Dva detektivové tonou v bažině dekadence za zářivou fasádou továrny na sny. Americký film noir na motivy reálného případu vraždy, která šokovala Ameriku konce 40. let (2006). Hrají: J. Hartnett, S. Johanssonová, A. Eckhart, H. Swanková a další. Režie Brian De Palma
00:00:50 *Pan Oheň a pan Led.
00:00:54 Podle toho, co se povídalo, byste řekli, že to bylo naše první utkání.
00:00:59 Nebylo. A nebylo ani naše poslední.*
00:01:06 -Zprávy: Rasově motivované násilí v noci dosáhlo hranice únosnosti...
00:01:10 ČERNÁ DAHLIA
00:01:13 ...poté, co byly napadeny manželky dvou námořníků.
00:01:15 Boje nezeslábly, ani když byl v Los Angeles vyhlášen stav nouze.
00:01:18 Ale policejní oddělení v Los Angeles tvrdí, že situaci zvládá.
00:01:24 -Sázím pětku,že toho hubenýho chytí!
00:01:27 -Dělej, no tak! No tak dělej!
00:01:29 -Ten zmetek je rychlej.
-Ježíšikriste!
00:01:32 -Já sázím na toho všiváka.
-Platí.
00:01:44 -Bleicherte!
00:01:47 *Jeho pověst jsem znal. A výsledky jsem uměl nazpaměť.
00:01:51 Pravidelnej trhák na hollywoodským stadionu Legion. Lee Blanchard.*
00:01:55 -Bleicherte! Dělej! *Těžká váha.*
00:01:58 -Sakra!
00:02:00 *A on znal mě. Dwighta Buckyho Bleicherta.
00:02:04 Střední váha, 36 vítězství. Na desátý příčce časopisu Ring.
00:02:09 Já boxoval se soupeři beze jména v kategorii nikoho.*
00:02:19 Vypadni! Dělej! Padej odsud! Jen počkej!
00:02:22 *Během prvního roku na stanici jsme spolu nikdy nemluvili.*
00:02:24 Pojď sem!
00:02:26 -Tak vzhůru na Tripoli, hovňouskové!
-Hej, amigo!-Kdo je to, amigo?
00:02:31 -Strážníku Bleicherte, tohle je seňor Tomas Dos Santos.
00:02:36 -To ses táhl se až sem, abys tu sebral nějakýho béčkovýho grázla?
00:02:39 -Jsem tu pro to co ty. Aby mě nesejmuli.
00:02:42 A náhodou jsem viděl, jak ho mariňáci mydlej.-No co je?!
00:02:45 -Sebereme ho až ráno. Teď se protokolu nedočkáme.
00:02:49 -Tak co je?!
-Pobavíme se.
00:02:51 Máš pěknej levej hák.
00:02:55 -Znáš to, starej zvyk.
00:02:58 -Jo. Moje holka tě párkrát viděla boxovat v Olympiku.
00:03:03 -Prej jsi dobrej. Prej jsi borec.
00:03:10 -Velká ryba v malým rybníku. Mezi chlapy jako ty jsem to nedotáh.
00:03:14 -Prvních dvacet zápasů, to byly nakládačky.
00:03:18 Vybraný mým manažerem. Klika, že jsem přežil.
00:03:22 Na kriminálce šéfuje nějakej žiďák, kterej je celej blázen do boxu.
00:03:26 Slíbil mi, že jak bude místo, vezme mě!
00:03:29 *Kriminálka, to bylo pro policajta něco extra.
00:03:31 Znamenalo to honit pravý zločince, ne sbírat ožraly před nočními bary.*
00:03:36 -Bleicherte, Máš jít k šéfovi kriminálky!
00:03:40 *K tomu šéfovi, co měl rád boxery, přestupy a povyšování.*
00:03:44 -Detektiv Bleichert. *Tehdy jsem si řek,že mi to nevadí.*
00:03:46 -Pánové, Bucky Bleichert. Bucky, náčelník Ted Green.
00:03:50 -Moc mě těší.
-Velitel okrsku Ellis Loew.
00:03:52 -Dobrej.
-Dobrej.
00:03:54 -Přečtěte to nahlas, Dwighte. Je to v nedělních Timesech.
00:03:58 -"Před válkou zazářili v Los Angeles dva místní borci,
00:04:02 jejichž boxerský styl se liší jako oheň a led.
00:04:05 Lee Blanchard byl sám..."
00:04:08 -Dovolíš? "Pan Oheň a pan Led se spolu nikdy neutkali.
00:04:12 Ale služba je oba přivedla do losangeleského policejního oddělení.
00:04:15 Blanchard odhalil pachatele bankovní loupeže
00:04:18 a zatkl vraha Tomase Dos Santose.
00:04:21 Bleichert se vyznamenal při nedávných nepokojích."
00:04:24 -To přeskočte.-Jistě, šéfe. "Během voleb budou voliči požádáni,
00:04:27 aby hlasovali pro návrh na modernizaci vybavení
00:04:30 policejního oddělení a 8% zvýšení platu všech zaměstnanců.
00:04:33 A nezapomeňme na duo Oheň a Led. A ano! Hlasujte pro návrh!"
00:04:38 -Co říkáte?
00:04:40 -Pěkný.
-Teď nemáme podporu,
00:04:42 ale když vydupeme trochu publicity, za měsíc to snad odhlasují.
00:04:45 -Ano, pane.-Oheň a Led.
-Na 10 kol, za 3 týdny.
00:04:49 Před volbami.Výtěžek jde na charitu. A pak: vzkřísíme boxerský družstvo!
00:04:53 -Co vy na to, Bucky? Berete?
00:04:57 -Bucky!-Lee!
-Chci ti představit Kay Lakeovou.
00:05:01 -Dobrý den.
-Ahoj.
00:05:03 -Už posiluješ?
-No jasně.
00:05:05 -Říkal jsem Kay, jaký teď máme nový hobby.-Líbí se vám box?
00:05:09 -Ne. Lee mě tahá s sebou. Chodila jsem na kreslení, dělala jsem skeče.
00:05:13 -Kvůli ní jsem musel přestat. Nechtěla, aby ze mě byla sekaná.
00:05:16 -Já ti neublížím.
-Z toho Loew radost mít nebude.
00:05:19 -Vsadil si na mě?
-Zdá se. Když vyhraješ, bere tě.
00:05:24 -A co kápne tobě?
-Na sázkách vydělají obě strany.
00:05:27 Moje holka má ráda pěkný věci, tak ji nesmím zklamat. Že jo, kotě?
00:05:32 -Mluv o mně jen ve 3. osobě, to mě baví!-Co si o tom myslíte?
00:05:37 -Z občanského hlediska doufám, že se policejní oddělení
00:05:41 tou fraškou ztrapní. Z osobního doufám, že Lee vyhraje.
00:05:44 A z estetického, že bez košile vypadáte dobře.
00:06:05 -Tati?
00:06:21 -(nejasné zabrebentění v němčině)
-Anglicky, tati!
00:06:24 -(nesrozumitelný křik)
00:06:35 -Ještě jsi nedodělal to letadlo.
00:06:39 Doděláš ho?
00:06:42 Pojď, sedni si.
00:06:52 Mohla byste přijít trochu tu poklidit a dohlídnout na něj?
00:06:58 Vím, že vám dlužím.
00:07:03 -Asi bude pravda, co se říká.
00:07:06 Chtěli jsme to vsadit nezávisle u Cohena. Má 2:1 na Blancharda.
00:07:11 Dost mu věří, co?
00:07:14 Ty se chystáš?
00:07:17 -Jo. Chystám.
00:07:24 Já na sebe nesázím.
00:07:28 Tady je hrdina Blanchard.
00:07:31 Tak má ta pohádka dopadnout, jsem ten druhej.
00:07:42 -Přinejmenším vypadá dost dobře.
00:07:49 -Kde máte skicák?
-Nikdy mi to moc nešlo.
00:07:52 Nakonec jsem vystudovala historii.
-Vzdělání je drahej koníček.
00:07:58 -Platil to Lee.
-Neměl přestávat.
00:08:01 -To jsem chtěla já. A u policie má smysl pro řád.
00:08:09 Máte přítelkyni, Dwighte?
00:08:12 -Já si počkám na Ritu Hayworthovou.
00:08:19 Takže přestal boxovat kvůli vám a vaší škole. To je chlap.
00:08:23 Velká láska. Proč jste se nevzali?
00:08:29 Že s vámi žije na hromádce, ho stálo povýšení, tak kde je drobotina?
00:08:35 -To spolu lidi nejdřív musej spát.
00:08:45 PAN OHEŇ A PAN LED
00:08:50 *Tělocvična byla narvaná k prasknutí.
00:08:53 Lidi šíleli a chtěli vidět, co v nás je.
00:08:57 Já to dávno věděl. Ctižádost.
00:09:01 Pýcha. Nespokojenost se životem, která se obrátila nesprávným směrem*
00:09:05 -Tak hodně štěstí!
00:09:48 *Jako kamarád ti musím tohle říct:
00:09:52 Ať to hezky vypadá!*
00:10:07 -Jedna! Dva!
00:10:10 Tři! Čtyři!
00:10:14 Pět! Šest!
00:10:17 *V životě jsem prohrál spoustu věcí.*
00:10:20 -Sedm!
00:10:22 *Ale nikdy ne pro peníze.*
-Osm!
00:10:41 *Vyměnil jsem kriminálku za blbý starý dluhy.
00:10:45 Osm tisíc za zápas by stačilo, aby se o tátu tři roky starali
00:10:48 v pěkným domově.
00:10:51 Ten zápas jsem mohl pustit
00:10:53 a přesvědčit sám sebe, že nejsem zbabělec.*
00:10:55 -Box!
00:11:54 KO!
00:12:13 -Usmějte se.
00:12:20 -Tak pojďte. Hezky pomalu.
00:12:25 -Je to tu pěkný, viď?
00:12:28 Co myslíš?
00:12:49 -Haló!
00:12:57 Vylez ven!
00:13:05 Schováváš se už tejden.
00:13:07 Nenudíš se?
00:13:10 Pěkný klapáky.
00:13:12 Tak na kriminálku?
-Vždyť jsem přece prohrál, ne?
00:13:15 -Ty nečteš noviny? Lhůta včera vypršela.
00:13:19 Chceš to místo?
00:13:22 Pan Led.
00:13:25 Šampión!
00:13:27 Ukaž jim, co máš v puse, Bucky.
00:13:31 -Detektive Bleicherte, to jsou detektivové z oddělení vražd.
00:13:35 Ad Vice, Bunco, a tak dále. Já jsem kapitán John Tierney.
00:13:39 Vy a Lee jste hrdinové dne. Doufám, že jste si ty ovace užil.
00:13:42 Příště to zažijete, až půjdete do důchodu.
00:13:46 Tak dost keců. Poslouchejte.
00:13:48 Tohle je svodka za týden, co končí 14. listopadu 1946.
00:13:53 Dvě vloupačky v obchodech s nápoji.
00:13:55 Na rohu Broadwaye a Sedmý a v Čínský čtvrti.
00:13:59 Tam někdo dokonce mával pistolí. To já mám nejradši.
00:14:02 -Russ Millard. Vraždy.
-Dobrý den. Těší mě.
00:14:05 -Moje žena a děti děkujou, že nám zvedli plat!
00:14:07 -Detektive Bleicherte, Bill Koenig. A tohle je Fritz Vogel. -Moc mě těší.
00:14:10 -Vítej na palubě.
-Taky mě těší.
00:14:14 -Lee, něco bys měl vědět. Byl jsem v okresní věznici.
00:14:18 A DeWitta pustí za slušný chování. Nejpozději v lednu ho máme v L.A.
00:14:23 -Díky, Russi.
00:14:27 -Kdo je ten DeWitt?
-Starej případ. Dáme si večeři?
00:14:44 Nemluv o DeWittovi. Bála by se.
00:14:48 -Jasně.
00:14:56 Pěknej bejvák.
-Z toho zápasu.
00:15:00 -Ahoj. Dwighte, díky, žes přišel.
00:15:06 Tak jak se ti tam líbilo?
00:15:08 Papírování a poklepávání po rameni, viď? Já je znám.
00:15:14 Ty ale máš úsměv!
00:15:27 Stejně je to prima, viď?
00:15:30 -Co?
-Že ty a Lee jste partneři.
00:15:32 Kdyby se to plánovalo, nemohlo to vyjít líp.
00:15:36 -Moh jsem vyhrát.
-Ale nevyhrál.
00:15:39 -Já nevím,Bucky přece jen svýho času býval někdo.A teď jsme všichni tady.
00:15:43 -Je to prima.
-Víc než prima.
00:15:46 Třeba to za ty přední zuby bude stát, Dwighte.
00:15:50 -Připijeme si. Na ten návrh.
00:15:53 -Na odvetu Bleichert - Blanchard. Lepší než Louis - Schmeling.
00:15:56 -Na moje super poldy!
00:15:59 -Na nás!
00:16:04 *Od listopadu přes novej rok jsme s Leem zatkli 11 těžkejch zločinců,
00:16:07 řešili 18 dopravních případů
00:16:09 a chytli 3 chlápky, co se ukrejvali před soudním stíháním.
00:16:13 A po službě jsme chodívali domů, a tam na nás čekala Kay.
00:16:18 Někdy nám uvařila večeři, a jindy jsme si všichni 3 vyrazili do města.
00:16:43 Byla pořád s námi. Ne mezi námi, i když uprostřed.*
00:17:20 ŠŤASTNÝ NOVÝ ROK 1947
00:17:41 A já ho chtěl dostat.* kterej patřil Morriemu Friedmanovi.
00:17:45 Příteli Mickeyho Cohena. Ten dával Leeovi tipy na drogový dealery.*
00:17:49 -Šťastný nový rok!
00:18:12 *Bylo to nejšťastnější období mýho života.*
00:18:40 -Poslouchejte! Pánové? Děkuji.
00:18:43 Raymond Nash Junior.
00:18:45 Znásilnění, ozbrojený přepadení, a taky ublížení na zdraví.
00:18:49 Texaská státní věznice. Alcatraz.
00:18:52 Nash v úterý ráno postřelil pistolí stařenku nedaleko Leimert Parku.
00:18:55 -Včera v noci umřela.
-A co běžný sexuální zločiny?
00:18:58 -Černošky. Mladý. Oznámení jsou od barevnejch.
00:19:03 *Nash Junior byl surovej buran, rváč a zdejší lidi bral za snadnej cíl,
00:19:08 protože naši kovbojové vypadali jako Gene Autry.
00:19:11 Mně bylo fuk, jestli je drsňák nebo co si myslí.
00:19:14 Znásilňoval děti. A utloukal staroušky k smrti. Byl to srab.
00:19:18 A já ho chtěl dostat.*
00:19:20 -Dostal jsem hlášku, že ten feťák dnes večer bude v Nortonově Koloseu.
00:19:26 -Je všechno v pohodě, parťáku?
-Jo.
00:19:28 Nash bude v bordelu v Nortonově Koloseu.
00:20:05 -Padej! Vypadni!
-No jo. Už jdu.
00:20:10 -Nebudu to říkat dvakrát!
-Už jdem!
00:20:14 KRÁKÁNÍ HAVRANŮ
00:20:34 -Pomoc! Zastavte někdo! Prosím!
00:20:38 Prosím, zastavte!
00:20:40 Bože můj!
00:20:43 Pomóc!
00:20:56 -Poslouchej, nech toho.
00:20:59 -Hele, určitě to hodí pořádnej balík.
00:21:01 Znám ho už pěknou dobu, tak se na to vykašli, jasný?
00:21:05 -Ty se na to vykašli. Znám jednoho poldu.
00:21:09 Ten se se mnou vyrovná. A to brzo.
00:21:12 -Hraje levou?
-No jo.
00:21:14 -Neznám poctivýho policajta.
00:21:16 -Hele, hele, já chci jít domů. Proč mi to děláš? Co, proč? Proč?!
00:21:20 -A proč to děláš ty mně? Ty víš, proč to dělám já...
00:21:23 -Kde je ten chlap?
-Hele, tamhle je, čeká na schodech.
00:21:25 Tak pojď, brouku, jdem!
00:21:27 -Proboha, to tam musím s tebou?
-Tak pojď!
00:21:31 -Tak ale naposled!
00:21:33 -Bucky, vstávej.
00:21:42 Bucky, pozor! Dolů!
00:21:45 *Napůl jsem spal, ale Lee prostě měl svůj boxerskej instinkt.
00:21:50 Tu střelu cejtil.
00:21:53 A zachránil mi život.*
00:22:17 -Sakra, nesahejte na mě! Já nic neudělal.
00:22:20 -A co to střelecký představení?
00:22:27 -Jdi do hajzlu.
00:22:54 -Lee!
00:22:58 Lee!
00:23:05 -Tak to je všechno.
00:23:08 Díky za snahu, detektive. Dobrá práce.
00:23:11 Toho bělocha Blanchard zřejmě znal. Baxter Fitch.
00:23:16 Sem tam pro něj trochu špicloval.
00:23:19 Je tu dost živo. Jdu se kouknout na to nadělení.
00:23:44 -Tak klid, prosím, chlapi. V klidu.
00:23:47 Nepodupejte to tady, jo? V klidu.
00:23:50 Zajistěte celou oblast.
00:23:52 Tak poslouchejte. Nepouštějte novináře k tělu.
00:23:55 A pozor, až fotografové dofotěj,
00:23:57 koronerovi muži hned přikryjou tělo plachtou.
00:24:00 Tři metry kolem natáhněte pásku! Zavřete každýho, kterej vleze za ni.
00:24:05 Tak pánové, než se nám to vymkne, musíme některý věci utnout v zárodku
00:24:10 Protože při velký publicitě se doznávají jen lháři a cvoci
00:24:14 a udávají falešný stopy. Držme to pod pokličkou.
00:24:17 Ten řez od ucha k uchu, to vykuchání...
00:24:23 Tyhle informace si nechte jen pro sebe.
00:24:25 Nevykládejte to ani manželkám a přítelkyním. Ani kolegům!Nechci...
00:24:30 Bleicherte, sakra, co tu děláte? A kde je Blanchard?
00:24:34 -Je tu taky. Nash si možná pronajal pokoj tamhle v tom baráku.
00:24:38 -Slyšel jsem v rádiu něco o střílení. To byl Nash?
00:24:42 -Ne. Měli jsme potíže.
00:24:44 -Nějaké novinky?
-Řekněte nám něco nového!
00:24:48 -Zpátky, ustupte!
00:24:50 No tak, uhněte! Všichni pryč!
00:24:55 -Raymond Nash, chápeš? Musíme prohlídnout ten pokoj.
00:25:00 -Tohle nebyl Nash.
-Jo.
00:25:03 Ale umlátil tu ženskou k smrti, proto po něm jdeme.
00:25:10 -Takže... Teď pojďte okamžitě sem!
00:25:21 -Co se stalo?
-Nechci o tom mluvit.
00:25:24 -Lee, Baxter Fitch tam byl jen tak náhodou? Co se stalo?
00:25:32 -Tak ty už to víš?
-Znám tě, Lee. Dobře tě znám!
00:25:40 -Lee!
-Jednoho z těch chlapů znal.
00:25:46 Dwighte, to vy, nebo oni?
00:25:52 -Zachránil mi život.
00:25:58 Kay, kdo je Bobby DeWitt?
00:26:02 Je to někdo, koho Lee sebral.
00:26:05 Ale nechce o tom mluvit a teď ho pustěj.
00:26:10 Ty víš, kdo to je?
00:26:23 -Já se bojím, Dwighte.
00:26:28 -Ochráním tě.
00:26:32 -Ty Bobbyho neznáš...
00:27:23 *Bobby DeWitt. Co je to za lidi, který žijou z jinejch?
00:27:29 Co cejtěj, když někomu vyříznou do života svý jméno?
00:27:39 Byl to případ, na kterým Lee udělal kariéru.
00:27:42 Nikdy o tom neřekl ani slovo a já se neptal.
00:27:45 Jeden z Leeho informátorů Bobbyho prásknul.
00:27:48 Nenápadnej chlápek s dlouhou historií jako mozek podnikání.
00:27:52 DeWitt během procesu nepromluvil. Nikdy se k těm penězům nepřiznal,
00:27:55 ani když ho usvědčily některý z jeho holek.
00:27:58 Včetně jistý Kateřiny Lakeový. Dříve ze Sioux Falls, Jižní Dakoty.
00:28:05 DeWitt dostal 10 let až doživotí v San Quentinu. Lee dostal Kay.
00:28:10 Nebo to možná bylo naopak.*
00:28:18 -Máme pátrat po Nashovi.
-Priorita.
00:28:23 -Jo. Pro oddělení vražd, pro nás ne.
-Zabili milou bílou holku.
00:28:28 Musíme dokázat voličům, že udělali dobře, když nás podrželi.
00:28:30 Jsme jedničky.
00:28:34 -Třeba to nebyla milá holka.
00:28:36 Třeba ta stařenka, co Nash oddělal, byla milá babička.
00:28:43 Co to nechat na oddělení vražd
00:28:45 a dělat svý, než zase Nash někoho sejme?
00:28:50 -Ještě nějaký třeba?
00:28:52 -Jo, třeba už jsme měli dost.
00:28:56 -S tebou nebo bez tebe.
00:29:00 Nebo bez tebe.-A proto jsme vytvořili speciální jednotku.
00:29:04 Jednotku se speciálním výcvikem. Jsou tu detektiv Russell Millard,
00:29:09 tady náš pan Oheň a jeho parťák pan Led.
00:29:14 -Pane Loewe, máte jistotu, že vraha najdete dřív, než znovu udeří?
00:29:18 -Zaručuji vám... -Pane Loewe!
-Zaručuji, že vrah bude dopaden.
00:29:23 -Tys nás nechal přeložit?
-Klídek, Bucky!
00:29:26 Podal jsem Loewovi hlášení, že Nash zdrhnul z rajónu.
00:29:29 -Cože? Ty ses úplně zcvoknul!
00:29:32 -Jdou po něm všechny složky, je to pokrytý.
00:29:35 Tohle je priorita,Nash je malá ryba. Dej mi na tu holku týden!
00:29:39 Proč ti to tak vadí?!
-A Nashe necháme zdrhnout...
00:29:47 -Tak pánové, máme před sebou tělo ženy ve věku mezi 16 a 30 lety.
00:29:52 Toto tělo bylo rozpůleno, řez byl veden v úrovni břicha.
00:29:57 Další řezy od ústních koutků přes celé tváře.
00:30:00 Žádné viditelné modřiny na krku. Obdélníkové otisky na rukou.
00:30:08 A ještě bodná rána.
00:30:11 Tady. Na dlani.
00:30:14 Na dlani pravé ruky. Tady.
00:30:17 Vyšetření horní poloviny dutiny břišní nevykazuje krvácení.
00:30:23 Vnitřnosti, žaludek, slezina, játra... odstraněno.
00:30:28 -Můžu si tu zapálit, doktore?
-Jí to nevadí.
00:30:31 Z dolní poloviny těla byly odstraněny reprodukční orgány.
00:30:36 Obě nohy zlomeny v kolenou. Dotazy?
00:30:39 -Co myslíte?
00:30:41 -Víme, že nebyla znásilněná a těhotná.
00:30:44 V zásadě se dá říct, že příčinou smrti bylo buď zranění úst,
00:30:48 nebo byla ubita něčím jako řekněme baseballová pálka.
00:30:52 -Co ty vnitřnosti?
-Ty byly odňaty až posmrtně.
00:30:55 Řekl bych, že z těla nechal vytéct krev a omyl ho.
00:30:58 Pravděpodobně ve vaně.
00:31:00 Už máte její jméno?
00:31:02 -Elizabeth Ann Shortová.
00:31:05 Narozena 29. července 1924 v Medfordu v Massachusetts.
00:31:10 -Ve třiačtyřicátém ji sebrala policie.
00:31:13 Pila jako nezletilá. Jinak je čistá.
00:31:16 Čtyři sestry, rodiče rozvedení, otec žije v L.A.
00:31:19 Jo, prej prodal nějaké její staré fotky. Do Heraldu.
00:31:22 -Mám alibi, kdybyste mysleli, že jsem to byl já.
00:31:26 Sedí jak prdel na hrnec, s tím nehnete.
00:31:30 -Jsem detektiv Bleichert, tohle detektiv Blanchard.
00:31:33 Chtěli bychom vám vyjádřit soustrast, že jste ztratil...
00:31:35 -Jo, já vím, kdo jste. Proti Jeffriesovi byste neustál ani kolo.
00:31:41 Co si Betty nadrobila, to si musela taky sníst.
00:31:44 Chcete slyšet mý alibi?
-Jo, když nedáte jinak.
00:31:47 -Jsem tu věčně v jednom kole. Sedmadvacet hodin v kuse u grilu.
00:31:51 Z toho celejch sedmnáct hodin přesčas. Zeptejte se, koho chcete.
00:31:55 Každej vám to tady rád potvrdí. A nikdo s tím nehne.
00:31:58 -Kdy jste naposled viděl svou dceru?
00:32:00 -Betty přišla na Západ s velkejma plánama.
00:32:04 Slíbil jsem jí jídlo a pět babek, když mi tu uklidí.
00:32:06 -Bydlela u vás?
-V červenci jsem ji vyhodil.
00:32:10 Jela do Santa Barbary. Později mi poslala pohled.
00:32:13 Nějakej voják ji pěkně zmlátil. Pak se mi už neozvala.
00:32:16 -Potřebuju tři párky v rohlíku.
-No tak se nezblázni, sakra.
00:32:20 -A s tím vojákem chodila, pane Shorte?
00:32:22 -Chodila? Chodila s nima se všema. Stačilo, když měl uniformu.
00:32:28 Věřila spíš na kvantitu než na kvalitu.
00:32:30 -Říkáte o dceři, že byla děvka?
00:32:32 -Mám pět dcer. Jedno shnilý jabko nic není.
00:32:35 -Třeba nějakýho přítele měla.
00:32:38 -Třeba.
-Co jména, pane Shorte?
00:32:41 -Hele, Tom, Dick, Harry, jak chcete.
00:32:47 Říkala, že hledá práci u filmu,
00:32:52 ale jen se promenovala po Hollywood Boulevardu v černejch hadrech.
00:32:56 To vlastně není divu, že ji někdo zabil, ne? Není divu!
00:33:07 -Teď máme na seznamu celou americkou armádu.
00:33:12 -Hodíme si, kdo to zapíše?
-Mrknu se na ten Nashův pelech.
00:33:15 Jestli se někdo nepotuluje kolem místa činu.
00:33:19 Udělej pro mě něco. Stav se za Kay, jo?
00:33:22 -Jo, jasně.
00:33:27 -Ahoj, Dwighte.
00:33:30 -Poznalas mě?
-Lee dupe.
00:33:36 Zdržel se v práci?
00:33:38 -Hm.
-Co je?
00:33:42 -Ta mrtvá holka ho vyvádí z míry.
00:33:47 Přeskočilo mu z toho. Asi je na benzedrinu.
00:33:55 Četla jsi noviny? Udělali z ní nejžhavější téma od atomový bomby.
00:34:01 Ellis Loew na tom chce udělat kariéru a Lee není pozadu.
00:34:04 -A co ty?
00:34:07 -A co já?
00:34:10 -Co bude s námi, Dwighte?
00:34:18 -S námi třemi?
-Ne, s námi. S námi dvěma.
00:34:34 -S námi?
00:34:40 Kay.
00:34:46 My dva, to nejde.
00:34:52 Je to můj parťák.
00:34:57 -To je pro tebe konec.
-Moc mu dlužím.
00:35:03 -Já mu toho dlužím víc.
00:35:14 Jídlo je v ledničce. Dobrou.
00:35:54 -Tomu Bevo Meansovi z Examineru můžeme poděkovat.
00:35:57 Nakreslil Betty v černejch šatech
00:35:59 jako herečku z toho filmu Alana Ladda "Modrá Dahlia".
00:36:02 To ztrojnásobí přiznání.
00:36:05 -Skvělý.-V Hollywoodu dokážou trhnout na všem.
00:36:08 -Hele, Johnsone, běž na cigáro.
00:36:13 -Co chceš dělat?
-Chci ke kriminálce.
00:36:16 -Zapomeň. Tobě to pálí, Bleicherte. Potřebuju tě.
00:36:20 Tady je poslední adresa Betty a její spolubydlící.
00:36:23 Jeď k univerzitě a vyzvedni Billa Koeniga.Fritziemu je to jedno.
00:36:26 -Poručíku, já...
-Říkej mi Russ. A teď vypadni.
00:36:34 -Tak jak na to chcete jít, seržante?
00:36:37 -Většinou s nima mluví Fritzie. Drsňáci?
00:36:41 -Promluvím s ní nejdřív já.
00:36:50 Dobrá, první otázka.
00:36:54 Bydlí tady Lorna Mertzová?
00:36:57 -Bydlela. Dneska ráno zdrhla z města.
00:37:01 Nechám si její kufr, dokud nezacvaká nájem.
00:37:04 -To je on?
00:37:14 Slečna Shortová se tu taky zdržovala, že? Vyhrožoval i jí?
00:37:17 -Chudák Betty. Její problém nebyli nepřátelé. Spíš moc přátel.
00:37:22 -To mi došlo.
00:37:24 Tak změníme téma.
-Dobře. Co svět vysokejch financí?
00:37:29 -A co třeba filmy? Holky jako vy zkoušej prorazit.
00:37:33 -Hehe! Hochu, já prorazila.
-Gratuluju. A co Betty?
00:37:39 -Možná jednou. A možná taky ne.
00:37:43 Loni o Vánocích tu vykládala něco o svým slavným začátku.
00:37:47 Snad po všech těch kamerovkách konečně dostala roli.
00:37:52 Ale měla sklony trochu...
00:37:55 -Upravovat pravdu?
-Ne, normálně lhala.
00:38:02 -Neznáte jméno jejího přítele?
00:38:10 Co je? Řekněte.
00:38:16 -No, vzpomínám si, že než zmizela, tak s Lornou...
00:38:19 -Mertzovou?
-Jo. Ona a Lorna.
00:38:24 Teda, nechci vám vykládat historky,
00:38:27 ale vzpomínám, jak na Hollywood Boulevardu mluvily se starší ženou.
00:38:32 Měla na sobě pánskej oblek a vlasy dost nakrátko.
00:38:39 Ale to bylo jen jednou.
00:38:43 -Chcete tím říct, že mluvily s lesbičkou?
00:38:56 Máte tu řidiče.
-Jo. Už musím běžet.
00:39:03 -Ještě ne.-To abyste mě zatknul. Protože auto nečeká!
00:39:07 -Podíváme se do Lorniných věcí, a pak si běžte.
00:39:21 -To je ona. Proboha, je jí patnáct.
00:39:25 -V kterejch studiích to zkoušela?
00:39:29 -Ve studiích snad ani ne.
00:39:31 -Kamerová zkouška, Elizabeth Shortová.
00:39:34 Odkud jste?
-Z Bostonu.
00:39:36 -Jak dlouho už jste tady?
-Dva roky. -Nemáte přízvuk...
00:39:39 -Jo. Když chceš s vlky...
00:39:41 Vy hledáte holku s přízvukem?
-Ne, ne, nehledáme.
00:39:45 -Vrátím se k němu zas jak nic. S přízvukem dokážu zázraky.
00:39:49 V podstatě umím všechny na světě.
-My žádný přízvuk nepotřebujeme.
00:39:53 -Já můžu bejt, odkud chci.
00:39:55 -Dobře, zkusíme bostonský přízvuk.
-Teď?
00:39:59 -Jo.
-Ne, já teď nemůžu.
00:40:02 Musela bych navštívit instruktora dialektů Miltona Perla,
00:40:06 kterého mi představil David Selznick.
00:40:09 -Vy znáte Davida Selznicka?
-Znám. Byl ke mně moc, moc milý.
00:40:14 Bere mě totiž na úžasné večeře do drahých restaurací.
00:40:19 A chová se ke mně jako k dámě. A s úctou.
00:40:23 A... hádejte co?
00:40:25 Strašně moc jsem se mu líbila, když jsem mu hrála Scarlett O'Harovou.
00:40:28 -Dělala jste konkurs na Scarlett O'Harovou?
00:40:31 -Ne, nedělala jsem konkurs na Sever proti Jihu. Ale já...
00:40:35 Bože, já ten film děsně miluju.
00:40:38 Rozhodla jsem se naučit celou roli Scarlett nazpaměť. -No, my vlastně...
00:40:45 -Chci vám to zahrát. Podle mě jste hezký. -Ne, to není teď třeba!
00:40:49 -Ale podle mě jste frajer a já vám to chci zahrát!
00:40:53 Bůh je mi svědkem...
00:40:56 Bůh je mi svědkem,
00:41:01 že už nikdy nebudu mít hlad.
00:41:10 I kdybych měla lhát, podvádět.
00:41:16 Nebo krást.
00:41:21 Už nikdy nebudu mít hlad.
00:41:26 -Nenáviděl ji. A chtěl, aby to věděl celej svět.
00:41:31 -Lee, musíš něco sníst!
-Dej to z toho stolu! Krucinál!
00:41:36 -Musíš něco udělat, takovej je celej den.
00:41:39 -Jo, běž, já se o něj postarám.
00:41:41 -To nebyl žádnej náhodnej výbuch. Věděl, co dělá. Krok za krokem.
00:41:51 Máš něco o naší holce?
00:41:53 -Nic, kvůli čemu by ses měl takhle ničit. Vypadneme.
00:41:57 -Ne, já zůstanu s ní.
-No tak.
00:42:00 -Běž o tý holce něco zjistit!
00:42:25 -Nějaká kontrola?
00:42:27 -Policie, vraždy.
-Koho zabili?
00:42:32 -Neviděla jste je?
00:42:34 -Dahlia je sestřička?
-To mi řekněte vy.
00:42:38 -Nikdy jsem ji neviděla, jen v novinách.
00:42:41 A tu školačku jsem neviděla nikdy. My tady nenaléváme nezletilejm.
00:42:46 -Ne, tu jsem nikdy neviděla.
00:42:48 -Sakra nelžete! Tý holce je patnáct.
00:42:53 Tak koukejte kápnout božskou, nebo příštích pět let
00:42:55 strávíte roznášením piva lesbičkám v base v Tehachapi.
00:42:59 -Párkrát tu byla. Tak dva měsíce dozadu.
00:43:02 Nechala se od sester pozvat.
00:43:05 Ale má ráda kluky, to vím jistě. Dahlia ne. Ta nikdy.
00:43:11 -(ženský zpěv) For a trip to paradise?
00:43:15 Love for sale
00:43:25 Let the poets pipe of love
00:43:29 in their childish way,
00:43:33 I know every type of love
00:43:38 Better far than they.
00:43:43 If you want the thrill of love,
00:43:47 I've been through the mill of love;
00:43:49 -Dobrý večer, dámy, promiňte.
00:43:51 Neviděly jste tuhle dívku?
00:43:54 Tak co?-Ne.
-No tak, dámy!
00:43:56 -Everything but true love
00:44:04 Love for sale.
00:44:08 Advertising young love
00:44:12 For sale
00:44:17 If you want to try my wares
00:44:21 Come with me and climb the stairs
00:44:25 Love
00:44:34 For sale
00:44:41 *Nebyla to první rádoby hvězda v L.A.
00:44:45 Ale byla nejlepší. Byla to ta lesba, co jí Betty a Lorna znaly?
00:44:49 Nebo jen bohatá coura, který se líbilo v pajzlech?*
00:45:15 -Ne!-Já už tohle ve svým domě dál nesnesu!
00:45:18 Je to šílený, po tom všem, čím jsme prošli!
00:45:21 -Já toho chlapa dostanu, Kay. Já to dokážu! Dokážu!
00:45:30 Bucky, prosím tě, vysvětli jí to.
00:45:36 -Ježiši...
00:45:40 Má pravdu, Lee. To jsou aspoň tři přestupky. Nemůžeš...
00:45:54 Slíbil jsem mu tejden. Ještě čtyři dny, a je po všem.
00:45:56 -Dwighte, ty jsi někdy takovej srab, víš to?
00:46:02 *Před 3 dny jsme zabili 4 lidi. Za 3 dny pustí Bobbyho DeWitta.
00:46:06 Zkoušel jsem se přesvědčit, že já jsem kulhavá noha našeho trojlístku.
00:46:10 A bál jsem se, že je to pravda.*
00:46:44 -Na zapřenou, slečno Linscottová?
00:46:48 -Jo, to jo. Táta mě zase nechává sledovat?
00:46:53 "Holčičko, neměla by ses ukazovat na tak nevhodných místech."
00:46:57 -Jsem policista.
00:47:01 -Hmm, to tu ještě nebylo!
00:47:04 -Vraždy. Elizabeth Shortová, Lorna Mertzová. Znala jste je.
00:47:09 Nelžete, nebo jedem na stanici a užijete si spoustu publicity.
00:47:24 -Je to souhra náhod. Potkaly jsme se na podzim u Laverne.
00:47:28 S Betty jednou, s Lornou dvakrát.
00:47:30 Chodily tam vyrazit ze sester jídlo nebo drink.
00:47:35 -Tak proč jste včera utekla?
-Vážený,můj otec je Emmett Linscott.
00:47:42 Ten Emmett Linscott. Postavil půlku Hollywoodu a Long Beach.
00:47:46 Představte si ty titulky.
00:47:49 Dcera známého magnáta vyslýchána v případu Dahlie.
00:47:53 Předehra v lesbickém klubu. Vidíte to?
00:47:56 -Technicolor. O čem jste mluvily?
00:48:01 -Kdy?
-Během té předehry.
00:48:08 -Lorna vykládala o nějakym svym klukovi
00:48:10 odněkud z Nebrasky anebo odkud.
00:48:13 Betty probírala poslední hity stříbrnýho plátna.
00:48:17 Hvězdičky, hollywoodský sny, tyhle smutný věci.
00:48:21 -Řekla vám Betty, jestli v něčem hrála?
00:48:23 -Konverzačně na tom byly přesně tak na vaší úrovni.
00:48:27 -Milý. Ale odpovězte mi.
00:48:30 -Heleďte, jsem ztahaná. Chcete alibi, abych mohla jít?
00:48:35 -Jistě.
-Byla jsem s rodinou v Laguně.
00:48:38 Od neděle do čtvrtka, i se služebnictvem.
00:48:41 Jestli si to chcete ověřit, volejte tátovi. Diskrétně.
00:48:54 Tak co musím udělat, abych nebyla v novinách?
00:48:57 -Co myslíte?
00:48:59 -To není moc přesvědčivý.
00:49:03 -Nepotřebuju peníze od papínka.
00:49:06 -Vy víte, že tak to nemyslím.
00:49:11 -Můžete mě přesvědčit.
00:49:15 -Zítra večer v osm hodin. Adresa je South Muirfield 482, Hancock Park.
00:49:20 -Adresu znám.
-To mě nepřekvapuje.
00:49:23 Vyzvedněte mě. Jako džentlmen, ne jako polda.
00:49:27 Ó, ještě něco. Vaše jméno?
00:49:30 -Bucky Bleichert.
-Bucky?
00:49:34 Snad si to zapamatuju.
00:49:37 -Já vás slyším dobře.
00:49:41 Madam, promiňte, učím se psát na stroji.
00:49:45 Jo, rozumím. Vlkodlak, a podezřelý z vraždy.
00:49:50 Ne. Vlkodlak je podezřelý z vraždy.
00:49:53 Ano, to bude mnohem lepší.
00:49:58 Ano, chci šéfovat.
00:50:00 Jak se má Kay?
-Nic moc.
00:50:03 -Můžu pár dní zakotvit u tvýho táty?
00:50:07 -Jasně.
-Dík.
00:50:18 -Zejtra pustěj DeWitta. Měl bych si s ním promluvit.
00:50:24 -Blanchard. Vraždy.
00:50:26 -Lee!
00:50:49 -Tak, lidi, zpátky do práce.
00:50:51 -Jo, to bylo zemětřesení, vím.
00:51:43 -Hele, já nevěděla, že jste boxer. Táta o vás slyšel a chce vás pozvat.
00:51:49 Řekla jsem mu, že jsme se setkali na výstavě.
00:51:52 Takže když z nich budete chtít tahat alibi, tak jemně!
00:52:00 -Kdo to je?
-Balto.
00:52:02 Ty noviny jsou Timesy z 1. srpna 1926.
00:52:07 Balto zrovna nesl noviny, když táta zjistil, že vydělal první milion.
00:52:11 Chtěl ten moment uchovat, tak ho střelil.
00:52:17 A jsme tu!
00:52:20 Mami, tati, to je můj přítel Bucky.
00:52:24 Bucky, to je moje matka Ramona Cathcart Linscottová.-Moc mě těší.
00:52:29 -Můj otec Emmett Linscott.
-Dobrý den.-Rád vás poznávám,pane.
00:52:32 A moje sestra Martha McConville Linscottová.
00:52:35 -Dobrý den.
00:52:37 -Boxoval jste s Mondo Sanchezem. Vymlátil jste z něj duši.
00:52:41 Mohl z vás být druhý Billy Conn.
-Díky.
00:52:44 -Dáte si něco?-Rád.
-Já to přinesu, tati.
00:52:48 -Mondo, to byl šoumen. Co se s ním stalo?
00:52:52 -Předávkoval se.
-Škoda. Zostudil rodinu.
00:52:58 Když mluvíme o rodině...
00:53:00 Ramono, Martho.
00:53:03 Jsou to nejlepší, co mám.
00:53:09 -Madeleine o vás hezky mluvila.
00:53:14 -Tati?
00:53:17 Půjdeme jíst? Chceme s Buckym stihnout začátek v 9:30.
00:53:23 -Jistě, holčičko.
00:53:31 Pusťte se do toho, mládenče! Na prostém jídle rostou prostí lidé.
00:53:34 Na hogo fogo kuchyni se degeneruje.
00:53:37 -Chtěla bych pana Bleicherta nakreslit.
00:53:40 -Čeká vás krutá karikatura, Bucky.
00:53:42 Maddie je moje kráska, ale Martha je můj vzdělaný génius.
00:53:46 Vaše jméno, Bleichert. Holandské?
-Německé.
00:53:49 -Á, Skvělí lidé, Němci...
00:53:52 Hitler to trochu přeháněl, ale dejte na mě,
00:53:56 jednou budeme litovat, že jsme se s ním nespojili proti komunistům.
00:54:00 Za války jsem zabil dost vašich krajanů.
00:54:03 -Pane Bleicherte, viděl jste v hale Balta?
00:54:07 -Ano. Realistické.
00:54:09 -Kamarád mi ho vycpal. Byli jsme spolu v regimentu.
00:54:12 Georgie Tilden. Chtěl dělat do filmu.
00:54:14 -Odkdy tu jste?
00:54:16 -1920. Hollywood, to byly jen pastviny,ale rozjížděl se němý film.
00:54:20 Georgie se chytil jako osvětlovač, já stavěl domy.
00:54:22 Georgie mě představil Macku Sennettovi.
00:54:25 Pomohl jsem mu vybudovat zástavbu, co je pod tím ohavným nápisem.
00:54:29 -Hollywoodland.-Já miloval Poldy z Keystone.-Já taky!
00:54:33 -Mack uměl vymačkat dolar do sucha.
00:54:37 Komparsisty najímal na vedlejšák jako dělníky a naopak.
00:54:40 Vozili jsme je s Georgiem do Hollywoodu
00:54:43 po 12 hodinách němýho filmu, a pak dalších 6 hodin při baterce.
00:54:47 Dokonce nám párkrát dal volňásky.
00:54:54 Matko, je ti dobře? Nechtěla by ses zapojit do konverzace?
00:55:05 -Víte, pane Bleicherte...
00:55:10 ...že Ramona Boulevard se jmenuje po mně?
00:55:14 -To nevím.
00:55:16 -Když si mě Emmett bral kvůli penězům mého otce,
00:55:23 slíbil mým rodičům, že využije svého vlivu na městskou radu
00:55:28 a nechá po mně pojmenovat ulici.
00:55:32 Ale zmohl se jenom na slepou ulici ve vykřičené čtvrti,
00:55:41 a to v Lincoln Heights.
00:55:44 Jste s touto čtvrtí obeznámen, pane Bleicherte?
00:55:49 -Vyrostl jsem tam.
00:55:56 -Tak to asi víte, že tam mexické prostitutky ukazují své tělo v okně.
00:56:05 A mnohé z nich prý znají pana Linscotta jménem.
00:56:09 -Přestaň!
00:56:13 -U večeře budu... budu cukrovat, až k nám přijde starosta Bowron.
00:56:21 Ale určitě ne kvůli Madeleineinu gigolovi.
00:56:27 Je to obyčejný policajt! Proboha, Emmette!
00:56:33 Málo si mě vážíš.
00:56:49 -Omlouvám se. Strašně se omlouvám.
00:56:55 -Pane Bleicherte!
00:58:40 -Nepustil jsem tvý jméno do novin.
00:58:43 -Až do svatby.
00:58:46 -To by tvou matku nadchlo.
00:58:50 -Je to snob.
00:58:58 Bere prášky na předpis,
00:59:03 aby nemusela přiznat, že je závislá.
00:59:12 Chceš říct tajemství?
-Jasně.
00:59:17 -Táta koupil shnilý dřevo a starý kulisy od Macka Sennetta
00:59:20 a postavil z toho domy. Tak nadělal svý jmění.
00:59:27 Po celym L.A. mu může něco shořet.
00:59:31 Jeho přítel Georgie se zmrzačil při bouračce,
00:59:37 když tátovi vyřizoval kšefty.
00:59:40 A teď mu táta hází zbytky. Nechá ho starat se o svůj pronajatej majetek.
00:59:47 -To mi nemusíš říkat.
00:59:52 -Líbíš se mi, Bucky.
01:00:01 Bucky!
-Jo?
01:00:06 -Neřekla jsem ti o Betty všechno.
01:00:10 -Vážně?
-Nezlob se!
01:00:14 V létě jsem slyšela o holce, co vypadá jako já.
01:00:19 Byla jsem zvědavá.
01:00:21 Nechala jsem jí pár vzkazů jako: "Chce tě poznat tvoje dvojnice."
01:00:26 Nechala jsem tam číslo. Zavolala.
01:00:31 Tak jsem se s ní a s Lornou sešla u Laverne.
01:00:35 -A to je všechno?
01:00:37 -Ano.
01:00:55 -Řekni mi něco. Proč jsi chtěla poznat Betty Shortovou?
01:01:00 -Snažila jsem se bejt do větru.
01:01:06 A o Betty lidi říkali,
01:01:11 že jí to jde od přírody.
01:01:14 -Neopouštěj mě, Richarde. Řekni, že mě máš rád.
01:01:16 -Slečno Shortová, po "rád" je pauza. Máte trochu cit pro angličtinu?!
01:01:25 -Pokouším se.
-Dobrá.
01:01:29 Tak to zkusíme znovu. A nezapomeňte, začneme od začátku.
01:01:32 Vy škemráte. Škemráte.
01:01:34 On vás opouští. A vy škemráte. Dochází nám film, tak jedeme.
01:01:51 -Richarde!
01:01:54 Neopouštěj mě.
01:01:58 Prosím, řekni, že mě máš rád.
01:02:01 Řekni, že jsem krásná. Že mě miluješ!
01:02:05 -Slečno Shortová, víte, to je velmi smutná scéna.
01:02:09 Myslíte, že dokážete zahrát smutek?
01:02:19 -Jistě.
01:02:22 Dokážu to.
01:03:08 -Slečno!
01:03:17 -Jestli na mě sáhnete, budu vás žalovat!
01:03:21 Co si to vůbec dovolujete?
01:03:23 Ne! Nechte mě!
01:03:25 -Jsem policista!
01:03:28 Vy jste s Betty chodily na castingy společně, že?-Hm.
01:03:31 -A dostaly jste práci?
-Ne.
01:03:34 -Něco jste přece točily.
01:03:39 -Jeden film.
-A jaký film?
01:03:42 Nerežíroval to David Selznick, že ne?
01:03:45 -Musíte nám povědět všechno, děvenko. Tak začněte, ano?
01:03:52 -Žebrala jsem v baru v Gardeně. A začal se se mnou bavit jeden chlap
01:04:01 Myslela jsem, že jsem těhotná a zoufale jsem potřebovala prachy.
01:04:07 Řekl mi, že mi dá 200 dolarů za svlíkací film.
01:04:12 Řek, že potřebuje ještě jednu holku, tak jsem řekla Betty.
01:04:20 Ten film... Děkuju. ...se točil ve velkym domě. Daleko za městem.
01:04:27 Pak nás zas odvezl do L.A.
-Kde přesně byl ten dům?
01:04:33 -Byla jsem z toho celá vedle, tak ani nevím.
01:05:32 -Co myslíš, Russi? Má tohle něco s vraždou tý holky?
01:05:36 -Těžko, náčelníku.
01:06:21 -Co to má znamenat, pánové? Hoch asi neudrží moč...
01:06:25 -Vzal jsem vás sem. Jste moji muži,
01:06:27 a vy ze mě děláte blbce 10.000, Dwighte!Co jsme mohli dělat?
01:06:31 A vy... Dívejte se na mě!
01:06:34 Blancharde, dívejte se na mě!
01:06:38 Kdybyste nebyl pan Oheň, už byste byl suspendován.
01:06:41 Jste ubohej ožrala a vylízanej rváč!
-Pane!-Nepleťte se do toho!
01:06:45 -Ellisi.
-Od zítřka jste u kriminálky.
01:06:48 V 8:00 se budete hlásit s omluvným dopisem pro náčelníka Greena!
01:06:53 Vy jste politické zvíře.
01:06:55 V zájmu důchodu si koukejte nasypat popel na hlavu!
01:07:16 Tak teď máme 8:15 přesně.
01:07:19 Kde je váš parťák?
-Doufal jsem, že bude tady.
01:07:22 -Je 8:15, a není tady ani on, ani žádný omluvný dopis.
01:07:37 Bleicherte, zmizte mi z očí.
01:07:41 Zkuste být pořádný policajt.
01:08:25 *Zapomněli jsme na Nashe Juniora...
01:08:29 A teď zemřel při vloupačce.
01:08:32 Byl to podvraťák a zabiják a já měl od začátku pravdu.
01:08:36 Nechali jsme ho uklouznout a zemřeli nevinný.*
01:08:53 Blancharde!
-Na záchodě.
01:09:01 -Mlátím do zdi, že jsem to s Nashem zvoral.
01:09:04 -To nestačí.
01:09:06 -Promiň, Bucky.
-To nestačí!
01:09:13 -Mrzí mě to.
01:09:17 -Jdi do prdele! Sakra!
01:09:20 *Prohra v prvním utkání Bleichert Blanchard mi vynesla slávu,
01:09:24 kriminálku a skoro 9000 v hotovosti.
01:09:27 Z vítězství v odvetě jsem měl oteklý zápěstí, dva pohmožděný klouby
01:09:30 a zbytek dne volno.*
-Usměj se.
01:09:34 Tvař se měkce a sladce.
01:09:41 -Včera jsem sebral Lornu Mertzovou.
01:09:46 Měla kopii pornofilmu, jak ona a Betty hrály lesby.
01:09:54 Docela děsivý.
01:09:59 -Zmínila se o mně?
01:10:01 -Ne.
01:10:08 Prošel jsem celou složku. O těch tvých vzkazech tam taky nic není.
01:10:23 Poslyš.
01:10:30 Kvůli tobě zadržuju důkazy.
01:10:34 Nejsem z toho dvakrát ve svý kůži.
01:10:39 Jsi si jistá, že jsi mi o sobě a o Betty řekla všechno?
01:10:51 -Loni v létě jsme se s Betty jednou milovaly.
01:11:01 Chtěla jsem vědět, jaký by to bylo s někým, kdo vypadá stejně jako já.
01:11:04 -Ježišikriste!
01:11:12 -Bucky, to je všechno. Přísahám!
01:11:22 Bucky, prosím, zůstaň!
01:11:27 -Ty pitomá couro.
-Miláčku, zůstaň tady!
01:11:58 -Ahoj.
01:12:01 -Jsme slavný, Dwighte.
01:12:05 -Profláknutý.
01:12:08 Kde je Lee?
01:12:15 Bobby DeWitt je už nejspíš v L.A.
01:12:20 -Lee sliboval, že budu v bezpečí.
01:12:24 -Však budeš. Však budeš...
01:12:31 -Měl sestru.
01:12:35 -Cože?
01:12:39 -Měl malou sestřičku.
01:12:42 Zabili ji, když Leemu bylo 15, a toho chlapa nechytili.
01:12:52 -Pročs mi to neřekla dřív?-Musela jsem mu slíbit, že to neřeknu.
01:12:58 Že by pak byl moc průhlednej.
-To spoustu věcí vysvětluje.
01:13:04 -Ale kdepak.
-Kay, kde je Lee?
01:13:10 Jestli to víš, řekni mi to.
01:13:15 Kay, pustili Bobbyho DeWitta.
01:13:19 Lee jede na benzedrinu. Co si myslíš, že udělá?
01:13:26 Tak kde je?!
01:13:34 -Před dvěma hodinama volal Morrie Friedman.
01:13:38 -Ten chlap ze Silvestra?
01:13:41 -Bobby má v některý Friedmanově budově drogovej kšeft.
01:13:45 V Olympiku, myslím.
-Kdy?
01:13:52 -Teď.
-Kruci!-Dwighte!
01:14:41 -Bobby DeWitte, ruce vzhůru.
01:14:44 Postav se proti tý zdi. A ruce, ať na ně vidím.
01:14:47 -Ježiši.
01:15:02 Nejsem venku ještě ani tejden.
01:15:06 Jsi tu kvůli kšeftu s drogama s Friedmanem.
01:15:09 Chtěl jsem se jen někde vychcat.
-Víš, že je tu taky Lee Blanchard?
01:15:12 -Blanchard? Do hajzlu, toho jsem neviděl od toho zasranýho procesu.
01:15:16 -Jo, ale myslíš na něj! A on zas na tebe.
01:15:19 Hádám, žes pustil hlášku a věděls, že sem přijde.
01:15:22 -Možná jsem žvanil.Možná jsem myslel na mstu a v base vykládal nesmysly.
01:15:27 Vím jen, co jsem čet v novinách. Když ten sráč zabil ty černochy...
01:15:31 -Tak dost!-Jaká je jeho verze?
-Jaká je tvoje?
01:15:35 -Mezi mnou a Blanchardem je jen to, že jsem vojel
01:15:37 tu prsatou děvku Kay Lakeovou.
-Tak dost, kámo.
01:16:09 -Blancharde, za tebou!
01:16:16 Blancharde!
01:17:11 Ne!
01:17:23 Ne!
01:17:46 -Omlouvám se, detektive Bleicherte.
01:17:49 Mí muži mají instrukce nic neriskovat. A vy jste měl zbraň.
01:17:57 Tohle je ten škrtič.
01:18:01 DeWitt si ho přivedl jako gorilu.
01:18:04 Nemá žádné doklady. Z obličeje po tom pádu nic nezbylo.
01:18:08 Chápete, proč řešíme věci tímto způsobem?
01:18:13 -Je to vaše věc.
01:18:17 -Pojďte, přivezte ho. Dejte ho sem.
01:18:22 Detektive.
01:18:26 Vidíte, co tu je?
01:18:30 Nic jiného mě nenapadá. Co vás?
01:18:35 Pojďte. Pojďte. No!
01:18:59 Chcete něco říct?
01:19:08 -Oheň a Led.
01:19:14 Oheň a Led.
-Jak prosím?
01:19:21 -Nic.
01:19:26 Vyřiďte to.
01:20:12 -Co se stalo? Co se stalo?!
01:20:19 Co je? Co se stalo?!
01:20:36 *Ukradený svědecký výpovědi, lékařská zpráva, fotky z pitvy.
01:20:41 Lee obrátil svůj život naruby
01:20:43 a změnil tátův byt v dům hrůzy Černé Dahlie.
01:20:49 Vyzpovídal jsem se jedinýmu knězi, co jsem znal.*
01:20:52 -Jak dlouho už o tom víš?
01:20:58 -Já nevím.
-Proč mi to ukazuješ?
01:21:04 -Já nevím.
01:21:11 -On se nevrátí, že ne, Bucky?
01:21:20 Pitomec jeden. Nechá se zabít kvůli takový malý kryse jako Bobby DeWitt.
01:21:27 Kruci!
01:21:31 Řekneš to Kay?
01:21:38 No... Tak takhle to teda bylo.
01:21:43 Mo Friedman má pravdu. Ten kluk už titulky nepotřebuje.
01:21:48 Kay taky ne.
01:21:51 Tohle...
01:21:54 Chci tě mít u sebe. Na tom ještě trochu zapracujeme.
01:21:59 -Z čeho může být taková sexy holka tak smutná?
01:22:03 -Z ničeho.
01:22:05 -Tečou vám po tvářích slzy. Co se vám stalo?
01:22:08 -Špatnej den.
01:22:12 Ale to nic. -Vy přece musíte být strašně veselá, ne?
01:22:14 -No to já jsem!
-Vy se umíte báječně bavit.
01:22:17 -Já se bavím strašně ráda.
01:22:19 -A máte nějaké přátele, kteří... víte co?
01:22:22 -Mám snoubence.
01:22:25 On... Potkal mě na Floridě. A bylo to takovýto...
01:22:30 Ježiš, nevím, jestli se vám to už stalo,
01:22:33 ale byla to láska na první pohled.
-Jo,to se mi stane pětkrát za večer!
01:22:39 -Ne, vážně. Ten večer mě požádal o ruku. Ale druhý den už byl pryč.
01:22:45 -No, nabídka k sňatku, to vždycky zabere!
01:22:49 -Ne, on byl... Slíbil, že se vrátí.
01:22:51 Byl leteckým kapitánem, proto musel pryč, letěl za moře.
01:22:56 A víte co ještě?
01:22:59 Psal i krásné, květnaté, zamilované romantické dopisy!
01:23:06 -Aha, básník...
01:23:08 -Prostě jemný muž.
01:23:11 -A co se s tím okouzlujícím princem stalo?
01:23:22 -No...
01:23:24 V ten den, kdy se měl vracet, ho povolali ještě do poslední akce
01:23:29 a jeho... jeho letadlo se...
01:23:34 ...zřítilo.
01:23:37 A teď je mrtvý.
01:23:41 -Páni, vy teda umíte vyprávět veselé historky!
01:23:46 -Jo, to umím.
01:23:51 Tak, Mám to teď přečíst na kameru?
-Jo. -Tak jo.
01:23:59 Prý jsem strašně fotogenická...
01:24:06 -Dávám dohromady zprávu, jak pokračuje vyšetřování.
01:24:09 Chceš tam ještě něco přidat?
-Ne.
01:24:13 -Jdeš za tátou?
01:24:15 -Ne, jdu za Kay.
01:24:18 Ve středu vždycky pro mě a pro Leea vařila večeři.
01:24:22 Ale už dlouho ne.
01:24:30 Tak dneska.
01:24:44 Chceš něco říct?
01:24:50 Vůbec nemluvíš.
01:24:59 -Na moje super poldy.
01:25:06 -Připadá mi, že nic neřeknu dobře.
01:25:10 A že nic nedělám dobře.
01:25:13 -Není co říkat.
-Ale je.
01:25:18 Ale je.
01:25:22 Zachránil mi život.
01:25:26 Zachránil mi život. A já ho tam viděl.
01:25:31 -Dwighte!
01:25:38 -Nemoh jsem se pohnout!
01:25:41 Nemoh jsem.
01:25:45 Nepohnul jsem se.
01:25:49 Jako vždycky. Mrzí mě to. Strašně moc.
01:25:54 Promiň, Kay.
01:26:05 Promiň. Moh jsem ho zachránit.
01:26:09 Moh jsem.
01:27:29 -Výstavba domů Shoddy.
01:27:33 Řízla jsem se o dlaždičku v koupelně.
01:27:35 Uměl bys některý vyměnit?
01:27:38 -Jasně.
01:28:11 -Dwighte?
01:28:21 Dwighte?
01:28:53 Přemýšlela jsem, kam je schoval.
01:29:00 -Řekla bys mi o tom?
01:29:06 -Stejně dal všechny svoje peníze Benu Siegelovi.
01:29:10 Chtěl nám koupit dům. Já nevěděla, že z toho něco zbylo.
01:29:18 -Řekla bys mi to vůbec?
01:29:21 -Něco tu hoří!
01:29:31 Bobby tu banku vyloupil, Dwighte, nemysli si nic špatnýho.
01:29:34 -Já teď nevím, co si mám vlastně myslet.
01:29:43 -Mezi mnou a Bobbym to začalo být zlý a já musela zmizet.
01:29:46 Znala jsem chlápka, se kterým mě Bobby jednou přinutil jít.
01:29:50 Byl to feťák, kterýmu uklouzlo, že donáší poldům za prachy na fet.
01:29:53 -Tak jsi potkala Leea?
01:29:55 -Řekla jsem mu, co mi Bobby dělá,jak mě pořezal a jak mě půjčuje kámošům
01:29:59 a řekla jsem mu o tý bance a kde Bobby schovává peníze.
01:30:04 A potom loni ten člověk...
01:30:07 -Ten feťák?
-Jo.
01:30:11 Lee mu dal 1000 dolarů, že nás seznámil.
01:30:17 Teď zjistil, že Bobbyho pustí a chtěl mu říct, že jsme ho okradli.
01:30:21 Chtěl peníze, který jsme neměli. 10.000, Dwighte!Co jsme mohli dělat?
01:30:26 Slib mi, že mu DeWitta odpustíš. Odpusť mu tu banku!
01:30:30 Prosím. Není to důležité!
01:30:34 -Chci jméno.
-To je jedno.
01:30:38 -Kay, řekni mi, jak se jmenoval.
01:30:47 Byl to Baxter Fitch.
01:30:51 Baxter Fitch a pak DeWitt.
01:30:55 Lee je oba zabil a vzal si peníze z tý loupeže.
01:30:59 A na mě nahrál, že jsem byl svědkem slabýho článku týhle pohádky
01:31:05 -V některých věcech jsi dobrej.
-Sakra.
01:31:09 -Dwighte, měl nás oba dva strašně moc rád, věř mi!
01:31:12 Tamto s námi nemá nic společnýho. Neutíkej odsud!
01:31:20 *Uplatnilo se základní pravidlo vraždy.
01:31:23 Nic nezůstane pohřbeno navěky.
01:31:26 Mrtvoly, duchové.
01:31:30 Vůbec nic.
01:31:32 Nic.*
01:31:36 -Rodina je v Laguně.
01:31:39 Ale ty to víš, viděl jsi je.
01:31:44 *Lee a Kay žili ve hříchu. Ne proto, že co udělali, bylo proti pravidlům,
01:31:49 ale protože duchové z minulosti je nutili volit mezi láskou a vášní.
01:31:55 Napohled pohádka.
01:31:59 Ve skutečnosti jen náplast na zlomenej život.
01:32:06 Já na pohádky nevěřil.
01:32:09 Bylo to spojení dvou tuláků,
01:32:12 kteří věděli, že s nikým jiným by to nebylo tak dobrý.*
01:33:22 *(vzpomínka) Pane Bleicherte, Viděl jste v hale Balta?
01:33:24 -Kamarád mi ho vycpal. Byli jsme spolu. V regimentu.
01:33:27 Georgie Tilden. Chtěl dělat do filmu.*
01:33:34 -Co je?
-To nic.
01:33:38 -Chybí ti tu matčiny urážky? Martina pornografie?
01:33:43 -Představoval jsem si Georgieho jinak, než jak ho popisoval otec.
01:33:51 -Byli mladí.
01:33:54 On umřel loni v Číně.
01:33:56 Táta mu zaplatil pohřeb v rodinné hrobce ve Skotsku.
01:34:02 -To od něj bylo pěkný.
01:34:05 Nechápu moderní umění.
01:34:09 -Pochybuju, že umění chápe tebe.
01:34:13 Ale já jo.
01:34:37 -Kay, co tady děláš?
-Co já tu dělám? Jak jen můžeš!
01:34:42 -Po tom, cos udělala, jdeš za mnou?
-A co jsem udělala?-Lhala jsi mi!
01:34:46 -Lhala jsem kvůli tobě! A kvůli nám. Co jsem mohla než lhát, Dwighte?!
01:34:49 -Mohlas říct pravdu.
-Vypadá jako ta mrtvá holka.
01:34:53 To jsi úchyl?
01:34:57 Skončíš jako Lee. Ty jo.
01:35:00 Ale já ne!
01:35:53 *Vybavení stačilo, abych Linscotta
01:35:55 spojil s tím pornofilmem, ale ne s tou vraždou.
01:35:59 Na to jsem se musel přestat starat o to, kdo Černou Dahlii zabil,
01:36:03 a soustředit se na to kde.*
01:36:05 ZVLÁŠTNÍ PODĚKOVÁNÍ EMMETTU LINSCOTTOVI
01:36:08 *(vzpomínka) Georgie mě představil Macku Sennettovi.
01:36:11 Pomohl jsem mu vybudovat zástavbu, co je pod tím ohavným nápisem.
01:36:14 -Hollywoodland.*
01:37:09 *Lorna Mertzová říkala, že se to točilo mimo město.
01:37:14 Lidi lžou.*
01:37:31 *(vzpomínka) A bodná rána na dlani pravé ruky.
01:37:48 Řekl bych, že z těla nechal vytéct krev, a pak ho omyl.*
01:39:50 -Ale já nechci do Evropy.
01:39:52 -Jeden předák říká, že z toho proklatého potrubí uniká plyn.
01:39:57 Je načase, abys odjela do Skotska.
01:40:00 -Ne. Já do Evropy jet nechci, tati.
01:40:03 Povídal jsi, jak je to tam hrozné a provinční.
01:40:07 Jo, ale to potřebuješ, holčičko.
01:40:10 -Copak, Emmette?
01:40:14 Máte mě za blbce?
01:40:16 Dost jsem se vám hodil...
-Á, hochu...
01:40:22 -Zabil jste Elizabeth. A spolu jste to zamaskovali.
01:40:26 Natočil jste to porno s Lornou a Betty. Viděl jsem scénu.
01:40:33 Odhalil vás.
-Polož tu pistoli, hochu.
01:40:35 Nejsi typ, co střílí, a já zas co umírá.
01:40:43 -Nepletete se?
-Prokrista, Bleicherte, to je Ming.
01:40:47 -Budem se bavit o umění. Třeba o Muži, který se směje.
01:40:50 Viděl jsem film.
01:40:53 Mám vás.
-Tak se vám nelíbí můj vkus.
01:40:55 To přece není zločin.
01:41:00 Dost! Byl to Georgie.
01:41:05 -Tak to sedí. Může za to mrtvej zahradník.
01:41:08 -Ne, je to pravda. Věř mu. Georgie pořád špehoval kolem tátových domů.
01:41:13 Viděl, jak točili ten film a zbláznil se do Betty.
01:41:21 -Dál. Tady je tolik pěkný věcí, že...
01:41:24 -Dobře. Betty volala kvůli penězům.
01:41:29 Táta jí nabídl peníze, když si vyjde s jedním jeho známým.
01:41:33 -Přece už jste věděl,že je to úchyl.
-Byl neškodný.
01:41:36 Rád se dotýkal mrtvých věcí.
01:41:39 Jeho otec byl chirurg, chápete? Ve Skotsku byl slavný!
01:41:43 Netušili jsme, že mu přeskočí!
-Lháři!
01:41:47 Lháři!
01:41:49 Už jsi mu ublížil dost, Emmette. Nech ho být!
01:41:57 Ocenila bych, pane, kdybyste přestal střílet do věcí.
01:42:02 Bohatí neschraňují umění jen pro sebe.
01:42:05 Udržujeme ho pro budoucí generace!
01:42:09 -Jak Emmett ublížil Georgiemu? Co udělal, že tak zešílel?
01:42:19 -Kdo tu ublížil komu?
01:42:29 Bylo to kvůli Madeleine.
01:42:33 To jí bylo 11 let.
01:42:37 A vypadala přesně jako Georgie.
-Ramono.
01:42:41 -Drž zobák, Emmette!
01:42:49 Přesně tak, detektive. Georgie a já.
01:42:54 Emmettovi to nevadilo.
01:42:58 Ale byl to přece její otec.
01:43:01 A kvůli tomu znetvořil Georgiemu obličej.
01:43:11 Když ho pustili z nemocnice, dala jsem mu ten Hugův román jako dárek.
01:43:18 Na kulisách toho filmu dělal s Emmettem.
01:43:21 Býval to jeho oblíbený román.
01:43:25 Byla to moje kniha.
01:43:28 Můj obraz. Můj Gwynplaine.
01:43:34 -A co Betty Shortová?
01:43:38 -No, to byl nejkrutější vtip ze všech.
01:43:45 Byl úplně posedlý. To ten odporný film!
01:43:53 -A váš manžel ji Georgiemu koupil.
01:43:57 *Je strašně plachý,
01:44:00 ale udělalo by mu velkou radost, kdybyste si s ním vyšla.*
01:44:03 -Co jste dělala vy?
01:44:10 -Já jsem čekala v Hollywoodlandu.
01:44:13 -To lechtá...
01:44:33 -Ta druhá rána...
01:44:37 ...ji probudila.
01:44:40 Byla tak podobná mojí Maddie.
01:44:44 To byl ten nejkrutější vtip...
01:44:50 ...na světě.
01:45:04 -U soudu tě zničíme, to víš.
01:45:07 A kvůli čemu? Kvůli jedný děvce.
01:45:22 DÁMA Z LEPŠÍ SPOLEČNOSTI OBĚTÍ NÁHODNÉHO VÝSTŘELU
01:45:25 *To bylo pěkně učesaný pro noviny. Ale tím se to neposvětilo.
01:45:29 Bohatí žijou jinak a myslím, že i jinak umírají.*
01:46:15 -Ahoj, detektive Bleicherte!
01:46:18 Jdete nás pozdravit, nebo se vyspat se sestrou?
01:46:20 -Chci mluvit o Leem Blanchardovi.
01:46:24 Byl tady, že ano? Vyptával se na sestru a Dahlii.
01:46:34 Tak mluvte!
01:46:52 Spakuj se a mazej zpátky do Tripoli, frajere, mám s dámou jednání.
01:47:08 -Bucky...
01:47:10 -Lee o vás a Elizabeth věděl všechno.
01:47:14 Věděl toho dost, že?
-Nevím, o čem mluvíš.
01:47:18 -Byl jsem dneska u vás. Mluvil jsem s Marthou.
01:47:23 Řekla mi, že policista jménem Lee Blanchard
01:47:25 se na tebe a na Elizabeth Shortovou vyptával.
01:47:32 Řekla mu, že vy dvě jste spolu něco měly.
01:47:36 -Martha na mě vždycky žárlila.
-A on pak vydíral otce.
01:47:51 -Mlátím do zdi, že jsem to s Nashem zvoral.
01:47:58 -Ten večer, kdy šel do Olympiku uzavřít starý skóre,
01:48:03 jsi ho stopovala. Jako pes.
01:48:18 Už jsem pistolí mířil na spoustu lidí.
01:48:22 Ale nikoho jsem ještě nezastřelil. Co říkáš?
01:48:26 -Že bys mě radši vojel než zabil.
01:48:32 Ale jsi srab na jedno i na druhý.
01:48:37 Jsi boxer, ne bojovník.
01:48:40 -A tys zabila mýho parťáka.
01:48:44 -Že zabila?
01:48:48 Lee Blancharda?
01:48:54 Za Blancharda bys mi měl děkovat.
01:48:57 Kdyby nebylo mě,nikdy by ses nezmohl na to vyspat se s jeho holkou.
01:49:03 -Nemluv o nich, ano?
01:49:05 -Jistě.
01:49:08 Já zapomněla.
01:49:12 Vždyť ty už s ní přece nespíš...
01:49:17 Protože bys radši spal se mnou.
01:49:21 -O tom ty nic nevíš.
01:49:24 -Vybral sis mě, ne?
01:49:28 Máš radši mě než ji, že jo?
01:49:33 Chtěl si vzít tátovy peníze a zmizet. Opustil by vás.
01:49:50 Nikdy bys nevystřelil.
01:49:54 Nezapomeň, jako kdo vypadám.
01:49:57 Protože ta holka,
01:50:00 ta chudák mrtvá děvka,
01:50:06 to je všechno, co máš.
01:50:11 -Ne.
01:50:44 *Madeleine se spletla.
01:50:46 Měl jsem někoho,
01:50:48 koho jsem miloval a kdo miloval mě.
01:50:51 Někoho, koho jsem zradil. A koho jsem musel chránit.
01:50:58 A poprvé ve svým životě jsem měl někoho, kdo věděl,
01:51:03 že aspoň na kratičkej okamžik jsem v něčem byl strašně dobrej.*
01:51:14 KRÁKÁNÍ HAVRANA
01:51:49 -Pojď dovnitř.
01:52:04 *Tento příběh byl sice inspirován
01:52:07 skutečnou vraždou Elizabeth Shortové,
01:52:09 ale postavy a děj filmu
01:52:11 jsou fikcí založenou na románu Jamese Ellroye "Černá Dahlia".*
01:53:21 -Překlad: Hedvika Humlíčková
01:53:28 Skryté titulky: Robert Kanócz Česká televize, 2013
Režisér Brian De Palma, podepsaný pod uznávanými hity jako Carrie, Zjizvená tvář, Neúplatní či Mission: Impossible, představuje do jisté míry solitéra v rámci amerického filmového průmyslu. Ačkoli se prosadil jako tvůrce vysokorozpočtových snímků, nikdy nerezignoval nejen na realizaci méně nákladných osobních snímků, ale ani v oblasti nákladných projektů se nevzdává své povahy experimentátora s filmovou formou. Snímek Černá Dahlia jednak potvrzuje De Palmovu fascinaci důmyslnými a realizačně náročnými kamerovými kompozicemi či jízdami, a současně jej lze vnímat jako hru s diváckými očekáváními, podobně jako v jeho předchozím thrilleru Femme Fatale.
Tentokrát se režisér chopil adaptace románu Jamese Ellroye, vystavěného na pozadí reálného případu nevyřešené sadistické vraždy, která šokovala a zároveň uchvátila Ameriku konce 40. let. Případ Černé Dahlie je zde ovšem pouhým vedlejším motivem v noirovém spletenci vztahů okolo dvou detektivů posedlých jeho vyřešením, kteří při pátrání po stopách zapadají hlouběji do dekadence a prohnilosti za zářivou fasádou Los Angeles. Hlavních rolí detektivů se zhostili Josh Hartnett a Aaron Eckhart, kterým v partech dvou protikladných osudových žen sekundují Scarlett Johanssonová a Hilary Swanková.