je podvrh.
00:53:17 Co? Musíme mrtvého identifikovat,
00:53:19 najít jeho přátele a kolegy. Tak počkat, počkat!
00:53:21 Jaký obraz, o čem to mluvíte? Je to teď všude, neviděl jste
00:53:24 plakáty? Starý holandský mistr. Údajně zničený už před staletími,
00:53:28 se teď vynořil. Cena 30 milionů liber.
00:53:31 Fajn, co to má společného s tou mrtvolou?
00:53:33 No všechno. Slyšel jste už někdy o Golemovi?
00:53:36 Golemovi? To je stará báchorka ne? A co?
00:53:40 Židovská lidová pověst, obr vyrobený z hlíny.
00:53:43 A také jméno nájemného vraha, pravým jménem Oskar Dzundza,
00:53:45 jeden z nejobávanějších zabijáků. To je jeho charakteristický styl.
00:53:49 Objednaný?! Zcela jistě. Golem ze svých obětí
00:53:52 dokáže vymáčknout duši. Co to má ale dělat s tím obrazem?
00:53:56 nevidím tu ani - Ale vidíte, jenom si nevšímáte!
00:53:59 No dobře, zklidněte se, děvčata. Vysvětlíš nám to?
00:54:07 Co o té mrtvole víme? Vrah nám toho moc nezanechal,
00:54:10 jenom košili a kalhoty. Obojí společenské, možná někam večer šel,
00:54:15 ale kalhoty vyrobené na výdrž, z polyesteru, škaredé,
00:54:19 jako košile, laciné, obojí je mu velké, standardizovaná uniforma,
00:54:22 oblečen do práce, jaké práce? Na pásku má úchyt pro vysílačku.
00:54:27 Řidič metra? Ostraha?
00:54:30 To spíš. To potvrzuje i jeho zadnice.
00:54:32 Zadnice?! Ochablá, dá se z ní soudit
00:54:35 na sedavé povolání, jeho chodidla a křečové žíly tomu dost protiřečí.
00:54:39 Takže hodně chození, ale i hodně sezení, člen ostrahy
00:54:43 vypadá pravděpodobně. A jeho hodinky. Podle budíku
00:54:46 pravidelné noční směny. Proč pravidelné?
00:54:49 Možná nastavil alarm jen v noci před vraždou.
00:54:52 Ne, tlačítka jsou sotva používaná. Nařídil si budík už dávno,
00:54:55 a nikdy z rutiny nevybočil, ale je tu ještě něco,
00:54:58 vraha musel někdo vyrušit, jinak by ho zcela svlékl.
00:55:00 Na košili byla nějaká nášivka nebo odznak, co odtrhl.
00:55:04 To značí, že mrtvý pracoval na známém místě v nějaké instituci.
00:55:07 Tohle bylo v jeho kapsách u kalhot.
00:55:11 Rozmočené řekou, ale dá se poznat, že -
00:55:14 Lístky? Jejich útržky, pracoval v muzeu
00:55:17 nebo galerii, zjistil jsem, že v Hickmanově galerii pohřešují
00:55:20 jednoho hlídače: Alexe Woodbridge.
00:55:23 Dnes večer tam odhalí znovuobjevené veledílo.
00:55:25 A teď, proč by jenom někdo zaplatil Golemovi, aby zadusil
00:55:28 obyčejného galerijního hlídače? Takže on věděl něco o tom obrazu,
00:55:31 něco, kvůli čemu by majitel nedostal 30 milionů liber,
00:55:35 obraz je podvrh. Fantastické.
00:55:38 Žádný zázrak. Halelúja.
00:55:41 Chudák. Rozjedu po tom Golemovi pátračku.
00:55:47 Zbytečné, nikdy ho nenajdou, ale znám někoho, kdo ano.
00:55:50 Kdo? Já.
00:55:59 Proč ještě nezavolal? Porušil svůj systém, proč? K Waterloo Bridge!
00:56:06 Kam teď, do galerie? Za chvíli.
00:56:09 Hickman má modernu, ne? Jak přišli k obrazu starého mistra?
00:56:13 Nevím. Unáhlené závěry jsou nebezpečné. Potřebuji data.
00:56:35 Zastavte! Můžete tu počkat? Hned jsem zpátky.
00:56:41 Sherlocku?
00:56:49 Drobný? Máte drobný? Na co?
00:56:53 Na čaj, samozřejmě. Mám jen padesátku.
00:56:56 Díky.
00:57:01 Co to děláš? Investuji.
00:57:13 Teď pojedeme do galerie. Máš hotovost?
00:57:31 Ne. Potřebuji, abys zjistil co nejvíc o tom hlídači.
00:57:34 Lestrade ti dá jeho adresu. Tak dobře.
00:57:50 Bydleli jsme spolu asi rok. Jenom bydleli.
00:58:06 Můžu? Jo.
00:58:10 Pardon. Koukal na hvězdy? No jéje.
00:58:15 Jako blázen. Nic jinýho ve volnu nedělal. Alex byl fajn.
00:58:22 Měla jsem ho ráda. On byl - vysavač moc nemusel.
00:58:32 A co umění? Zajímal se o něj? Byla to jenom práce.
00:58:41 Vyptával se vás na Alexe i někdo jiný?
00:58:44 Ne. Ale vloupali se sem. Kdy?
00:58:48 Včera v noci. Ale nic nevzali. A někdo nechal pro Alexe
00:58:54 zprávu na záznamníku. Kdo to byl?
00:58:58 No, můžu vám ji přehrát, přinesu telefon.
00:59:00 Prosím!
00:59:07 HLAS: A už mám mluvit? Alexi, tady profesorka Cairnsová.
00:59:12 Poslyš, měl jsi pravdu, měl jsi pravdu, hrome.
00:59:15 Zavolej, až budeš- Profesorka Cairnsová?
00:59:18 Nemám ponětí, promiňte. Mohl bych si zavolat?
00:59:24 No, to nejde. Volalo od té doby hodně lidí, kondolence, víte.
00:59:31 TELEFON
00:59:53 Nemáte něco na práci? Jen se tady kochám.
00:59:57 Ano. Krása, šup do práce, večer otvíráme.
01:00:02 Vám to nevadí? Co?
01:00:05 Že ten obraz je podvrh. Co?
01:00:08 Je to podvrh, musí být, to je jediné možné vysvětlení.
01:00:11 Vy tady šéfujete, že ano, slečno Wenceslasová?
01:00:14 Kdo jste? Alex Woodbridge věděl, že obraz je
01:00:16 podvrh, tak na něj někdo poslal Golema, byla jste to vy?
01:00:19 Golema? O čem to mluvíte? Pracujete pro někoho jiného?
01:00:22 Vyrobila jste pro ně podvrh? Není to podvrh.
01:00:25 Je to podvrh. Nevím proč, ale něco v nepořádku musí být.
01:00:29 O čem to sakra melete? Víte, že vás můžu na místě vyrazit?
01:00:32 Není problém. Ne?
01:00:34 Ne, já tu nepracuji, víte? Jen jsem vám sem zaskočil
01:00:37 dát přátelskou radu. Jak jste prošel?
01:00:39 Prosím vás. Chci to vědět.
01:00:41 Umění převleků znamená vědět, jak zmizet všem na očích.
01:00:45 A kdo jste? Sherlock Holmes.
01:00:47 A to na mě má udělat dojem? Mělo by. Přeji krásný den!
01:01:08 Neudělal. Prostě ne. Už se staly divnější věci.
01:01:15 Westy nebyl zrádce! Jak to jen můžete říct?
01:01:19 Promiňte. Ale pochopte, že - Oni si to myslí, že ano.
01:01:23 Byl to mladý muž. Chystal se ženit, měl dluhy.
01:01:27 Každý má dluhy, Westy by je nechtěl splatit tím, že by zaprodal
01:01:31 svoji zemi! Můžete mi říct, co se stalo tu noc?
01:01:38 Byli jsme večer doma. Jen jsme koukali na filmy, většinou u toho
01:01:45 usne, ale tenkrát byl vzhůru.
01:01:50 Byl zamlklý. A pak mi řekl, že musí za někým jít.
01:01:57 A vy nevíte za kým?
01:02:07 -Nazdar, Lucy, jsi v pohodě?
-Jo.
01:02:10 -Kdo je to? John Watson, ahoj.
01:02:13 -To je můj bratr Joe. John se snaží zjistit,
01:02:16 co se stalo Westymu.
-Jste od policie?
01:02:18 Tak nějak, jo. Tak jim řekněte,
01:02:21 ať se už přestanou flákat. Budu se snažit.
01:02:29 Tak ještě jednou díky za pomoc, a je mi to líto.
01:02:36 On ty věci neukradl, pane Watsone. Znala jsem ho, byl to dobrý chlap.
01:02:43 Můj dobrý chlap.
01:03:08 -Máte drobný?
-Ne.
01:03:11 -Nemáte drobný?
01:03:20 Alex Woodbridge se v umění vůbec nevyznal.
01:03:22 A? A?
01:03:24 To je vše? Žádné zvyklosti, koníčky, osobnost?
01:03:27 Ne, byl amatérský astronom. Zadrž taxík.
01:03:30 Drobný, pane? Klidně si vezmu.
01:03:32 Počkejte tady.
01:03:37 Já naštěstí nezahálel. Pojďme.
01:04:04 Překrásné, že ano?
01:04:09 Myslel jsem, že tě tohle nezajímá.
01:04:11 Což neznamená, že to nedokážu ocenit.
01:04:14 Alex Woodbridge měl v bytě na záznamníku zprávu
01:04:17 od nějaké profesorky Cairnsové. Tudy.
01:04:20 Pěkné. Vážně pěkná lokalita. Nechtěl bys mi to třeba vysvětlit?
01:04:28 Síť bezdomovců. Fakt nepostradatelná.
01:04:31 Síť bezdomovců. Mé oči a uši po celém městě.
01:04:35 To je chytré, takže ty podáš pomocnou ruku.
01:04:38 Ano, a pak si ji vydezinfikuji.
01:04:59 Sherlocku! Rychle! Proč je zrovna tady?
01:05:06 Vypadá dost zvláštně, musí se skrýt tam, kde to nikdo neprokecne skoro.
01:05:10 Ale do hajzlu! Co?
01:05:12 Nemám - Děkovat netřeba.
01:05:23 Ne, ne, ne, ne! Potrvá týdny, než ho najdeme!
01:05:29 Nebo ne, napadlo mě, kam asi jede. Co?
01:05:32 Jak jsem řekl, někdo nechal Alexi Woodbridgeovi zprávu.
01:05:35 V seznamu nebude moc profesorek Cairnsových. Poběž.
01:05:45 Jupiter. Pátá planeta naší sluneční soustavy, a zároveň největší.
01:05:50 Jupiter je plynný obr. Planeta Země by se do něj vešla jedenáctkrát.
01:05:54 -Ano, tohle víme.
01:06:00 -Titan je největší měsíc.
-No tak, Neptune, kde tě mám?
01:06:07 BOUCHNUTÍ
01:06:11 -Tome? To jsi ty?
01:06:15 -Objevil jej Urbain le Veriese v roce 1846.
01:06:23 Tvoří převážně vodík. Jejich světlo k nám letí dlouho -
01:06:28 Goleme!!!
01:06:30 Mnohé už ve skutečnosti dávno vyhaslé.
01:06:34 Johne! Nevidím ho. Oběhnu to.
01:06:41 Pro koho pracuješ tentokrát, Dzundzo?
01:06:47 Hvězdy vznikají ze smršťujícího se oblaku hmoty, jejž tvoří -
01:06:51 Goleme!
01:06:56 Pusť ho, nebo tě zastřelím.
01:07:40 VÝSTŘELY
01:07:50 Je to podvrh, musí být.
01:07:52 Obraz byl podroben veškerým testům, které jen věda zná!
01:07:55 Je to velmi dobrý podvrh. Vy o tom víte, že ano?
01:07:58 Vy v tom máte prsty, ne? Inspektore, můj čas je drahý,
01:08:01 měl byste se odporoučet i s přáteli pryč?
01:08:05 TELEFON Ten obraz je falešný. Je to podvrh,
01:08:09 proto zabili Woodbridge a Cairnsovou.
01:08:14 Ale no tak, důkaz je jen detail. Obraz je podvrh
01:08:17 a já jsem to vyřešil! Tak zní odpověď a kvůli tomu je zabili!
01:08:26 Dobře, já vám to dokážu, dáte mi na to čas?
01:08:30 HLAS DÍTĚTE: Deset. Je to děcko! Bože, je to děcko!
01:08:36 Co řekl? Deset.
01:08:38 Devět. Odpočítává mi čas!
01:08:40 Je to podvrh, ale jak to mám dikázat? Jak, jak?!
01:08:42 Osm. To dítě umře. Řekněte mi,
01:08:45 proč je obraz podvrh, ven s tím! Sedm.
01:08:47 Ne, mlčte, nic neříkejte. Bude to platit, jen když na to
01:08:50 přijdu sám. Musí to jít, musím to mít přímo před nosem!
01:08:54 Šest. Jak? Musí to jít, ale jak?!
01:08:58 Pět. Zrychluje!
01:09:01 Ó! Čtyři.
01:09:02 V tom planetáriu! To je geniální, jo, skvělé!
01:09:06 Tři. Co je geniální? Co?
01:09:08 To je nádhera. Senzace! Dva.
01:09:11 Sherlocku!!! Van Burenova supernova!
01:09:16 Prosím, je tam někdo? Pomozte mi někdo.
01:09:20 Tady máte. Najděte ho a jeďte tam. Van Burenova supernova.
01:09:26 Tak se nazývá vybuchující hvězda, viditelná v roce 1858.
01:09:32 Takže jak ji mohl malovat v roce 1640?
01:09:39 PÍPNUTÍ
01:09:45 Och, Sherlocku.
01:09:50 Je to zajímavé, obálka z českého papíru, zabiják pojmenovaný
01:09:54 podle pražské legendy a vy, slečno Wenceslasová.
01:09:58 Celý případ má takový český nádech, že by odpověď byla tam?
01:10:05 Jak to s ní vypadá, inspektore? No, zločinné spolčení, podvod,
01:10:10 podíl na trestném činu, vraždy té staré ženy,
01:10:14 lidí v tom domě. O tom jsem já vůbec nic nevěděla!
01:10:18 O ničem z toho, věřte mi, prosím.
01:10:23 Já chtěla jen svůj podíl ze 30 milionů.
01:10:36 V Argentině jsem objevila takového staříka. Génius to je.
01:10:42 Perfektní malířský styl, mohl by oklamat každého.
01:10:46 Hmm.
01:10:48 Tak téměř každého. Ale vůbec jsem nevěděla,
01:10:53 jak bych svět mohla přesvědčit, že obraz je pravý.
01:10:57 Byl to jen takový nápad. Jiskra, kterou on rozdmýchal v plamen.
01:11:05 Kdo? Já nevím.
01:11:08 Je to tak! Trvalo to dlouho, ale nakonec jsem pak dostala
01:11:13 kontakty na lidi, jeho lidi.
01:11:22 Ale nikdy jsme se doopravdy nesešli, jen zprávy, šepoty.
01:11:34 A měly ty šepoty nějaké jméno?
01:11:47 Moriarti.
01:12:04 Tady jste našli Westyho? Jo. No, bude to na dlouho?
01:12:08 Možná ano. Jste od policie?
01:12:10 Tak nějak. Ty nenávidim.
01:12:12 Policajty? Ne skokany. Lidi, co se vrhají
01:12:15 pod vlaky. Hajzlové sobecký! No, i tak se to dá vnímat.
01:12:19 Ale vážně. Jim je to putna. Za vteřinu je po nich,
01:12:24 malinovej džem po celejch kolejích. Ale co strojvedoucí, co?
01:12:28 Oni s tím musej žít, že jo. Když už je řeč o tom džemu.
01:12:32 Není tady žádná krev. Vy jste ji smyli?
01:12:35 Ne, moc jí nebylo. Řekl jste, že měl rozbitou hlavu.
01:12:39 To měl. Ale krev tam nebyla. Aha.
01:12:47 No, nechám vás pracovat. Tak fajn.
01:12:50 Houkněte, až budete. Jasně. Dobře, takže Andrew West
01:12:54 nasedl na vlak někde nebo ne? Neměl u sebe lístek.
01:13:03 Jak skončil tady?
01:13:13 Výhybky. Ano!
01:13:15 Věděl jsem, že na to přijdeš. Westa nezabili tady,
01:13:18 proto tu bylo tak málo krve. Jak dlouho už mě sleduješ?
01:13:21 Od začátku. Snad nemyslíš, že bych se toho případu vzdal,
01:13:25 jen abych naštval bratra? Pojďme. Jdeme se vloupat.
01:13:34 Plány raketové obrany se nedostaly ze země,
01:13:37 jinak by se o tom bratrovi lidé doslechli.
01:13:39 I když si to lidi možná nemyslí, ještě máme tajné služby.
01:13:43 Jo, vím. Měl jsem tu čest. To znamená, že ať flashdisc ukradl
01:13:46 kdokoli, nechce ho prodat, nebo neví, co s ním.
01:13:49 Já sázím na to druhé.
01:13:51 Jsme tu. Kde?
01:14:03 Sherlocku! Co když je někdo doma? Není.
01:14:12 Ježiši! Kde to jsme? Promiň, neřekl jsem?
01:14:17 V bytě Joea Harrisona. Joe?
01:14:23 Bratra Westovy snoubenky. Ukradl flashdisc,
01:14:26 zabil svého budoucího švagra.
01:14:42 Proč to udělal? Zeptáme se.
01:14:46 ODEMYKÁNÍ
01:14:57 Ne, nedělej to!
01:15:05 Nechtěl jsem to. Bože! Co na to řekne Lucy? Ježíš.
01:15:12 Proč jste ho zabil? Byla to nehoda. Přísahám, že jo.
01:15:17 Ale krádež plánů programu raketové obrany vůbec nehoda nebyla, že ne?
01:15:22 Začal jsem prodávat drogy. Kolo slouží jako dobrá zástěrka.
01:15:29 Nevím, jak k tomu došlo, ale najednou jsem byl v pasti,
01:15:35 dlužím lidem tisíce, ostrejm lidem.
01:15:38 Pak začal Westy na mejdanu mluvit o tý svý práci.
01:15:43 Většinou je totiž šíleně opatrnej.
01:15:48 Ale ten večer se po pár pivech fakt rozpovídal.
01:15:52 Řekl mi o těch raketovejch plánech. Hrozně přísně tajný.
01:15:58 Ukázal mi ten flashdisc, mával mi s ním před nosem. Často slyšíte,
01:16:01 jak se ty věci ztratěj, skončej pak třeba někde na skládce,
01:16:07 a já myslel, že by za to mohl bejt majlant.
01:16:13 Sebrat mu to nebylo těžký, byl úplně zlitej.
01:16:18 A když pak přišel, hned mi bylo jasný, že to ví.
01:16:23 Co tady děláš?
-To jsi byl ty!
01:16:24 Řekni mi, co jsi s tím udělal?
-O čem to mluvíš?
01:16:28 Co se stalo?
01:16:35 Chtěl jsem zavolat záchranku, ale už bylo pozdě.
01:16:39 Vůbec jsem nevěděl, co dělat. Tak jsem ho vtáhl dovnitř.
01:16:44 Seděl jsem tu ve tmě a přemejšlel.
01:16:49 A hlavou vám bleskl moc fikaný nápad.
01:17:33 Odvezl Andrewa Westa daleko odsud. Tělo by pokračovalo dál,
01:17:37 kdyby vlak neprojížděl úsekem plným zatáček.
01:17:40 A výhybek. Přesně tak.
01:17:46 Ještě stále ten flashdisc máte? Doneste mi ho. Buďte tak hodný.
01:18:02 Konec rozptýlení, hra pokračuje. Ta možná taky skončila.
01:18:05 Už se nám vůbec neozval.
01:18:08 Pět pipsů, vzpomínáš, Je to odpočet. Byly jen čtyři.
01:18:16 Ne, ne, ne! Samozřejmě, že to dítě není jeho!
01:18:20 Podívej, jak má ohrnuté džíny! To bylo nebezpečné.
01:18:25 Hmm? Seznámit tě s televizní žumpou.
01:18:29 Na Connie Princeovou to nemá. Už jsi dal Mycroftovi flashdisc?
01:18:34 Jo. Tetelil se. Chtěl mě dát pasovat na rytíře, zase.
01:18:41 Mimochodem, pořád čekám. Hmm?
01:18:44 Že uznáš, že s trochou znalostí sluneční soustavy
01:18:47 bys ten falešný obraz vyřešil rychleji.
01:18:50 Tobě taky moc nepomohly. Já nejsem jediný detektivní
01:18:52 poradce na světě. Pravda.
01:18:55 Na večeři tu nebudu. Jdu k Sáře.
01:18:58 V lednici ještě zbyla trocha toho rizota.
01:19:00 Mléko, došlo nám mléko. Koupím ho.
01:19:02 Vážně? Vážně.
01:19:05 A taky fazole? Hm-m.
01:20:22 Přinesl jsem vám malý seznamovací dáreček.
01:20:26 O tohle celou dobu šlo, ne? Všechny vaše hádanky,
01:20:31 veškeré tanečky, jen abyste odvedl mou pozornost.
01:20:49 Dobrej!
01:20:54 To jsou věci, že Sherlocku? Johne? Co tu -?
01:21:01 Tohle jsi nečekal, co?
01:21:08 Co chceš, abych ho donutil říct teď?
01:21:17 Clara hrála. Clara hrála, Clara- Přestaňte.
01:21:22 Fajn nápad, ten bazén, kde Carl skončil.
01:21:28 Skoncoval jsem s ním, tak jak můžu s Johnem Watsonem. Napořád.
01:21:36 Kdo jste?! Dal jsem ti číslo.
01:21:43 Doufal, že zavoláš.
01:21:59 To máš v kapse britský armádní Browning L9A1,
01:22:04 nebo mě jenom rád vidíš? Obojí.
01:22:11 Jim Moriarti. Nazdar! Jim? Jim z nemocnice?
01:22:23 Hmm, opravdu jsem zanechal tak prchavý dojem?
01:22:27 I když na druhou stranu, o to mi koneckonců šlo,
01:22:32 Neblázni, pušku drží někdo jiný. Já si hrozně nerad špiním ruce.
01:22:42 Dal jsem ti nahlídnout, Sherlocku, jen poodhalil zlomek toho,
01:22:46 co ve velkém nelítostném světě podnikám.
01:22:51 Já sem specialista, chápeš? Jako ty!
01:22:56 Milý Jime, vyřešíš, prosím, můj problém?
01:23:03 Chci se zbavit sestry mého milence. Milý Jime, pomůžeš mi, prosím,
01:23:08 zmizet do Jižní Ameriky? Přesně tak.
01:23:12 Zločinecký poradce. Geniální. Viď, že jo? Nikdo mě nevystopoval.
01:23:23 A nevystopuje. Já ano.
01:23:26 Ty ses dostal nejdál. Teď mi stojíš v cestě!
01:23:29 Děkuji. To nebyl kompliment.
01:23:31 Ale byl. Nó, dobře, tak byl.
01:23:33 Ale konec flirtování, taťka už toho má dost! Ukázal jsem ti, co dokážu.
01:23:40 Odepsal jsem všechny ty lidi, všechny ty drobné problémy
01:23:43 i 30 milionů babek, jen abych tě přiměl jít si se mnou hrát.
01:23:47 Tak to ber jako přátelské varování, drahý. Ustup.
01:23:55 I když mě to bavilo. Ta malá hra nás dvou, hrát Jima z IT,
01:24:04 hrát gaye, líbil se ti detail se spodním prádlem?
01:24:07 Umřeli lidé. To už tak lidi dělají.
01:24:13 Já tě zastavím. Nezastavíš.
01:24:16 Jak je? Můžeš mluvit, Johníku, jen toho.
01:24:24 Vem si to. Ó! Jo tohle! Raketové plány.
01:24:36 Nuda. Ty jsem mohl získat kdekoli.
01:24:40 Utíkej!
01:24:44 Hezky! Moc pěkné!
01:24:49 Když odstřelovač zmáčkne spoušť, Moriarty, vybuchneme oba.
01:24:53 Je sladkej, chápu ten vztah, vždyť hodně lidí si svá domácí
01:24:57 zvířátka často zamiluje. A tak dojemně loajální.
01:25:04 Jejda! Poněkud jste se odkopal, doktore Watsone.
01:25:12 Mám tě!
01:25:18 Westvood!
01:25:20 Víš, co se stane, když mě nenecháš na pokoji, Sherlocku? Tobě?
01:25:24 Ó, nech mě hádat, zabiješ mě. Zabiju?
01:25:27 Ne, nebuď ordinérní, jednou tě, pravda, zabiju tak jako tak.
01:25:32 Nechci to uspěchat. Šetřím si to, až bude příležitost.
01:25:36 Ne, ne, ne. Když nepřestaneš šťourat, spálím tě.
01:25:44 Vypálím ti srdce z těla.
01:25:51 Byl jsem z dobrých zdrojů informován, že žádné nemám.
01:25:54 Oba víme, že to není tak docela pravda. No, už bych měl jít.
01:26:03 Moc rád jsem si s tebou povídal.
01:26:06 Co kdybych tě teď zastřelil, teď a tady?
01:26:10 Užil by sis výraz překvapení v mé tváři.
01:26:15 Protože by mě to fakt překvapilo. A taky trošilinku zklamalo.
01:26:25 A taky by sis ho nemohl užívat moc dlouho. Čau, Sherlocku Holmesi.
01:26:35 Já tě dostanu! Nedostaneš.
01:26:48 V pořádku? Jsi v pořádku?! Jo, jo. V pohodě. Nic mi není.
01:26:55 Sherlocku?
01:26:56 Sherlocku!
01:27:03 Och, prokrista!
01:27:15 Jsi v pořádku? Já? Jo, dobrý. Dobrý.
01:27:21 Ale ta věc, co, co jsi se nabídl udělat, to bylo dobrý.
01:27:33 Jsem rád, že to nikdo neviděl. Hmm?
01:27:36 Jak ze mě strháváš šaty na veřejné plovárně, lidi by měli řeči.
01:27:41 Lidi mají řeči furt.
01:27:50 Oh!
01:27:51 Sorry, kluci! Já jsem tak vrtkavý.
01:27:54 Je to taková moje slabost, ale abych si nekřivdil,
01:27:57 je to moje jediná slabost. Nemůžu vám dovolit pokračovat.
01:28:03 Prostě ne. Zkusil bych tě přemluvit,
01:28:06 ale všechno, co chci říct, ti už prolétlo hlavou!
01:28:16 Pak jistě má odpověď prolétla tvou.
01:28:44 Skryté titulky: Jana Hrušková Česká televize 2011