Kdo na něj zaútočí, musí počítat s krutou odplatou. Steven Seagal v americkém akčním filmu. ### Dále hrají: M. Gohová, C. Johnson, T. Wu, O. Yue, B. Wang a další. Režie Michael Oblowitz
00:00:18 "Základem vedení války je umění klamu."
00:00:21 Mistr Sun: O umění válečném.
00:00:28 -Jmenuju se Tommie Ling.
00:00:31 Jsem agentka protidrogového oddělení hongkongské policie.
00:00:36 V současné době spolupracuji s agentem americké DEA Edem Grayem.
00:00:41 Už v šesté zemi sledujeme mezinárodní gang pašeráků drog.
00:00:45 ED GRAY: Jsem tady s policistkou
00:00:48 z hongkongského protidrogového oddělení.
00:00:52 Je to čínská záležitost.
00:01:51 -Neušetřili nikoho.
00:05:01 -Když se dívám na muže
00:05:04 sedící u tohoto stolu,
00:05:07 vidím tu počátek nové éry.
00:05:10 Saj Lo z Paříže. "Ovládá francouzský heroinový trh.
00:05:15 Krytí: Síť prádelen v Paříži".
00:05:18 -Tchang Č'li, New York. "...alias Pták, ovládá
00:05:22 veškerý trh s drogami v New Yorku. Vlastní síť heren".
00:05:26 Jin Čchi-šu ze Sofie. "Ovládá drogový kartel
00:05:30 ve východní Evropě. Koníčky: Závodní auta a parašutismus".
00:05:35 Li Po z Šanghaje. "Ovládá export drog ze Šanghaje.
00:05:39 Má slabost pro francouzské restaurace".
00:05:42 -Fang Lee z Paříže. "...zvaný Holič.
00:05:46 Ovládá drogový kartel. Najímá si nejlepší zabijáky"
00:05:50 Pan Čchang z Londýna. "Ovládá londýnský drogový trh"
00:05:55 Jako všechna velká konsorcia po celém světě
00:05:59 i čínské rodinné gangy se spojují.
00:06:02 Spojené "tongy" budou natolik mocné,
00:06:05 že vyřadí ostatní organizace z podnikání a nastane den,
00:06:11 kdy budou čínské rodiny ovládat celý drogový trh.
00:06:18 Doba je nebezpečná.
00:06:21 Musíme se mít na pozoru.
00:06:25 Nikdo a nic nesmí narušit tuto historickou událost.
00:06:33 Toto splynutí se stane nejdůležitějším mezníkem
00:06:37 v celé historii čínských rodinných triád.
00:07:12 ZABIJÁK
00:08:03 BOUŘKA, HŘMĚNÍ
00:08:34 ASISTENTKA:
00:08:37 Podívej se, jak je krásný, ale má jen jedno oko.
00:08:43 PROFESOR BURNS:Znáš to, mezi slepými je jednooký králem.
00:08:49 PROJEV:Jako uznání za vynikající vědeckou práci
00:08:53 při nedávných vykopávkách v hrobce Jangling byl profesor Robert Burns
00:08:59 poctěn prestižní Winthropovou cenou za vynikající výsledky
00:09:04 na poli archeologie. Je mi ctí pozvat tohoto významného akademika
00:09:09 sem k nám na pódium. Profesor Burns!BURNS:
00:09:13 Chci poděkovat své ženě Maye, své asistentce Ji a jejímu otci,
00:09:18 mému učiteli a rádci profesoru Luo Tačungovi.
00:09:22 Bez nich bych tady dnes nebyl.
00:09:24 Těším se na další vykopávky v Číně. Moc vám všem děkuji.
00:09:34 BURNS:Co dělá bývalý pilot od mariňáků tady v Číně?
00:09:39 -Na některých z těch míst jsem už přistával, proto si mě najali.
00:09:45 -Lítal jste s jednatřicítkami, a teď s takovýmhle komárem.
00:09:49 To je pěknej sešup.
-Víte co?
00:09:52 Čím jsem dál od civilizace, tím líp.-To je zajímavé.
00:09:57 -Proto vám říkají "Crash"?
-To je jen žert, profesore.
00:10:02 Já jsem žádnou havárii neměl.
00:10:05 Až budete příště potřebovat letadlo, tak zavolejte.
00:10:09 Jste z New Yorku, já mám blízko leteckou školu. Zastavte se někdy.
00:10:14 ASISTENTKA: Podívej se, to je nádhera.
00:10:18 PILOT:Vaše naleziště je tam za tím kopcem.
00:10:42 -Tyhle artefakty jsou úžasné.
00:10:46 -Čínští císaři do nich ukládali popel a duši svých milovaných.
00:10:51 Používaly se při obřadech ťinčchou a čingčchou za III. dynastie.
00:10:57 Jsou ručně vyřezávané z jadeitu.
00:11:15 -Připrav je k převozu.
-Dobře, profesore.
00:11:25 -Nezapomeň na datum a místo nálezu.
00:11:30 -A vy to podepište, profesore.
00:11:34 -Zásilku zapečetíme přesně podle celních předpisů.
00:11:38 Odneste to do skladiště k ostatním bednám!
00:11:57 -Kdo je ten člověk?
-Nikdy jsem ho tu neviděla.
00:12:01 -Co má na visačce?-Pekingská univerzita, fakulta archeologie.
00:12:06 -Na archeologa moc nevypadá.
00:12:09 Nějak se mi to nelíbí. Půjdu do skladiště. Jdeš taky?
00:12:33 Měli nějak naspěch.
00:12:44 Teď jsem to zapečetil! Pečeť je zlomená.
00:12:48 Já nevím, Ji, ten člověk tam venku... šlápl na artefakt...
00:12:55 tady je zlomená pečeť.
00:12:58 Kde je průvodka?
-To je ale divný...
00:13:01 -To se mi opravdu nelíbí.
00:13:06 -Co je to?
00:13:12 -Jdeme!
00:13:13 Jsou v džípu klíčky?-Ano.
-Je tam dost benzinu až k hranici?
00:13:18 -Snad ano.
00:13:39 ČÍNSKÝ POVEL:
00:13:51 -Ujeli jsme jim?
00:13:53 -Myslím, že jsme v bezpečí.
-Díky Bohu.
00:13:57 ČÍNSKY
00:14:08 -Vidíš je?
-Proboha, jeďte rychleji!
00:14:16 Přidejte!
00:14:21 ČÍNSKÝ POVEL
00:15:06 ČÍNSKY
00:15:53 POPLAŠNÝ SIGNÁL
00:16:38 ED GRAY: Hej! Vystupte s rukama nad hlavou!
00:16:48 TOMMIE ČÍNSKY
00:16:53 ED GRAY:Lehněte si tváří k zemi, ruce dejte před sebe!
00:17:02 -Wong Taji! Naše ochrana je porušena.
00:17:07 Zásilka v Zajsunu byla objevena a zabavena. Naštěstí jsou důkazy,
00:17:12 že zboží připravil k odeslání jistý bílý profesor. Už byl zatčen.
00:17:19 -Má nějaké informace, které můžou být použity proti nám?
00:17:25 -Ne. O našich operacích nevěděl.
00:17:47 -Nepoznáváte ho?
00:17:51 -Ne, pane.
00:17:53 -Jmenuje se Alex Fong, ale říká si Saj Lo. Nic vám to neříká?
00:17:58 -Ne, pane.
-Je to ten, co vás najal.
00:18:03 -Pracuju z pověření univerzity. Jsem archeolog,
00:18:08 specialista na dynastii Chan.
00:18:11 Měl jsem ocenit jisté artefakty. Chtěl bych zavolat manželce.
00:18:16 -Ale profesore, chcete říct, že jste o pašování nevěděl?
00:18:20 -Ano, přesně to vám chci říct. DETEKTIV SE SARKASTICKY SMĚJE
00:18:25 -Ty dokumenty jsem připravil já.
-Ano, ano. Připravil jste je.
00:18:30 Víte, o co tu jde? Tady jste v Číně, kamaráde.
00:18:34 Čeká vás obvinění z vraždy a z pašování drog.
00:18:38 -Máte toho nepravého. Já jsem profesor.
00:18:41 -Podepsal jste dokumenty. Hodí vám to na krk a odsedíte si to tady!
00:18:45 -Potřebuju právníka.
-To je vaše první rozumná věta.
00:18:51 Já jsem s ním domluvil, zkus to ty.
-Zdejší systém je jako pitbul.
00:18:56 Jak jednou někoho popadne, tak ho bez pádného důvodu nepustí.
00:19:00 -Musíte nám dát nějaký důvod.
-Já vám ten důvod řeknu.
00:19:05 Chcete ho slyšet? Jsem nevinný. Toho člověka neznám.
00:19:12 Potřebuju telefon, chci zavolat ženě.
00:19:18 -Ráda bych vám pomohla.
00:19:35 -Archeolog! Kristepane! Je to sprostej zločinec.
00:19:40 -Tak jednoduché to není.
-To je to tvoje ženské tušení?
00:19:44 Dělal lumpárny a chytli ho při tom, tím to končí.
00:19:48 -Tvrdí, že je nevinný. Já...
-Počkej! Chtěla jsi,
00:19:52 abych tě upozornil, když budeš věci moc komplikovat.
00:19:57 Tak teď to děláš, už je to tady. Jasný?
00:20:02 Zavolám do New Yorku. ÚŘEDNÍK V TELEFONU:
00:20:05 Toho profesora musí propustit! Potřebujeme ho jako návnadu,
00:20:10 aby se na něj chytili.
-Číňani ho jen tak nepropustí.
00:20:14 -Proč ne?-Čínským úřadům se profesor moc nelíbí.
00:20:18 Nevěří, že je nevinný a jeho podpis je na všech dokumentech.
00:20:23 -A kdo je ten Wong Taj, na kterého se vyptávají?-Je to Číňan.
00:20:27 Vede mezinárodní gang pašeráků drog a pere špinavé peníze ve velkém.
00:20:32 Jeho lidi mají na svědomí střelbu v tom bulharském nočním klubu.
00:20:37 Přemísťuje své základny z Dálného východu do Evropy a naopak.
00:20:42 Likviduje svoje protivníky. Použijte profesora jako návnadu.
00:20:47 Ať Wong Taj myslí, že dělá pro nás. Využije profesora
00:20:51 k likvidaci vlastních lidí. To je stará čínská mafiánská technika.
00:20:56 -Co bude s Burnsem a jeho rodinou?
-Kašlete na ně.
00:21:01 TV: ...utkání skončilo 3:0. Nejnovější zpráva. Známý archeolog,
00:21:06 držitel Winthropovy ceny, profesor Robert Burns
00:21:10 byl zatčen při vykopávkách v čínské provincii Chunan.
00:21:15 Čínská policie ho obvinila z obchodování s drogami.
00:21:19 Místní úřady oznámily, že Burns předstoupí zítra před soud.
00:21:23 Kauce nebyla povolena.
00:21:54 -Já jsem King.
-Burns.
00:21:58 Já jsem Burns. Moc mě těší.
-Jak jste se sem dostal?
00:22:05 -Byl jsem ve špatnou dobu na špatném místě.
00:22:09 -To říkají všichni.
-Opravdu? A co vy?
00:22:17 -Přešel jsem kazachstánskou hranici s nějakou tou trávou.
00:22:21 Nějakej hajzl s hadrem kolem hlavy mě chytil.
00:22:26 BURNS:Myslím, že k soudu nedojde. Pokud vím, americké vyslanectví
00:22:31 už se spojilo s DEA. Myslím, že za mnou přijdou.
00:22:35 Je to jen nedorozumění.
00:22:38 BURNSOVA ŽENA: Dostanu tě domů, rozumíš?
00:22:41 Dostanu tě odsud. Miluju tě.
-Vím, že děláš, co můžeš.
00:22:52 -Miluju tě...!
00:23:06 ED GRAY:Nechci, aby si myslel, že mu ještě zaplatíme letenku.
00:23:29 -Co když je nevinný?-Jestli je nevinný, tak papež nosí dámský kalhotky.
00:23:44 -Jednou přítel, vždycky přítel.
-Dej na sebe pozor.
00:23:48 -Neboj se, tady neshniješ.
-Nezapomeň na mě.
00:23:52 -Neměj strach.-Opatruj se.
-Brzy nashledanou.
00:24:06 -Nezapomeň na mě, Burnsi!
00:24:15 -A proč ho propustili?
-Na příkaz amerického úřadu.
00:24:19 -Myslíš si, že ten hlupák neví nic o našich operacích?-Tak.
00:24:24 -Chci vědět úplně přesně, kdo to je a co vlastně ví.
00:24:29 Chci mít jistotu, že nám nezpůsobí žádné komplikace.
00:24:40 BOUŘKA
00:24:54 -Chybělas mi.
-Konečně jsi zpátky.
00:24:58 Díky Bohu, že jsi doma.
00:25:09 ČÍNSKY
00:26:18 -Upřímnou soustrast.
00:26:23 -Mysl je zrcadlo odrážející světlo.
00:26:27 Denně ho musíš otírat, aby na něm nebyl prach.
00:26:32 -Zrcadlo není, prach ani temnota není,
00:26:36 existuje jen světlo mysli.
00:26:41 Jistě víš, co musím udělat, viď?
00:26:45 -Ano. Budu čekat na tvůj návrat u otevřeného hrobu.-Nashledanou.
00:27:56 "Nebezpečí je dole."
00:29:07 "Řeka..."
00:29:19 -Z toho profesora... se stává nepříjemný problém.
00:29:24 Už mezi nás nepřijde pan Woo z New Yorku
00:29:28 a pan Pching z Los Angeles.
00:29:31 -Ano, dělá problémy po celé Čínské čtvrti.
00:29:35 -Už jste o něm zjistili něco víc?
-Není policajt, voják,
ani federální agent.
00:29:41 Je jako jeden z nás.
-Jak to myslíš?
00:29:44 -Ten profesor býval jeden z největších zlodějů
00:29:48 v Šanghaji, New Yorku a Paříži. Specializoval se na obrazy
00:29:53 a vzácné čínské umělecké předměty. Říkali mu "duch".
00:29:57 Lidé se domnívali, že zemřel, ale on jen zmizel.
00:30:00 V roce 85 se vrátil do Států a byl zatčen.
00:30:04 Odseděl si 7 let. Využil znalosti čínského umění
00:30:08 a ve vězení získal doktorát z čínské archeologie.
00:30:13 Po propuštění si vytvořil novou identitu profesora.BOSS:
00:30:40 -Není ti něco?
-Musím jít na toaletu.
00:31:19 Pane!
00:31:21 Pracuji pro mezinárodní konsorcium.
00:31:25 Domníváme se, že se nám pletete do našeho podnikání.
00:31:29 -Naše cesty už se střetly.
-Vážně?-Patrně se divíte,
00:31:33 proč se vám v minulosti přihodily jisté nepříjemné věci.
00:31:39 Mám pro vás nabídku. Nechte nás na pokoji a my necháme vás.
00:31:44 -Nabídku přijímám. Už nikdy si na vás nevzpomenu,
00:31:47 povedu klidný život a budu si hledět svého.
00:31:51 -Skvělé. A když ne, zabijeme vašeho psa,
00:31:55 zabijeme vás
00:31:58 a pak zabijeme vaši ženu.
00:32:52 "Jeřáb".
00:32:54 Mayo, pojď, rychle!
00:33:16 -Tommie, víš, co si myslím?
00:33:19 Že si náš profesor zamanul, že si vykope vlastní hrob.
00:33:23 -Myslím, že nekope dost hluboko. Mně to připadá jako sebeobrana.
00:33:28 -Ne, ty mi nerozumíš, nechci ho zatknout.
00:33:32 Myslím, že náš chlapec chystá večírek.
00:33:46 KŘIČÍ V PLÁČI: Co to bylo za lidi?
00:33:50 A kdo jsi ty?
00:33:53 -Promiň, je mi to líto.
00:33:56 Nevím, kdo to byl, ale zjistím to.
00:34:05 BOUŘKA
00:35:23 -Roberte.
00:35:36 Roberte!
00:36:14 -Víš, že otcem té dívky byl Luo Tačung?-Ano.
00:36:18 -Býval jedním z nejlepších mistrů "čiko" na světě.
00:36:25 -Vážně?
-Ano.
00:36:28 -Víš, tohle je divné. Až do roku 1984
00:36:32 nejsou o profesorovi žádné záznamy. TELEFON
00:36:38 -Ano, Gray. Dobře, už tam jedeme.
00:36:42 Vezmi si kabát. Profesorův dům zničil požár.
00:36:50 -Buď zdráv!
00:36:52 BURNS:Tvoje dcera, moje žena, obě jsou mrtvé.
00:36:56 -Přišel jsem ti něco slíbit.
00:36:59 Do týdne, do pohřbu mé ženy, pomstím jejich smrt.
00:37:03 ČÍNSKY
00:37:15 -Ty víš, jak jsem se snažil pohřbít svou minulost.
00:37:19 Moc se mi to nepodařilo.
00:37:24 Říká se: Když zabiješ jednoho, zastrašíš jich sto,
00:37:29 ale já jich budu muset zabít sto, abych nahnal strach jednomu.
00:37:34 Asi víš, co to znamená. Ale jedno ti slibuju.
00:37:38 Do pohřbu našich milovaných změním duše našich nepřátel v prach
00:37:43 a rozpráším ho do větru. To ti slibuju.
00:37:47 -Dávám ti své požehnání. Vykonej pomstu na těch,
00:37:51 kdo zabili naše milované. Na předloktí mají vytetovaný klíč.
00:38:01 TELEFON
00:38:03 -Ano?
00:38:05 Chce dvě hodiny?
00:38:08 Výborně, pošli mi ho sem. Beru to.
00:38:13 BURNS:
00:38:16 Je tady letecká škola Kupper?
-Hej, neznám vás odněkud?
00:38:20 -Ne, asi neznáte.
-Cessna je natankovaná, můžeme jet.
00:38:34 -Určitě vás neznám?
-Jistěže ne.
00:38:40 -Hele, vy jste ten archeolog, letěl jste se mnou v Číně.
00:38:44 -Je mi líto, co se stalo vaší ženě.
-Jak víte, co se stalo mé ženě?
00:38:48 Hej! Co to kruci děláte?
00:38:50 -Myslíte, že jsem blázen?-Ne, ne!
-Špatná odpověď, jsem blázen!
00:38:56 -Jo, jste blázen!
-Tak teď mě poslouchejte.
00:39:00 -Ten chlap se mi začíná líbit.
-Mně taky.
00:39:04 -Kdo si vás kruci najal?
-Co blázníte, člověče?
00:39:09 -Kdo si vás najal? Detaily!
-Já nic nevím!
00:39:16 Nezabíjej mě, prosím tě!
00:39:19 Co sakra chceš?
00:39:22 -Chci Saj Loa.
-Kdo je to Saj Lo?
00:39:25 -Tak to zkusíme znovu!
-Ne, počkej! Ne, nech toho!
00:39:31 -Znáš Alexe Fonga?
-Žádnýho pitomýho Fonga neznám.
00:39:37 -Kdo tě najal?
-Jeden Číňan. Pták!
00:39:40 -Jak se jmenuje?
-Tchang Č'li! Ten si mě najal!
00:39:44 -Tchang Č'li, Pták. Kde ho najdu?
-V Čínské čtvrti. Vyber to!
00:39:50 -Chci slyšet podrobnosti.
-Sešli jsme se v jednom holičství
00:39:55 v Čínské čtvrti. Vedle dveří je velkej neonovej salamandr!
00:39:59 PILOT V TELEFONU:-Udělal jsem to podle instrukcí.-Výborně.
00:40:03 Poslal jsi ho tam?-Ano, pane.
-Do toho holičství?-Ano, tam.
00:40:08 -V Čínské čtvrti?
-Všechno mi spolkl.-Výborně.
00:40:14 -Kdo to byl?-Ten pilot.
-Měl problémy s tím profesorem.
00:40:19 -Musíme s ním skoncovat.
00:40:58 -Půjdeme tam oba?
-To těžko, tohle je Čínská čtvrť.
00:41:26 ČÍNSKY
00:41:55 -To je milé, že jste ukázal svou tvář. Moc milé.
00:42:03 -Špatná tvář, příteli.
00:43:57 -Kde je Tchang Č'li, Pták? Ten, co zabil moji ženu.
00:44:01 -Půlměsíc...!
00:44:09 "Klidný"...
00:44:18 ED GRAY:Už je tam moc dlouho. Nějak se mi to nelíbí.
00:44:25 Hlídej vchod, vezmu to zadem.
00:44:37 KLUK S KOŠTĚTEM: Jestli hledáte Půlměsíc, je tamhle.
00:44:47 -Spíte v noci dobře? Klidně můžete. Líbí se mi váš styl. Vážně.
00:44:53 V Číně jste to na mě ušila.
00:44:56 Strčila jste nevinného za mříže, a pak jste mě pustila,
00:45:01 abych vás dovedl ke zločincům. A to nejlepší na konec.
00:45:06 Kvůli vaší detektivní práci přišla moje žena o život!
00:45:13 -Ale to jsem netušila.
-Myslíte, že vám to věřím?
00:45:17 Poslouchejte! Udělám vaši práci
00:45:21 líp než vy.
00:45:24 Ale nechte mě bejt, nepleťte se mi do cesty!
00:45:35 TOMMIE:
00:45:37 Robert Burns už ztratil všechno. To jediné jsem o něm věděla přesně.
00:45:42 "Restaurace Půlměsíc"
00:45:50 Zákon ho zklamal.
00:45:53 Neměl se kam vrátit, nikde na něj nikdo nečekal.
00:46:02 Když člověk nemá co ztratit, přestane se bát smrti.
00:46:13 Stíny toho, co mu udělali, se nikdy nerozjasní.
00:46:30 -Ano, já spím špatně.
00:46:34 Je mi líto, co se stalo vám
00:46:38 a vaší ženě.
00:46:42 Ale to už teď nezměním.
00:46:48 A jestli vám teď můžu nějak pomoct, tak to udělám.
00:46:54 -Můj otec vždycky říkával, kdo krade málo, skončí ve vězení,
00:46:59 kdo krade hodně, stane se králem.
00:47:03 V mé cele byl mladík jménem King. Chtěl bych ho dostat ven.
00:47:09 Zaslouží si ještě jednu šanci, tu, kterou moje žena nedostala.
00:47:17 -Dobře.
00:47:29 -Co se stalo?
00:47:33 -Nemám tušení.
00:47:45 ČÍNSKÉ VOLÁNÍ:
00:47:58 ZA DVEŘMI HLUK MNOHA HLASŮ
00:48:34 -Tohle je soukromý klub. Vypadni!
00:48:38 DÍVKA: Ten nevypadá, že si přišel zahrát madžong.
00:49:38 -Vzdálené vody neutiší tvoji žízeň.
00:49:42 Je lepší zapálit svíčku, než proklínat tmu.
00:49:46 -Tak už tě mám!
00:49:48 Kdo zabil mou ženu? Ty? Saj Lo?
-Nevím!
00:49:51 Kdo jednou jede na tygřím hřbetě, jen těžko z něj seskočí.
00:50:11 Takže...
00:50:16 dnes zemřeš.
00:50:37 "Hladina."
00:50:39 -Kde je Saj Lo?
-Všechny vrány jsou stejně černý!
00:50:45 -Dám ti ještě jednu šanci. Kde je Saj Lo?
00:50:49 -Toho člověka neznám. VÝKŘIK
00:51:22 -Toho šílence musíme za každou cenu zneškodnit.
00:51:27 Přináší na naše hlavy velké neštěstí. Musíme ho hned zničit.
00:51:33 Ohrožuje naši největší zásilku z Barmy.
00:51:37 Je to největší zásilka všech dob!
00:51:41 Ale ještě důležitější je, že ta zásilka je symbolem
00:51:46 nadcházejícího spojení všech čínských organizací.
00:51:50 Poprvé v historii se všechny rodiny spojí v jednu.
00:51:54 To musíme zabezpečit za každou cenu!
00:52:11 BURNS ČTE: Nebezpečí dole. Hladina.
00:52:15 Jeřáb... "Společnost Červený drak, Sofie, Bulharsko"...
00:52:20 Co to znamená?
00:52:33 Fej Jue. To je jméno čínského generála z 12. století,
00:52:41 taky známého jako Wong Taj.
00:52:51 "Čínská šance, nákladní doprava, Sofie, Bulharsko".
00:53:13 -Co si přejete?
-Můžu mluvit s majitelem?
00:53:17 VOLÁ ČÍNSKY
00:53:23 -Prosím, pane.
-Je tu majitel?
00:53:28 -Bohužel, pane. Není tady.
-Dobře.
00:53:31 Řekněte mu, že jsem tu byl.
00:53:35 -Vyřídím mu to.
-Děkuji vám.
00:55:09 TOMMIE:Roberta Burnse nebylo rozhodně těžké sledovat.
00:55:15 Ať šel, kam šel, všude za sebou nechával mrtvoly.
00:55:20 Rozuměl symbolům, které měli vytetovány na předloktí vrahové.
00:55:24 Burns sledoval jejich poselství,
00:55:27 pohyboval se jako duch v ulicích newyorské Čínské čtvrti
00:55:31 i v zapadlých uličkách východní Evropy.
00:55:36 -Zdá se, že se někdo činí.
00:55:41 Co myslíš, Tommie?
00:55:43 Nechceš mi něco říct?-Vyjedeme si do východní Evropy, parťáku.
00:56:30 POULIČNÍ DÍVKA: Chceš?
-Ne, díky.
00:57:13 Asi prodávají přes ulici.
00:57:16 -Tak jdeme.
00:57:24 BOUŘKA
00:57:35 -Podíváme se, co tam chytíme.
-Dobře.
00:57:39 -Tommie, jestli vyjdeš s tetováním, tak si hledej jinýho parťáka.
00:58:17 -Ahoj, chceš tetování?
00:58:22 -Ještě nevím...
00:58:29 Trochu se bojím jehel.
-Vážně?
00:58:34 -Bolí to?
00:58:38 -No... jen když si to budeš přát.
00:58:42 -Aha...
00:58:53 Možná že se vrátím později,
00:58:57 až přestaneš vrážet jehly do lebky toho plešatce.
00:59:02 -Budeme se těšit.
00:59:28 OPĚT BOUŘKA
00:59:44 ČÍNSKY
00:59:46 -Hraj si s ní jako s myší. Pak ji přiveď do domu.
01:00:09 "Úkryt".
01:00:58 -Ahoj, zlato, už sis to rozmyslela?
01:01:04 -Třeba hledám něco jinýho.
01:01:12 -Tady dostaneš úplně všechno, co chceš,
01:01:15 ale radši si to ještě pořádně rozmysli.
01:01:19 -Ano...
01:01:40 -Asi se vrátila kvůli něčemu jinému.
01:01:43 -Možná že ano.
01:01:49 -Tak dobře, ale jak poznáme, že nejsi polda?
01:01:54 -Vypadám snad jako polda?
-Rozhodně máš jemnější pleť.
01:02:02 -Tak, děvčata... pomůžete mi?
01:02:10 -Pojď za mnou, zlato.
01:02:50 -Tak pojď, čeho se bojíš?
01:02:56 Vytáhni peníze. Ukaž mu peníze, miláčku.
01:03:11 Pojď nahoru.
01:03:36 ČÍNSKY:
01:04:20 -Je ve sklepě, pane.
01:04:28 ZEVNITŘ:Pevně ho svažte!
01:04:39 -Podívej se nahoru.
01:04:43 -Proč se tak bojíš?
-Já se nebojím. Kde je fet?
01:04:50 -Půjdeš do sklepa za svým parťákem.
01:05:01 -Pusťte mě!
01:05:26 Vytetuju ti tohle, děvko!
01:06:01 -Dojdi pro parťáka, ale dávej pozor.
01:06:14 -Poradil jsem si s ním.
-Jo, jistě.
01:06:29 -Nechci, aby nám způsobil zase nějaké komplikace.
01:06:37 Z toho drzého profesora je velký problém.
01:06:41 Musíme toho ďábla zneškodnit za každou cenu.
01:07:02 BULHARSKÝ POLICISTA DO VYSÍLAČKY:
01:08:03 -Kdo zabil mou ženu, ty hajzle?
-Saj Lo!
01:08:06 -Kde je Saj Lo?
-V Paříži. Někde v Paříži.
01:08:21 -Wong Taj přikazuje: Odstraňte všechny stopy, zničte všechno!
01:08:26 Ten ďábelský profesor nám zasadil těžkou ránu.
01:08:31 Odhalil naši zdejší krycí firmu, ale jestli nás najde v Paříži,
01:08:36 přijde si pro smrt.
01:08:48 -Nechápu, jak mohl jeden muž uniknout jisté smrti,
01:08:52 a ještě tolikrát.
-Jsme nejlepší ze všech gangů,
01:08:56 nejsme žádní amatéři.
01:08:59 Využijte všech našich možností a v tichosti odstraňte všechno,
01:09:04 co ohrožuje naše plány!
01:09:07 Nebo se do toho vložím já sám...!
01:09:13 TOMMIE:Tu informaci máme ze zdejších spolehlivých zdrojů.
01:09:18 -Jaké zdroje? Ropa, plyn, uhlí?
-Ale ne...
01:09:22 -Já vím, to byl jen žert.
-Vyšťourali jsme ještě něco.
01:09:26 Poručík Breton? Myslel jsem, žes udělala štěstí. Gray.
01:09:30 -Vaše oblečení je lepší než vtipy.-Další komediant!
01:09:34 -Tenhle nákladní list jsme našli v troskách vypáleného skladiště
01:09:40 ve východní Evropě.Hledáme nákladní auto přepravní společnosti Čínská šance.
01:09:46 Poznávací značka je na tom listu. A je tam i podpis jistého Saj Lo.
01:09:50 -Saj Lo provozuje tuhle čistírnu. Nemyslíme si, že tam pere prádlo.
01:09:55 -Asi měl zamířeno sem.
-Dobře. Uvidíme, co se dá dělat.
01:09:59 Vy zatím dávejte pozor.
01:10:02 Toho profesora jsme ještě neobjevili, a tady ví každej,
01:10:06 kde bydlí lidi od DEA.
-Díky. Jdeme do hotelu?
01:10:11 -Já nevím, možná že už jim o nás řekli předem.
01:10:15 Myslím, že nás chtějí trochu popíchnout.
01:10:20 BOUŘKA
01:10:22 BURNS: Promiň, ale musíme si promluvit.
01:10:28 Tady je župan.
01:10:30 Tohle nemáme zapotřebí.
01:10:33 Ty potřebuješ mě a já tebe, musíme spolupracovat, že?
01:10:37 Něco pro tebe mám, ale taky něco chci.
01:10:40 -A co máš?
-Kódovaný seznam adres.
01:10:44 Kódem, který používali poslové čínského císaře.
01:10:48 Na předloktí každého člena gangu
01:10:51 je vytetován jeden symbol z císařského kódu.
01:10:54 Když to rozluštíš, získáš impérium šéfa gangu i samotného císaře Wong Taje.
01:11:00 A já zase chci vědět, kde je Saj Lo, muž, který zabil moji ženu.
01:11:06 -Sledujeme Wong Taje už dlouhou dobu, ale potřebujeme důkazy,
01:11:11 které by ho usvědčily. Používá starý dům,
01:11:14 je tam prádelna. Na ulici Jeřábů.
-Děkuju ti.
01:11:18 Uvidíme se brzy.
-Přicházíš a odcházíš jako duch.
01:11:37 ČÍNSKY:
01:12:11 -Saj Lo! Věděl jsem, že tě tu najdu.
01:12:19 Chtěl jsi, abych tě nechal.
01:12:22 Rád bych ti vyhověl, ale udělal jsi velkou chybu.
01:12:26 Dotkl ses mě na nejcitlivějším místě. Zabil jsi mou ženu.
01:12:30 A teď musím vykopat dva hroby.
01:12:33 -To nebyla chyba, jen jsem ještě neskončil.
01:12:37 Pošlu tě za tvou ženou, ty parchante!
01:13:29 -"Nebezpečí dole".
01:13:33 Wong Taj zradil tvoji důvěru a poslal tebe i tvé bratry na smrt.
01:13:39 Když mi řekneš, kde je, bude potrestán.
01:13:43 Saj Lo, kam letí jeřáb?
01:13:48 -Ulice Jeřábů...
01:13:52 31...
01:13:54 Paříž.
01:14:04 WONG TAJ ČÍNSKY:
01:14:17 -Co se děje?
-Volal ten francouzskej polda.
01:14:21 -Breton?
-Jo. Našli náklaďák.
01:14:24 Myslím, že oba víme, kde se vynoří. Pojď.
01:14:27 Nevadí ti, že se všude kolem toho člověka objevují mrtvoly?
01:14:32 -Tak jednoduché to není.
01:14:44 -Jestli brzy někoho nezatknu, tak přijdu o dobrou pověst.
01:14:49 -Myslíš?
01:14:51 -Všechny špinavé peníze z drog vyjdou čisté
01:14:55 z čínské prádelny v Paříži.
-Ale s kontem ve švýcarské bance.
01:15:03 -Co o tom víš? Tajíš mi něco?
01:15:18 ED GRAY VE VZPOMÍNCE:Tommie, můžu tě vzít na ryby, na širé moře.
01:15:22 Na velký ryby! Vezmeme návnadu, vyjedeme na lodi na moře,
01:15:26 nahodíme udici a budeme čekat, až ta velká ryba zabere.
01:15:32 Budeš s ní muset bojovat,
01:15:35 budeš jí muset povolit, přitáhnout, znova a znova.
01:15:47 Ale víš, co musíš udělat nejdřív? Tommie, posloucháš mě?
01:15:52 Tommie, nejdřív se musíš připoutat popruhy,
01:15:55 aby tě ta velká ryba nestrhla z lodi.
01:15:58 Protože když spadneš do vody... Posloucháš mě? Tak tě sežerou.
01:16:08 -Dárek od Wong Taje!
01:16:15 -Okamžitě odtud zmiz. Přiveď pomoc!
01:16:26 "Fej Jue, investiční společnost"
01:17:30 -Wong Taji! Těší mě, že vás poznávám.
01:17:35 -Jak milé překvapení. Prosím, posaďte se.
01:17:51 -Jeřáb letí nad řekou. Pod klidnou hladinou se skrývá nebezpečí.
01:17:55 Myslím, že tu hádanku jsem rozřešil tím, že jsem zabil 10 vašich mužů.
01:18:01 -Výborně...!
01:18:03 Neposlal jste mi snad to poselství vytetované na pažích vašich mužů?
01:18:08 -Musíte být velký znalec čínské historie a filozofie,
01:18:11 když jste mé poselství rozluštil.
01:18:15 -Řeka se zbarví rudě, to jste mi vzkazoval?
01:18:18 -Výborně, blahopřeji vám.
-Těch 10 mužů,
01:18:21 kteří pravděpodobně seděli u tohoto stolu, zemřelo kvůli vám.
01:18:26 Kdyby za mě obětoval život jediný člověk, byl bych šťastný,
01:18:31 a vy jste zmařil deset životů! Záměrně jste je vehnal
01:18:35 do tlamy tygra. Věděl jste, že je všechny roztrhám
01:18:39 a že vy se nebudete muset s nikým dělit.
01:18:43 Jste špatný člověk, a to VY jste zabil moji ženu.
01:18:49 -Řekněte mi, co asi udělám teď?
01:18:57 -Teď zemřete.
01:18:59 -Ne, teď nadešla chvíle TVÉ smrti!
01:20:02 "Jeřáb... letí...
01:20:07 ...nad řekou.
01:20:12 Pod klidnou hladinou...
01:20:19 ...se skrývá nebezpečí".
01:20:59 -To je vše, co z jeho říše zbylo. Víc toho nepotřebujete.
01:21:21 -Otče náš, jenž jsi na nebesích, posvěť se jméno Tvé,
01:21:25 přijď království Tvé...
01:21:43 ČÍNSKY:
01:21:56 Smutek patří k životu.
01:22:05 TOMMIE:
01:22:07 Netvrdím, že jsem tehdy Roberta Burnse pochopila,
01:22:11 ani že mu rozumím teď.
01:22:14 Ale nikdy jsem nikoho takového nepotkala
01:22:18 a myslím, že ani nepotkám.
01:22:24 Překlad: Ivan Hanuš Dialogy: Jiří Ptáček
01:22:28 Titulky: Petr Dvořáček Česká televize 2012
Americký archeolog Robert Burns (S. Seagal) se specializuje na čínskou historii, a proto se také osobně účastní výzkumů na čínském území. Jednoho dne náhodou zjistí, že do vzácných historických sošek, čerstvě nalezených a určených k převozu za hranice země, někdo umístil balíčky s heroinem. Burns netuší, že čínské mafiánské klany se v poslední době začaly sjednocovat. Jejich šéf plánuje vyřadit veškerou konkurenci a ovládnout drogový trh na celém světě. Svým svědectvím by Burns mohl ohrozit postavení nejvyšších drogových magnátů. Proto mu jdou po krku samotní bossové se svými nejlepšími zabijáky. Jediným Burnsovým spojencem je agentka z protidrogového oddělení hongkongské policie Tommie Ling. Burns však naštěstí nebyl vždy mírumilovným archeologem; má za sebou bohatou minulost, která se mu ve vražedných soubojích bude moc hodit…