Pět povídek o touhách vědomých i nevědomých. Americký film. ### Hrají: G. Closeová, C. Diazová, C. Flockhartová, K. Bakerová, A. Brennemanová, V. Golinová, H. Hunterová, M. Craven, G. Hines a další. Scénář a režie Rodrigo Garcia
00:00:58 Správce ji ráno pustil do jejího bytu.
00:01:02 Byla v noci pryč, a ztratila klíče.
00:01:12 Prý se přistěhovala před pár týdny.
00:01:19 CO VLASTNĚ ŽENY CHTĚJÍ
00:01:48 TO JE DOKTORKA KEENEROVÁ
00:02:42 TELEFON
00:03:11 TELEFON
00:03:19 Ano? Ano, doktorka Keenerová.
00:03:25 Kdo volá?
00:03:32 Dobrý den.
00:03:35 Ano.
00:03:38 Ano, můžete třeba dneska?
00:03:42 Kdykoliv.
00:03:45 Tak vás čekám ve dvě.
00:04:19 Dobrý den. Je tam doktor Rosen? Tady Keenerová.
00:04:26 Dobře. Ne, ještě zavolám.
00:04:29 Nejsem v ordinaci.
00:04:32 Díky, vlastně mohu nechat vzkaz?
00:04:38 Doktorka Keenerová.
00:04:41 Moje číslo má.
00:04:44 Díky.
00:04:47 A nevíte náhodou, kdy se může vrátit?
00:04:53 Ne, to nic. Ano.
00:04:55 Ne, ovšem. Jistě.
00:04:58 Promiňte. Díky. Nashle.
00:05:15 VYPNUTÍ TELEVIZE
00:05:27 PRDNUTÍ
00:05:36 Haló? Doktora Rosena. Tady Keenerová.
00:05:40 Díky.
00:05:48 Ano?
00:05:54 Ne, v pořádku. Ještě zavolám. Díky.
00:05:59 Ano, jistě. Díky. Nashle.
00:06:09 PLÁČ
00:07:08 ZVONEK
00:07:12 Dobrý den. Christine Taylorová.
00:07:20 Už jsme spolu mluvily. Jsem od Debbie.
00:07:23 Jistě. Pojďte dál.
00:07:55 Už vám někdo vykládal karty? Ne.
00:07:58 Ale jednou mi někdo četl z dlaně. Z které?
00:08:03 Z levé. Správně se má číst z obou dlaní.
00:08:11 No, to bylo jenom z legrace. Karty se vám budou líbit.
00:08:16 Je snad něco, co vás mimořádně zajímá?
00:08:20 Ne. Tak dobře. Nejdřív udělám
00:08:24 všeobecný výhled a na zvláštní otázky vám odpovím až na konec.
00:08:29 Dobře.
00:08:35 Vy jste Štír. Ano.
00:08:38 Tak dobře. Můžeme?
00:08:50 Takže - vyberte si 10 karet.
00:09:37 Jste nešťastná.
00:09:41 Daří se vám předstírat, že jste v životě spokojená,
00:09:44 a vyzařuje z vás jistota a sebevědomí.
00:09:48 Ale není to tak.
00:09:53 Sama sebe neznáte.
00:09:55 Jste neklidná a nevyrovnaná. Umíte dobře předstírat.
00:10:05 Byla jste vdaná. Teď jste rozvedená nebo žijete sama.
00:10:10 Chcete budit dojem, že samota vám vyhovuje,
00:10:13 ale ve skutečnosti vás rozpad manželství poznamenal.
00:10:19 Myslíte si, že to bylo vaší vinou, a asi máte pravdu.
00:10:26 Ta lítost vám způsobuje velkou bolest.
00:10:32 Nemáte žádné životní přátele. Ty současné jste získala
00:10:36 v manželství. Byli to spíš známí. Spíš přátelé vašeho manžela.
00:10:43 Někteří se vám chtěli přiblížit, ale byla jste pro ně nepřístupná
00:10:46 nebo lhostejná.
00:10:52 Jste velká tajnůstkářka. Velmi nedůvěřivá.
00:10:59 Když si někoho pustíte k tělu, potom litujete nebo ho odradíte.
00:11:05 Myslíte si, že vás dřív nebo později každý zklame.
00:11:11 Umíte být asertivní a pomáhat. Obzvlášť v krizi.
00:11:16 Ale nejspíš žijete ve stálém strachu z tragédie
00:11:21 a hrozně se bojíte změny.
00:11:28 Poznala jste muže v práci nebo v souvislosti s prací.
00:11:37 Záleží vám na něm. Možná jste jím dokonce posedlá.
00:11:44 On vás ale nemiluje. A nepatří k lidem, s kterými se snadno
00:11:48 sbližuje a musíte si dát pozor na nedorozumění,
00:11:51 protože máte sklony snadno se zamilovat,
00:11:54 a pak z toho máte deprese.
00:11:59 Protože se ukáže, že to nedopadlo podle vašich představ.
00:12:05 Ráda sníte.
00:12:09 A měla byste být opatrná, protože máte výrazné sklony
00:12:13 ke katastrofám.
00:12:16 Měla byste mi dát vědět, jestli jdeme správným směrem.
00:12:21 Je možné, že odbočíme a zabloudíme. Zvlášť když je to poprvé.
00:12:29 Ne. Pokračujte.
00:12:34 TELEFON
00:12:40 Promiňte.
00:12:46 Ano?
00:12:48 Ahoj. Mohla bych ti zavolat později?
00:12:52 Dobře. Ahoj.
00:12:54 Ano. Ano, jistě. Ahoj.
00:13:09 Mám teď pocit, že můj život se změní.
00:13:14 Je to silný pocit.
00:13:18 Vidíte to tam?
00:13:23 Mívám takové sny. Jaké sny?
00:13:41 Nic špatného mi ale neříkejte.
00:13:48 KROKY
00:14:17 Promiňte, bývá tu sestra, ale vzala si den volna.
00:14:21 Stačí mi jen tenhle rok.
00:14:25 Takže -
00:14:29 velice usilovně jste hledala muže, o kterého byste se mohla opřít,
00:14:34 se kterým byste mohla žít. A jeden takový se o vás zajímá.
00:14:43 Ten, o kterém jste mluvila? Ten z práce?
00:14:50 Ne, toho vůbec neznáte. Je mladší.
00:14:55 Ten muž v práci je taky mladší. O několik let.
00:15:03 Je vysoký.
00:15:10 Světlá pleť.
00:15:14 Hnědé oči.
00:15:18 Ne.
00:15:22 Určitě je to někdo, koho neznám? Docela určitě.
00:15:37 Víte, paní doktorko, tohle není vytesané do kamene.
00:15:41 Tohle vám řekly karty, ale nic se nestane bez vás.
00:16:30 TELEFON
00:17:11 Dobrou, princezno.
00:17:27 Kolik je hodin?
00:17:30 Budou dvě. Musím jít, než mě vysaješ.
00:17:51 SNY O REBECCE
00:17:59 Dobrý den. Dobrý den.
00:18:04 Ahoj.
00:18:18 Dobrý den, tady Rebecca Waymonová. Má dneska Debbie čas?
00:18:24 Aha.
00:18:26 Ano, dobře. Budu tam. Dík.
00:18:37 Neměla bys cigáro? Ne.
00:19:10 Čekáš na někoho? Ne.
00:19:13 Tak proč tu stojíš a kouříš jako nějaká kurva?
00:19:17 Nejseš kurva, ne? Ne.
00:19:20 Tak co jseš? Dělám tady.
00:19:25 Jseš pokladní? Ty děláš s prachama?
00:19:29 Jsem ředitelka banky. Když jseš ředitelka,
00:19:32 tak proč nekouříš vevnitř? Tam se nesmí kouřit.
00:19:36 Tak k čemu je dobrý bejt šéfka? To nevím.
00:19:43 KAŠEL
00:19:55 Jednou jsem vyloupila banku. Je to dávno. Zkusili jsme to
00:19:58 s mým starým jednou v Glandalle. To teda byla sranda!
00:20:05 Málem ho tenkrát zabili, ale utekli jsme.
00:20:10 A nenašli jsme žádný prachy. Co dělá tvůj starej?
00:20:15 Nebo nedělá? Vydržuješ si ho? Já nemám manžela.
00:20:22 To mi neříkej. Nejsem vdaná.
00:20:25 Ukaž prsteník!
00:20:28 Ty jseš lesba? Ne.
00:20:32 A vy? Vypadám snad jako lesba?
00:20:41 Studovala jsi na ředitelku banky nebo je táta majitel?
00:20:46 Tak co? Je v tom táta? Ne, vypracovala jsem se.
00:20:51 Ó! To jako myslíš v tý naší bance "práce všeho druhu"?
00:20:56 Co třeba? To víš ty.
00:20:59 Člověk musí na cestě k vrcholu něco skousnout.
00:21:04 Už podruhé jste mě nazvala kurvou.
00:21:09 Nemohla bych si vzít na cestu zbytek tvejch cigaret?
00:21:15 Můžeš si určitě poslat nějakýho poskoka pro další.
00:21:19 Máš pod sebou chlapy, ne? Mám.
00:21:22 Tak si je pošli. Budou tě nenávidět -
00:21:27 ale pak vytečou. Jen co na tebe pomyslej.
00:21:34 Díky za všechno. Měj se pěkně.
00:21:39 Nepředstavila jste se. Nancy.
00:21:58 Rebecco, podepíšeš mi to? Protáhne se mi oběd. Počkáš tu?
00:22:04 Jistě.
00:22:11 Je pravda, že muži nesnášejí ženu jako šéfku?
00:22:18 Mně to nevadí. A ostatním?
00:22:22 Nikdo nic neříkal. Stejně je tu většina žen.
00:22:25 A kdyby - záleží na tom? Ne.
00:22:31 A mají o mně také erotické sny?
00:22:43 Určitě ano.
00:22:56 Ahoj.
00:23:03 Já se tě nebojím! Tak pojď! Dělej! Zkus to.
00:23:17 -Ahoj! Jak se vede? Výtečně.
00:23:20 Kdy jsi tu byla naposledy? Já nevím, asi na podzim.
00:23:24 Vloni v březnu. To je dlouho. Máš problémy?
00:23:29 Udělala jsem si těhotenský test a vyšel mi zcela jasně.
00:23:32 A datum poslední periody? Od dubna jsem ji neměla.
00:23:36 Aha. Já se podívám.
00:23:39 Chtěla jsi otěhotnět? Ne.
00:23:41 Měla jsem pesar, ale párkrát to bylo bez něj.
00:23:45 Hmm. To stačí.
00:23:50 Byla to rychlovka.
00:23:52 Vždycky říkám manželovi, pomalu, protože já spěchám.
00:23:57 Tak jo.
00:24:09 Jsi v tom 6 týdnů. Odpovídá to? Ano.
00:24:14 To znamená porod někdy kolem 7. ledna.
00:24:19 Ale já to nechci. Nechceš?
00:24:21 Ne.
00:24:23 Takže potrat? Ano.
00:24:26 Už jsi někdy byla těhotná? Ne.
00:24:29 Kolik je ti? 39.
00:24:32 No, musím ti říct, že už se to třeba nepovede.
00:24:35 Myslím - nechceš si to ještě rozmyslet?
00:24:38 Ne. Nebo se o tom s někým poradit?
00:24:40 Ne. Jeho ženě by se to asi nelíbilo.
00:24:45 Takže to trvá déle. Jak dlouho? Ano. 3 roky.
00:24:51 A že jsi mi nic neřekla. Mluvila jsem o něm.
00:24:54 Jen jsem ti neříkala detaily. Ale tohle je velký detail.
00:25:02 A co budoucnost? To zatím nikdo neví.
00:25:08 Můžete přijít zítra ve 3 nebo v pátek v 11.
00:25:12 Tak zítra ve 3. Vezměte si tohle.
00:25:39 Takže zítra. Hezky se vyspi.
00:25:52 Počkej. Cigarety mi došly.
00:25:56 Já bych pro ně skočila.
00:26:02 Drobné si nechte. To nechám.
00:26:06 Máš namířeno domů? Ano.
00:26:09 Domov znamená lásku. Mějte se.
00:26:13 Máš naspěch sestřičko. Ano, mám.
00:26:16 Čekají tě děti? Ne.
00:26:19 Tušila jsem to.
00:26:30 Ahoj.
00:26:32 Jo, jsem to já, tvůj král!
00:26:36 Ále!
00:26:45 Nemáš hlad? Nemůžu se zdržet.
00:26:49 Kam chceš jet? Musím jít brzo spát.
00:26:52 V 7 mi to letí do San Francisca. Zdá se, že Samuelson a jeho lidi
00:26:57 blufujou. Co se stalo?
00:27:04 To nevím. Nevím. Asi mají strach nebo co.
00:27:08 Je to pro ně nezajímavé a takové ty řeči. Bla bla.
00:27:12 Je to nuda.
00:27:30 A co ty? Jsi unavená? Ano, trošičku.
00:27:38 Zpozdila se mi perioda. Jako vždycky.
00:27:42 V poledne jsem byla u doktorky. Jsem 6 týdnů v tom.
00:27:46 Ale jak to? Tenkrát v Palm Springs,
00:27:49 to jsem neměla pesar. Proč ne?
00:27:53 Spočetla jsem dny a vyšlo mi, že se obejdeme bez něj.
00:27:58 Mám k ní zase přijít, zítra odpoledne. Postará se o to.
00:28:05 Já se nestihnu vrátit. To nevadí.
00:28:15 Co je vůbec s Verou? Zavolala ti kvůli těm mexickým gobelínům?
00:28:20 Ne. Já ji zkusím později. Tak jo, domluv to na sobotní večer.
00:28:27 Dobře.
00:28:30 Chtěl bych takový, jako má Rose. Jo.
00:28:57 Tak v sobotu večer. Mysli na mě a hezky se vyspi.
00:29:10 Ty bys to dítě nechtěl, že ne? Ne.
00:30:21 Měl bys už dávno spát. Zítra tě hodlám sedřít z kůže.
00:30:24 Ale jdi, sedni si. Ne, jedu už domů.
00:30:27 Ty bydlíš tady? Hmm, Chennet Goals.
00:30:30 A ty sis vyrazil? Ano. Víš, dcera je týden
00:30:33 u své matky, takže tu hledám potíže.
00:30:37 Aha. A našel jsi nějaké? Ne.
00:30:40 Je ještě brzo. Jo. Něco k pití?
00:30:45 Sklenici červeného.
00:30:51 Chodíš sem denně? Ano.
00:30:55 Vlastně jsem se docela těšil, až moje dcera na týden odjede.
00:31:00 A teď si s tím nevím rady. Hmm. Jak starou máš dceru?
00:31:04 Devět. Měl bys ji někdy přivést,
00:31:06 ať ví, jak to chodí. Začnu ji učit velet ostatním.
00:31:10 Na to má ještě času dost. Já vím. Chci ji poznat.
00:31:14 Vážně? Nevím, jestli ji přivedu do banky, ale pozveme tě na večeři.
00:31:18 To bude lepší. June je slepá. To jsem nevěděla. Měla úraz?
00:31:23 Ano. To bude mít těžké.
00:31:26 Musí se s tím naučit žít. Dám jí všechno, je to má královna.
00:31:31 A ty její král.
00:31:35 June.
00:31:38 Hezké jméno. Ano, má ho po matce.
00:31:46 Takže ty mě chceš zítra v práci udřít?
00:31:49 Hmm. Odpoledne si beru volno. Budeš mě muset znovu zastoupit.
00:31:56 K tvým službám.
00:32:10 Dáš si něco?
00:33:49 Ahoj. Dobré jitro.
00:33:55 Dík za bonbony. Nosím je pro všechny případy.
00:34:03 Dotklo se mě, že ses nerozloučila. Opravdu? To mě mrzí.
00:34:08 Nevypadáš na to.
00:34:11 Neumím předstírat. Nesu ti ty drobný.
00:34:19 A taky ty winstonky. Kdo to je?
00:34:24 Walter. To je tvůj manžel?
00:34:27 Kolega z banky. Dělá pro tebe? Pod tebou?
00:34:31 Jaký to je?
-Co myslíte?
00:34:33 -Dělat pro ni.
00:34:36 Jak se jmenuješ? Daniela.
00:34:39 To je tvý pravý jméno? To je kurví jméno. Jmenuje se tak?
00:34:47 Dej si na ni bacha.
-Proč?
00:34:50 -Je to had. Takže jsem had a kurva.
00:34:54 To není nic moc.
00:34:56 Ví tvůj manžel, že jsi tu? Ví, že tu sedíš s tímhle chlapem?
00:35:01 Ale já nejsem vdaná. To už jsme probraly včera, ne?
00:35:05 Ukázala jste mi prsten.
00:35:12 Já ti řeknu o lásce. Neptáš se.
00:35:16 Dáváš. Jenže tohle hadi nevědí.
00:35:24 Ty bys nepoznala dobrýho chlapa, ani kdyby tě kousl do bradavky.
00:35:28 A on, když tě uvidí, bude tě mít za pěknou svini.
00:35:32 -Tak to by snad stačilo! Ne.
00:35:35 Pokračujte.
00:35:38 Jseš odporná. Jeden pohled mi úplně stačil.
00:35:42 Jseš mrcha a jseš sama. Osamělá jako divokej pes.
00:35:52 Ne, že bych tě neměla ráda. Mám tě ráda, princezno.
00:35:57 A je mi tě líto.
00:36:04 A dál budu kouřit ty tvoje cigarety.
00:36:28 -Kam jdete, paní?
00:36:33 -Zatraceně! Chci mluvit s ředitelkou!
00:36:37 -Nemůžu vás k ní pustit.
-Danielo! Chci s tebou mluvit!
00:36:43 Pusťte mě! Slyšíte?!
00:37:00 Vrátím se až zítra. A děkuju za ten záskok.
00:37:04 Počkej.
00:37:07 Proč se mi celý den vyhýbáš.
00:37:11 Zřejmě jsi zvyklý na opačnou situaci.
00:37:14 No, možná.
00:37:17 Nebo už jsi mě považoval za milenku?
00:37:22 Tak ahoj, zítra.
00:38:07 Ahoj. Připravena? Ano.
00:38:12 Jak dlouho to trvá? Jenom několik minut.
00:38:15 Jde to rychle. Ale pak tu budeš muset chvíli zůstat
00:38:18 a nebudeš smět řídit. Přijede pro tebe někdo?
00:38:21 Robert mě vyzvedne ve 4. Proč jsi tady, Debbie?
00:38:28 Jen jsem tě přišla pozdravit. Já tě tady nechci.
00:38:31 Víš to jistě? Nechci tě tu.
00:38:37 Dobrý den, doktorka Keenerová. Dobrý den.
00:38:43 Připravena? Ano.
00:38:45 Výborně. Lehněte si.
00:38:52 Tohle vás neuspí, jen trochu uvolní.
00:38:54 To je v pořádku.
00:39:05 Skrčte ještě trochu nohy.
00:39:10 Podívám se do karty.
00:39:13 No dobře.
00:39:18 Tak, teď to trochu zastudí.
00:39:25 Nevolal mi někdo, když jsem byla u Juddy?
00:39:29 Myslím, že nevolal. Mám se zeptat?
00:39:31 Ne.
00:39:33 Teď ucítíte mírný tlak.
00:39:45 Tak, nic zvláštního. Bude to jako obvykle.
00:40:01 Budete chtít všechny tři?
00:40:07 Tak. Ležte klidně.
00:40:15 Je to dobré?
00:40:18 Oh!
00:40:22 Už to bude, už to bude.
00:41:22 PLÁČ
00:43:26 NĚKDO PRO ROSE
00:43:50 Mami, co to mám na zádech? Kde?
00:43:52 Tady. Tohle?
00:43:55 Ne vlevo, víc vlevo. Ještě víc?
00:43:58 To je ono. To je piha.
00:44:02 Určitě? Ano.
00:44:04 Jestli ne, tak to vymáčkni. Poznám přece pihu, Jayi.
00:44:08 Já tam nevidím. A jak jsi ji našel?
00:44:12 Tře se mi o košili. A svědí to. Ukaž. Myslím, že se nemáš čeho bát.
00:44:21 Čistil sis zuby? Dýchni na mě. Ne!
00:44:23 No tak, co ti to udělá? Já na tebe nechci dejchat.
00:44:26 Lepší, když na to upozorním já než jiná. Nikdy nevíš,
00:44:29 kdy se k nějaké přiblížíš. Nech toho.
00:44:32 No tak. Chci, abys na mě dýchnul, ne aby sis mě vzal za ženu.
00:44:36 Tak jo, dejchnu na tebe, když mi slíbíš, že je to naposled.
00:44:40 Slib mi to. Slibuju.
00:44:51 Jde to. Jistě.
00:44:57 Můžu nastartovat? Ano. Hned jsem tam.
00:45:21 Tak jo, jedem! Viděla jsi to? Trpaslík.
00:45:27 Ano, a co? Nikdy jsem trpaslíka neviděl.
00:45:33 Musíme u něj zastavit a představit se.
00:45:36 To bys udělal, Jayi? Ty bys vážně šel k němu a představil se?
00:45:39 Tobě vadí seznámení s trpaslíkem? Rozhodně mi nevadí seznámení
00:45:42 s novým sousedem, a neříkej mu trpaslík!
00:45:46 Ale vždyť je. Večer se u něj zastavíme.
00:45:51 V kolik asi choděj spát? Jayi, to stačí.
00:45:54 Neboj, mami. Neudělám ostudu. Nebo tam chceš jít sama?
00:45:59 Tak to si dej bacha! Trpaslíci vědí jak na ženský.
00:46:01 Jayi, měl by ses radši trochu ovládat.
00:46:18 Tak jeď.
00:46:26 Po škole mám něco s Garrym. Hodí mě pak domů.
00:46:29 Kdo to byl? Kdo jako?
00:46:32 Kámoška. Ze školy?
00:46:36 Jo. Nikdy jsem ji neviděla.
00:46:39 Tu neznáš. Jak se jmenuje?
00:46:41 Angelica. Angelica.
00:46:44 To je nádherné jméno. Připadala mi milá.
00:46:47 To je.
00:46:51 Tak zatím, chlape!
00:46:55 -Tak jak je?
-Dobře, co ty?
00:47:21 Dobrý den.
00:47:54 Promiňte, pane!
00:47:56 My se neznáme, ale viděla jsem vás ráno, jak jste se stěhoval naproti.
00:48:01 Já teď jedu domů. Můžu vás svézt, jestli chcete.
00:48:05 Jak víte, že jsem se přistěhoval do vaší čtvrti?
00:48:09 Viděla jsem vás ráno se stěhováky. Na Cynthia Street.
00:48:13 A byl jsem to určitě já? Ano, určitě.
00:48:19 Jistěže ano. Jen se divím, že chcete vzít cizího chlapa.
00:48:24 Přesto jsem vám vděčný.
00:49:05 ZATROUBENÍ
00:49:22 Děkuji. Není zač.
00:49:25 Mám vůz, ale přivezou ho až za týden.
00:49:27 Takže jste se přistěhoval odjinud? Z Cobinny.
00:49:30 Tak ten dům byl na prodej? Byl už dlouho prázdný.
00:49:33 Já ho nekoupil. Je to dům mé matky.
00:49:37 Oh! Vážně? Ano. Narodil jsem se tam.
00:49:40 Maminka se přistěhovala s vámi? Ne.
00:49:47 Loni zemřela. To mě mrzí.
00:49:50 Ani moc nemusí. Přes 20 let jsme spolu nemluvili.
00:49:59 Odešel jsem v šestnácti. Nemluvila se mnou.
00:50:02 A proč jste odešel? Dal jsem se k cirkusu.
00:50:12 V šestnácti jste se dal k cirkusu? Zamiloval jsem se do cirkusačky
00:50:17 a utekl s ní.
00:50:21 Oh! To je tedy příběh!
00:50:24 No, žádná romantika. Dělal jsem tam účetního.
00:50:28 Nebo myslíte, že krotitele?
00:50:32 Ne, to ne.
00:50:34 Mám na kočky alergii.
00:50:38 A co děláte vy? Píšu knížky pro děti.
00:50:42 Pohádky? Ano. Teprve jsem začala.
00:50:46 Jsem učitelka. A máte děti?
00:50:48 Ano, syna. Jaye. Je mu 15.
00:50:53 Taky jsem chtěl psát. Nejradši povídky.
00:50:58 Ale už nepíšu. Proč ne?
00:51:00 Nešlo mi to. Moc jsem na sobě nepracoval.
00:51:04 Člověk je sám.
00:51:09 Jste pořád u cirkusu?
00:51:12 Ne, odešel jsem před lety. Teď jsem v nemocnici.
00:51:15 Maminka by byla šťastná. Nestihli jsme se už smířit.
00:51:20 Moc toho lituju.
00:51:25 A co ta dívka? Která?
00:51:27 Co jste s ní utekl.
00:51:30 Má někoho jiného.
00:51:36 Takže jsme tu. Vzpomněl jsem si na věci,
00:51:39 o kterých jsem dlouho nemluvil.
00:51:46 Pomůžu vám to odnést domů. Ne. Tím se netrapte, odnesu to.
00:51:51 Dík za svezení. Ani jsem se nepředstavil. Albert.
00:51:56 Rose.
00:51:58 Rose. Kde bydlíte? Támhle. Tam.
00:52:04 Nashle.
00:52:17 ZVONEK
00:53:28 ZAKLEPÁNÍ
00:55:32 Oh!
00:56:31 Oh!
00:56:38 Jayi? Mami.
00:56:40 Pojď sem.
00:56:46 Máš hlad? Pořád.
00:56:49 Dej mi 2 minuty.
00:56:52 Udělám pizzu.
00:56:54 Co to píšeš? Dvě žáby.
00:56:57 Pozveme toho trpaslíka?
00:57:00 Jmenuje se Albert. Jak to víš?
00:57:03 Narazila jsem na něj v obchodě a odvezla ho domů.
00:57:08 Ty vozíš trpaslíky domů? Jayi, přestaň s tím trpaslíkem.
00:57:11 Jmenuje se Albert.
00:57:15 Málem - málem jsme se vybourali. Byla jsi nervózní.
00:57:20 Ne. Byl moc milý. To je jasný.
00:57:22 Co jsi tím myslel? Třeba to bude chlap tvýho života.
00:57:27 Díky, Jayi. To uvidíš. A dál?
00:57:31 Co dál? Řekni mi o něm trochu víc.
00:57:35 Ne.
00:57:44 TELEFON
00:57:46 Vezmu to.
00:57:49 Kdo to volal?
00:57:52 Táta. Pozdravuje tě. Dík. Sejdeš se s ním v sobotu?
00:58:00 Ne, jedou na víkend do Mexika. Víš, koho jsem viděl? Edmonda.
00:58:05 Edmonda? Kde? Vycházel z banky. Neviděl mě.
00:58:12 Už dlouho jsem ho neviděla. To je figura, co?
00:58:16 Proč tohle říkáš? Dvousetkilovej chlap, kterej tě
00:58:19 pořád vodil na rande na pikantní párečky.
00:58:22 Tomu to trvalo, než se ti prokrkal k srdci.
00:58:24 Jayi! Neusiloval o mě. Ne, jistě, ovšem.
00:58:28 Dal ti někdy pusu? Jayi, no tak. Přestaň.
00:58:34 Doufám, že ne. A kdyby dal -
00:58:37 Tak dal? Ne.
00:58:40 Nelíbil se ti. Myslíš? A kdo se mi líbí?
00:58:44 Já nevím. Někdo lehčí? Kdo má rozlet?
00:58:54 Někoho najdeš. Proč myslíš, že ho hledám?
00:59:00 Každej hledá. Myslíš?
00:59:03 Jo. A jak jsi k tomu závěru dospěl?
00:59:06 Láska je čarodějka.
00:59:09 A co třeba ty? Ty hledáš? Pořád.
00:59:15 A nacházíš? Občas.
00:59:21 Když máš holku, jak to, že o ní nevím?
00:59:26 Žádnou nemám. A co ta, co jsme viděli?
00:59:29 Angelica. S tou nechodíš? Ne. Jsme kámoši.
00:59:35 Jen kámoši? Jo.
00:59:41 Jednou jsem s ní spal, když to chceš slyšet.
00:59:53 A vzal sis kondom? Jasně. Copak jsem mohl odmítnout?
01:01:03 Mami! Ano?
01:01:05 Došla mi baterie v budíku. Můžeš mě vzbudit?
01:01:16 Jistě. V kolik? Po šestý. Tak dobrou.
01:01:23 Hezky se vyspi. Zavři dveře.
01:01:29 Nechtěl jsem tě vyděsit.
01:01:32 Kdy? Myslím s tou holkou.
01:01:36 Nevyděsil jsi mě. Jen jsi mě překvapil, to je všechno.
01:01:41 Proč?
01:04:31 ČICHÁNÍ
01:05:03 DOBROU NOC, LILLY DOBROU NOC, CHRISTINE
01:05:17 Tak hotovo.
01:05:40 Díky.
01:05:54 Zdálo se mi, že mi bylo líp a tys mě vezla do našeho pekařství.
01:06:04 A po cestě tam jsme se příšerně pohádaly, o tvých vlasech.
01:06:10 Chtěla jsi je totiž ostříhat. Já povídám, že ti sluší a tak dále.
01:06:15 Ty ses naštvala a zůstala jsi v autě. Byl to krásnej pocit.
01:06:27 Ale já se bojím. Protože když jsou prý lidé hodně nemocní,
01:06:33 a najednou se jim udělá líp, někdy to znamená, že je konec.
01:06:38 Tělo udělá poslední pokus, než tu válku úplně vzdá, víš?
01:06:47 A taky jsem ti chtěla koupit bochník olivového chleba.
01:06:53 Ale bez peněz. V kapse jsem měla jen písek.
01:07:02 A když jsem vyšla ven, byla jsi pryč a nechala jsi mě tam.
01:07:08 Byl to jen zlý sen. Nemysli na to.
01:07:18 Já se bojím.
01:07:21 Strašně se bojím.
01:07:37 Podívej, noví ptáčci.
01:07:40 No jo. Kanáři.
01:07:46 Jak to poznáš? No, vidím je.
01:07:50 Nejspíš dva samci. A jak víš tohle?
01:07:55 Jen samci zpívají.
01:07:58 Jako dítě jsem měla pořád kanáry. Vážně? To jsi mi neřekla.
01:08:04 No, ne pořád, ale jednou jsem měla dva. Dal mi je jeden kluk.
01:08:11 Jakej? Jeden, co se do mě zamiloval.
01:08:15 Ale jdi! Jmenoval se Salvador.
01:08:20 Ukradl peníze tátovi z peněženky a koupil mi párek kanárků.
01:08:28 A já - jednou jsem měla jít na fotbal. A věděla jsem,
01:08:34 že mě máma neodveze, když si neuklidím pokoj.
01:08:38 A to znamenalo taky vyčistit klec.
01:08:43 Tak mě napadlo, že bude rychlejší, když na to vezmu vysavač.
01:08:52 A tak jsem otevřela klec, opatrně, a strčila jsem tam hadici.
01:08:58 A zapnula vysavač.
01:09:02 Jednoho kanára to vcuclo. Okamžitě. Hlavou napřed!
01:09:10 Byla to gumová hadice. A ještě si pamatuju ten pocit,
01:09:14 jak mi ten ptáček prošel dlaní. Pane bože! Hele, Christine,
01:09:20 je to fakt pravda? Jistě.
01:09:28 No, a co ten druhý kanár? Nevzpomínám si, jak dopadl.
01:09:39 Třeba si koupíme kanárky.
01:10:17 PLÁČ
01:10:29 ZÁZNAMNÍK
01:10:31 Ahoj, tady Viki. Jen jsem chtěla vědět, jak se tam máte.
01:10:50 Christine? Ano?
01:10:56 Slyšela jsem tě tam mluvit. Ale - přehrávala jsem si vzkazy.
01:11:03 A nevolala moje matka? Ne, to byl starý vzkaz.
01:11:08 Aha. Ještě někdo? Viki.
01:11:17 Jak se cítíš? Trochu to bolí.
01:11:20 Co říkala Viki? Chtěla vědět, jak se nám vede.
01:11:24 Hmm. Takhle to říkala? Jak se vám vede?
01:11:29 Takhle přesně ne, ale můžu ti to přehrát.
01:11:34 Ne, ne. Jen řekni, jak si to pamatuješ.
01:11:39 Jen jsem chtěla vědět, jak se máte.
01:11:42 Takhle to řekla? Nechtěla přijít na návštěvu?
01:11:47 Přijde zítra. Aha.
01:11:55 Zůstaň tu.
01:12:25 Viki pro tebe vždycky měla slabost. To není pravda.
01:12:29 Ale je. Když jsem ji poznala, řekla, že jsi prostě k pomilování.
01:12:36 Že by bylo krásné poznat tě intimně.
01:12:40 To jsou její slova. Vždyť víš, že takhle mluví.
01:12:45 To neznamená, že je do mě zamilovaná.
01:12:48 No dobře. Ale já neříkala, že je zamilovaná.
01:12:52 Jen že má pro tebe slabost.
01:13:01 Kdybys měla mít dítě, chtěla bys kluka nebo holku?
01:13:08 Hraj si se mnou.
01:13:16 Já nechci mít dítě. Každá ženská chce dítě.
01:13:21 Já ne. Chris.
01:13:23 Ani holku ani kluka. Kluk by byl skvělej. Sebastian.
01:13:33 Sebastiano. Líbí se ti to?
01:13:40 Máš oblíbené jméno? Ne.
01:13:44 Tak nebuď přece taková. No tak, nechci tě k ničemu nutit.
01:14:25 Chris? Jdi spát, prosím tě. Mně se nechce.
01:14:35 Holčičko, vyprávěj mi chvíli, jak jsme se poznaly.
01:14:46 Jak to myslíš? No, o tom večírku.
01:14:53 Jak jsme se poznaly. Co mám vyprávět?
01:15:00 No, jak to bylo. Vždyť jsi tam byla.
01:15:04 Vyprávěj.
01:15:13 Nechtěla jsem tam jít. Claire mě tehdy přemluvila,
01:15:19 ale moc se mi tam nechtělo.
01:15:23 Ty jsi byla za Popelku a měla jsi dřeváčky.
01:15:28 A všechny ty hadry, co k tomu patří,
01:15:32 a voněla jsi po pačuli.
01:15:35 Viki byla za čarodějnici.
01:15:42 A ty jsi mi řekla, že už jsi mě viděla u Friedy.
01:15:47 Ale já si to nepamatovala.
01:15:53 A když jsme mluvily, Viki nic neříkala.
01:15:59 Jen se na mě pořád dívala, až mi to bylo hrozně nepříjemné,
01:16:03 a tak jsem šla k baru na panáka. A ty jsi šla za mnou.
01:16:12 Vzpomínáš na tu slepou, jak hrála na piano?
01:16:15 A potom u baru jsi mě představila Grace, té režisérce.
01:16:23 To bylo poprvé, co jsi vyslovila moje jméno.
01:16:28 Christine.
01:16:35 A ona byla za husu. A měla tetování na prsou.
01:16:42 Vypadala spíš jako anděl zkázy. A ptala se nás,
01:16:46 jestli spolu chodíme.
01:16:51 A já zčervenala. Vzpomínáš?
01:16:55 A ty, ty ses smála. Řekla jsi, ne, to ne, sotva se známe,
01:17:01 ale mám s ní své plány. To jsi řekla.
01:17:08 Že máš se mnou své plány.
01:17:14 A ta ženská, ta měla 3 dcery s různými muži,
01:17:20 a zrovna tenkrát sháněla chlapa k další inseminaci. Vzpomínáš?
01:17:29 A potom přišla Viki a začala mě vyslýchat.
01:17:33 Ale mně to bylo úplně jedno, protože už jsem byla trochu nalitá.
01:17:38 A chtěla jsem odejít, abych byla chvíli jenom s tebou.
01:17:47 A pak?
01:17:54 Odvezla jsem tě domů. A co pak?
01:17:58 Ty víš co.
01:18:01 Co?
01:18:08 Líbaly jsme se.
01:18:15 Dobrou noc.
01:18:31 Dobrou.
01:18:47 Sestřičko? Ano?
01:18:49 Bůh povídá Adamovi: Mám pro tebe kamaráda.
01:18:52 Bude tě to stát jen ruku a nohu. Adam se zamyslí a říká:
01:18:55 A co bys mi dal za žebro? Ten je dobrej. Kde jsi ho slyšela?
01:18:59 Ten je z Bible.
01:19:03 LÁSKA ČEKÁ NA KATHY
01:19:15 To jsi ty? Ano.
01:19:20 Co to čteš? Muži jsou z Marsu, ženy z Venuše.
01:19:24 Kdy to vyšlo brailu? Před týdnem. Báječná kniha.
01:19:28 Měním všechny názory. V životě už neudělám stejné chyby.
01:19:32 A jaké máš na mysli? Být ženou, která moc miluje.
01:19:37 Vybrat si špatnýho chlapa a chtít ho změnit.
01:19:40 Nebrat sama sebe moc vážně. Dělat to, co ženská dělá,
01:19:43 aby se zničila. Zkus to.
01:19:47 To je asi 100 roků samoty. Tak jak ses měla
01:19:51 v asfaltové džungli?
01:19:54 Zabila se jedna známá. Sakra! Kdo?
01:20:00 Tu neznáš.
01:20:02 Carmen Albová, spolužačka. Neviděla jsem ji 18 let.
01:20:07 A ani tenkrát jsem ji neznala. Jak to udělala?
01:20:10 Pustila si plyn a šla spát. Koukla ses na ni a poznala jsi,
01:20:13 že je v tom chlap? To zatím nevím. Nejspíš už zdrhnul.
01:20:19 A co ty? Sylvie lehla s chřipkou,
01:20:22 tak jsem učila jednu její žákyni. Holčičku. Strašně bystrou.
01:20:28 Úžasně četla. Žije jen s otcem.
01:20:31 Hned mě utáhla. Zítra večer s ním mám rande.
01:20:35 Kam tě vezme? Na koncert. Možná půjdeme
01:20:38 na Raye Charlese.
01:20:44 Promiňte mi to zdržení, máme toho nějak hodně. Můžeme?
01:21:05 Na tomhle prstě má inkoust. Nechala vzkaz?
01:21:08 -Vůbec nic.
01:21:13 -Tady je malá spálenina. Možná od vosku.
01:21:22 Asi kombinace plynu a prášků. Myslíte, že to nebyla sebevražda?
01:21:28 -Ne, ne myslím. Chtěla jsem mít jistotu.
01:21:33 -Znala jste ji?
-Hmm.
01:21:40 -Jednou měla "císaře".
01:21:45 Ještě se na ni podívám, ale neřekne nám všechna svá tajemství.
01:21:50 To by bylo všechno. Kdybych něco našel, dám vám vědět.
01:21:54 -Dobře. Díky.
01:22:12 Sestřičko? Ano?
01:22:14 Děláš dobré skutky? Je to na tobě.
01:22:18 Můžeš ze mě udělat šlapku nebo Matku Terezu, budoucí svatou.
01:22:23 Matka Tereza se asi nemalovala. Ale měla.
01:22:27 Rty. A barva?
01:22:30 Podzim. Ne, lilie. Chci rtěnku,
01:22:34 která nenechává otisky na sklenici. Vy jdete spolu na večeři?
01:22:38 On by chtěl. Jenže není na to připravený.
01:22:42 Má slepou dceru, takže to pochopí. Dcera a žena ale není totéž.
01:22:49 Nejdřív musím znát jeho chování v posteli.
01:22:52 Trpělivost, vytrvalost a schopnost oběti.
01:22:57 To je z dokonalé knihy Etikety. To musíš znát.
01:23:02 Po koncertě si dáme skleničku. Aha.
01:23:06 Víš něco o té své známé?
01:23:10 Ne. Nikdo ji neshání. Za tím něco je.
01:23:15 Víš určitě, že je to chlap? Určitě nevím nic, ale víš,
01:23:19 jak miluju ty nejhorší scénáře.
01:23:22 Našli nějaké fotky? Ne. V celém domě ani jednu.
01:23:27 Ne.
01:23:29 A ve smetí? Popelnice byly prázdné.
01:23:32 Adresář? Nenašel se.
01:23:35 Skleněný střevíček?
01:23:38 Hotovo.
01:23:40 Má pro slepou holku cenu plastika prsou?
01:23:44 Co nehty? Ujdou.
01:23:55 Bez tebe bych byla ztracená.
01:23:58 ZVONEK
01:24:00 To je on. Otevřeš mu? Musím si odskočit.
01:24:03 Jo. Jak se jmenuje? Walter. Věřila bys tomu?
01:24:09 -Dobrý den. Já jsem Walter.
-Dobrý den. Caroliina sestra.
01:24:13 -Těší mě. Ale Carole mi neřekla vaše jméno.
01:24:16 -Já jsem Cathy.
-Moc mě těší.
01:24:19 -Carole tu bude za chvilku.
-Díky.
01:24:22 -Carole říkala, že máte báječnou dceru a chytrou.
01:24:26 -Ano, a legrační. Už se neptejte, nudil bych vás.
01:24:29 Dobrý den. Dobrý den.
01:24:31 Vypadáte skvěle. Dík, takže vy -
01:24:34 Málem jste mě dostala. Jak vypadá?
01:24:37 Výborně. Jo? Chlapák?
01:24:41 Hmm.
01:24:43 A taky hezky voní. Vezmu si hůl, kdyby mě chtěl Walter zpráskat.
01:24:52 Tak mi jdeme. Měj se tady. Ahoj.
01:24:56 -Těšilo mě, Kathy. Kdybyste za námi chtěla přijít, byl bych rád.
01:25:01 Ne, Kathy se radši kouká na televizi.
01:25:04 Ahoj. Nashle.
01:25:06 -Nashle.
01:25:54 -Zdravím, detektive. Právě jsem vám chtěl volat
01:25:57 výsledky té pitvy.
-Oh, díky.
01:25:59 Našel jste něco nezvyklého?
-Vzala si prášky na spaní,
01:26:02 jak jsme tušili. Taková dávka by uspala i koně.
01:26:06 -Promiňte, neměla bych se smát.
-Ne, za to můžu já, vyznělo to
01:26:11 směšně. Omlouvám se.
-Ale ne. Tím se netrapte.
01:26:16 Díky za zprávu. Moc vám děkuju.
01:26:27 -Rozhodně je od nás, ale nesmím vám poskytnout informace.
01:26:30 Promiňte, detektive.
-Můžete mi říct, jestli u vás
01:26:33 Carmen Albová rodila?
-K čemu vám to bude?
01:26:37 -Jsem její kamarádka. Jestli má syna nebo dceru,
01:26:42 chci to vědět.
-Moment.
01:26:50 Nezávidím vám, že musíte říct dítěti o sebevraždě jeho matky.
01:26:54 Víte, proč to udělala?
01:26:59 Tady - Carmen Albová. Porodila tu v devětaosmdesátém roce.
01:27:04 Dítě druhý den zemřelo.
01:27:11 Tak žádné dítě? Ne.
01:27:14 Určitě? Jo.
01:27:18 Pořád to ještě může být chlap. Není.
01:27:22 Překvapuje mě, že to říkáš. Obvykle jsi plná naděje.
01:27:26 I kdybych měla to štěstí, chtělo by to čas.
01:27:30 A město ji pohřbí zítra. Ale v čem?
01:27:33 Ach jo. Já si ale nedělám legraci.
01:27:38 Chci vědět, v čem ji pohřbí. Nemám ponětí.
01:27:42 Každou ženu by měli pohřbít v šatech ušitých pro ni
01:27:46 ptáčky a myškami, jako měla Popelka.
01:27:49 Já za tím vidím chlapa. Ty ne? Neznám její motivaci.
01:27:55 Byla pitomá. Nejsi na ni moc hodná.
01:27:58 Ona nebyla hodná na sebe. Vyházela všechny věci,
01:28:01 než si pustila plyn. Byla diskrétní, za to ručím.
01:28:05 A co ten náramek? Spadl jí do boty, když se hrabala
01:28:08 v oblečení. Neviděla ho. Ty jsi měla být detektiv.
01:28:14 No, spěla jsem k tomu, ale nějak se mi nepovedlo.
01:28:23 Kam tě Walter vezme dneska? Do majáku.
01:28:27 Co to je? Taková nálevna.
01:28:30 Tam už jsi byla. Jo. Tam mě vodí všichni.
01:28:33 Nemluvila jsi o tom. Ne?
01:28:36 Tam by se ti asi nelíbilo. A kde by se mi líbilo?
01:28:43 Kdo ví, sestřičko, kdo ví. Až to zjistíš, dej mi vědět.
01:28:48 Každá holka si musí najít svoje místečko.
01:28:51 Dám ti vědět. Máš teď někoho?
01:28:54 Ne.
01:28:57 ZVONEK
01:28:59 Tak se tu měj. A krásně se vyspi.
01:29:09 ZVUKY
01:29:30 Carole? Carole!
01:29:34 Waltře? Otevři mi.
01:29:36 Jsi to ty? Jsem unavená. To je dobrý.
01:29:41 Sestra je dole. Otevři mi.
01:29:44 Carole! Carole! To už stačí. Takhle ji probudíš.
01:29:50 Vyrazím dveře, když neotevřeš.
01:29:57 Vyhoď me u kavárny. Půjdu si číst do parku.
01:30:00 Dobře.
01:30:01 Pěšky tu chodí jen slepci a bezdomovci.
01:30:04 Tak co schůzka? Výborná.
01:30:06 Snad jsme nebyli moc hluční. Ne. Zaspala jsem to.
01:30:10 Nebyl špatnej. Trochu majetnickej, ale šlo to.
01:30:14 A v posteli? Dobrý, sestřičko. Vážně.
01:30:18 Dík za optání. Jdete spolu na večeři?
01:30:22 Jo. Řekla jsem mu, ať přijede zítra v sedm.
01:30:29 TELEFON
01:30:31 Haló? Detektiv Faberová.
01:30:34 Ano?
01:30:35 No jistě. Dobře, díky. Co si přejete?
01:30:40 Aha.
01:30:46 Dobře.
01:30:48 Ne, ne. Jen jsem pracovala, a vy jste mě překvapil.
01:30:52 Zítra můžu.
01:30:54 Ne, to není nutné. To je jedno.
01:30:57 Dobře.
01:31:01 Díky. Co v sedm?
01:31:04 Caneliina ulice. Ve Walley village.
01:31:08 Okamžik - radši v osm. Vyhovuje?
01:31:13 Dobře. Nashle.
01:31:53 ČICHÁNÍ
01:32:07 -A jak se otevřely dveře, závan větru zdvihl
01:32:10 papírového tanečníka a odvál ho do kamen.
01:32:17 A druhý den služebná čistila pec a našla ho ve tvaru srdce.
01:32:28 Ale z dívky nic nezbylo. To bylo výborné, June.
01:32:34 Věděla jsi, že horníci chovali v podzemí kanáry?
01:32:37 Když unikal plyn, poznali to, protože jim umřeli.
01:32:41 Ne, to jsem nevěděla. Mně to řekl táta. Líbíš se mu.
01:32:46 Tohle já poznám. Jak o tobě mluví.
01:32:49 Takhle mluví, když se mu nějaká líbí.
01:32:52 Mluví pomalu a souhlasí se vším, co ona řekne.
01:32:56 Tak je to i s tebou. Všimla sis? Ne, nevšimla.
01:33:00 Myslíš, že tě pozve na rande? To nevím, June, zkus se ho zeptat.
01:33:06 On už tě pozval. Je to tak? A tobě by to vadilo?
01:33:10 Jen kdybys to přijala. Ale podle mě to nehrozí.
01:33:13 Pořád má rád mámu a to nic nezmění.
01:33:17 Žiješ sama? Bydlím se sestrou.
01:33:22 Kde pracuje? Ona je detektiv.
01:33:25 To je dobrý. Je taky svobodná?
01:33:28 Je. Určitě není slepá.
01:33:32 Proč se nevdala? Asi ještě nepotkala toho pravého.
01:33:37 Nebo tě nechtěla nechat samotnou. Je to tak?
01:33:41 To by se ale pletla. Myslím, že slepý člověk dokáže žít sám.
01:33:46 Co myslíš?
01:33:49 Nechtěla jsem vyzvídat o tobě a tátovi.
01:33:52 Ale jestli tě nezve na rande, tím líp.
01:33:55 Obvykle zpočátku vrká jako holub. A pak je odhodí
01:33:59 jako horkou bramboru. Horkou bramboru!
01:34:03 Není to legrační výraz?
01:34:53 Co se stalo? Měl tě přece vyzvednout v sedm.
01:34:57 Ne, až v osm. Kolik je teď? Za pět osm.
01:35:03 Myslela jsem, že v sedm. Máš schůzku?
01:35:08 Jo. Volala Vera. Jdeme na večeři.
01:35:15 A jak se má? Asi dobře. Myslím.
01:35:19 Dlouho jsem s ní nemluvila. Připadala mi trochu smutná.
01:35:24 Proč? Co se děje? To nevím. Asi problémy s mužem.
01:35:31 Trochu jsem přemýšlela o Carmen.
01:35:35 Třeba našla životní lásku a měli dítě.
01:35:42 Jenže když umřelo, nebyli schopní se vzájemně utěšit.
01:35:49 Sám to člověk neunese. A sdílet se to nedá.
01:35:57 To je rozdělilo.
01:36:01 A tak se Carmen radši odstěhovala pryč.
01:36:05 Jenže nebyla schopná žít jinak.
01:36:11 A tak zavolala otci dítěte. Telefonovali si měsíce.
01:36:20 Ale ona se bála naděje. Trvalo jí dlouho, než našla odvahu
01:36:24 se s ním setkat.
01:36:29 Nakonec se vrátila do Los Angeles, aby byla poblíž,
01:36:36 aby vzkřísila ten vztah.
01:36:39 Přestěhovala se. Čekala velký večer.
01:36:45 Jenže ten dopadl špatně nebo ještě hůř.
01:36:50 Nejdřív to šlo dobře, pak se to zkazilo.
01:36:56 Na konci večera už věděla, že nic, co udělá, to dítě nevzkřísí.
01:37:06 Ani lásku.
01:37:09 Ani bolest.
01:37:12 Že jí zůstane jen pocit samoty.
01:37:17 Třeba odešla ráno, když ještě spal.
01:37:21 Na cestě domů pak přemýšlela o budoucnosti.
01:37:27 A když přišla,
01:37:30 probrala se svými věcmi a vyházela je.
01:37:38 A potom tiše odešla za zavřenými dveřmi -
01:37:45 jako žije většina lidí.
01:37:58 Ty jsi neměla být policistka, ale spisovatelka.
01:38:03 No jo, jen blázen by spekuloval o životě ženy.
01:38:10 Třeba se jen bála slepých uliček.
01:38:16 Telefonátů, které neopětujeme.
01:38:19 Slibů, které nedodržujeme.
01:38:26 Zakopávání o stejný kámen.
01:38:31 Nikdy se nedozvíme, na co myslela. Tak to prostě je.
01:38:38 To jsou nesdělitelný věci.
01:38:51 ZAKLEPÁNÍ
01:39:05 Rebecco?
01:39:12 Rebecco!
01:39:19 PŘIJÍŽDĚJÍCÍ AUTO
01:39:22 To je Vera.
01:39:26 Kam tak spěcháš? Pozvi ji dál. Promluvíme si.
01:40:02 Nenech ji čekat.
01:40:30 ZAKLEPÁNÍ
01:41:29 Skryté titulky: Jana Hrušková Česká televize 2011
Český (a výrazně mužský) název amerického filmu scenáristy a režiséra Rodriga Garcii (syna slavného spisovatele Gabriela Garcíi Márqueze) „Co vlastně ženy chtějí“ připomíná titul hollywoodské komedie „Po čem ženy touží“. Jedná se však o snímek zcela jiného druhu, jehož původní název (v překladu „Co je na ní znát už od pohledu“) upozorňuje na jinou rovinu ženského projevu, totiž na touhy, jež u hrdinek vyplouvají na povrch bez jejich přičinění, či dokonce proti jejich vůli.
V pěti povídkách se autor věnuje ženám různých povah a postavení, jež se všechny trápí kvůli vlastní nenaplněné existenci. Každá z nich si to uvědomí většinou díky někomu, kdo dokáže její skrývané touhy zvenčí rozpoznat: rozvedená lékařka Keenerová (Glenn Closeová) si teprve díky mladé kartářce Christine (Calista Flockhartová) přizná, že svého kolegu miluje marně, nechtěně těhotná ředitelka banky Rebecca (Holly Hunterová) má své zrcadlo ve špinavé tulačce Nancy, spisovatelka dětských knížek Rose (Kathy Bakerová) nachází cestu k sobě díky dospívajícímu synovi, nevidomá Carol (Cameron Diazová) dokáže přesně odhadnout motiv sebevraždy, kterou vyšetřuje její sestra Kathy (Amy Brennemanová), zatímco té zase otevře oči její slepá žákyně…
Křehké příběhy jsou plné vnějších (některé postavy přecházejí z povídky do povídky) i vnitřních vazeb. Rodrigo García oprávněně spoléhá především na mimořádně kvalitní a zároveň hvězdné herecké obsazení, vesměs v neobvyklých rolích. Na vymezené ploše svým představitelkám poskytl maximální prostor, neboť většina děje se odehrává v dlouhých, divadelně vystavěných dialozích, jež jsou pro noblesní herecké interpretky vděčnou partiturou.