Cestopisný dokumentární cyklus hudebníka a filmaře Martina Kratochvíla ze západního Nepálu
00:00:37 Jen stěží si lze představit,
00:00:40 že by jakákoli expedice do Nepálu začínala jinde než v hlavním městě.
00:00:44 V Káthmándú je mezinárodní letiště, centrum všech služeb i zásobování.
00:00:50 Takže každý podnik v nepálském Himálaji vlastně musí začít tady.
00:00:59 A jaká by to byla návštěva, kdyby člověk nezavítal
00:01:03 na posvátné poutní místo nad městem,
00:01:06 na pahorek Swayambhunáth?
00:01:08 I pro návštěvníky bez zájmu o dějiny klášterů nad městem,
00:01:13 má příkré schodiště vedoucí k posvátnému místu,
00:01:17 jeden zcela prozaický význam.
00:01:20 Každý si na něm otestuje, v jaké je kondici,
00:01:23 jak zvládá prudké výstupy ve vedru a jedovatém slunci.
00:01:27 Ty opravdické, které přijdou později,
00:01:29 budou samozřejmě daleko namáhavější.
00:01:32 Ale i malá zkouška prvý den v Nepálu se hodí.
00:01:38 Dotěrné opice, vyhnané z centra města sem,
00:01:42 umějí ukrást peněženku, fotoaparát, i vážněji zranit.
00:01:48 My jsme přišli jen o láhev s vodou,
00:01:51 která přistála o několik metrů dál na pultu prodavače.
00:02:08 Já bych to zaplatil, ale kdyby byla jistota, že se nevrátím.
00:02:12 -Že spadneš do trhliny.
-Ty seš ale trdlo!
00:02:18 Před expedicí se musí vše řádně spočítat.
00:02:21 Nakoupit přiměřené množství zásob a seznámit se nepálským týmem.
00:02:25 V našem případě ale půjde jen o několik nosičů z Káthmándú,
00:02:29 které dobře známe už z minulých výprav.
00:02:40 Ráno přichází čas k odjezdu na letiště vnitrostátních letů.
00:02:50 Občanská válka v Nepálu je dosud v živé paměti.
00:02:54 A tak se na letištích kontroluje a kontroluje.
00:02:57 Nikdo sice nevěří, že by kontroly zabránily pašování zbraní,
00:03:01 ale snad to alespoň psychicky trochu pomáhá.
00:03:09 Většina místních letů v Nepálu se létá bez řízení dispečerů,
00:03:14 a tak se na čas odletu nedá moc spolehnout.
00:03:18 Záleží na počasí
00:03:20 a na ochotě pilotů se pustit do nejistých přeletů.
00:03:24 Ale musí se uznat, že Nepálci opravdu umějí létat,
00:03:27 nejen nastavovat palubní počítače pro instrumentální létání.
00:03:47 Trasa letu vede z hlavního města do Nepalganže,
00:03:51 kde bude nutné přenocovat, a počkat na ranní let do Simikotu.
00:04:20 Naštěstí jsme se dopočítali všech zavazadel,
00:04:24 tak můžeme opustit letiště a vyrazit do města.
00:04:28 Nepalganž leží 200 metrů nad mořem, přímo na hranici s Indií.
00:04:32 Tu připomíná velké horko,
00:04:35 etnické složení obyvatelstva, i náboženství.
00:04:53 Cesta do hotelu je poměrně dlouhá a zajisté náročná na řízení.
00:04:58 Chvíli trvá, než zjistíte, zda se jezdí vlevo nebo vpravo.
00:05:02 Jezdí se prostě všude, jak to jen lze.
00:05:12 Těch pár kilometrů do města působí
00:05:15 jako dobrá připomínka odlišnosti indické kultury, jako kulturní šok.
00:05:28 Nepalganž je hinduistické město
00:05:31 a vyznavači indických náboženství rádi a pořád slaví, dnem i nocí.
00:05:36 My jsme přijeli doprostřed toho nejvýznamnějšího svátku,
00:05:40 odpovídajícího asi tak našim Vánocům, svátku Dashain.
00:05:49 Dashain oslavuje vítězství bohyně Durgy nad démonem,
00:05:53 který má mnoho podob,
00:05:55 ostatně stejně jako scénář celého třídenního festivalu.
00:06:01 Slaví se v hinduistických svatyních,
00:06:04 stejně jako na ulici v provizorním svatostánku.
00:06:15 Ani ostatní bozi hinduistického pantheonu nechybějí.
00:06:19 Tady, poblíž indických hranic, se těší popularitě
00:06:23 zejména Ganéš se sloní hlavou, a Hanuman, opičí bůh.
00:06:38 Ráno už sedíme v letadle, které nás převeze do jiného světa,
00:06:43 odlišného zeměpisně, etnicky, kulturně i nábožensky.
00:06:48 Míříme do Simikotu, správního města provincie Humla,
00:06:53 v oblasti, která nese také název podle posvátné řeky Karnali.
00:06:57 Té oblasti se říká Karnali Zone.
00:07:13 Dobrej! A ještě k tomu z kopce, ty vole!
00:07:17 A do zatáčky, tomu bysme měli zatleskat!
00:07:29 Oblast Karnali, sestávající z 5 provincií,
00:07:33 Humla, Kalikot, Mugu, Jumla, a Dolpa,
00:07:36 zaujímá 15 procent rozlohy celého Nepálu.
00:07:40 Ale žijí v ní jen 2 procenta obyvatel.
00:07:43 Hustota osídlení je tedy velmi nízká.
00:07:47 12 obyvatel na čtvereční kilometr.
00:07:51 Je také nejchudší oblastí,
00:07:54 s příjmem 186 amerických dolarů na hlavu a rok.
00:07:58 A nejméně vzdělanou, s pouhými 27 procenty gramotnosti.
00:08:02 Nevedou sem žádné silnice,
00:08:04 veškerý přísun zboží jde jen letecky.
00:08:07 Vše je tu tedy i dražší a nedostatkové.
00:08:10 Odhaduje se, že jen 1 procento půdy je obdělávatelné.
00:08:14 Oblast není potravinově soběstačná,
00:08:17 je závislá na pomoci centrální nepálské vlády,
00:08:20 anebo humanitární pomoci ze světa.
00:08:35 V Simikotu, podobně jako v ostatních vesnicích
00:08:39 v oblasti Karnali, etnicky převažují Bothyové,
00:08:42 patřící k tibetské jazykové skupině.
00:08:45 Vyznávají buddhismus, i když ve zvláštních formách.
00:08:48 Vedle nich tu žijí Magarové, Tamangové a další.
00:08:52 V nižších oblastech je početná skupina kastovních hinduistů,
00:08:56 mezi kterými převažují kšatrijové, druhá nejvyšší kasta po brahmínech,
00:09:02 v nepálštině rovněž nazývaná četri.
00:09:13 Prohlédněme si nyní celou vesnici, kde na první pohled něco chybí.
00:09:18 Auta!
00:09:54 Hazardní hry najdeme všude tam,
00:09:57 kde není příliš jiných motivů k lidské činnosti.
00:10:01 Hraje se o málo, ale s velkým zaujetím.
00:10:25 Ti, kdo nemají peníze na sázky, alespoň se zájmem přihlížejí.
00:10:48 Někteří muži zastavují i svoji celodenní práci, předení vlny.
00:11:02 Ale celá oblast Karnali, tedy i Humla,
00:11:06 v jejímž správním městě Simikotu se teď nalézáme,
00:11:10 nebyla vždy tak chudá a potravinově nesoběstačná.
00:11:22 Přes evidentní nedostatek psané historie, je dnes dokázáno,
00:11:26 že původní árijské kmeny z Indie i tibetské obyvatelstvo ze severu
00:11:31 přišli na území Karnali někdy kolem 5. století našeho letopočtu.
00:11:42 Vedeni bájným králem Nagarádžou, založili říši s centrem v Jumle.
00:11:48 Promíšení obyvatelstva bylo tak dokonalé,
00:11:51 že další vlna Árijů, prchající z Indie
00:11:54 před nájezdy muslimů ve 12. století,
00:11:57 považovala obyvatelstvo říše Malů za etnicky stejnorodé.
00:12:08 Posilněni novou imigrační vlnou, vybudovali Malové,
00:12:12 pro které se později vžilo tibetské pojmenování Khasové,
00:12:16 ohromnou říši sahající na východě k řece Trisuli,
00:12:20 na severozápadě až do království Guge pod horou Kailás,
00:12:25 a na západě až k Ladaku.
00:12:28 Od dob malovské, později khasovské dynastie,
00:12:32 se u Karnali mnoho nezměnilo.
00:12:35 Takhle se ručně tkalo jistě i v dávných dobách.
00:12:38 Říše vzkvétala a bohatla.
00:12:41 Skrze Jumlu a dál podél řeky Karnali na sever,
00:12:44 vedla důležitá spojnice s Tibetem, která přinášela kraji prosperitu.
00:12:50 Rázný konec dobrým časům přinesla až snaha nepálských Gurkhů
00:12:54 o anexi celého území k Nepálu koncem 18. století.
00:12:58 V khasovské říši vzbudily tyto centralizační snahy
00:13:02 káthmándské vlády velkou nelibost a vyvolaly otevřený vojenský odpor.
00:13:07 Ten byl sice po letech zlomen a krajina podmaněna Gurkhy,
00:13:12 ale hořkost a pocit ukřivděnosti zůstává v kraji dodnes.
00:13:17 Káthmándú stále považuje svoje západní provincie za bandu rebelů
00:13:22 a podle toho se k nim i chová.
00:13:30 Oblast se stále vylidňuje, každoročně přibývá úmrtí hlady,
00:13:34 které si v minulých letech už vyžádalo přes tisíc životů.
00:13:40 Centrální vláda ubírá kraji dotace a situaci dále zhoršuje.
00:13:44 Ne nadarmo začaly nepokoje maoistů a občanská válka
00:13:48 minulého desetiletí právě tady, v zóně Karnali.
00:14:01 A jak se jeví oblast Karnali nábožensky?
00:14:04 87 procent všeho obyvatelstva jsou kastovní hinduisté,
00:14:09 většinou kšatriové.
00:14:12 Nic takového, jako vyznávání standardních bohů indické tradice,
00:14:15 jako například Šivy, Višnua nebo Krišny, zde ale nenajdete.
00:14:28 Místo toho vyznávají jakéhosi neviditelného boha Masta,
00:14:32 který je synem prastarého, ještě předárijského boha Indry.
00:14:37 Masta nemá žádné zobrazení, žádné sochy nebo obrazy.
00:14:41 Přichází řešit rodinné problémy a pomáhat v každodenním životě.
00:14:47 Je uctíván venku, v otevřené přírodě a v horách.
00:14:52 Tradice uctívání Masty dominuje především u kšatrijů matvali,
00:14:56 neboli požívačů alkoholu.
00:15:00 Zbytek obyvatelstva vyznává buddhismus sekty Ňingma,
00:15:04 nebo tibetský, lamaistický buddhismus.
00:15:08 Rozdíly mezi místními hinduisty a buddhisty
00:15:11 se nejeví nijak černobíle.
00:15:13 Spíše obě skupiny leží někde na plynulé škále přechodu
00:15:17 mezi oběma náboženstvími.
00:15:48 Ale vraťme se od historických výkladů ke dnešku.
00:15:52 A porozhlédněme se po okolních horách,
00:15:56 kudy brzy povede naše expedice.
00:15:59 Nejlépe je uvidíme od malé gompy na okraji vesnice.
00:16:03 Děti jsou nám, jako vždy, v patách.
00:16:25 Ze Simikotu vede důležitá obchodní cesta do Tibetu,
00:16:29 ovládaného dnes Čínou.
00:16:31 Po této cestě se vydáme.
00:16:33 Ale potom z ní odbočíme na sever, směrem ke krásnému údolí Limi,
00:16:38 vedoucímu takřka rovnoběžně s hlavní stezkou do Purangu,
00:16:41 tibetsky Taklakotu.
00:16:44 Před Purangem se obě stezky v Hilse setkají.
00:16:47 My se tam dostaneme málokdy používanou cestou
00:16:50 kolem jezera Talung Tso a údolím Limi.
00:16:53 Dnes ale zakempujeme v Jakbě.
00:17:10 Po odpočinku a posledních organizačních opatřeních v Simikotu
00:17:14 se karavana dává do pohybu.
00:17:22 Ogrem Gaon je pověstný výrobou dlabaných dřevěných nádob.
00:17:35 Po mostě přes řeku přicházíme na krásné místo pro kemp.
00:17:43 Komunikace ze starousedlíkem není snadná,
00:17:47 ale jako vždy ji ulehčují děti.
00:18:00 K našim stanům se odvažují i starší obyvatelé.
00:18:04 Žije jich ale tady v zapadlém údolí asi jen desítka.
00:18:12 Ještě jsme ani pořádně nezačali a už se musí spravovat.
00:18:34 Na návštěvě u starousedlíka zjišťujeme, že o cosi žádá.
00:18:38 Brzy se vysvětlí, o co jde.
00:18:41 Jeho vnučka je zřejmě nějak mentálně retardovaná,
00:18:44 a stařík si myslí, že bílí muži umějí vše vyléčit.
00:18:47 Kéž by to byla pravda!
00:18:50 Dostává alespoň dávku vitamínu B.
00:18:53 Ten snad nic nepokazí, ale asi taky nic moc nevyléčí.
00:19:07 Na tábor pomalu padá soumrak, a expedice se ukládá k spánku.
00:19:12 Zítra zrána nás čeká prudký výstup hned zpoza mostu přes říčku.
00:19:16 Neuvěřitelných 1300 metrů převýšení,
00:19:19 většinou skoro po kolenou, vzhůru v trní a mimo cestu.
00:19:23 Máme se na co těšit, zatím dobrou noc.
00:19:47 Skryté titulky: M. Hodr, Česká televize 20112
Hudebník Martin Kratochvíl se opět vydal s kamerou na cestu. Tentokráte do Karnali, odlehlé oblasti v opuštěném a málo navštěvovaném západním Nepálu.
Cyklus je nejen reportáží z cesty, ale snaží se také připomenout historii tohoto regionu, jeho kulturu, náboženství i jeho současné sociální problémy.