Rozhodl se k činu i pod hrozbou trestu smrti. Francouzský špionážní thriller (2009). Hrají: E. Kusturica, G. Canet, D. Soul, I. Dapkunaiteová, N. Arestrup, W. Dafoe, D. Krugerová, A. M. Larová, F. Ward a další. Režie Christian Carion
00:00:25 KRYCÍ JMÉNO FAREWALL
00:00:54 -Film se volně inspiroval skutečnými událostmi.
00:00:58 Vedly k pádu sovětského bloku a ke konci studené války.
00:01:55 VÝSTŘEL ZE SAMOPALU KŘIK VRAN
00:02:05 -Přistihla jsem Olgu, jak se mi přehrabuje ve věcech.
00:02:08 Znervózňuje mě to.
00:02:10 -Pojď se podívat. Daj to zpomaleně. Neuvěřitelnej zápas.
00:02:14 Ten Borg hraje jako bůh. Ten záběr. Ten míček byl dobrej.
00:02:19 -Pospěšte si, ať stihneme začátek. Damiene, pojď.
00:02:25 Pierre?-Ano?
-Jdeš?-Jo, jo.
00:02:28 Olgo? Až budete odcházet, tak zamkněte dveře.
00:02:33 Jasný? Na shledanou.
00:02:38 POTLESK DIVÁKŮ
00:02:54 Tvá sestřička je hvězda. Vidíš, jak jí to jde?
00:03:01 Zlepšila se, co?
-Jo.
00:03:07 POTLESK DIVÁKŮ
00:03:16 -Bravo! Bravo!
-Bravo!
00:03:19 -Bravo! Bravo! Bravo! Bravo! Bravo!
00:03:33 -Asi jsem zapomněl zamknout auto. Jdu se tam podívat. Hned se vrátím.
00:03:37 -Rozčiluješ mě. Tak si pospěš.
00:04:36 -Ten Borg zaválel, co?
-Krucinál. Co děláte v mým autě?
00:04:41 -Nezamknul jste.
00:04:46 Mluvte francouzsky. A dívejte se před sebe.
00:04:50 To je přirozenější.
00:04:52 Musíme být ostražití.
00:04:56 Jak se má Jacgues?
00:04:59 -Dobře. Výborně. Mám pro vás vzkaz.
00:05:02 Všechny francouzské ambasády na východě vás přijmou i s rodinou.
00:05:07 -Ale já nikam nechci. Já jsem doma tady.
00:05:11 Mám pro vás závažné dokumenty.
00:05:25 Jména 15 lidí na vysokých postech na Západě.
00:05:29 Léta dělají pro nás.
00:05:31 Uvidíte, kolegové z kontrarozvědky budou spokojeni.
00:05:34 -Nepracuji pro kontrarozvědku.
00:05:37 -Nejste z tajných služeb?
00:05:40 -Ne, já...
00:05:42 Pracuji tady v Moskvě. Pro Thomsona, Jacgues je můj šéf.
00:05:46 Mám vám jen říct, že naše ambasády vám poskytnou útočiště.
00:05:50 -Já se zblázním. Pošle mi amatéra.
00:05:56 To jsou celí Francouzi.
00:06:00 No dobrá.
-Opravdu neodjedete z Moskvy?
00:06:03 -Nechci utéct jako ostatní. To by bylo zbabělý.
00:06:06 Nebojím se smrti.
00:06:10 Rusko mě potřebuje.
00:06:14 Můžu změnit svět.
00:06:19 Řekněte Jacguesovi, že se nemíním bavit s kde kým.
00:06:24 Materiály by si měl převzít člověk, který něco znamená.
00:06:28 -Promiňte, musím jít. Dcera tady má vystoupení.
00:06:32 Zamáčkněte tu pojistku a zabouchněte, prosím vás.
00:06:36 -Takovej idiot. Nemožní Francouzi.
00:07:12 Je Igor doma?
-U sebe.
00:07:15 Komsomolci mu dali důtku.
-A proč?
00:07:19 -Řekl, že Brežněv je vůl.
00:07:42 -Co to bylo s tím Brežněvem?
-Taky říkáš, co si o něm myslíš.
00:07:47 -Ale ne na veřejnosti.
00:07:50 Kvůli tobě budeme mít nepříjemnosti.
-Tak promiň.
00:07:54 Nemyslel jsem na tvou kariéru.
00:07:57 -Takhle se mnou, Igore, mluvit nebudeš!
00:08:01 -Jasně. Hele, musím se učit.
00:08:24 -Co to poslouháš?
00:08:26 -Západní úpadkovou muziku. Ale neboj se.
00:08:31 Tvoji soudruzi zavřeli krám. Sbohem, Queeni.
00:08:40 -Slyšel jsem, že se uvolní post v New Yorku.
00:08:43 Je to pravda?
-Dostat se tam není snadné, Pierre.
00:08:46 Na seznamu zájemců o New York je hromada lidí. A už je tady.
00:08:50 Pierre Froment, konstruktér. Působí v Moskvě.
00:08:54 Morris Vallier, z kontrarozvědky.
00:08:58 -Jak jste dopadl v Moskvě?
00:09:01 -Řekl jsem mu, jak to je. Že jsem se vám snažil vyhovět.
00:09:06 Chce mluvit s profesionálem. Podle mě je ten chlap mýtoman.
00:09:10 Věří, že může změnit svět.
00:09:15 -Ten člověk je plukovník. Plukovník Gregoriev.
00:09:19 Narodil se v Moldávii, vystudoval v Moskvě.
00:09:23 KGB si ho vyhlédla už na univerzitě.
00:09:26 Má klíčovou pozici. Všechno jde přes něj.
00:09:31 Je nenahraditelný zdroj informací.
00:09:34 Zkrátka a dobře, pro nás dar z nebes.
00:09:39 Poskytl nám seznam jmen.
00:09:42 Něco takového se nestalo od začátku studené války.
00:09:46 Tak. Každopádně vám děkuji. Velice jste nám pomohl.
00:09:53 -A co bude dál?
00:09:55 Budete se ho snažit kontaktovat?
00:09:58 -V žádném případě. KGB na mě vede spis.
00:10:01 Autorem je sám Gregoriev. Vypracoval ho v Paříži.
00:10:04 -Věci dostávají spád. Vyšleme vás.
00:10:08 Omluvte mě, musím jít. Poklona.
00:10:13 -Na shledanou.
00:10:20 -Proběhlo to podle očekávání. Volby ve Francii nedopadly dobře.
00:10:24 Francois Mitterrand získal 51 % a zvítězil v prvním kole.
00:10:28 Mitterrand má v úmyslu vzít do vlády komunisty. -Ach jo.
00:10:33 -Francie je náš spojenec.
00:10:36 -Zbývá Thatcherová.
-Nikdy.
00:10:39 To nikdy nepřipustím. Na Francouze není spolehnutí.
00:10:45 Vztahy s Moskvou jsou napjaté. A v tuto chvíli přijdeme o spojence.
00:10:51 RUCH V KANCELÁŘI
00:10:57 -Kde vězíš? Už jsme začali.
00:10:59 -V každém obchodě. Na každém dvorku. Za oknem. Bude bábuška.
00:11:06 Prostá, tichá, sovětská bábuška.
-Prosím.
00:11:10 -Která vidí to, co ostatní nevidí.
00:11:16 Připíjím na naše ochránkyně.
00:11:19 Na naše bábušky.
00:11:21 Na ochránkyně proti útokům imperialistů.
00:11:24 POTLESK
00:11:29 Teď mi dovolte, abych vám představil naši novou spolupracovnici,
00:11:33 která má do bábušky daleko.
00:11:35 Alina Samarovová.
-Díky.
00:11:41 -Na zdraví. Srdečně vás vítáme.
-Děkuji.
00:11:44 -Vítejte mezi námi. Budete tady spokojená.
00:11:47 Vypadá velmi příjemně. Určitě bude skvělá.
00:11:50 -Děkuji vám. Tak na setkání.
00:11:53 Jsem ráda.
00:11:57 RUCH V KANCELÁŘI
00:12:01 -Děvčata, děvčata. Míň se bavte a víc pracujte.
00:12:34 RUSKY: PÍSEŇ O PIONÝRECH
00:12:49 RUSKY
00:13:21 -Co je?
-Přemýšlel jsem.
00:13:24 Potáhnem to spolu dál. Paříž za mnou poslala člověka.
00:13:28 Objevil se na letišti a hned se o něm vědělo.
00:13:31 S takovým by to nevyšlo.
00:13:34 -Proboha. Vy jste se snad zbláznil?
-Riziko je minimální.
00:13:38 Nikdo z KGB se o vás nezajímá.
00:13:41 Jste v Moskvě. Nevede se o vás spis.
00:13:44 Jste čistý.
00:13:46 Až na to, že jste si vzal východní Němku.
00:13:50 No, stalo se. Na západě žije od roku 1957.
00:13:54 To se toleruje.
00:13:56 Udělejte kopie těch dokumentů.
00:13:58 Předáte mi je na stanici metra Novoslobodskaja.
00:14:02 Ve čtvrtek.
-Ne, ne, ne. Počkejte.
00:14:20 To je neuvěřitelný.
-Pššš.
00:14:23 -Plány raketoplánu Kolumbia. To je šílený.
00:14:28 Jsou opatřený poznámkama ruských vědců.
00:14:31 Píšou tu.
00:14:34 Plášť při průletu atmosférou bude těžko odolávat vysokým teplotám.
00:14:38 Vidíš?
00:14:46 A tady je pohyb francouzských atomových ponorek v příštím půlroce.
00:14:51 To je silný kafe.
00:14:54 -Pierre, proč?
00:14:57 Proč právě ty?
00:15:00 -Nemám tušení. Třeba si mě s někým pletou.
00:15:05 -Víš co, musíš se toho co nejdřív zbavit.
00:15:08 To nejde.
00:15:12 -Prosím tě, bez legrace, přece...
-Buď ticho!
00:15:15 -Nevyhodím dokumenty, o kterých sní západní rozvědky.
00:15:18 -Co se vůbec o ně staráš?
00:15:20 Vzala jsem si inženýra. Ne Jamese Bonda!
00:15:31 -Co kdybych se zeptal Jacguese, jestli třeba někdo...
00:15:35 -Co s tím má co dělat Jacgues?
00:15:42 -Jacgues sem tam poskytne službu kontrarozvědce.-Cože?
00:15:47 -Vím to asi 3 měsíce.
00:15:53 -Tvůj šéf má kšefty s tajnýma?
00:15:55 A tobě jakoby náhodou strčí do auta nějaký Rus přísně tajné dokumenty!
00:16:00 Vodíš mě za nos, Pierre.
00:16:02 -Co si myslíš, že u Thomsona dělají jenom špióni?
00:16:05 Jacgues ať si pracuje pro koho chce, to je jeho věc.
00:16:08 Já s tím nemám nic společného.
-No to doufám.
00:16:11 Protože tady v Moskvě jsme v jámě lvový.
00:16:14 Pokud nás nechceš přivést do maléru, spal to a zapomeň.
00:16:20 Zapomeň na to.
00:16:23 -Dobře. Máš pravdu.
00:16:29 Zítra se těch papírů zbavím.
00:18:22 -A věrohodnost toho zdroje?
-Nejvyšší možná.
00:18:28 Domnívám se, že bude pokračovat v práci.
00:18:31 Naverbovali jsme nového člověka.
00:18:34 -Proč se o to zajímá kontrarozvědka?
00:18:38 -Náš zdroj pracoval v Paříži. A to v letech 1965-70.
00:18:43 V té době jsme navázali spojení. A teď poslal tohle před 3 měsíci.
00:18:48 Kdybychom svěřili tu věc specialistům na operace v zahraničí,
00:18:53 kontakt by se prozradil.
00:18:57 Zahraniční zpravodajská služba je prošpikovaná agenty KGB.
00:19:02 Kontrarozvědku Rusové ale nechali, protože je nezajímá.
00:19:06 Pracuje pouze na území Francie.
00:19:09 -To rád slyším, pane řediteli.
00:19:15 Sledujte ten případ, osobně mě spravte o každém detailu.
00:19:20 Shodneme se jistě v tom, že čím méně lidí o tom ví, tím lépe.
00:19:25 Budu vás krýt.
00:19:27 Doufám, že se mohu spolehnout na vaši loajalitu.
00:19:31 -Pane prezidente, celý svůj život hájím zájmy Francie.
00:19:35 -Rozhovor je u konce, pane řediteli.
00:19:38 -Pane prezidente.
00:19:44 -Jak je nadepsaný ten dokument? ZAKLEPÁNÍOkamžik!
00:19:48 -Ten zdroj má krycí jméno Farewell.
00:19:51 V překladu Sbohem.
-Proč ta angličtina?
00:19:54 -Až Rusové uslyší slovo Farewell, spojí si je se CIA a my získáme čas.
00:19:59 -Vstupte.
00:20:03 HUKOT VRTULNÍKU
00:20:11 -United States of America...
00:20:14 TLUMOČNICE:-Spojené státy Americké jsou proti tomu,
00:20:18 aby ve vládách zemí svobodného světa zasedli komunisté.
00:20:22 Právě ve jménu svobody vás žádám, pane prezidente,
00:20:26 abyste přehodnotil složení své vlády.
00:20:31 -Mě si svobodně zvolil francouzský lid.
00:20:34 Rozhodl se na základě programu,
00:20:36 který se budu snažit prosadit ze všech svých sil.
00:20:39 Budu bojovat proti vměšování do vnitřních záležitostí státu.
00:20:42 Chci zaručit Francii, že si svobodně zvolí své směřování.
00:20:45 Nehodlám se vměšovat do amerických záležitostí.
00:20:49 Domnívám se však, že jakožto spojenec Spojených států,
00:20:52 mám povinnost, seznámit vás s následujícím.
00:20:57 Velice důvěryhodný zdroj nám postoupil seznam jmen.
00:21:01 Figuruje zde 15 amerických občanů.
00:21:04 Pracují pro NASA, CIA, Pentagon a Bílý dům.
00:21:08 Vše napovídá tomu, že jsou v přímém spojení s Moskvou.
00:21:13 -Děkuji vám. Posviťte mi.
00:21:16 HUKOT VRTULNÍKU
00:21:35 Víte, že jsem měl točit film s Fordem?
00:21:39 Nevyšlo to. Už ani nevím proč.
00:21:42 Ve studiu bylo všechno připravené. To byla moje velká šance.
00:21:46 -Pane prezidente, nemáme moc času. Musíme už bohužel jít.
00:21:50 -Mitterandovi nevěřím. Je to jen plácnutí do vody.
00:21:54 Chce získat čas, kvůli svým komunistickým ministrům.
00:21:58 A Farewell? To je blaf. Nic jiného.
00:22:02 -Doufám taky, pane prezidente. Ale jestli to tak není, tak...
00:22:07 -Zajímají mě ti dva poslední na seznamu.
00:22:09 Až se vrátím do Washingtonu, chci mít jasno.
00:22:14 -Ale ta dvě jména?
-Právě! Feenneyovi ani slovo!
00:22:18 -Tak jo. Ale až se to donese do CIA odjinud?
00:22:22 -Feenney je sice v čele CIA, ale já zas v čele Spojených států.
00:22:36 RUSKY: HLÁŠENÍ Z ROZHLASU
00:24:30 -Á, Pentagon! To se povedlo, co?
00:24:34 Přidal jsem i plány Air Force One.
00:24:38 Ať je legrace.
00:24:40 -Co s vaší odměnou? Jak to uděláme?
00:24:43 Ptali se mě, kolik za ty dokumenty chcete.
00:24:47 -Stává se z vás špión. Malý, ale přece.
00:24:50 A mimo podezření.
-To se pletete.
00:24:53 Já jsem jenom kontakt do doby, než se najde jiná možnost. Nic víc.
00:24:56 Tak kolik chcete?
00:24:58 -Peníze, peníze. To co jsem vám dal, nejde vyvážit penězi.
00:25:06 -Dobře, vyřídím.
00:25:24 -Peníze si nechte.
00:25:26 A přivezte mi z Paříže koňak a šampaňské.
00:25:30 Kolegové ke mně budou chodit na panáka.
00:25:33 Až jednou nepřijdou, tak...
00:25:45 Mám rád váš jazyk. S kým jiným si promluvím než s vámi?
00:25:49 -Bylo by to praktičtější.
00:25:55 Příště donesu šampaňské. Ano?
00:25:58 -No vy jste šovinisti, vy Francouzi.
00:26:02 Ale, my taky.
00:26:08 Tady jsem získal diplom inženýra. Bylo to v roce 1955.
00:26:13 Můj syn Igor tu dostane titul inženýra jako já.
00:26:25 Milujete pořád svou ženu?
00:26:28 -Ano, jistě.
00:26:30 -Ach, milujeme všechny ženy. Každý po svém.
00:26:36 Nepřivezl byste Igorovi Johny Walkmana?
00:26:41 -Johny Walkmana? Toho neznám.
00:26:44 Sony. Walkmana Sony, ne?
00:26:47 -Ano. Walkmana, asi Sony.
00:26:51 A kazetu americké skupiny Keen.
00:26:54 -Keen? Ha,ha. Ne, Queen.
00:26:57 Je to anglická skupina. We will, we will rock you.
00:27:02 Neznáte to?
-Asi ano.
00:27:05 Máte to rád?
-Docela jo.
00:27:08 -Mě se líbí Leo Ferrer.
00:27:12 -Toho mám taky rád.
-To je poezie.
00:27:17 A mohl byste mi také dovézt francouzské básníky?
00:27:21 A nahrávky Ferrereho?
00:27:23 -Stovku, něco k zakousnutí nechcete? Nejsem armáda spásy.
00:27:28 -Příchody a odchody píší do sešitu ti chlapi ze strážní budky.
00:27:33 Opodál parkuje lada.
00:27:36 Ta se na vás nalepí, jak sednete do auta.
00:27:39 -Ano, zapomněl jste na posluhovačku. Když nejsme doma, prohledává byt.
00:27:44 -Víte. Slídění nikoho nebaví. Buďte na ně milej, oblíbí si vás.
00:27:48 Pak vás nebudou z ničeho podezírat.
00:27:56 Tak příští týden na stejné trase metra.
00:28:00 A poslední věc.
-Jaká?
00:28:03 -Francouzská rezidence je prošpikovaná štěnicemi.
00:28:06 To zřejmě víte.
-Jistěže to vím.
00:28:09 -Jsou hlavně v pokojích na stropech.
00:28:11 Když si někdo nerozumí se ženou, v posteli, vyberou mu nějaké děvče.
00:28:16 A on se chytí. Takže spěte s manželkou.
00:28:19 Jen tak vám dají pokoj.
00:28:22 Legrační, ne?
-Ne, nezdá se mi.
00:30:14 -Nemůžu.
00:30:17 Kvůli Igorovi a kvůli Sergejovi.
00:30:27 -Copak se dá žít jen pro druhé?
00:30:32 Nejsi šťastná.
-Nepřemlouvej mě a jeď.
00:30:35 Nechci, aby nás viděli spolu. Mám už po krk lží.
00:30:38 Prosím tě, jeď už. Jeď!
00:30:43 -Mysli na sebe.
00:31:01 ZATROUBENÍ
00:31:07 -Ne, pane prezidente, nechci mluvit o nových jménech.
00:31:10 Ale o zdroji, který nám poskytl velice závažné dokumenty.
00:31:13 Nyní vás s nimi seznámím.
-O jak závažné dokumenty se jedná?
00:31:18 -Týkají se vzdušné obrany USA.
00:31:21 Mám zde mapu vašeho území a přesná místa,
00:31:24 na kterých byly od roku 1976 instalovány radary.
00:31:29 Dále kroky, kterými se spouští systém obrany
00:31:32 v případě nepřátelského útoku ze vzduchu.
00:31:35 A na okraji je azbukou připsána poznámka,
00:31:38 jak vyřadit systém z provozu.
-Ah.
00:31:41 -Mám rovněž vstupní digitální kódy do Bílého domu.
00:31:45 Rozpis hodin donášky prádla i donášky jídla.
00:31:49 -Ale to snad ne.
00:31:51 -Jsou zde další kódy.
00:31:53 Ty, které používají od roku 1959 ambasády ke vzájemné komunikaci.
00:31:57 -Neuvěřitelné.
-Rozumím.
00:32:10 KLAPOT BOT
00:32:34 -Myslel jsem, že nepřijdeš.
00:32:37 -Asi jsem neměla chodit.
00:32:43 -Taky se mi zdá.
00:35:43 Komunizmus je krásnej sen.
00:35:46 -Z lidí doslova sálá štěstí. Lidi se vznášení a jásají.
00:35:51 -Ten sen se dá těžko zhmotnit.
00:35:54 Umíte si představit, jak vypadalo Rusko v roce 1917?
00:35:59 Byl tu středověk.
00:36:01 A za 40 let jsme jako první vyslali člověka do vesmíru.
00:36:05 Jako první!
00:36:08 Dnes je režim u konce s dechem.
00:36:10 Tohle zřízení musí do pekel.
00:36:13 Právě proto jsem vám dal ty informace.
00:36:17 Až vás sovětský blok nebude okrádat, zhroutí se a přijde nová revoluce.
00:36:24 Já se jí nedožiju. Ale Igor, můj syn, ten ano.
00:36:27 A to bude ta má odměna.
00:36:35 -Když je řeč o Igorovi,
00:36:37 přivezl jsem vám to, co jste po mně chtěl.
00:36:41 Walkmana.
00:36:44 A kazety Queenů. A pro vás mám Lea Ferrereho.
00:36:47 -To jste hodnej.
00:36:51 -A tady je ta poezie. Lagarde a Micharde.
00:36:54 To je učebnice pro maturanty. Tenhle díl mapuje 19. století.
00:36:59 Je tam Baudelaire, Mallarmé. Zkrátka lahůdka.
00:37:03 -To si nemůžu vzít.
00:37:06 Je to vaše knížka.
00:37:08 -Ne, jen berte. Ležela zahrabaná ve skříni.
00:37:11 Žena ji dávno neotevřela.
00:37:14 -Neví, že jste mi ji přinesl?
00:37:16 -Ale jistěže ví.
00:37:20 -Člověk rychle přivykne lhaní.
00:37:25 Taky pořád lžu.
00:37:28 A jsem sám.
00:37:31 Vy si o všem můžete popovídat s Jacguesem a s dalšími.
00:37:35 Ale já? Já mám jen vás, Pierre.
00:37:40 Jedete na dovolenou?
00:37:42 -Za dva týdny k mým rodičům do pohoří Vercour.
00:37:45 -Ano?
-Co je?
00:37:48 -Dovolenou zavedli ve Francii. Ve vládě byli tehdy komunisti.
00:37:54 -Chcete, abych se naštval?
-Jo, chci.
00:37:58 -Kočička.
-Kočička.
00:38:01 -Utekla.
-Utekla.
00:38:04 -Do parku.
-Do parku.
00:38:07 -Ti psi ji proženou.
-Ti psi ji proženou.
00:38:11 -Kdo nechal otevřené dveře?
-Kdo nechal otevřené dveře?
00:38:48 KONCERT FREDDIHO MERCURYHO
00:38:51 WE WILL, WE WILL ROCK YOU
00:39:44 -Ten byl dobrej.
00:39:48 Mám. Mám. Co to děláš? Taková hra nemá smysl.
00:39:52 -Pierre!
-Kruci!
00:39:55 -Návštěva.
-Zdravím. Nenechte se rušit.
00:39:58 Dám si zatím s otcem skleničku.
-Já přijdu.
00:40:02 -Ty jsi sem pozval Jaguese?
00:40:04 -Ano. Musíme vyřídit jednu důležitou záležitost.
00:40:07 -Jakou záležitost?
00:40:09 -Zase s tím začínáš?
00:40:15 -Promiň, ale představuju si různý věci.
00:40:18 -Nevadí.
00:40:20 Tak hrajeme dál.
00:40:41 -Poslední Farwellův balíček...
00:40:45 nám poskytuje představu o tom, jak organizují sovětskou špionáž.
00:40:52 Špionáž neprovádí jen KGB, ale každá firma každé východní země.
00:40:57 Rovněž akademie věd.
00:40:59 Stranou nestojí ani ti nejskromnější účastníci obchodních veletrhů.
00:41:05 Z té sítě chodí pravidelně informace.
00:41:08 Ty soustřeďuje, analyzuje a zpracovává orgán,
00:41:12 který jsme dosud neznali. VKP.
00:41:15 VKP.
00:41:23 Nemám bezpečné informace. Neznám odpověď.
00:41:36 Proto jste nám bohužel tu informaci radši zamlčeli.
00:41:44 -Pokračujte, pane řediteli.
00:41:48 -Vypočetli jsme,
00:41:51 že Rusové vydávají větší prostředky na průmyslovou špionáž,
00:41:55 než na vlastní výzkum. Nechtějí nést rizika neúspěchu.
00:41:58 Zkrátka a dobře, chtějí si koupit zaručeně úspěšnou věc.
00:42:03 To je stojí spoustu peněz.
00:42:05 Na vykrádání vynakládají přes 40 % celkového rozpočtu na zbrojení.
00:42:18 Naprosto.
00:42:49 -Tohle vám mám předat.
00:42:52 Je tam náhradní pro případ, že by se porouchal.
00:42:55 -Minox? To posílá CIA?
00:42:59 Vědí o všem?
-Ne tak docela.
00:43:02 Ale vědí, že naše kontrarozvědka má člověka v Moskvě.
00:43:04 Neznají vaši totožnost ani mou.
-Ale proč to poslali?
00:43:09 Zatím jsme se vcelku dobře obešli bez nich.
00:43:12 -Tyhle aparáty pořídí přesné snímky i v mizerných podmínkách.
00:43:15 Teď ofotíte dokumenty přímo v úřadě. Nebudete je nosit jen po taškách.
00:43:19 -Někdo ze CIA vám předal aparáty.
00:43:23 Takže nutně vědí, kdo jste.
00:43:26 Tím pádem mají i mě.
-Tak to není. Dal mi je Jacques.
00:43:30 Foťáky mi předal ve Francii. Nikdo o tom neví.
00:43:33 Schoval jsem je do lokomotivy, kterou dostane syn pod stromeček.
00:43:36 Vyhovuje vám to?
00:43:42 Končím, Sergeji.
00:43:44 Tohle je na mně moc vysoká hra.
00:43:47 Je to velká operace.
00:43:50 Má dokonce krycí jméno. Farewell.
00:43:53 Jde až k Mitterandovi a Reaganovi.
00:43:56 A ženě nechci dál lhát. Nemůžu, zvedá se mi žaludek.
00:44:00 Nebudeme se scházet.
00:44:02 Nevím, co se chystá. Navážou s vámi kontakt.
00:44:06 -Jste arogantní, povýšení a směšní.
00:44:09 Vy, lidi ze Západu.
00:44:12 To já rozhoduju, jak a komu dám to, co chci.
00:44:15 Řekněte hlupákům z kontrarozvědky, že nic se nemění. Nic!
00:44:21 Mně nikdo poroučet nebude!
00:44:25 Vyřiď to!
-Lezete mi na nervy, Gregorieve.
00:44:28 Já se taky rozhodnul. Má mise skončila. Udělal jsem dost.
00:44:32 A ve jménu státního zájmu si nezničím život a manželství.
00:44:36 Loučím se.
00:45:30 -Zlobíte se, já vím.
00:45:33 Ale my tu věc dotáhneme do konce, Pierre.
00:45:36 Ruku v ruce.
00:45:42 Do naší sekce už brzo dorazí závažný spis.
00:45:48 Linka X.
00:45:52 Výhra!
00:46:25 -Co je to za věc?
00:46:28 -Linka X.
00:46:30 Esa, es.
00:46:33 Nejlepší agenti v zahraničí.
00:46:36 Vydáte seznam X...
00:46:40 A zlikvidujete systém.
00:46:47 Víte, jakou báseň miluje vaše žena?
00:46:51 -Na básničky nemám náladu.
00:46:54 -Smrt vlka.
00:46:56 Alfred de Vigny.
00:47:03 -O čem je ta báseň?
00:47:05 -Vlka, vlčici a 2 vlčata pronásleduje básník s přáteli.
00:47:10 Vlček zpomalí. Lovci se kvapem blíží.
00:47:13 A tak se vlk zastaví.
00:47:16 Čeká na lovce. Matka s mláďaty uteče.
00:47:19 Pochopitelně tatínka vlka lovci zabijí.
00:47:23 A ten tiše umírá.
00:47:25 Tiše. Tiše. Tiše.
00:47:30 Máte strach?
-Jistěže mám strach. A jaký.
00:47:33 Bojím se o svoje děti. O ženu a o sebe taky.
00:47:35 Ale mě chrání diplomatická imunita.
-Diplomatická imunita?
00:47:40 Sobě prorokuju celu, zvláštní zacházení.
00:47:43 A vám pak náklaďák.
00:47:46 Politováníhodná autonehoda.
00:47:50 Pozor na řidiče.
00:47:54 -Zavezte mě na stanici Smolenskaja.
00:47:57 Mám to kousek a vy se pak dostanete snáz domů.
00:47:59 -Sledoval jste mě?-Nebylo potřeba. Poprosil jsem Jacquese.
00:48:03 Dal mi adresu, telefon, fotku vaší ženy i syna.
00:48:07 Taky o vás vím spoustu věcí.
00:48:19 Až mi předáte ty informace,
00:48:21 seberte se a jeďte s rodinou na Západ.
00:48:25 Než to utichne.
00:48:27 Pak se vrátíte jako hrdina.
00:48:30 -Pro ně budu vždycky zrádce.
00:48:33 Dělám špinavou práci. Nikdo by se mnou neměnil.
00:48:38 Tak ve čtvrtek.
00:48:54 -Dobrý večer.
00:48:56 -Dobrý večer.
00:49:02 -Ty už jsi doma? Můžete se mnou, prosím?
00:49:29 -Ahoj, Igore. HLASITÁ HUDBA QUEENŮ
00:49:39 Jak se máš?
-Najednou se zajímáš, co dělám?
00:49:44 Prožil jsem báječnej den.
00:49:47 Probírali jsme... HLASITÁ HUDBA QUEENŮ
00:49:51 Brali jsme 5-letku za Chruščova.
00:49:55 Řešili jsme diferenciální rovnice. Bavili jsme se o bídě v New Yorku.
00:50:00 K obědu jsme měli opečený brambory.
00:50:03 Zkrátka krásnej den.
00:50:05 -Co je to za paní s mámou?
00:50:10 -Přišla na nějakej mámin inzerát v novinách.
00:50:13 -Serjožo, pojď sem, prosím tě, neviděl jsi tu knížku o psech?
00:50:18 Serjožo!
00:50:22 Kde je ta knížka o psích plemenech?
00:50:24 -Tuhle jsem si v ní listoval.
00:50:27 -A kde je?
00:50:31 -Podívej se pod gauč.
00:50:50 ZAKLEPÁNÍ HLASITÁ HUDBA QUEENŮ
00:50:58 -Ptal ses, co je to za paní s mámou? Nestydíš se?
00:51:02 -Poslouchej, Igore. V manželství jsou chvíle...
00:51:05 -Nech si ty blbý řeči, prosím tě.
00:51:08 Lžeš mně, lžeš mámě.
00:51:11 V jednom kuse všem lžeš. Máš to v povaze.
00:51:14 Profesionální deformace. Nic nedá věřit.
00:51:17 Ušetři nás těch lží. Mě i mámu. Je to odporný, chápeš?
00:51:21 Lžou zbabělci a zrádci. Prostě sráči. Au.
00:51:34 -Co to tam děláte?
00:51:38 Co ti je? Tobě snad přeskočilo?
00:51:43 Počkej, nesahej si na to! Slyšíš? Hned jsem zpátky.
00:51:55 -Neboj se. Mámě nic neřeknu.
00:51:58 Ale už nikdy mě nepoučuj!
00:52:02 Běž z mýho pokoje.
00:52:05 Běž z mýho pokoje!
00:52:28 -Zbláznila ses? Copak nechápeš, že...
00:52:31 -Nemohla jsem si pomoct. Musela jsem vidět, jak žiješ.
00:52:35 Jaká je ona. Jak s tebou mluví. Jak spolu žijete.
00:52:40 Bylo to silnější než já.
00:52:45 -Všechno se to seběhlo moc rychle.
00:52:49 Dejme si čas na rozmyšlenou.
00:52:53 -Serjožo. Nezlob se na mě.
-Nerozumím tomu.
00:52:59 -Nezlob se za ty nepříjemnosti.
00:53:05 Serjožo, budu stát při tobě. Budu tě chránit.
00:55:24 -Co tady děláte? Měli jsme se sejít ve vašem autě.
00:55:29 Přinesl jsem vám dárek pod stromeček.
00:55:38 -Šlápnul jsem vedle, Pierre.
00:55:41 Mám milenku.
00:55:44 Ví o ní syn i žena Nataša.
00:55:48 -To se v manželství stává. Někdy se daří, jindy ne.
00:55:52 -Syn mě teď nenávidí.
00:55:55 A právě kvůli němu jdu do tohohle rizika.
00:56:00 -Proč neřeknete synovi pravdu?
-Na to je pozdě. Neposlouchá mě.
00:56:11 -Pro mě nemáte nic?
-Ah.
00:56:22 -To je linka X?
-Trpělivost.
00:56:25 Už to bude brzo.
00:56:39 -Nikomu nepůjčuj své věci.
-Au.
00:56:49 -V zásuvkách není nic zajímavého.
00:56:52 V ložnici má manželka na nočním stolku u postele
00:56:56 kulturní program Alliance Francaise na příští měsíc.
00:57:02 Doneste ho svým nadřízeným. Zavděčíte se tím, ne?
00:57:08 Da?
00:57:29 ZAKLEPÁNÍ
00:57:43 GREGORIEV SI PÍSKÁ
00:57:56 -Pozor na tu ozdobičku.
-Pozor dávám celej život.
00:58:00 -No tak!
00:58:02 ZNÍ CHANSON LEO FERRERA
00:58:39 -Hohohó.
00:59:48 PLÁČ
00:59:50 -Proč pláčeš?
01:00:02 -Viděla jsem tě dnes v parku s tím člověkem.
01:00:09 Je mi vás až líto. Jste blázni.
01:00:16 Od začátku mi lžeš. A já už nechci.
01:00:23 Odejdu od tebe, Pierre. Přestala jsem ti věřit.
01:00:28 A taky musím chránit děti. Bojím se o ně.
01:00:34 Ne, nesahej na mě.
01:00:55 -Čtyřikrát jsem vezl přes hranice jistý materiál.
01:01:00 Ofotil jsem jej.
01:01:02 A film jsem vezl do Paříže jako běžný turista.
01:01:06 Neměl jsem potíže.
01:01:09 Ty fotografie jdou do Elysejského paláce.
01:01:12 Pak do Bílého domu.
01:01:15 Je teď veliká šance na změny.
01:01:20 Jaquesovi jsem oznámil, že končím. Že takhle dál ne.
01:01:24 Cítil jsem se hrozně. Musel jsem mlčet, lhát ti.
01:01:29 Od léta mám vředy.
01:01:36 Vím, že jsme si měli promluvit a že jsem vám mohl ublížit. Jsem...
01:01:44 Zbabělec. Vyhovovalo mi to lhaní.
01:01:55 Zvoral jsem, co se dalo.
01:01:58 Ale pořád tě miluju.
01:02:02 Dokážu ti to. Dej mi šanci.
01:02:06 Požádám o místo v New Yorku. Za 2 měsíce bude volný.
01:02:10 Já ho dostanu. Věř mi.
01:02:13 Už nikdy nic neudělám za tvými zády.
01:02:17 Slibuju. Nikdy.
01:02:22 -Ani se mě nezeptáš, jestli se mi ten New York líbí?
01:02:26 -Toužila jsi po něm. New York byl tvůj nápad.
01:02:36 Podívej se na mě. No tak.
01:02:46 Pojď ke mně.
01:02:50 ZAKLEPÁNÍ
01:02:52 RUCH VE VEDLEJŠÍ KANCELÁŘI
01:03:43 ZAKLEPÁNÍ
01:03:52 -Co tu děláš?
-Nic.
01:03:56 Anatolij mi měl vrátit zprávu o francouzském zbrojení.
01:04:03 Nevíš, kam ji dal?
01:04:05 -Vzal si ji s sebou na schůzi. Tys na ní nešel?
01:04:09 -Jdeš na schůzi a ztratíš půl dne.
01:04:16 -Dlouho jsme spolu nemluvili, Sergeji. Co se děje?
01:04:20 -Víš, mám teď spoustu práce. Znáš to.
01:04:24 Sejdem se ve středu.
01:04:26 Pak si popovídáme.
01:04:33 -No tak? Co je s tebou?
01:04:36 Co to děláš? Hm?
01:04:41 -Jeho otec vyřídil za války divizi "SS".
01:04:48 Můj byl jako kuchař v týlu.
01:04:53 Ale jsem lepší než on, ne?
01:04:59 Mám pravdu?
01:05:04 -Vpadnul tuhle ke mně do kanceláře.
01:05:08 A ptá se: Alino, víte, co to znamená Farewell?
01:05:12 Přeložím to. A on odpovídá:
01:05:15 Učil jsem se francouzsky, abych měl v práci klid.
01:05:19 A oni mi najednou pletou hlavu angličtinou.
01:05:33 -Víš co? Já si teď z Anatolie trochu vystřelím.
01:05:37 -Co chceš dělat?
-Pššš.
01:05:50 -Tak ve středu.
-Ano.
01:06:05 -Hop, Eli! Hop, Eli! Hop, Eli! Hop, Eli! Hop, Eli! Hop, Eli!
01:06:18 -Hotovo, Pierre. Linka X je u vás v kapse.
01:06:22 Vyhráli jsme.
01:06:25 Až se vrátíte z Paříže, bouchneme šampaňské, jo?
01:06:44 HLASITÁ HUDBA
01:06:56 -Takovou spoustu hudby jsem nenaposlouchal za celý život.
01:07:00 -Paranoia je nebezpečná. V Paříži neodposlouchávají každého.
01:07:05 -Jessica má z Moskvy pocuchané nervy.
01:07:08 Je na dně.
01:07:10 Musíme pryč.
01:07:13 Jako první se uvolní New York, takže pojedeme tam.
01:07:16 -To nezáleží na mně.
01:07:20 -Dají na vás.
01:07:29 Linka X.
01:07:32 -Kompletní?
-Ano, kompletní.
01:07:41 Přesvědčím Gregorieva, aby odjel s rodinou na západ.
01:07:44 Potřebuji jen vědět, jak to techniky provést.
01:07:47 -Vy jste blázen, Pierre.
01:07:49 S tím New Yorkem uvidíme. Ale dostat k nám agenta z Moskvy?
01:07:52 To opravdu není jednoduché!
-Teď se to odehraje právě takhle.
01:07:56 Krk jsme teď nasazovali jen my dva. Nikdo jiný.
01:08:00 Takže dost!
01:08:04 Chci, abyste zaručil bezpečnost mně i Gregorievovi.
01:08:12 Ano?
01:08:41 -Kde bereš ty francouzské písničky?
-Snad můžu mít svoje tajemství, ne?
01:08:47 -No jistě.
01:08:52 VYSTŘELENÝ ŠPUNT Oh.
01:09:15 Za 2 týdny odjíždím do Leningradu.
01:09:21 Sháněli tlumočnici. Vzala jsem to.
01:09:25 Ty ženu nikdy neopustíš. To jsem pochopila.
01:09:36 Jsi zbabělec.
01:09:40 Jako každý ženatý muž, Serjožo.
01:09:49 Obejmi mě, prosím. A pak mě odvez domů.
01:10:18 -Dobré, co?
01:10:21 -Hm. Člověk má chuť ten film vidět.
01:10:25 -Jo, není čas pustit to celé. Bohužel.
01:10:28 Já jsem vám chtěl jenom ukázat,
01:10:31 jak se v tom filmu postupně mění úhel pohledu.
01:10:34 Je to mistrovský kousek.
01:10:41 Byl za mnou Feenney dneska ráno.
01:10:44 Náš muž v KGB totiž ví, kdo je Farewell. -Cože?
01:10:49 -V CIA o tom vědí jenom 2 lidé.
01:10:54 -A co Francouzi?
01:10:58 -No, Feenney jim to hodlá zamlčet. Souhlasím s ním. -Hmm.
01:11:04 -Víme toho dost. Můžeme jednat sami.
01:11:09 -A co bude dál? Co bude s Feenneyim?
01:11:12 -No, zničíme linku X. Zahrajeme si poker.
01:11:17 Blufování je úžasný požitek, když vidíte protivníkovi do karet.
01:11:22 -Máte pravdu, pane prezidente.
01:11:25 Hra se mění. Je potřeba udeřit.
01:12:05 BEZE ZVUKU
01:12:16 BEZE ZVUKU
01:12:25 BEZE ZVUKU
01:13:10 -10, 9, 8, 7, 6,
01:13:15 5, 4,
01:13:17 3, 2...
01:13:21 -Občané Spojených států.
01:13:24 Jsem rád, že se setkáváme u obrazovek.
01:13:27 Dnes chci hovořit o palčivém tématu. A tím je bezpečnost a mír.
01:13:32 Už 3 desetiletí odvracíme, za pomoci našich spojenců,
01:13:37 nebezpečí atomové války.
01:13:40 Tváří v tvář hrozbě války jsme jednali správně.
01:13:43 Po konzultacích s poradci jsem dospěl k názoru,
01:13:47 že existuje i další cesta.
01:13:50 Postavíme se sovětským nukleárním hlavicím.
01:13:54 A to rozmístěním vesmírných obranných zbraňových systémů.
01:13:58 Tento program má svá rizika. Výsledky přinese až čas.
01:14:02 Věřím, že my to dokážeme. Proto vás prosím o podporu.
01:14:07 Věřte, že uděláme vše pro zachování míru.
01:14:11 Díky. Žehnej vám Bůh.
01:14:15 -Amen.
01:14:22 Nu, co ví KGB o vesmírném ochranném zbraňovém systému?
01:14:30 -Novináři ve Spojených státech nazvali ten program Hvězdné války.
01:14:35 -Neodpověděl jste mi na otázku.
-Bohužel, víc toho nevím.
01:14:40 Přišli jsme prakticky o veškeré informační zdroje.
01:14:44 Ale to je přechodný jev.
01:14:46 Vyhlásil jsem rozsáhlé pátrání a brzy vám předložím výsledky.
01:14:52 -Kolik času by zabral náš vlastní projekt Hvězdných válek?
01:14:57 Můžete se k tomu vyjádřit?
01:15:00 -10 let. Minimálně.
01:15:05 -Děkuji vám, soudruzi.
01:15:16 Andropov mě požádal, abych jel místo něj do Ženevy.
01:15:20 Necítí se dobře. Setkám se tam s Reaganem.
01:15:24 Zkusím ho přesvědčit, aby se toho plánu vzdal.
01:15:28 Ale pravděpodobně to asi neudělá. Necouvne.
01:15:32 A zvlášť teď, když ví, že jsme přišli o agenty.
01:15:35 A nemáme ani technické možnosti.
01:15:39 Situace v zemi je kritická a nebezpečná, soudruhu generále.
01:15:44 Naše země musí nabrat nový dech.
01:15:47 Novou energii. Jinak nastane chaos.
01:15:52 Víc než kdykoli v minulosti potřebujeme přestavbu.
01:15:56 A rychlou přestavbu.
01:16:42 -Co to děláš?
-Jak to, co dělám?
01:16:45 -Padej odsud!
01:16:56 Dáš si kafe?
-Touhle dobou kafe nepiju.
01:17:00 -Ale do večera je daleko.
01:17:13 -Řekl jsi Nataše, že jsem v Moskvě?
01:17:19 Jak se má?
01:17:23 V posledním dopise si stěžovala, že má problémy.
01:17:37 Já hlupák. Tohle všechno víš.
01:17:45 Četl jsi to?
01:17:48 Myslím...
01:17:50 Že zase budeme spolu žít.
01:17:56 -Ti Američani jsou mazaní.
01:17:59 Vybrat si člověka, co má slabost pro Francii.
01:18:05 Prozraď mi, kdo dělal prostředníka mezi tebou a americkou ambasádou?
01:18:12 Zachráníš si krk.
01:18:17 Tak mluv.
01:18:23 -Vlčí mláďata...
01:18:26 Si tiše hrála.
01:18:28 Ač nepřítel, ten dlel opodál.
01:18:33 Číhal, sotva na půl oka spal.
01:18:39 A vlčata si tiše hrála dál.
01:18:42 -Gregorieve. Víš, proč jsi tady?
01:18:45 Podtrhli tě tví přátelé. Zradili tě.
01:18:49 Zůstal jsi sám.
01:18:52 Přemýšlej o té mojí nabídce.
01:18:54 -Vrhne pohled. Pak lehne si zas.
01:18:58 Lízá si rány.
01:19:00 Blíží se smrti mráz.
01:19:05 -Na shledanou.
01:19:17 -Ach, ach.
01:20:04 -Co jsi udělal, Serjožo?
-Vůbec nic. Spletli se.
01:20:08 Myslí si, že dělám pro jiné.
01:20:11 Že pracuju pro Američany.
01:20:14 Přijdou na to, že se mýlí.
01:20:17 Neboj se.
01:20:25 Igor nepřišel?
01:20:27 -Igor je ve škole.
01:20:30 Moc a moc tě pozdravuje.
01:20:34 -Neplač. Miláčku.
01:20:39 A hlavu vzhůru.
01:20:43 -Když jim řekneš, co chtějí, tak tě pustí domů.
01:20:48 -To ti řekl on?
01:20:53 -Serjožo, nezlob se na mě, prosím tě.
01:20:58 Odpusť mi to, prosím.
01:21:01 -I ty mně.
01:21:09 Chceš opravdu, abych se vrátil domů?
01:21:14 -Ano.
01:21:19 SKŘÍPOT ŽELEZA
01:21:39 -Paní! Paní, prosím vás!
01:21:42 Jsem přítelem vašeho muže. Jsem Francouz.
01:21:45 Kde je? Onemocněl?
-Můj muž s vámi nemá nic společného.
01:21:49 Asi vás posílá KGB. Můžete se stydět.
01:21:53 -Tohle není past. Mohl bych vám pomoct. Věřte mi.
01:21:56 -Nechte nás.
-Jsem z francouzské rezidence.
01:21:58 -Nechte nás!
-Madam!
01:22:21 -Prohledal jsi pokoj rodičů?
-Ještě ne. Jdu na něj.
01:23:11 -Podívej, něco tu mám.
01:23:50 -Oh. Sakra!
01:23:54 To je nějaká nemoc. To snad není pravda.-Co?
01:23:58 -Ale nic.
01:24:02 -Chci se vás na něco zeptat.
01:24:05 Vysvětlete mi, proč je otec ve věznici KGB?
01:24:09 Proč nám prohledávají byt? Co je to za zmatek?
01:24:13 -Kdy ho zadrželi?
01:24:15 A proč? Jak to?
01:24:20 -Odpovězte mi.
01:24:22 -Do háje!
01:24:25 -Odpovězte mi na otázku.
01:24:31 -Igore.
01:24:34 Ty o otci nic nevíš.
01:24:50 BEZE ZVUKU
01:25:33 Odjeďte!
01:26:15 -Něco ti teď ukážu.
01:26:18 Majiteli knížky jsme dali zprávu, že mu ji hned tak nevrátíš.
01:26:27 Slečna Jessica Zimmermanová. Teď paní Fromentová.
01:26:32 Provdala se za Pierra Fromenta.
01:26:35 2 děti, bydlí ve francouzské rezidenci.
01:26:39 -Přesně.
01:26:44 Co jsi vydumal nad tou básničkou?
01:26:47 Je opatřená poznámkami. Ruskými i francouzskými. Co to je?
01:26:52 -Tu knížku jsem ukradl.
01:26:55 Na literárním večeru ve francouzském institutu.
01:26:59 Zamiloval jsem si báseň Smrt vlka.
01:27:02 Nad těmi verši mě napadla nová šifra.
01:27:06 Z těchto veršů.
01:27:08 Nová a geniální šifra.
01:27:13 -Děláš si z nás srandu?
01:27:16 Hraješ o čas, viď?
01:27:19 Ale já mám moře času a ty nakonec zazpíváš!
01:27:25 -Pakt měst.
01:27:27 Tak jsem nazval svou šifru.
01:27:33 Být stále hrdý a městu se nepoddat.
01:27:38 Raději až do smrti jen holou kost hlodat.
01:27:52 -Z domu odešel v 8.15.
01:27:54 Chlapům ze strážní budky řekl, že jeho žena bude potřebovat auto.
01:27:57 Šel na metro. Vrátí se v 7 večer.
-Pověsili jste se na něj?
01:28:01 -Ten Francouz se nikdy do ničeho nenamočil.
01:28:05 Není důvod aby,...
-A co jeho žena?
01:28:08 -Odjela s dětmi kolem 9 autem.
01:28:11 Spěchala. Říkala, že jim chce koupit oblečení.
01:28:15 -Ani ji jste nesledovali?
-Ne.
01:28:18 Sebrali nám auto pro jiné úkoly.
01:28:23 -Zajistěte letiště.
01:28:28 Je to vaše poslední šance. Bůh vás opatruj.
01:28:31 Jestli ti Francouzi...
-Volali jsme tam. Naši tam budou.
01:28:35 Neproklouzne.
-Slíbil, že se vrátí v 7 večer.
01:28:38 -Jestli utečou, stáhnu z vás kůži.
01:28:44 -Stáhne z nás kůži?
01:29:24 -Neměj strach. Všechno dobře dopadne.
01:29:26 Počkej, kam jdeš? Vrať se!
01:29:31 Děti, seďte! Ani se nehněte.
01:29:40 TLUMENĚ: Jessico! No tak!
01:29:43 -Do háje! Víš, do čeho jsi nás zatáhl?
01:29:46 Uvědomuješ si, že jsou to i moje děti?
01:29:49 -Jessico, neblázni.
-Lhal jsi, podvedl jsi nás.
01:29:52 Krucinál.
01:30:04 -Na letišti pořád nic.
01:30:08 Hrají si s námi na schovávanou.
01:30:19 -Odjeli autem.
-Cože?
01:30:23 -Vsadím se, že míří na finskou hranici.
01:30:26 -800 kilometrů na sever? Se dvěma dětmi?
01:30:29 Ty bys tu cestu podnikl?
01:30:32 -Já děti nemám.
01:30:40 -Dobrý večer.
01:30:48 TROUBENÍ SIRÉNY
01:32:35 TROUBENÍ SIRÉNY
01:33:36 PRUDKÉ OTEVŘENÍ DVEŘÍ
01:33:45 -Vlčata utekla. Zachránila se.
01:33:52 -Igor s Natašou nic nevědí.
01:33:55 Absolutně nic.
01:33:58 V žádném případě.
01:34:00 Nataša by s tím nikdy nesouhlasila.
01:34:05 Nenávidí lež. To víš moc dobře.
01:34:09 -Neodbíhej od věci.
01:34:12 -Nechci umřít jako ti ostatní.
01:34:16 Kulkou do týla.
01:34:18 -O tom nerozhoduješ.
01:34:21 -Ale ano.
01:34:25 Nic nebude jako dřív.
01:34:27 Přichází dlouhá noc.
01:34:31 Změny se neobejdou bez obětí.
01:34:34 Rusko se musí změnit. Pak přežijem.
01:34:37 -Ty snad přineseš tu změnu, Serjožo? Přeješ si sochu v Kremlu?
01:34:42 A co ještě?
01:34:46 SKŘÍPOT ŽELEZA
01:35:03 -Děkuju, že jsi přišel.
01:35:10 Kolikrát já jsem si chtěl s tebou popovídat?
01:35:15 A ty ses zavíral u sebe v pokoji.
01:35:19 A teď...
-Přestaň, tati.
01:35:23 Řekni, co teď bude?
-Všechno se změní.
01:35:27 Svět se změní. Nebude to snadné.
01:35:31 Ale ty jsi mladý a chytrý.
01:35:35 Najdeš si svoje místo.
01:35:38 -Tati, řekni mi...
01:35:42 Co bude s tebou?
01:35:45 -Nějak se dohodnu s Gorgačovem.
01:35:48 I s ostatními.
01:35:51 Najdeme společný jazyk.
01:35:54 -Víš to jistě, tati?
01:36:08 -Ano. SKŘÍPOT ŽELEZA
01:37:12 -Prosím.
01:37:23 Pane Fromente, občané Západu vám vděčí za mnohé.
01:37:27 Nevědí o tom.
01:37:29 A tak to i zůstane.
01:37:32 Je ve státním zájmu, že jim nemůžeme prozradit,
01:37:36 že Rusové znali celou dobu každý náš krok.
01:37:39 Ztratili by důvěru ve státní instituce.
01:37:44 Žádná demokracie se neobejde bez důvěry občanů, pane Fromente.
01:37:53 -Ať vám vydají Gregorieva a jeho rodinu.
01:37:57 Nežádám o nic, než o tuhle jedinou věc.
01:38:00 Neprozradí ani slovo.
01:38:03 Něco mu dlužíte. Ne?
01:38:06 -Taková operace je předem ztracená. Je mi to líto, pane Fromente.
01:38:15 -Jedinec vás vůbec nezajímá.
01:38:18 Máte plnou pusu řečí o západní demokracii.
01:38:22 Když se vám to ale hodí, klidně necháte umřít člověka.
01:38:26 Chápu. Kdyby Gregoriev promluvil na druhé straně železné opony,
01:38:30 tak by vás to smetlo.
01:38:32 Gregoriev si nesnažil zachránit kůži tak jako vy.
01:38:37 Ne, on je zkrátka jiná třída.
01:38:46 -Pojďte sem.
01:38:49 No tak pojďte.
01:38:56 Ten muž se jmenuje Čukov. Je to vysoký důstojník KGB.
01:39:02 Na vojenskou základnu jsme ho převezli před pár dny.
01:39:06 Pracuje pro nás od roku 1978.
01:39:10 Čukova jsme naverbovali za jeho působení v Ottawě.
01:39:15 Neskrýval zklamání z vývoje v socialistickém bloku.
01:39:18 Z Brežněvovy kliky.
01:39:20 Byl to dokonalý kandidát na spolupráci.
01:39:22 Stejně jako Gregoriev. Měl ale účet ve švýcarské bance.
01:39:27 Neposkytoval žádné důležité informace.
01:39:30 Změna nastala loni o vánocích.
01:39:33 Chtěl se sblížit s Gregorievovou ženou.
01:39:36 Takový románek na pracovišti. Dostal ale košem.
01:39:39 Rozladěný vychází z budovy.
01:39:42 Náhle uvidí v parku Gregorieva a vás.
01:39:45 Pane Fromente.
01:39:49 Od té doby víme, kdo je Farewell.
01:39:53 A také jak pracuje.
01:39:56 Pohrdá všemi základními pravidly špionáže.
01:39:59 Je to něco nevídaného.
01:40:04 Požádali jsme Čukova, aby navedl Rusy na Farewella.
01:40:09 KGB okamžitě zahájilo interní vyšetřování.
01:40:13 A vážně ohrozilo naše agenty.
01:40:17 A tak jsme vydali Gregorieva.
01:40:20 Podobně jako se vzteklému psovi hází kost.
01:40:24 Ale zachránili jsme naši síť.
01:40:28 Na vás jsme nezapomněli, pane Fromente.
01:40:32 Francouzská kontrarozvědka žádala, abychom vás dostali z Ruska.
01:40:37 4. března vám dala posluhovačka signál na popud plukovníka Čukova.
01:40:46 Unikli jste velkým potížím.
01:40:49 Snažte se na tu záležitost zapomenout.
01:40:56 Bude to lepší pro vaše zaměstnání, pro vás,
01:41:00 pro manželství i vaše vředy.
01:41:04 New York vám otevírá svoji náruč.
01:41:07 72. východní ulice.
01:41:09 Kousek od Central Parku a od francouzské školy.
01:41:12 Uvidíte.
01:41:14 Ideální místo pro slušné a spořádané mladé manžele.
01:41:23 TŘÍSKNUTÍ DVEŘMI
01:41:33 NAPROSTÉ TICHO
01:42:28 VÝSTŘEL ZE SAMOPALU KŘIK VRAN
01:44:37 Skryté titulky: Petr Kopecký
01:44:40 Vyrobila Česká televize 2013
V průběhu studené války se francouzská tajná služba dostane k informacím o špionážní akci Sovětského svazu, namířené proti Spojeným státům. Varování americkým kolegům odstartuje řetěz osudných událostí…
Píše se rok 1981. Zklamání z Brežněvovy vlády a nenaplněných ideálů komunismu přiměje plukovníka KGB Grigorieva, jehož skutečné jméno zní Vladimir Vetrov, k radikálnímu kroku. Ve vší tichosti vyhledá v Moskvě francouzského inženýra a postupně mu předá celou řadu důvěrných dokumentů, svědčících o největší špionážní akci proti Spojeným státům v historii studené války.
Zdroj s krycím jménem Farewell se podílí na zničení špionážní sítě, díky níž sovětská tajná služba získávala detailní informace o stavu vědeckého, průmyslového a vojenského výzkumu na Západě. Ronald Reagan vyhlašuje nový zbrojní projekt Hvězdné války a Sovětskému svazu, který přišel o své drahocenné informátory, zvoní umíráček. Berlínská zeď se nedožije konce dekády. Farewell tak svým způsobem pomohl změnit svět.
Grigoriev nepoužil známé tradiční metody špionáže, za svoji práci nic nechtěl – to považoval za příliš kapitalistické. Splnil jen svůj úkol – pro Rusko, pro svět ale především pro svého syna…