Inteligentní mořský predátor v Tokijském zálivu. Japonský dokumentární cyklus
00:00:25 Česká televize uvádí japonský dokumentární cyklus
00:00:28 Tajemství divočiny
00:00:33 Ze všech mořských rostlin patří tato mezi nejpodivnější
00:00:37 a také nejdůležitější.
00:00:40 Takzvaná mořská tráva, zostera, nebo také vocha mořská,
00:00:44 je jedinou cévnatou rostlinou pod hladinou moře.
00:00:49 Její louky jsou domovem úžasné škály živočichů,
00:00:52 kteří se sem připlouvají rozmnožovat, skrývat se
00:00:55 a hledat si potravu.
00:00:58 V noci zažívají mořské louky invazi tajuplných obyvatel hlubin.
00:01:02 Mají 8 ramen, dvě chapadla a smrtelně nebezpečný zoban.
00:01:15 Království sépií
00:01:33 V Tokijském zálivu se nachází velmi neobvyklá louka.
00:01:37 Dokonce i mnozí lidé, kteří tu žijí, nikdy nespatřili
00:01:40 podmořský svět, který leží jen pár metrů od těchto břehů.
00:01:47 Seshora to vypadá jen jako nějaký temný stín.
00:01:50 Pod hladinou je to ale travnatý porost - louka,
00:01:54 která se vyrovná pláním Serengeti.
00:01:58 Za potravou sem připlouvají stovky různých živočichů.
00:02:02 Mezi stvoly jediné podmořské vyšší rostliny na světě
00:02:05 nacházejí úkryt pro svá mláďata.
00:02:09 Říká se jí také úhoří tráva a kdysi se dala,
00:02:12 stejně jako jiné cévnaté rostliny, najít jen na souši.
00:02:25 Před sto miliony lety vypadal náš svět zcela jinak.
00:02:28 Veškerá souš byla spojena dohromady a tvořila
00:02:32 superkontinent, jemuž dnes říkáme Pangea.
00:02:37 Při posunu zemských desek se však Pangea rozpadla.
00:02:41 Vznikla tak mělká moře a příležitost pro každou rostlinu,
00:02:46 která se dokázala přizpůsobit životu ve slané vodě.
00:02:50 Předci trav z rodu zostera se s posunujícími se kontinenty
00:02:54 rozšířili po celé zeměkouli.
00:02:56 Dnes se mořské louky dají najít téměř všude,
00:03:00 kde jsou písečné mělčiny s čistou vodou.
00:03:02 Jak je ale možné, že tato rostlina přežívá v prostředí,
00:03:06 které je pro všechny ostatní cévnaté rostliny neobyvatelné?
00:03:10 Odpověď najdeme v buňkách.
00:03:13 Největší problém pro život v moři znamená velké množství soli.
00:03:17 Zostera přežívá díky tomu, že zvětšila plochu
00:03:21 buněčných membrán. Má je totiž velice vrásčité a zvlněné,
00:03:25 čemuž se žádná jiná vyšší rostlina nevyrovná.
00:03:29 Všechny rostliny mají v membráně buněk jakési "pumpy",
00:03:32 které nadbytečnou sůl pravidelně vylučují.
00:03:36 Zostera má mnohem větší plochu buněčné membrány
00:03:40 a tudíž mnohem více pump než ostatní rostliny.
00:03:43 Každá buňka dokáže vyloučit z mořské vody nadbytečnou sůl.
00:03:47 Žádná jiná suchozemská rostlina nenašla způsob,
00:03:51 jak přežít pod mořskou hladinou.
00:03:53 Zostera je tak úspěšná, že se její louky staly rájem ryb.
00:04:00 Mořské louky tvoří základnu složitého potravního řetězce.
00:04:05 Hejno plotosů páskovaných se právě živí malými tvorečky,
00:04:10 kteří se skrývají v písku.
00:04:12 Cípalové trávu nepožírají, ale cucají. Živí se řasami,
00:04:16 které rostou na jejích listech.
00:04:27 Na louce je ve dne pěkně rušno.
00:04:32 Ovšem v noci, kdy většina živočichů spí,
00:04:35 lákají tyto úrodné louky obyvatele hlubin.
00:04:40 Sépie. Tahle samička se přes den skrývala v hlubinách
00:04:45 Tokijského zálivu. Teď má hlad, a tak chce ulovit nějakou kořist.
00:04:52 Je to hlavonožec, který má ulitu uvnitř těla.
00:05:05 Prudce měnit směr plavby dokáže díky ploutvičce,
00:05:09 která sépii obepíná tělo jako minisukně s kanýry.
00:05:14 Její ploutve až neuvěřitelně šetří energií;
00:05:17 jinak už je to s jejím tryskovým pohonem.
00:05:21 Když ho chce sépie použít, nejprve do těla nasaje vodu.
00:05:24 Pak smrští silné svaly, čímž vodu z těla vypudí
00:05:27 a právě to ji vystřelí opačným směrem.
00:05:33 Vodu vypudí pohyblivou nálevkou, jíž řídí směr proudící vody
00:05:37 a tím pádem i směr, jakým se bude sama pohybovat.
00:05:44 Není to ale její jediný trik. Má osm ramen, na nichž se může
00:05:48 pohybovat po mořském dně.
00:05:51 Mnohem častěji je ale používá při lovu.
00:05:56 Ačkoli je každé rameno vybaveno přísavkami,
00:06:00 jimiž umí kořist udržet, není to její hlavní zbraň.
00:06:04 Dokáže ulovit i kořist, která je od ní poměrně daleko.
00:06:20 Z kapsy u základny ramen vystřelí dvě dlouhá chapadla
00:06:24 vybavená na konci přísavkami.
00:06:44 Jaro se chýlí ke konci a vše se chystá k rozmnožování,
00:06:48 dokonce i rostliny. Objevují se nová stébla.
00:06:57 Tyto stonky vynášejí květy zostery.
00:07:00 Podmořské květy připomínají, že před miliony lety
00:07:04 byla suchozemskou rostlinou.
00:07:18 Toto jsou samčí rostliny.
00:07:21 Na každém konečku je bílý vak plný pylu.
00:07:26 Maličká zrníčka jsou těžší než pyl ostatních travin,
00:07:30 který unáší vítr.
00:07:31 To jim zajišťuje, že pyl zostery nevypluje ke hladině,
00:07:36 ale zůstane pod vodou, aby se mohl lépe dostat k samičím rostlinám.
00:07:49 Samičí rostliny mají tvar písmene ypsilon,
00:07:53 aby co nejvíce zvýšily šanci na to, že pyl v proudu zachytí.
00:08:06 Semena se po oplodnění pomalu vyvíjejí uvnitř pevné zelené
00:08:10 membrány.
00:08:12 Ochranná slupka posléze pukne, takže se semínka dostanou
00:08:16 do oceánských proudů.
00:08:22 Také živočichové se chystají k reprodukci.
00:08:28 Pruhovaní plotosi se v bezpečí cítí jen ve velkém hejnu.
00:08:41 Jakmile se ale dostanou na podmořskou louku,
00:08:44 hejno se poněkud rozptýlí.
00:08:50 Sumečci se rozdělí do dvojic a pátrají po vhodné prohlubni,
00:08:54 do níž by nakladli jikry.
00:09:06 Samci spolu soupeří o nejkvalitnější území.
00:09:28 Bitvy obvykle netrvají dlouho.
00:09:31 Poražený odplouvá a vítěz si prohlíží svůj nový domov.
00:09:40 Ihned se pouští do práce, aby zde vytvořil hnízdo.
00:09:45 Rozšiřuje celou prohlubeň pomocí tlamy, kterou používá jako lopatu.
00:09:54 Brzy se k němu připojuje samička.
00:09:59 Jakmile naklade jikry, sameček je oplodní a ona ho nechá
00:10:02 chránit hnízdo. O budoucí generaci je skvěle postaráno.
00:10:19 Je léto a zostera vypustila svá semínka.
00:10:24 Dno pokrývají odumřelé stonky.
00:10:34 Tyto zbytky jsou hlavním chodem pro množství maličkých býložravců.
00:10:39 Ti se posléze stávají potravou větších tvorů.
00:10:43 Vody, bohaté na živiny, unášejí velká hejna.
00:10:49 Voda se brzy mění na polévku plnou života.
00:11:10 Podmořská louka začne brzy přitahovat všemožné živočichy,
00:11:14 kteří se živí planktonem.
00:11:23 Mořský koník není dostatečně rychlý, aby mohl kořist
00:11:26 pronásledovat. Při lovu tedy používá silné sání.
00:11:34 Mořský koník dokáže za 10 hodin nasát skoro 4.000 drobných korýšů!
00:11:54 Mořské louky patří k nejproduktivnějším ekosystémům
00:11:57 na světě. Proto je tu hojnost potravy pro všechny.
00:12:02 Podmořská zahrada a její bohaté vody přilákaly přes sto druhů ryb.
00:12:09 Jelikož je tu tolik dostupné potravy, je to příhodný čas,
00:12:13 aby do světa vstoupili další mladí lovci.
00:12:18 V baňatých vajíčkách, skrytých mezi stébly vegetace,
00:12:21 se vyvíjejí sépie.
00:12:23 Mladé hlavonožce teď můžeme pozorovat,
00:12:26 jak plavou ve svých soukromých bazénech.
00:12:35 Kožovitý obal maličké sépie několik týdnů chránil,
00:12:40 ale teď nastal čas ho opustit.
00:12:44 Každá mladá sépie umí vyloučit speciální tekutinu,
00:12:47 která silný obal rozpustí.
00:12:50 Mláďata jsou miniaturními replikami rodičů.
00:12:56 Chvíli to ale trvá, než se naučí základy potřebné pro přežití
00:13:00 jako třeba plout přímo.
00:13:16 Maličké sépie rodiče nikdy nepoznají, a tak se musejí
00:13:20 spoléhat pouze na své instinkty.
00:13:24 Teoreticky vědí, jak lovit, přesto není snadné přijít na to,
00:13:28 jak s osmi rameny a dvěma chapadly správně zacházet.
00:13:32 Naštěstí mají ve vodě plné planktonu stále na čem trénovat.
00:13:51 Sépie ale nejsou jediní tvorové, kteří si tu chtějí pochutnat.
00:14:03 Právě vylíhlá sépie s nekoordinovanými pohyby se stává
00:14:07 snadnou kořistí mořské sasanky.
00:14:10 Stačí do jednoho z těchto mávajících ramen narazit,
00:14:15 a žahavé buňky jí do těla vystřelí maličké harpuny plné jedu.
00:14:20 Tenhle mladík to už má spočítané.
00:14:31 Na ty, které nepadly za oběť sasankám, číhá další nebezpečí.
00:14:43 Jejich líheň objevil pyskoun a už mladé sépie loví.
00:14:50 Jedna se snaží uniknout tím, že se zahrabe do písku.
00:15:22 Dospělosti se nedožije ani procento sépií,
00:15:26 které se na podmořské louce vylíhnou.
00:15:30 Tahle samička měla zatím štěstí.
00:15:33 Bude se skrývat a lovit mezi stonky a listy
00:15:37 ještě další dva měsíce, dokud nebude dost velká na to,
00:15:40 aby se vydala do větších hlubin.
00:15:50 Všechna mláďata, která se na loukách vylíhnou,
00:15:54 však nejsou ponechána napospas osudu.
00:15:56 Někteří rodiče se o své potomstvo vzorně starají.
00:16:04 Slizoun pruhovaný si za obydlí vybral prázdnou ulitu
00:16:07 mořského plže.
00:16:12 Stěny jsou pokryty jikrami jeho zatím nenarozené rodinky.
00:16:17 Stále na ně ploutvemi přivádí silně okysličenou vodu.
00:16:22 Jenže jikry jsou velkým pokušením pro kraby, kteří rádi kaviár.
00:16:29 Krab poustevníček se dopouští velké chyby
00:16:33 otec je totiž ozbrojený a nebezpečný.
00:16:36 Slizoun dokáže pomocí modifikovaných zubů
00:16:39 ve spodní čelisti vstříknout do těla protivníka jed.
00:16:43 To úplně stačí na to, aby kraba na tenhle oběd přešla chuť.
00:17:11 Na louce mají hlídku také další samci.
00:17:21 Samec sumečka se dokáže skvěle bránit díky jedovatým ostnům
00:17:24 na hřbetní a prsních ploutvích.
00:17:31 Stejně jako slizoun i on střeží shluk jiker a neustále nahání
00:17:36 čerstvou vodu na své rychle se vyvíjející potomstvo.
00:17:44 Rybí plůdek má na bříšku váček se živinami.
00:17:47 Je to ekvivalent týdenního jídelníčku a bude pro něj
00:17:51 během prvních dní v novém domově nepostradatelný.
00:17:59 Jak se váček zmenšuje, schopnost rybek hledat si
00:18:02 vlastní potravu se musí vylepšovat.
00:18:05 Proto se začínají vydávat stále dál od hnízda.
00:18:16 Váček po deseti dnech zmizí a mladí sumečci opustí hnízdo.
00:18:23 Přišel čas navštívit první "rybí bál".
00:18:27 Asi 300 sourozenců má podobný pach, díky němuž vytvářejí hejno.
00:18:42 Plují poblíž oceánského dna ve velmi zvláštní formaci.
00:18:46 Ryby nahoře si postupně vyměňují místo s těmi dole.
00:18:50 To jim zajišťuje, že se všechny vystřídají nahoře na hlídce,
00:18:54 kde budou dávat pozor na predátory, poté také získají
00:18:57 příležitost najít si potravu dole u dna.
00:19:04 Léto se chýlí ke konci a podmořská louka se mění
00:19:08 ve školku plnou mláďat všech druhů, tvarů a velikostí.
00:19:21 Když na pobřeží udeří první zimní větry, dojde pod hladinou
00:19:25 k dramatickým změnám.
00:19:29 Tráva na mělčinách odumřela.
00:19:34 Většina mladých ryb dospěla a odplula ke skalnatým útesům.
00:19:39 Zůstali tu však mořští koníci, kteří bez kotviště v loukách
00:19:43 nedokážou přežít. Jejich obvyklý jídelníček z larev ryb a korýšů
00:19:48 tu však teď prakticky neexistuje.
00:19:51 Musejí se přes zimu velice uskrovnit.
00:20:01 Je tu však nový život. Půl roku poté, co sem spadla zrnka
00:20:05 mořských trav, se začínají objevovat mladé výhonky.
00:20:11 Louka se připravuje na příchod jara.
00:20:23 Na louce se začínají opět odehrávat známé scény.
00:20:31 Sépie vyrostly rychle. Vylíhly se teprve před šesti měsíci
00:20:34 a už dosáhly 30 centimetrů, tedy velikosti dospělého jedince.
00:20:40 Sépie jsou vynikajícími lovci a louka se teď stala
00:20:44 jejich královstvím.
00:20:48 Zaútočí na vše, co se pohybuje, i když občas se přeci jenom
00:20:52 trochu přecení.
00:21:01 Sépie, ostatně jako všichni hlavonožci, mají dobře vyvinuté
00:21:05 oči - alespoň mezi bezobratlými živočichy.
00:21:09 Ačkoli nevidí barvy, mají zvýšenou schopnost rozpoznávat kontrasty.
00:21:13 To jim v temných vodách usnadňuje odhalovat nic netušící kořist.
00:21:27 S každým lovem si zdokonaluje svou techniku,
00:21:30 protože je velmi inteligentní.
00:21:33 Sépie mají v poměru k velikosti těla největší mozek
00:21:37 ze všech bezobratlých živočichů.
00:21:39 Vědci objevili, že se dokážou naučit a zapamatovat si
00:21:43 i velmi složité úkoly.
00:21:45 Tahle samička se ale musí učit rychle. Její biologické hodiny
00:21:49 rychle tikají a už brzy navštíví své království naposledy.
00:22:01 Příchod jara s sebou přináší nový život jak nad,
00:22:05 tak pod hladinou.
00:22:07 Mezi stébly trávy si hledají úkryt nejrůznější živočichové.
00:22:30 Samička sépie se vrací na tuto louku naposledy v životě.
00:22:35 Je březí. Spářila se v hlubinách. Loví poslední kořist,
00:22:40 aby dodala vajíčkům ve svém těle živiny.
00:22:46 Aby dokončila svůj životní cyklus, musí si najít pás pevné trávy,
00:22:51 kam naklade vajíčka.
00:23:17 Sépie obvykle naklade asi 200 vajíček.
00:23:21 Každou kapsli přichytí na stonek.
00:23:39 Jasně zářící bílá barva by byla snadným cílem pro predátory.
00:23:44 Samička proto vajíčka maskuje pískem,
00:23:46 který nanáší na lepkavé hrozny.
00:24:00 Je to vlastně jediná věc, kterou může udělat pro to,
00:24:03 aby zvýšila šance svých potomků na přežití.
00:24:13 Své potomstvo nikdy nespatří.
00:24:17 Teď už jsou ponecháni napospas osudu, protože ona sama
00:24:20 za pár hodin umírá.
00:24:28 Unavená plave k hladině.
00:24:41 Sépie žije jen 12 krátkých měsíců.
00:24:45 Všechny získané zkušenosti a lovecké dovednosti přijdou vniveč
00:25:02 Sépie však zanechala důležitý odkaz.
00:25:11 Na mořských loukách pokračuje cyklus života.
00:25:18 Za půl roku se vylíhne nová generace obávaných predátorů.
00:25:23 Mořské louky se znovu stanou královstvím sépií.
00:25:33 Skryté titulky: Jana Hrušková Česká televize 2011
Sépie je hlavonožcem, který má ulitu uvnitř těla. Dokáže prudce měnit směr plavby díky ploutvičce, která obepíná tělo jako minisukně s kanýry.
Svými osmi rameny se může pohybovat po mořském dně, mnohem častěji je ale používá při lovu. Ačkoli je každé rameno vybaveno přísavkami, jimiž dokáže kořist udržet, není to její hlavní zbraň. Pro vzdálenější úlovek vystřelí z kapsy u základny ramen dvě dlouhá chapadla, na konci vybavená přísavkami.
Sépie jsou vynikajícími predátory, zaútočí na vše, co se pohybuje, i když se občas přeci jenom trochu přecení. Mají dobře vyvinuté oči, a ačkoli nevidí barvy, mají zvýšenou schopnost rozpoznávat kontrasty, což jim v temných vodách usnadňuje odhalovat nic netušící kořist.
Sépie mají v poměru k velikosti těla největší mozek ze všech bezobratlých živočichů. O tom, že se jedná o inteligentní tvory, hovoří vědecký výzkum, podle kterého se dokážou naučit a zapamatovat si i velmi složité úkoly.