Sny mohou být nebezpečné. Jennifer Connellyová a Ben Kingsley v hlavních rolích amerického filmu. ### Dále hrají: R. Eldard, F. Fisherová, S. Aghdashloo, K. Dickensová, J. Ahdout a další. Režie Vadim Perelman
00:00:31 Z VYSÍLAČEK NEZŘETELNĚ:
00:00:35 Volám všechny jednotky, aby se nahlásily na centrálu!
00:00:39 Opakuji...
00:01:07 Jste Kathy Nicolová?
00:01:10 Jo...
00:01:14 To je váš dům?
00:01:35 DŮM Z PÍSKU A MLHY
00:02:37 Nadi samozřejmě souhlasila s tím, že je to skvělý nápad,
00:02:42 vykácet stromy u našeho domu na břehu Kaspiku.
00:02:48 Tím se před námi otevřelo moře,
00:02:52 jež se nám před očima rozprostřelo donekonečna.
00:03:01 Náš život však brzy potkal osud oněch stromů,
00:03:06 když ájatolláh oloupil o duši naši nádhernou vlast.
00:03:13 No... už dost.
00:03:16 Dnešek nepatří minulosti, dnešek patří mládí.
00:03:21 Na budoucnost. Na naši Sorayu.
00:03:25 Kéž je stejně šťastnou ženou, jako je nevěstou a...
00:03:29 kéž nezapomene příliš rychle na svou matku a otce
00:03:33 a vrací se k nám s houfem malých vnoučátek.
00:03:39 I otcové mohou snít.
00:04:12 Je tak opálený. Penze plukovníkovi svědčí.
00:04:16 -Není na penzi. Dělá pro Boeing.
-Nedělá pro Boeing.
00:04:20 Můj syn dělá pro Boeing. Kdoví, co teď vlastně dělá.
00:04:28 ZPĚVÁK
00:04:59 VEDOUCÍ: Tak pro dnešek konec!
00:05:47 "Oznámení o aukci: Zabavená nemovitost na prodej"
00:06:10 TELEFON
00:06:22 -Prosím... ŽENSKÝ HLAS: Kathy?
00:06:25 -Kolik je?
-Už je devět.
00:06:28 -Mami, tady je teprv šest.
-6 hodin ráno tě snad nezabije.
00:06:33 Tvůj otec vstával celý život v půl páté.
00:06:36 Dej mu Pánbůh klidný spánek.
00:06:39 Jak... se máš, a jak pokračuje tvoje léčení?
00:06:43 Dobře. Je mi dobře.
00:06:45 Už to utíká, viď? Hlavně aby ti to pomohlo.
00:06:49 -Jak se máte vy?
-Frankiemu se daří.
00:06:52 Už je zas "prodejcem měsíce". Znáš ho. Jeho Lisa je v 7. měsíci.
00:06:57 -Jo?
-Jak se má tvůj muž?
00:07:00 -Dobře. Leží tady a spí.
-Spí...?
00:07:06 Mami, jsem unavená. Budu končit, ano?
00:07:10 Ještě něco! Tvoje teta Frances vyhrála zájezd do Rena.
00:07:14 -Jedeme 18. Mohly bychom se
u tebe stavit!-18.?
-Jo, za dva týdny.
00:07:19 Tak jo. To ale bude Nick na služební cestě.
00:07:23 -Už zas?-Jo.
-No ne...
00:07:27 -Už budu končit.-Poslyš, ještě pořád nekouříš?-Pa...
00:07:31 Víš, jak se říká...
00:07:52 BOUCHÁNÍ NA DVEŘE Malý moment!
00:08:06 -Jste Kathy Nicolová?
-Jo... Proč?
00:08:11 Kathy Nicolová! Z důvodu neplacení podnikatelské daně
00:08:16 z této nemovitosti nás požádalo město o soudní vymáhání dluhu.
00:08:23 Jistě se nedivíte. Mockrát vás upozornili.
00:08:27 Dostala jste upomínky a váš dům půjde už zítra do dražby.
00:08:35 Dražba?
00:08:37 Co to říkáte? Zbláznil jste se?
00:08:42 V mém domě se nekouří. PÍPÁNÍ PAGERU
00:08:53 ÚŘEDNÍK: Ahoj, Chucku.SMĚJE SE
00:08:57 Našel jsem to podle čísla. Sejdeme se ve městě?
00:09:01 Dnes má být horko. Vemte si něco lehkého.
00:09:05 -Není proč. Já nikam nejdu.
-Nemáte na výběr, paní Nicolová.
00:09:12 Vydražil by vaše věci spolu s domem. To chcete?
00:09:17 Pane! Vy mě nemůžete vystěhovat!
00:09:21 Nikdy jsem daň nedlužila, je to nesmysl!
00:09:26 ÚŘEDNÍK Tak já jsem tu skončil.
00:09:29 Zástupce šerifa Burdon vám pomůže dům vyklidit.
00:09:50 -Máte právníka?
-Nemám na něj. Jsem uklízečka.
00:09:57 Dám vám číslo právnické poradny. Můžou vám pomoct.
00:10:03 Nic není ztraceno. Dneska to vyklidíte,
00:10:07 ale příští týden se třeba nastěhujete zpátky.
00:10:10 A zatím...
00:10:12 můžete být u příbuzných nebo... u přátel.
00:10:17 Nemám kam jít.
00:10:24 Tak víte co?
00:10:28 Znám stěhováky, něco mi dlužej. Briane!
00:10:34 Zajdi do obchoďáku pro pár krabic.
00:10:37 Pomůžeme tady paní.
00:10:42 Lester.
00:11:09 Přejete si?
00:11:11 Já tady parkuju. Ptal jste se mě už včera.
00:12:27 -Dobrý den.
-Dobrý den.
00:13:28 -Ou, co se ti stalo?
-Spad jsem.
00:13:31 -Zase?-Jo.
-Umyj si to. ať to tu nezakrvácíš.
00:13:35 Neboj se, tati.
00:14:32 "Zabavená nemovitost na prodej."
00:14:43 Dům byl zabaven pro neplacení daně. Jsou tu 3 ložnice, jedna koupelna.
00:14:49 "Vdovská lávka" by jeho cenu zvýšila.
00:14:52 -Co je ta "vdovská lávka"?
-Taková teráska.
00:14:56 Je z ní vidět na moře. Máme ještě čas. Můžete se tu rozhlédnout.
00:15:25 KAPAJÍCÍ VODA
00:16:19 ŽENA PERSKY:
00:16:40 Nadir, dnes nás má Pánbůh rád.
00:16:48 Vzpomínáš na náš bungalov u Kaspického moře?
00:16:52 Nechal jsem vykácet stromy, aby bylo vidět moře.
00:16:56 Nezačínej s tím zas.
00:16:59 Vzpomínáš, jak na Nový rok přišel generál s celou rodinou?
00:17:03 -Jak to bylo krásné?
-Co se to s tebou děje, Behrani?
00:17:07 Nadi?
00:17:13 Dnes jsem nám koupil jiný bungalov.
00:17:17 Koupil jsem ho za cenu, o jaké se nikomu ani nesní.
00:17:21 Má cenu dvakrát, možná třikrát vyšší.
00:17:25 Nějakou dobu tam budeme bydlet a potom si najdeme lepší a...
00:17:29 Ne! Ne!
00:17:45 PRÁSKLY DVEŘE
00:18:03 Ty tady možná nechceš žít jako cikáni,
00:18:07 ale já tady nechci dřít jako Arab! Aby mě brali jako Araba!
00:18:12 Celé 4 roky si žijeme nad poměry. Všechno jsme utratili, aby se Soraya dobře vdala.
00:18:18 Jen nájem tohoto bytu nás stál už přes 140 000.
00:18:23 A co Esmailovo univerzitní vzdělání?
00:18:26 Nemáme skoro nic!
00:18:29 To teprve poznáš, jak vypadá takový cikánský život.
00:18:38 Tak...
00:18:43 Zítra začneš balit.
00:18:46 A už se o tom nebudeme bavit, paní Behrani, rozumělas mi?
00:19:03 -500 dolarů? Kvůli tomu vás vystěhovali?-Přesně tak.
00:19:11 -Jste u kamarádky?
-Jo, přesně tak.
00:19:17 -Kolik mě tohle bude stát?
-To je podle příjmu.
00:19:22 Proč jste s tím něco neudělala už dřív?
00:19:26 Dělala. Byla jsem u soudu, před časem,
00:19:30 a podepsala jsem tam, že jim žádnou daň z podnikání nedlužím,
00:19:35 neboť jsem nepodnikala.
00:19:38 Dala jsem si to i ověřit. A co vám pak napsali?
00:19:43 Já to nečetla.
00:19:52 Potřebuju mít ten dům zpátky do 18.
00:19:55 -Čekám totiž návštěvu.
-Kdy vám tohle přišlo?
00:19:59 To nevím. V březnu...?
00:20:02 No, moc nerada vám to říkám, ale město váš dům zjevně prodalo.
00:20:07 Co?
00:20:13 Ne! To nemůžou!
00:20:16 O té dražbě se ví už měsíce. Ale žádný strach.
00:20:20 Požádám o anulování prodeje, nebo město zažalujeme a dům vám vrátí.
00:20:24 -Do osmnáctého, jo?
-Uvidíme!
00:21:11 KATHY ŠEPTEM: Kruci...
00:21:19 Zdravím. KATHY VYKŘIKLA ÚLEKEM
00:21:26 Pardon... Tak tohle jsem nechtěl.
00:21:29 -Co děláte...?
-Jste v pořádku?
00:21:34 -Jo, jasně. A vy?
-Jo, jsem.
00:21:43 -Vy pracujete i jako tajný?
-Prosím??
00:21:49 Ne, skončil jsem. Měl jsem cestu kolem...
00:21:55 tak jsem se zastavil, abych viděl, jak se máte.
00:22:00 -Už prodali ten váš dům?
-Vlastně patří mně a bratrovi.
00:22:05 Táta nám ho odkázal oběma.
00:22:08 Rodina o tom ještě neví.
00:22:12 Moje právnička chce, aby ten prodej zrušili,
00:22:17 tak... zatím na nejhorší nemyslím.
00:22:26 Máte děti, pane Burdone?
00:22:32 Dvě.
00:22:35 Já jsem Lester.
00:22:39 Manžel mě před 8 měsíci opustil. To taky nevědí.
00:23:04 -Můžu vám dát odbornou radu?
-Jo...
00:23:08 Dělejte všechno přes právníka.
00:23:11 A k tomu domu nejezděte, dokud vám nevrátěj klíče.
00:23:17 -Díky, že jste se stavil.
-Za nic.
00:23:23 Dobrou!
00:23:29 Kathy, moment!
00:23:32 Tohle... je moje číslo na stanici. Většinou jsem někde venku,
00:23:36 ale kdybyste potřebovala s něčím pomoct, tak mi nechte vzkaz.
00:23:46 -Nashle.
-Dobrou.
00:24:46 Připomíná mi to naši zahradu v Isfahánu.
00:24:52 NEZŘETELNÝ HOVOR
00:25:29 ŽENSKÝ HLAS: Haló... Haló?
00:25:36 KLEPÁNÍ
00:25:39 Co?
00:25:41 Nevzalo mi to vaši kreditku. Dlužíte už za dva dny!
00:25:50 Strašně mě to mrzí. Víte, v pátek dostanu výplatu.
00:25:55 Mohla bych vám to dát až potom?
00:26:47 VYPNULA MOTOR
00:27:36 NASTARTOVALA
00:28:35 Jestli tam vážně chcete tu terasu, musí být schody zvenku.
00:28:42 Ale zastíní to okno v kuchyni.
00:28:47 Vyšlo by to tak na tisíc. Se střechou 4 až 7.
00:28:51 -Musí mu to stínit?
-Jinak to nevidím.
00:28:57 Tak já to přijímám.
00:29:00 Můžete začít hned?
00:30:15 Haló! VOLÁNÍ PŘEHLUŠUJE HLUK BRUSKY
00:30:19 Haló!
00:30:27 -Co to děláte?
-Cože?
00:30:30 Co to sakra děláte? To je můj dům!
00:30:33 -Kdo jste?-Je to můj dům! Kdo vám to dovolil?
00:30:36 -Vy jste paní Behrani?
-Ne.
00:30:40 Nás najal pan Behrani.
00:30:42 Promluvte si s ním.
00:30:59 ŘEMESLNÍCI: Do hajzlu!
00:31:02 -Zůstaňte tak!
-Jen klid, klid!
00:31:06 Sakra... Hrozně to krvácí. Tak pojďte. Jdeme.
00:31:14 Opatrně.
00:31:23 -Poslyš...-Pustíš nás do koupelny? Stoupla na hřebík.
00:31:27 -Mami! Někdo tady je.
-A kdo?
00:31:31 Pardon, paní, mohla by si tady u vás umýt tu nohu?
00:31:36 -Jasně.
00:31:39 Samozřejmě...
00:31:43 Ještě moment, prosím.
00:32:03 Díky.
00:32:07 -Byla jste teď někdy na tetanovce?
-Je mi špatně.
00:32:12 To je krve... Dovolte.
00:32:15 Esmaile, přines sem rychle ten svůj obvaz.
00:32:30 Nechci vám zničit ručník.
00:32:34 ESMAIL:Na! Mám ho na skateboard. Nebojte, je vypraný.
00:32:48 A je to.
00:33:19 Tohle jsou naše rodinné fotografie.
00:33:25 Děkuju.
00:33:58 Už bych měla jít.
00:34:01 -Co se vám stalo?
-Víte, co se stalo?
00:34:05 Z mé zahrady je staveniště.
00:34:08 -Byla jste tam?-Jo, a u svého domu jsem šlápla na hřebíky.
00:34:12 Krvácela jsem na vlastním prahu a čekala jsem, až mi někdo cizí otevře.
00:34:17 Kathy, nesmíte tam chodit. Nechte to na nás.
00:34:26 Ať opustí můj dům.
00:34:30 Jsou tam zabydlení víc, než jsem byla já.
00:34:37 Víte, jak se jmenují?
00:34:41 Bahruni? Behmini, nebo nějak tak, nevím. Jsou to Arabové.
00:34:46 -Gary?
-Ano, Connie?
00:34:50 Napiš prosím dopis a pošli ho po doručovací službě panu Berninimu
00:35:22 Prodávat dnes dům je těžké. Kupující mají velký výběr.
00:35:30 Lituji, odhad je tak... 174 000.
00:35:39 "Na prodej od majitele"
00:35:50 "Výhled na moře"
00:36:05 -Jdete pozdě, Behrani.
-Nejdu pozdě.
00:36:09 Přišel jsem vám říct, že se už do práce nevrátím.
00:36:13 Řekl jste to v kanceláři, plukovníku?
00:36:16 -Ne.
-Tak jim to řekněte.
00:36:44 Je to pro vás?
00:36:54 "...došlo k omylu. Za těchto okolností...
00:36:59 vás žádáme, abyste tento objekt...
00:37:04 okamžitě vyklidili."
00:37:09 Kurvy! Sakra!
00:37:25 "Matka vlast volá"
00:37:29 "Z vašeho útlaku vzejde naše revoluce"
00:37:44 Je tady pan Barniny.
00:37:47 -Pane Barminy...
-Ne, já jsem Behrani.
00:37:51 Plukovník Masúd Amir Behrani.
00:37:55 A chtěl bych mluvit s panem Walshem.
00:37:58 Já jsem Connie Walshová. Jste v mé kanceláři, plukovníku.
00:38:02 Pojďte dál.
00:38:08 Náš dopis vás jistě šokoval.
00:38:11 Situace je tato: Pacifický úřad se dopustil řady chyb.
00:38:15 Vymáhali na mé klientce daně, které nedlužila.
00:38:19 Vystěhovali ji pro neplatičství. Nakonec dali její dům do dražby,
00:38:25 -a zde jste vstoupil do hry vy.
-Ten dům je teď můj.
00:38:30 Platil jsem hotově, mám na to doklad.
00:38:33 Jste ochoten prodat dům městu zpátky?
00:38:36 Celá transakce jistě proběhne naprosto hladce.
00:38:40 Teď mě poslouchejte:
00:38:43 Transakce proběhne hladce, jen když mi daňový úřad dá 174 000 dolarů.
00:38:48 Pane Behrani, zaplatil jste čtvrtinu té ceny.
00:38:54 Tolik za něj dostanu na trhu. Hezký den, slečno.
00:39:00 Moment, prosím. Z právního pohledu máte pravdu.
00:39:04 Ale skutečná majitelka domu teď bydlí v motelu.
00:39:08 Věci má zamčené ve skladu. Proč má čekat, až dostane zpátky
00:39:12 -nespravedlivě odebraný dům?
-Slečno...
00:39:16 -Jen proto, že vy chcete vydělat?
-Je to jinak, než se zdá.
00:39:21 Pro mou rodinu je to otázka životní nutnosti.
00:39:25 Lituji, ale jinak vám nemohu pomoci.
00:40:30 Ale...!
00:40:34 No to je překvapení.
00:40:37 -Milé, nebo nemilé?
-Milé. Milé.
00:40:43 -Co máte s nohou?
-Byla jsem u svého domu.
00:40:48 Něco tam stavějí na střeše. Šlápla jsem na hřebíky.
00:40:52 KOLEGA: Dík, že jste mě vzal, pane Burdone.
00:40:58 -Jak je vám v motelu El Rancho?
-Už tam nejsem.
00:41:03 -Teď bydlím v Bonneville.
-To neznám.
00:41:08 Máte ho před sebou.
00:41:23 -Já už tři roky nepiju, Lestere.
-Promiňte, to mě fakt nenapadlo.
00:41:29 Ne, to nic.
00:41:37 Už se snáší mlha.
00:41:39 Z VYSÍLAČKY: Zásah u benzinové pumpy ukončen.
00:41:43 Všichni se vrací na základnu. Konec!
00:41:47 -Můžu se vás zeptat na něco osobního?-Jistě.
00:41:52 Ať je to za námi.
00:41:55 Proč už s vámi není váš muž?
00:42:01 Chtěla jsem děti.
00:42:05 On je nechtěl.
00:42:07 Kdyby ale stál o mě, nejspíš by je chtěl.
00:42:18 Zřejmě to je vůl.
00:42:25 Musíme vás někde ubytovat.
00:42:41 Vzpomínáš, jak bylo Kaspické moře krásné, Esmaile?
00:42:45 Křišťálová voda, zlaté písečné pláže.
00:42:53 MATKA: Je tady opravdu krásně.
00:42:57 -Masúde, kdy se musíme stěhovat?
-Hned ne.
00:43:03 Až najdu kupce, požádám ho, ať počká do podzimu. Potěší tě to?
00:43:08 Udělám, co budeš chtít.
00:43:14 Znal jsem jednoho malýho chlápka.
00:43:17 Mlátil svou ženu, ale nechtěla to oznámit.
00:43:22 Před námi dělali jako dvě hrdličky,
00:43:26 Ona měla všude samé modřiny. A jednou nás tam zase zavolali.
00:43:32 Prošel jsem chodbou a dal mu do skříňky dvě "psaníčka".
00:43:37 Měl totiž podmínku, a šel zase sedět.
00:43:42 A teď... můžu znovu klidně spát.
00:43:50 -Už tě to nudí?
-Ne.
00:43:53 Promiň.
00:43:56 Asi se nesoustředím kvůli tomu vínu.
00:43:59 -Dám to odnést.
-Ne!
00:44:02 -Vážně?
-Jo.
00:44:04 Víš, moje závislost se nikdy netýkala vína.
00:44:09 -S alkoholem jsem potíže neměla.
-Už jsi dost velká.
00:44:30 Na zdraví.
00:44:50 NADIR SI TIŠE ZPÍVÁ
00:45:48 -A co tvoje děti?
-Nate a Bethany.
00:45:51 Nate má 4, Bethany 9.
00:45:56 -Kde bydlíš?
-V Millbrae.
00:45:59 V domech, které se jmenují Palomino Meadows.
00:46:04 -Jezdí se kolem nich do obchoďáku.
-Jo, tak tam to znám.
00:46:09 Tudy jsem jela snad tisíckrát.
00:46:12 -Možná jsem viděla i tvou ženu.
-Carol.
00:46:18 Jo... Carol.
00:46:24 -A jak vám to klape, Lesi?
-Vzal jsem si svou kamarádku.
00:46:29 A 7 z posledních 9 let jsem ji chtěl nejvýš obejmout nebo políbit.
00:46:36 -Takhle je to s námi.
-A co ona?
00:46:39 Bere to jinak.
00:46:53 Nehceš jít ke mně?
00:48:03 Masúde...
00:48:19 Bůh je s námi.
00:48:37 -Kolik už je?
-Deset.-Ach Bože!
00:48:43 Už dávno jsem měl být doma. Carol jistě volala na stanici.
00:48:48 A určitě se ptali, jestli už je mi líp.
00:48:56 Tak se to už rozjelo. Konečně s tím něco udělám.
00:49:03 S tím?
00:49:06 Řeknu jí, co opravdu cítím.
00:49:10 A co cítíš?
00:49:20 Našel jsem se.
00:49:37 ZVONEK
00:49:44 ADVOKÁTKA: Bohužel mám zlé zprávy.
00:49:48 Město odvedlo svou práci, ale majitel dohodu odmítl.
00:49:52 Chce 4krát víc, než za ten dům dal. Můžeme se s městem soudit...
00:49:58 Chcete řict, že... legálně mi můj dům nevrátí?
00:50:03 Bylo by to snazší, kdybyste četla dopisy.
00:50:06 -Právo zázraky dělat nedokáže.
-Já nečekám zázraky!
00:50:11 Čekám, že budete dělat svou práci!
00:50:17 Nechápu, proč se tu s vámi bavím!
00:50:20 Tady vidíte velmi krásné pokoje.
00:50:24 Je tam chládek i ve dne.
00:50:26 A z terásky je krásný pohled na západ slunce.
00:50:30 -Mlha tady moc nebývá.
-Kdy bude dům volný?
00:50:34 -Nejdřív na podzim. Musíme si najít nové bydlení.-To nám vyhovuje.
00:50:38 ESMAIL:Tati! Přijela sem ta žena s tou zraněnou nohou.
00:50:42 Vím! Přišla si pro nářadí svého přítele tesaře.
00:50:47 Tušil jsem, že přijde. Okamžik, prosím.
00:50:51 Moc rád vás vidím! Pojďte! POTICHU:Rodina o tom nic neví
00:50:56 -a chci, aby to tak zůstalo.
-Vy si mě asi s někým pletete.
00:51:01 -Ne, vím přesně, kdo jste.
-Jsem Kathy Nicolová.
00:51:05 Chci s vámi mluvit osobně, pane Bahruni.
00:51:09 -Já jsem Behrani.Plukovník Behrani.
-Plukovníku Behrani, promiňte.
00:51:15 Víte, ten dům mi odkázal otec, mně a bratrovi a...
00:51:20 To řekněte finančnímu úřadu. Chybu udělali oni, ne já.
00:51:24 Ty peníze vám vrátí. A terasu vám taky zaplatí.
00:51:28 Nemám k tomu co říct. Proč mám doplácet na jejich neschopnost?
00:51:33 Suďte se, dostanete spoustu peněz, já vám ten dům klidně prodám.
00:51:39 NAHLAS:Kde jen ta kladiva nechal? POTICHU:Nemám k tomu co říct.
00:51:43 Pusťte mě!
00:51:46 Tak vy jste se sem nastěhoval, abyste na tom vydělal prachy?
00:51:50 Je to můj dům! Bydlela jsem tu, ukradl jste mi ho, vy hajzle jeden!
00:52:03 On ten dům ukradl! Chce vám prodat ukradený dům!
00:52:44 -Cos řekl dětem?
-Řekl jsem jim pravdu.
00:52:50 Táta nás opustil a já přísahal, že to dětem nikdy neudělám.
00:53:12 Co je to?
00:53:16 Nechtějí mi ten dům vrátit. Tak jsem šla za majitelem.
00:53:22 -On na tebe vztáhl ruku?
-To nic, nech to být.-To nesmí!
00:53:28 Na to nemá právo!
00:53:33 A kdo to je?
00:53:35 -Nějaký Behrani, je to plukovník.
-Behrani? A odkud je?
00:53:41 To nevím. Ale jeho žena anglicky skoro neumí.
00:53:48 Třeba tu jsou teprve krátce. Třeba se ještě nevyznají.
00:53:55 -Co chceš dělat?
-Půjdu ho navštívit.
00:54:00 Třeba dá uniforma na uniformu. Zkusím to.
00:54:04 Co když na to nedá?
00:54:07 Tak ho přinutím.
00:54:16 KLAKSON AUTA
00:54:25 Kočičko! Kotě moje!
00:54:30 Vítej v našem domě!
00:54:35 Kam až to sahá?
00:54:37 Tohle je investice, Sorayo. Jako náš druhý dům u Kaspiku.
00:54:42 Víte, je to investice!
00:54:45 Pojď, pojď, Sorayo! Pojďme na terásku. Je tam krásně.
00:55:02 PERSKY
00:55:10 Páni! Vidíš je? To tady oslavují krádež tvého domu?
00:55:14 Do prdele s nima!
00:55:18 Jste moudrý muž, plukovníku.
00:55:21 Vybral jste si místo, odkud vidíte moře jako na dlani.
00:56:24 ZVONEK
00:56:45 -Tu vývěsku jste tam dal vy?
-Ano. A... o co jde, strážníku?
00:56:51 -A tu cedulku dole taky?
-Ano.
00:56:56 Prosím, pojďte, strážníku.
00:57:09 Jsem tady nový. Netušil jsem, že se musím dovolit.
00:57:14 Na domě ne. Ale veřejný sloup je majetkem města.
00:57:18 Ach...
00:57:20 Tak dobře, já to dám jinam. Děkuju, že jste mě poučil.
00:57:24 -Jste daleko od domova, viďte?
-Jsem doma tady, americký občan.
00:57:29 -Byl jste generál?
-Byl jsem plukovník.
00:57:34 Povězte, strážníku, potřebujete ještě něco?
00:57:38 -Vy jste kdo?
-Masúd Amir Behrani.
00:57:41 -A jména členů rodiny?
-Na co jejich jména?
00:57:45 -A kdo jste vy, strážníku?
-Zástupce šerifa Joe Gonzalez.
00:57:50 -Plukovníku, prodáváte ten dům sám?
-Já se vás nechci dotknout,
ale omluvte mě.
00:57:56 -Mám ještě nějakou práci.
-Občanský zákon 1101.
00:58:00 Ano, to jste už říkal. Navrhuji, abyste šel se mnou to oznámení sundat.
00:58:05 Ne, myslím zákon o utajování.
00:58:08 Každý majitel má povinnost informovat potenciální kupce
00:58:12 -o všem, co s danou nemovitostí nějak souvisí.-Já vám nerozumím.
00:58:17 -Doopravdy?-Nebo je to výslech?
-Ne! Váš přítel ájatolláh to prý
dělal dost často.
00:58:24 S kým myslíte, že mluvíte? Už toho mám dost.
00:58:28 Odstraním to. Můžete jít.
00:58:38 Jste zvyklý dávat rozkazy, že? Tak tedy přejdu k věci.
00:58:43 Pacifický úřad vám nabídl peníze. Nechce potíže.
00:58:47 Jediný, kdo potíže chce, jste zjevně vy.
00:58:50 Nechcete jim prodat dům zpátky za cenu, kterou jste zaplatil,
00:58:55 aby ho vrátili pravé majitelce.
00:58:58 Jo, pravé majitelce, pane Behrani. Ale nenecháme to tak.
00:59:17 Mám dobré známosti na imigračním. Ti deportují někoho každý den.
00:59:24 Mám dlouhé prsty.
00:59:27 Tak si stěhováky zavolejte radši sám.
00:59:53 -Co se stalo?-No, ten chlap si zjevně nechce dát říct.
00:59:58 Měla jsi pravdu. Koupil zabavený majetek a chce na něm vydělat.
01:00:04 Já mu to řekl naprosto jasně.
01:00:09 No jo...
01:00:15 No... co bude dál?
01:00:21 No, jsme dva bezdomovci.
01:00:43 Kámoš má kousek odsud chatu. Můžeme být tam.
01:00:48 Odpověz, Behrani. Co říkal ten muž o deportaci?!
01:00:52 -Nic neříkal, Nadi.
-Jen mi nelži! Říkal to!
01:00:55 Kdo byl ten muž? Tak mluv, Behrani! Cos udělal?
01:00:59 O to se nestarej, a věř mi. Řekl jen, že musím sundat to oznámení. To je vše.
01:01:05 -Srabe! Lháři!-Mami...
-Jsi špinavý lhář!
01:01:10 Jen ty můžeš za to, že jsme museli utéct z Íránu!
01:01:14 -Ty můžeš za to, že jsme tady!
-To stačí, mami!
Ty a tví kamarádi ze Savaku!
01:01:28 Nech mě být.
01:03:17 -Jak dlouho tu můžeme být?
-Než se rozhodnem, co bude dál.
01:03:32 -Máš hlad?
-Celkem jo.
01:04:33 Ty ji máš rád?
01:04:40 Víš, je to...
01:04:43 O ni nejde.
01:04:46 Je vážně dobrá matka.
01:04:52 Myslíš, že by se tohle stalo, i kdybys nepotkal mě?
01:04:57 Jo.
01:05:10 Chybí mi táta.
01:05:19 Strašně se kvůli tomu domu dřel.
01:05:24 Trvalo...
01:05:29 30 let, než ho splatil.
01:05:32 -A já to zpackám za 8 měsíců...!
-No, no...
01:05:45 Dům ti musí vrátit. Brzo.
01:05:51 A až tohle skončí, tak tě nastěhuju zpátky.
01:06:44 Synku...
01:06:48 nechovej se jako tvůj otec, až budeš ženatý
01:06:51 a vyhni se tomu, co jsem udělal včera.
01:06:56 Nebuď k ženě neuctivý, slyšíš mě?
01:07:06 -Tati... Tys byl u tajných?
-Ne.
01:07:11 -Jen jsem koupil pro šáha stíhačky.
-A proč říkal, že nás deportují?
01:07:16 To já nevím. Jsme američtí občané. A je to náš dům. Nemůžou na nás.
01:07:23 Je mi té paní líto, otče.
01:07:28 Přišla o dům, protože neplatila daně.
01:07:32 To se stává, když je někdo lehkomyslný. Rozumíš? Buď klidný.
01:07:37 Američané nevědí, co mají.
01:07:40 Jsou jako děti, které stále hledají nějaký zdroj vzruchu, zábavy
01:07:45 a sladké chuti v ústech. To my ne.
01:07:47 My poznáme příležitost a děkujeme za ni Bohu.
01:07:55 -Vždyť víš, že musím sehnat peníze na tvá studia.-Mohl bych roznášet noviny.
01:08:01 Hochu, hochu...
01:08:04 to já vím.
01:08:07 Já vím.
01:08:10 Jsi hodný syn.
01:08:12 Stáváš se mužem.
01:08:16 Vím, že máš dobré srdce.
01:08:25 Už to brzy skončí.
01:08:32 Tatínku?
01:08:35 Díky.
01:09:28 Ahoj.
01:09:34 Hodně štěstí v práci.
01:09:45 Chci, abys viděl, cos udělal s naší rodinou.
01:09:49 -Všechno jsi zničil. Všechno!
-Teď není vhodná chvíle.
01:09:54 -A kdy bude vhodná chvíle?
-Až nepůjdu do práce.
01:09:59 Přestaň! Přestaň!
01:10:01 Mám tě dát zatknout? To bys chtěla?
01:10:05 Chceš mě dát zatknout? Ty mě chceš dát zatknout tady před dětmi?
01:10:09 Tati, ne! Prosím!
01:10:16 -Tohle jsem fakt nechtěla.
-Tati, nechoď pryč!
01:10:21 Žádný Joe Gonzalez u sboru není.
01:10:24 Bylo na něm něco nápadného, podle čeho byste ho poznal?
01:10:28 Zástupců jsou tady stovky.
01:10:32 Měl zlatou hvězdu. Odznak se dvěma pistolemi.
01:10:39 A zlatými písmeny F-T-O.
01:10:56 Školitelů máme na stanici jen 8.
01:10:59 Je to někdo z nich?
01:11:10 Jo.
01:11:12 To je on.
01:11:15 -Tento muž mi vyhrožoval.
-To je Burdon.
01:11:20 A jste si tím jistý, plukovníku?
01:11:28 Moc se vám omlouvám, pane, a slibuju, bylo to naposled.
01:11:47 Ahoj.
01:11:53 Co tomu říkáš? Všechno jsem uklidila.
01:12:00 Co je?
01:12:04 Kathy, musím teď na chvíli domů,
01:12:07 musím doma všechno líp vysvětlit Carol a Nateovi a Bethany.
01:12:13 Měl bych být doma, až přijdou ze školy.
01:12:17 -Řekl jsi třikrát "doma".
-Je to můj domov!
01:12:23 Aspoň než si vytvoříme svůj.
01:12:27 -A vrátíš se?
-Za pár hodin.
01:12:30 -Nejvýš za tři.
-Pochopím, když ne.
01:12:38 Nezasloužím si tě.
01:12:45 To víš že jo.
01:14:02 Kurva...
01:14:09 Řekla jsem dětem, že je to jen na čas.
01:14:13 Že sis vzal volno, takové prázdniny.
01:14:16 Nevím, co říct.
01:14:20 Řekni jim pravdu, Carol.
01:14:25 TELEFON
01:14:31 -Haló?
-Je tam Lester Burdon?
01:14:43 -Prosím?
-Lester Burdon?
01:14:46 -Ano.-Tady poručík Alvarez z vnitřních věcí.
01:14:50 Dostavte se ihned do mé kanceláře.
01:14:53 -Nepočká to, až budu ve službě?
-Ne, nepočká.
01:14:57 Za 45 minut budete u mě, nebo mi ráno odevzdáte odznak.
01:15:26 Kdo je tam? Okamžik!
01:15:33 Nezlobte se, že jsem vás tu nechala čekat.
01:15:36 -Co vaše noha?
-Je to lepší.
01:15:42 -Můžu jít dál?
-Prosím, pojďte.
01:15:51 Vyrostla jsem tady.
01:15:54 Otec ten dům odkázal mně a mému bratrovi.
01:15:58 Město mě odsud... omylem vystěhovalo a...
01:16:03 váš muž ho koupil...
01:16:06 a teď ho chce prodat za čtyřikrát vyšší cenu.
01:16:11 Nechci se s ním přít. To vážně ne. Ale... když to půjde k soudu,
01:16:15 -bude to trvat měsíce...
-Oni nás deportují?
01:16:19 -To nevím.
-Pochopte... Tam nás zabijí.
01:16:25 Zastřelí mé děti.
01:16:32 No... tak....
01:16:37 Vy mi nerozumíte ani slovo, viďte?
01:16:41 Prosím, vy jste moc milá dívka. Napište mi to všechno.
01:16:46 Chci tomu rozumět. Můj manžel si to přečte.
01:16:52 -Ano?
-Dobře.
01:17:11 "Na prodej. Informace u majitele"
01:17:28 Chtěla jste mě zastrašit?
01:17:31 Chcete mě zastrašit, a ten hloupý policista lhal!
01:17:35 -Myslíte, že jsem hlupák? NADIR: Ne...!
01:17:38 V mé zemi byste ke mně nesměla ani zvednout oči. Jste nicka!
01:17:43 Řekněte svému příteli, že jsem to byl nahlásit!
01:17:46 -Nech ji!-Tohle je náš dům!
-Prosím...-Náš dům!
-Prosím!
01:17:52 Už dost, přestaň, Behrani!
01:18:09 -Kathy? Jsi to ty?
-Jo.
01:18:13 Máma říkala, že ses jí zdála nějaká divná. Co se děje?
01:18:17 Můžeš mi pomoct? Potřebuju nutně pomoc.
01:18:21 -O co jde?
-Nemohl bys sem přijet?
01:18:26 Prosím...
01:18:29 Kay, nezlob se... jsem děsně zasekanej v práci.
01:18:33 Přišly nový modely, děláme inventuru.
01:18:36 MIMO TELEFON: Hned tam přijdu, vydržte moment.
01:18:41 Cítím se sama, Frankie. A víš,
01:18:44 cítím se...
01:18:48 hrozně ztracená.
01:18:51 No, máma s tetou k tobě 18. přijedou.
01:18:55 Pomůžou ti, aby ses srovnala. Nezlob se, Kay, už musím jít.
01:18:59 -Chápeš?
-Tak jo.
01:19:04 No tak, hlavu vzhůru, sestřičko. Hele, já se ti ozvu.
01:19:08 Tak jo... A neříkej to mámě, jo?
01:19:14 Ahoj! Kruci...!
01:19:49 -Jedny royalky.
-Divoká noc?
01:19:54 Nejspíš to tak nějak dopadne.
01:19:57 -Užijte si to.
-Díky.
01:20:08 Ještě tohle, a benzin za 3 dolary.
01:20:15 -Chcete trychtýř?
-Ani ne.
01:20:19 A ještě jedny sirky.
01:22:37 Bože...!
01:22:40 CVAKNUTÍ SPOUŠTĚ
01:22:44 ZASLECHL VZLYKY
01:22:58 Ach Bože...!
01:23:12 Mě to moc mrzí... Promiňte...
01:23:38 Už ten dům nechci.
01:23:41 -Je mi to fuk...
-Nadi!
01:24:00 Buďte tu...
01:24:07 Prosím...
01:24:11 Nechoďte pryč.
01:24:14 Jenom klid, jen klid, klid. Snažte se spát.
01:24:19 Odpočiňte si.
01:24:23 -Copak je?
-Psst.
01:25:15 Nesu vám čaj.
01:25:35 ZVRACÍ
01:25:45 Pojďte, koupel vám udělá dobře.
01:26:02 BOUCHLY DVEŘE Pst, Esmaile!
01:26:06 Nedělej tady takový rámus.
01:26:12 -To auto venku je té ženy?
-Ta žena si sem přišla vzít život.
01:26:16 Pomůžeme jí.
01:26:18 Synu, je to ptáče. Poraněné.
01:26:22 Tvůj děd říkával, že když ti do domu vletí pták, je to anděl.
01:26:27 -Jeho přítomnost je požehnáním.
-V domě je host.
01:26:31 Chovej se jako gentleman, synku. Buď milý. A buď slušný.
01:26:37 A velmi tichý.
01:28:16 Haló?
01:28:20 Nepotřebujete něco?
01:28:25 Ne!!
01:28:32 Pojďte, pojďte. Výborně...
01:28:36 Dobře, dobře!
01:28:38 A teď hezky otevřete ústa. Otevřete ústa. Výborně.
01:28:43 Tak, tak. Tak.
01:28:47 -Co je?
-Běž, zavři ty dveře!
01:28:52 Tak, výborně...
01:28:58 Je mi jí líto.
01:29:01 -Měli jsme odejít.
-Přestaň s tím.
01:29:12 Asi máš pravdu... Měli jsme jít.
01:29:46 NESROZUMITELNÝ HOVOR ZEVNITŘ, PERSKY
01:30:31 -Položte ji!-Ne!! Rychle, položte ji!
01:30:36 -Co je to s ní? Zpátky! Mlčte!
-Moment, moment!
01:30:39 Ne! Zpátky!VELMI TIŠE:
-Lesi, ne..-Zpátky!
01:30:53 -Co jste jí udělali?
-Spolykala matčiny prášky na spaní.
01:30:58 Přines mi je.
01:31:04 A kolik? Kdy? ODPOVÍDÁ PERSKY Nerozumím! Nerozumím!!
01:31:09 Moje žena říká 20 tablet
01:31:13 asi před půl hodinou.
01:31:16 Přinutila ji zvracet, a tak ty prášky ty vyzvracela.
01:31:20 Taky se chtěla zastřelit pistolí. Našel jsem ji potom v autě.
01:31:25 Je nešťastná. Taky dost pila.
01:31:30 To je kec!
01:31:34 Pojďte! Vemte ji a dejte ji do pokoje.
01:31:47 Opatrně!
01:31:57 Ustupte!
01:32:10 Uzdraví se.
01:32:12 A teď pojďte.
01:32:21 A ty dveře se ani nehnou.
01:32:39 Odpočiňte si. A zítra ten dům prodáte zpátky městu.
01:32:50 Kathy?
01:32:53 Kathy!
01:32:55 -Kathy!
-Hm...
01:33:24 Kurva...!
01:33:26 Kurva, kurva. Kurva!!
01:33:40 CVAKÁ PISTOLÍ
01:33:58 -Tati?-Co?
-Já musím...-Na toaletu?
01:34:05 Matka sem neuvidí.
01:34:21 Esmaile...
01:34:23 Chci, abys dnes předstíral, že se toho muže bojíš.
01:34:28 -Uděláš všechno, co řekne.-Proč?
-Je to slaboch.Bez zbraně není nic.
01:34:35 On se bojí, a tak je nebezpečný.
01:34:39 Ale v našich srdcích zůstaneme lvi, synu.
01:35:06 -Ty jsi tady?
-Jsem tu.KLEPÁNÍ
01:35:10 Pane? Pusťte nás ven, chceme se najíst.
01:35:18 -Co se děje?
-Zavřel jsem je v koupelně.
01:35:23 Proč? Ty šílíš, Lesi.
01:35:26 Ne, šílené je chtít se zabít. Proč, Kathy?
01:35:33 -Myslela jsem, že už nepřijdeš.
-Jsem tady.
01:35:40 Opravdu chceš umřít?
01:35:44 Já jsem to chtěla jinak. BOUCHÁNÍ
01:35:49 Pustím vás ven, až zavoláte ten finanční úřad.
01:35:53 Pane! Smím s vámi mluvit?
01:36:02 -Co je?-Otevřete, prosím. Chtěl bych s vámi mluvit přímo.
01:36:14 Myslím, že vím, jak to lze vyřešit. Půjdeme spolu na úřad
01:36:19 a podepíšeme všechny dokumenty, abychom dům převedli na město.
01:36:24 Dají mi šek na 45 tisíc.
01:36:27 Ten šek dám vám a té ženě, když ten dům napíšete na mé jméno.
01:36:35 -To uděláte?
-To udělám.
01:36:40 Moment.
01:36:47 -Tohle nejde, Lesi.
-Všichni budou spokojeni.
01:36:52 Přepíše dům na město. Až dostane šek, dá ho nám.
01:36:56 -Ty na něj dům přepíšeš.
-To ne. Takhle to není správné.
01:37:01 Věř mi, vyjde to. Ty tak dostaneš prachy a on bude mít dům.
01:37:06 Každý si přijde na své. Nikdo netratí.
01:37:10 Pojď pryč. Prosím, pojď pryč.
01:37:14 Kathy, ty peníze nám pomůžou začít znova.
01:37:17 -Je to jediná šance.
-To on nedopustí.
01:37:26 Dobře.
01:37:28 Nechte tu klíčky a udělejte,co jste slíbil. Váš syn tu zůstane se mnou.
01:37:34 -Když nepřijdete, budeme s Išmejlem pryč.-Ale dohodli jsme se jinak.
01:37:44 Ne. Bez svého syna neudělám nic.
01:37:48 Nic.
01:37:58 Kruci...! Dobře, tak jak chcete.
01:38:19 Plukovníku, rychle. Ty taky, Išmejle.
01:38:23 POLICISTA PŘECHÁZEJÍCÍ ULICI: Haló, pane Burdone?
01:38:27 -Tak moment, moment!
-Pane zástupce!
01:38:31 Vím, máte práci, ale chci poděkovat za to, co jste mě naučil.
01:38:36 -Vážím si toho.
-Dík, to mě moc těší.
01:38:40 A hodně štěstí, Briane.
01:38:55 Tak, teď poslouchejte. Až tam vejdeme,
01:38:59 vy a Išmejl mě budete poslouchat. Uděláte, co vám řeknu.
01:39:06 Hej! Pomozte nám! Zavolejte policii! Rychle!
01:39:11 Já jsem Esmail, ne Išmejl.
01:39:14 Synu, to ne! To ne!
01:39:17 -Pomoc! Zavolejte policii!
-Esmaile, prosím...
01:39:22 POLICISTA Pusť to! Odhoď tu zbraň!
01:39:25 BURDON:Ne!
01:39:34 -Ne! Ne! Neee! Synku! BURDON:Co jste to provedl?
01:39:42 Sakra! Vy jste ho zastřelil!
01:39:45 -Sanitku!
-Bože! Vždyť on vykrvácí!
01:39:49 Rychle sanitku! Sanitku! Zachraňte mého syna!
01:39:54 Chci být se svým synem! Chci být se svým synem!
01:39:59 -Pane, pusťte ho...-Zachraňte ho! Chci být se svým synem!
01:40:04 Pusťte ho!
01:40:11 Za to může on! Zabiju tě! Zabiju tě! Zabiju...
01:40:15 Pane, pojďte.
01:40:23 Synu můj, jsem tady! Synu můj, jsem tady!
01:40:35 Synu můj, jsem tady!
01:40:41 Synu můj, jsem tady!!
01:40:51 Vaše jméno, strážníku? Pane?
01:40:56 -Co?
-Jak se jmenujete?
01:41:12 Je mi to celé tak líto.
01:41:19 Bolí mě hlava. Omluvte mě, prosím.
01:41:40 Prosím, musím za synem.
01:41:55 Burdon se k celé věci doznal. Pane Behrani, už můžete jít.
01:42:00 Řeknu vám, jaký je postup. Můžete Burdona žalovat.
01:42:04 -Musím hned do nemocnice.
-Je u Sv. Vincenta. 3 bloky odtud.
01:42:09 Nechcete policejní doprovod?
01:42:13 Synu... Chci svého syna.
01:42:19 Chci jen svého syna...!
01:42:23 Chci jen svého syna! Chci jen svého syna...
01:42:28 Pohotovost? Pohotovost! Pohotovost!
01:42:32 Pohotovost!! Pohotovost!
01:42:39 Jdu za svým synem. Můj syn je zde. Byl postřelen.
01:42:43 Jméno? Jak se jmenuje, pane?
01:42:48 Behrani.
01:42:50 Esmail.
01:42:53 Je na traumatologii. Počkejte v salónku.
01:43:03 Neber mi syna, prosím. Budu se modlit. Vyslyš mé modlitby!
01:43:09 Dám všechno těm, kdo to potřebují víc.
01:43:13 Ano, dám to tomu ptáčeti. Prosím, Pane. Dám všechno té ženě.
01:43:17 Té Kathy Nicolové.
01:43:20 A slibuji ti, když mého syna uzdravíš, vrátím jí ten otcův dům.
01:43:25 Dám jí i všechny své peníze. Prosím, Pane!
01:43:28 Modlím se jen za svého syna. Já chci jen svého syna.
01:43:34 Prosím, udělám, co budeš chtít.
01:43:37 Koupím 10 kilo semínek a najdu americkou mešitu.
01:43:41 Budu před ní krmit ptáky. Nechám se jimi pokálet, vyklovat si oči.
01:43:47 Prosím, máš syna ve svých rukou...!
01:46:00 ZÁZNAMNÍK:
01:46:02 Dovolali jste se k Burdonovým. Nechte nám vzkaz, zavoláme vám!
01:46:07 RODINA UNISONO: My se vám ozveme!
01:46:12 Půjdeme.
01:47:31 Nadir...
01:47:37 NADIR HOVOŘÍ PERSKY:
01:48:02 Pššš.
01:48:06 Na, pij.
01:48:10 Je to čaj.
01:48:56 Jsem unavená.
01:49:04 Brzy se vrátíme mezi květiny do Isfahánu, do mešity v Kommu
01:49:11 a do nádherných hotelů v Teheránu.
01:49:22 Odvedl jsem nás tak daleko... A teď je čas vrátit se zase zpátky.
01:49:29 Je čas vrátit se už domů. Tam, kam patříme.
01:53:42 HŘMÍ
01:54:19 Ach, Bože!
01:54:41 Ach ne!
01:55:07 Ne...
01:55:11 Ne, proboha, to ne!
01:55:55 VYSÍLAČKA: Volám všechny jednotky, aby se nahlásily na centrálu!
01:56:00 Opakuji...
01:56:21 POLICISTA: Jste Kathy Nicolová?
01:56:25 -Jo...
-To je váš dům?
01:56:34 Ne.
01:56:39 To není můj dům.
01:57:32 Titulky: Petr Dvořáček Česká televize 2011
Komorní snímek Dům z písku a mlhy (2003), natočený podle stejnojmenného románu Andreho Dubuse III, vypráví o dvou lidských osudech spjatých s jedním domem. Mladá žena Kathy (Jennifer Connellyová), která pracuje jako uklízečka, žije ve zděděném domě na pobřeží. Vzpamatovává se po rozvodu a odvykací kúře, takže příliš nevnímá, co se okolo ní děje. Nenamáhá se ani otevírat poštu a to ji přivádí do problémů. Jednoho dne zjišťuje, že se musí okamžitě vystěhovat kvůli nezaplacení (mylně) vyměřené obchodní daně. Její dům je prodán v dražbě íránskému přistěhovalci Behranimu (Ben Kingsley), který nemovitost hodlá upravit a se ziskem zase prodat, neboť jako bývalý plukovník těžce snáší pokles na společenském žebříčku, jemuž je vystaven on i jeho rodina. Kathy se snaží domoci spravedlnosti, ale zákon je na straně Behraniho. Vše spěje k nevyhnutelnému rozuzlení… Debutující režisér ukrajinského původu Vadim Perelman (nar. 1963) natočil překvapivě vyzrálý snímek s nádechem antické tragédie, v němž vedle příběhu samotného zaujme i jeho zpracování (výborná kamera Rogera Deakinse a působivá hudba) a zejména herecké výkony všech protagonistů, mezi nimiž vyniká bývalá íránská hvězda Shohreh Aghdashloo v úloze plukovníkovy oddané manželky, která byla za svůj výkon nominovaná na Oscara, stejně jako představitel hlavní role Ben Kingsley a hudební skladatel James Horner.