Nové objevy v hrobce Tutanchamona. Americký dokument
00:00:02 Únor 2009.
00:00:04 Badatelé sestoupili do Údolí králů v Egyptě.
00:00:07 Před třemi lety, za přítomnosti světového tisku,
00:00:10 odhalili veřejnosti novou hrobku. Uvnitř bylo množství rakví,
00:00:14 rozličných artefaktů nevyčíslitelné hodnoty,
00:00:17 ale žádná mumie.
00:00:21 Všechny důkazy ukazovaly
00:00:24 na spojení s mladým králem Tutanchamonem,
00:00:26 který byl pohřben necelých 14 metrů odsud.
00:00:29 Archeologové však museli místo předčasně opustit.
00:00:34 Teď se sem doktor Otto Schaden a jeho tým vrátili,
00:00:38 aby našli odpověď na jednu otázku: čí to byla hrobka?
00:00:42 Pátrání po jménu dostalo zcela nový směr,
00:00:45 když z obsahu hrobky vyplynulo, že to vlastně žádná hrobka nebyla.
00:00:50 Co všechny ty věci znamenají?
00:00:53 Žádné podobné nálezy totiž neznáme.
00:00:55 Tento neuvěřitelný příběh začal před třemi lety.
00:00:59 Teď, v roce 2009, sledujeme pokračování dobrodružství.
00:01:03 To, co vypadalo jako smetí,
00:01:05 se nakonec ukázalo jako archeologický zlatý poklad.
00:01:10 Právě jsme objevili část těla. Tady.
00:01:14 Brzy odhalí něco, co jsme nikdy neměli spatřit.
00:01:18 Tajný svět balzamovačů.
00:01:21 Mohlo by to zcela změnit pohled na tento aspekt egyptské historie.
00:01:26 Mohl by to snad být náhled do centra pohřebního dění
00:01:30 nejslavnějšího faraóna Tutanchamona?
00:01:33 V Tutanchamonově hrobce je všechno, co během života používal.
00:01:38 To, co jsme našli tady, nejsou předměty denní potřeby,
00:01:42 ale pravděpodobně zbytky toho,
00:01:45 co potřebovali balzamovači při úpravě těla.
00:01:49 Teď už můžeme odhalit pravdu o této záhadné hrobce.
00:01:54 Česká televize uvádí dokumentární film
00:01:56 EGYPTSKÁ ZÁHADA
00:02:00 Egypt, legendární Údolí králů.
00:02:04 Archeolog Otto Schaden chce rozluštit záhadu hrobky KV-63.
00:02:12 Ulevilo se mi, že jsme zase tady a můžeme pokračovat v práci.
00:02:17 Je to nejdůležitější objev jeho kariéry,
00:02:20 vlastně nejdůležitější objev v tomto údolí
00:02:23 od objevení hrobky Tutanchamona.
00:02:25 Je to první nalezená hrobka v Údolí králů od doby,
00:02:29 kdy tu Howard Carter objevil v roce 1922
00:02:31 hrobku krále Tutanchamona. Mezitím uběhlo 83 let.
00:02:36 A pak přišla KV-63.
00:02:41 Objevem Tutanchamonovy hrobky Howard Carter ohromil svět.
00:02:49 Uběhlo ale víc než osm desetiletí, a žádná jiná hrobka se nenašla.
00:02:54 Vypadalo to, že tu už ani žádná není.
00:02:57 Doktor Schaden v roce 2006,
00:03:00 během rutinních prací na jedné dělnické chatrči,
00:03:03 objevil něco, co svět znovu přivedlo v úžas.
00:03:11 Po patnácti letech, kdy jsme tu v ústranní pracovali,
00:03:15 jsme se najednou ocitli ve středu zájmu.
00:03:18 Byla to mezinárodní senzace.
00:03:20 První hrobka objevená po více než osmdesáti letech.
00:03:24 Pozoruhodný archeologický objev. Nedotčená...
00:03:27 Téměř celé jedno století jsme znali 62 hrobek z Údolí králů.
00:03:33 Tým doktora Schadena našel 63.
00:03:40 Přímo před nosem jsme měli něco,
00:03:43 co ještě vůbec nebylo archeologicky probádáno.
00:03:47 Uvnitř našli 28 amfor a 7 rakví.
00:03:50 A u nejvzdálenější zdi zapečetěnou rakev.
00:03:57 Najít zapečetěnou rakev v právě objevené hrobce v Údolí králů
00:04:01 je snad snem každého archeologa. Pokud bude uvnitř mumie,
00:04:06 znamená první objevenou mumii od nálezu Tutanchamona.
00:04:13 Všichni dobře věděli,
00:04:15 že stojí necelých 14 metrů od hrobky samotného mladého krále.
00:04:21 KV-63 je podle mého názoru velice důležitý objev,
00:04:25 protože byla objevena po Tutanchamonovi,
00:04:28 a blízko jeho hrobky.
00:04:32 Těla jeho manželky Anchesenamon a matky Kiji
00:04:36 nebyla nikdy nalezena.
00:04:39 Mohla v rakvi ležet některá z nich?
00:04:43 Archeologové, egyptské úřady i tisk na celém světě
00:04:47 čekali na výsledek výzkumu.
00:04:50 Tehdy nemohli předvídat, že o tři roky později se objeví
00:04:54 ještě pozoruhodnější spojení s mladým králem.
00:04:59 Cílem výzkumu vedeném v roce 2009 bylo otevřít zbývajících 16 nádob.
00:05:04 Byly zapečetěny před třemi tisíci lety.
00:05:08 Vědci tu nalezli artefakty, které by jim měly prozradit jméno.
00:05:16 Právě jsme odstranili víko nádoby, vytvořené z hlíny.
00:05:19 Je na něm také množství rozteklé sádry.
00:05:21 Je to důležitý nález, protože má na sobě pečeť,
00:05:24 která by možná mohla obsahovat nějaké jméno.
00:05:28 Objevili také jednotlivé kusy zdobeného lůžka.
00:05:32 Všichni jsme byli celí rozechvělí,
00:05:34 když jsme uprostřed té hromady objevili lví hlavu.
00:05:38 A také nádoby, do kterých se ukládaly oběti bohům.
00:05:42 Dovnitř dávali všechno možné,
00:05:45 trochu pryskyřice, trochu kadidla, datlí.
00:05:49 Našly se i lněné sáčky různých velikostí.
00:05:53 Vědci bude muset všechny tyto předměty zařadit.
00:05:57 Dobře vědí, že v KV-63 není nic, jak se původně zdá.
00:06:06 Když poprvé odhalili hrobku,
00:06:09 objevily se při otevření zapečetěné rakve stopy,
00:06:12 které jsou pro celé pátrání naprosto klíčové.
00:06:15 Rakev označená jako rakev E
00:06:17 byla obklopená množstvím nádob a dalších pokladů.
00:06:26 Chvíli trvalo, než jsme se mohli dostat blízko k rakvi E,
00:06:30 protože byla vzadu v rohu.
00:06:32 Museli jsme nejdřív odklidit všechno, co bylo před ní.
00:06:41 Mezi tři tisíce let starými nánosy špíny
00:06:44 ležely pozoruhodné nálezy. Například zlatá skříňka,
00:06:48 podobná těm, které se nalezly v hrobce krále Tutanchamona.
00:06:54 Tohle vyrobili v královské dílně,
00:06:57 určitě to bylo určené příslušníkovi královské rodiny.
00:07:01 Byla tu i krásně vymalovaná rakev.
00:07:07 Konečně se dostali k prozkoumání rakve E.
00:07:11 Prioritou doktora Schadena bylo najít jméno.
00:07:15 Pátral pod silnou vrstvou pryskyřice,
00:07:19 hledal jakoukoliv stopu po písmu.
00:07:22 To by mohla být ústa, což znamená písmeno R.
00:07:28 Tyhle tři vysoké znaky. To by bylo KBCH.
00:07:36 A potom tady dole, jestli se nepletu,
00:07:39 to by měla být zmije rohatá.
00:07:44 Mohlo by to znamenat Kabechsenuv, což je jeden ze synů boha Hora.
00:07:50 Je to znak někoho uctívaného bohy.
00:07:52 Jméno zemřelého ale zakrývá pryskyřice.
00:07:55 Navíc, čas běží.
00:07:58 Rakev se bude muset zpevnit speciálním papírem
00:08:00 a tím se zakryjí všechny myslitelné stopy.
00:08:05 Musím to celé omotat papírem.
00:08:07 Jestli něco potřebujete, měl byste to udělat hned.
00:08:11 Doktor Schaden nejdříve vyzkoušel ultrafialové světlo,
00:08:14 které by mohlo odhalit vybledlé linie. Bez úspěchu.
00:08:22 Před pár dny jsme na straně rakve viděli něco,
00:08:25 co vypadalo jako vnitřní lemování. Teď není vidět nic.
00:08:30 Takže se budeme muset podívat na fotografie.
00:08:36 Doktor Schaden se snaží analyzovat detailní digitální fotografie.
00:08:40 Zvětšuje je a různě s nimi pracuje.
00:08:43 Ale ani s tímto špičkovým vybavením
00:08:46 se mu nedaří místo dešifrovat.
00:08:50 Rýhy a zářezy ve dřevě jsou příliš mělké.
00:08:53 Doktor Schaden musí odstranit pryskyřici a doufat,
00:08:57 že pod ní najde jméno.
00:09:00 To ale nebude moci udělat, dokud se rakev neotevře.
00:09:05 Doktorka Nadia Lokma se rozhodla vnitřek opatrně prozkoumat.
00:09:11 Cítím něco měkkého. Oh, ano, tady.
00:09:17 Něco tam vevnitř je, ale zatím ještě nevíme co.
00:09:20 Nadešla dlouho očekávaná chvíle. Tisk je připraven.
00:09:26 Doktor Zahi Hawass,
00:09:28 generální tajemník Nejvyšší rady pro historické památky,
00:09:31 osobně otevře rakev.
00:09:33 Všichni chtějí vědět, jestli je v ní mumie.
00:09:38 Promiňte, dovolte.
00:09:40 Zástupců tisku je tu tolik,
00:09:43 že pro archeology už téměř nezbývá místo.
00:09:48 Jestli uslyším angličtinu nebo arabštinu,
00:09:51 všechny odsud vykážu. Myslím to vážně.
00:09:59 Doktore Schadene, prosím, pojďte dál.
00:10:04 Za posledních sto let to bude největší objev.
00:10:08 Konečně se víko odklopí.
00:10:13 Dobře, dobře, dobře, pomalu.
00:10:25 Rakev je otevřená. A mumie v ní není.
00:10:35 Leží tu poklad složený z předmětů,
00:10:38 které lidské oči nespatřily už tři tisíce let.
00:10:46 Vidíte tady náhrdelník s květy. Podívejte se na tenhle květ.
00:10:54 A tady jsou zbytky lněné látky.
00:10:57 A tady dokonce téměř nepoškozené zlaté pouzdro.
00:11:02 Doufali jsme, že tu bude mumie. Ale tohle je mnohem lepší.
00:11:07 Podívejte. Tohle vypadá jako nějaký vak.
00:11:10 Je to z papyru, tady má ucho. Bože můj. To je opravdu poklad.
00:11:14 Objev členy týmu nadchnul,
00:11:16 protože každý jednotlivý kus představuje stopu vedoucí ke jménu.
00:11:21 Po třech letech se dramaticky změnil směr pátrání.
00:11:24 Hrobka není tím, čím se zdá. Všechny důkazy jsou uvnitř.
00:11:28 Podaří se nakonec odhalit pravdu?
00:11:35 Doktor Otto Schaden a jeho tým se znovu vydali do Egypta,
00:11:38 aby vyřešili záhadu nové hrobky.
00:11:42 Nejlepší by bylo, kdyby na nás někde vyskočilo jméno
00:11:45 původního zamýšleného majitele.
00:11:48 Mají hrobku bez těla a místo toho něco,
00:11:51 co vypadá pro laiky jako hromada smetí.
00:11:54 Ale ani archeologové si ještě neuvědomují,
00:11:58 o jak drahocenný nález se jedná.
00:12:01 Postupně skládají celý příběh.
00:12:03 Jejich sonda do minulosti začala ve chvíli,
00:12:06 kdy vzali do ruky první nádobu a odstranili její víko.
00:12:12 Jsme napjatí, protože těchto předmětů se od chvíle,
00:12:15 kdy je sem uložili, nikdo ani nedotknul.
00:12:18 Když je otevřeme, budeme první lidé,
00:12:21 kteří se jich zase dotknou po třech tisících letech.
00:12:27 Nejdřív musejí odstranit okraj sádrové pečeti.
00:12:33 Pod ní je hliněná zátka.
00:12:38 Každá nádoba umožňuje nahlédnout do života lidí před 3000 lety.
00:12:44 Tohle je vážně docela dobré, protože je plná různých věcí.
00:12:48 Zřejmě tam najdeme spoustu zajímavého.
00:12:54 Tady je mnoho zajímavých věcí.
00:12:57 V téhle je hodně pryskyřice.
00:13:01 I ten sebemenší kousek nám může pomoci zodpovědět naše otázky.
00:13:07 Tohle mohlo být součástí pohřební hostiny.
00:13:10 Našli semínka a pecky z datlí.
00:13:12 Nejsou to jenom předměty, které se tehdy používaly.
00:13:16 Mohla by to například být i část toho,
00:13:19 co lidé jedli a pili před samotným obřadem.
00:13:22 -Jsi napnutý?
-To jsem.
00:13:25 Obsah nádob by mohl souviset s nálezy z roku 2006.
00:13:29 Stopy se propojují velmi neočekávaným způsobem.
00:13:40 Před třemi lety se vědci domnívali,
00:13:42 že snadno určí majitele hrobky.
00:13:45 Při prozkoumávání první várky nádob
00:13:47 doktorka Salima Ikramová předpokládala,
00:13:50 že se jí to už skoro podařilo.
00:13:52 Tehdy už jsme určitě blízko nálezu nějakého jména,
00:13:55 protože jsme otevřeli deset nádob.
00:14:00 Tyhle kusy hlíny sloužily jako zátky.
00:14:04 Mohou být tím klíčem?
00:14:07 Pokaždé, když kněží, kteří se starali o Údolí králů,
00:14:10 něco uzavřeli, dali na to svůj otisk.
00:14:13 Tohle je znak pohřebiště.
00:14:15 Pohřební značky jsou jedním z nejlepších způsobů,
00:14:18 jak datovat nálezy z Údolí králů.
00:14:22 Drobné nápisy mohou obsahovat jméno. Je to velký průlom.
00:14:29 Mansour Boraik z Nejvyšší rady pro historické památky
00:14:33 zkoumá fotografii jedné z pečetí.
00:14:39 Je jasné, že je to Ba-Aton. Ba znamená pták.
00:14:44 A tohle je Aton.
00:14:47 Je to pro nás důležitý nález.
00:14:51 Nápis obsahuje symbol označující boha jménem Aton,
00:14:55 neboli sluneční kotouč.
00:14:58 Aton byl v egyptské historii uctíván po krátkou dobu,
00:15:01 známou jako amarnské období.
00:15:03 To se vázalo ke dvěma důležitým faraónům.
00:15:06 Je to něco z tohoto období, protože Amarna znamená...
00:15:10 je to období vlády Achnatona a také Tutanchamona.
00:15:16 Doktor Schaden našel další důkaz
00:15:19 ukazující na časové zařazení do období Tutanchamonovy vlády.
00:15:24 Máme tu další pečeť, velmi dobře zachovalou,
00:15:27 téměř nedotčenou. Je velmi důležitá,
00:15:31 protože je známá také z nápisů nalezených v Tutanchamonově hrobce.
00:15:38 Jsou skoro stejné.
00:15:41 Doktor Schaden poprvé může datovat KV-63
00:15:44 do období vlády určitého faraóna.
00:15:49 Začínáme mít docela jasnou představu o tom,
00:15:52 jaké královské jméno nebo jména objevíme.
00:15:56 A to právě na základě těch znaků
00:15:59 a jejich vztahu k blízkým hrobkám tady v Údolí králů.
00:16:04 Řekl bych, že pokud najdeme nějaké jméno,
00:16:06 s největší pravděpodobností bude Tutanchamonovo.
00:16:10 Beru na sebe to riziko a říkám konkrétní jméno.
00:16:15 Zadatování hrobky do doby Tutanchamona
00:16:19 je obrovský krok vpřed. Nicméně je to hrobka.
00:16:22 Tak proč tu není mumie? A ani žádné jméno?
00:16:25 -Ahoj Salimo.
-Jak se daří?-Dobře.
00:16:30 Doktorka Ikramová otevírá další nádoby.
00:16:33 Nachází velké množství natronu, bílé minerální soli,
00:16:36 kterou egyptští balzamovači používali k vysoušení těl.
00:16:41 Po vysušení bylo tělo napuštěno olejem a zabaleno do látky.
00:16:45 V této hrobce je velmi mnoho natronu.
00:16:49 Pak doktorka Ikramová objevila část těla.
00:16:58 To je úžasné, právě jsme objevili část něčího těla. Tady.
00:17:08 Je jasné, že se tyto předměty používaly při přípravě mumie.
00:17:14 Někdy totiž při vysoušení těla vzniká určitý odpad.
00:17:19 Je to tedy odpadní materiál z procesu mumifikace.
00:17:23 Staří Egypťané věřili, že budou žít věčně,
00:17:26 pokud se jejich těla zachovají v dokonalém stavu.
00:17:30 Mumie se stala sídlem pro jejich ducha v posmrtném životě.
00:17:35 Ale kde jsou mumie?
00:17:38 Hrobky obvykle nesou jméno zemřelého.
00:17:42 Ale v první hrobce objevené po osmdesáti letech
00:17:45 není žádná mumie, ani označení. Pak se na tým usměje štěstí.
00:17:58 Oh, bože.
00:18:00 Konečně nápis.
00:18:03 Tohle jsme hledali.
00:18:05 A pak další.
00:18:10 Neříkej, že ode mě nikdy nedostaneš dárek.
00:18:16 Text je psán ve starém egyptském písmu,
00:18:20 takzvaném hieratickém písmu. Otto začíná překládat.
00:18:26 Začíná to rokem pět a zmiňuje se tam víno.
00:18:31 Tohle slovo budu muset ještě vyhledat.
00:18:36 Fragment pochází z nádoby na víno
00:18:38 vyrobené během pátého roku faraónovy vlády.
00:18:46 Faraónovo jméno ale chybí.
00:18:49 Doktor Schaden však doufá, že s pomocí ostatních předmětů
00:18:53 bude moci určit období, kdy byla hrobka použita.
00:18:58 Materiál nalezený uvnitř
00:19:01 vypadá zhruba tak na dobu 18. dynastie.
00:19:04 Máme podobné hliněné nádoby, podobné malé misky, podobné zátky.
00:19:11 Takže víme, že to bude někde kolem 18. dynastie.
00:19:17 18. dynastie byla linie faraónů,
00:19:20 která vládla Egyptu před 3300 lety.
00:19:24 Nejslavnějším z nich byl Tutanchamon.
00:19:27 Doktor Schaden objevil další spojení s tímto králem.
00:19:31 Například tato malá miska
00:19:33 se často používala na oběti bohům či podobné věci.
00:19:36 Na vnitřní straně je malý nápis, slovo "oběti" a číslo 28.
00:19:41 Oni je číslovali!
00:19:44 Ano. Tohle nějak zázračně představuje 28 obětí něčeho...
00:19:48 co vás napadne.
00:19:50 Asi ano.
00:19:52 Ze starých obrazů je patrné,
00:19:54 že Egypťané umisťovali tyto misky do hrobek
00:19:57 jako symboly potravy pro posmrtnou cestu.
00:20:00 Dekor je doktoru Schadenovi povědomý.
00:20:04 Je to zajímavé, protože podobná miska se našla i v 54.
00:20:10 KV-54 je malé naleziště obětí bohům z Tutanchamonovy hrobky.
00:20:20 Spojení s Tutanchamonem
00:20:22 je s dalšími nálezy čím dál zřetelnější.
00:20:26 To, co tento vědecký tým odhalil, ale nikdo nečekal.
00:20:29 Týká se to posmrtné cesty faraónů.
00:20:39 Pátrání vědců dostávalo spád, ale příroda se spikla proti nim.
00:20:44 Bylo horké egyptské léto roku 2006.
00:20:51 Hrobka byla vystavena zdejšímu klimatu již tři měsíce.
00:20:56 Doktor Otto Schaden a jeho tým byli vyčerpaní.
00:21:00 V 53 stupních celsia se dalo pracovat jen stěží.
00:21:04 A objevil se další problém. Toto území trpí častými záplavami.
00:21:10 Největší nebezpečí přichází z těch kopců na západě.
00:21:15 Museli hrobku zapečetit a Údolí králů opustit.
00:21:18 Ještě ale zbývalo otevřít šestnáct nádob
00:21:22 a dát dohromady získané poznatky.
00:21:34 Po třech letech se vrátili, aby záhadu hrobky konečně vyřešili.
00:21:42 Únor 2009.
00:21:46 Doktor Schaden a jeho tým jsou opět v Egyptě
00:21:49 a snaží se rozluštit tajemství hrobky.
00:21:56 Na tohle jsme se chystali dlouho.
00:22:00 Po nějaké době, kdy jenom plánujete, a nic se nedaří,
00:22:04 vás to začne frustrovat.
00:22:09 Jejich návrat zdržely vážné zdravotní problémy.
00:22:14 Měl jsem menší infarkt.
00:22:16 A rok poté, když jsem už byl v lednu 2008 připravený na cestu,
00:22:21 moji lékaři rozhodli, že musím na operaci.
00:22:24 Doktor Schaden pracoval v Egyptě přes třicet let
00:22:28 a ani infarkt mu nemůže zabránit ve snaze
00:22:30 rozluštit záhadu jeho životního objevu.
00:22:36 Doktor Schaden musí k hrobce přiřadit jméno,
00:22:40 to ale nebude snadné.
00:22:42 Všechny důležité stopy jsou prozatím buď pokryty pryskyřicí,
00:22:46 poškrábané nebo vymyté.
00:22:55 Doktorka Salima Ikramová a profesor Earl Ertman
00:22:59 se chystají otevřít šestnáct zbývajících nádob.
00:23:03 Doktorka Elise van Rooijová musí zjistit,
00:23:06 k čemu sloužily tři tisíce let staré polštáře
00:23:09 uložené v této rakvi.
00:23:11 Jejich poznatky povedou k nečekanému závěru.
00:23:18 Doktorka Ikramová a profesor Ertman začínají s nádobami.
00:23:23 Krása.
00:23:25 Hledají nějaké další indicie.
00:23:29 Bingo. Dnes budeme pracovat na této nádobě.
00:23:33 Dosud jsme našli spoustu různobarevných plev
00:23:36 a nějakou keramiku.
00:23:39 Plevy jsou pozůstatkem po sklizni.
00:23:42 Když sklízíte pšenici nebo ječmen nebo cokoliv jiného,
00:23:46 zůstane ze zrníček tohle.
00:23:49 Ve starověku samozřejmě neměli dnešní materiály,
00:23:52 jako jsou různé pěny,
00:23:54 a tak používali při balení předmětů právě tyhle zbytky.
00:23:57 Tak je chránili před poškozením.
00:23:59 Plevy po sklizni tedy byly starodávným balicím materiálem.
00:24:03 Doktorka Ikramová později objevila ještě docela jiné použití.
00:24:08 Doktorka Ikramová pokračuje v průzkumu nádob
00:24:12 a doktor Schaden je odhodlaný najít jméno na zapečetěné rakvi.
00:24:15 Jeho tým se horlivě snaží odstranit pryskyřici
00:24:18 pomocí alkoholu a acetonu.
00:24:22 Doufáme, že by se mohlo objevit
00:24:25 jméno původního zamýšleného majitele.
00:24:30 Ukazují se tu různé tvary, ale ještě je příliš brzy.
00:24:34 Pořád je to moc tmavé.
00:24:37 Snad se znaky objeví až bude pryč pryskyřice.
00:24:40 Konečně pokrok.
00:24:43 Na téhle straně a na víku jsme našli text,
00:24:47 vztahující se k bohu Thovtovi.
00:24:49 A tady se zdá, že je to Usír, což je bůh podsvětí.
00:24:55 Našel odkazy na bohy,
00:24:58 ale všechna lidská jména byla úmyslně poškozena.
00:25:01 Nakonec však právě tohle pomůže odhalit tajemství.
00:25:04 V tuto chvíli ale doktor Schaden tápe.
00:25:15 Doktorka Ikramová a profesor Ertman objevili ještě další stopy.
00:25:22 Často nacházíme larvy nebo kukly.
00:25:24 Bez ohledu na to, jak moc byli lidé pečliví,
00:25:28 mouchy se dostanou všude. I sem dovnitř.
00:25:32 Takže larvy jsou i uvnitř těla,
00:25:35 a to i přesto, že šlo o takovýto prvotřídní obřad.
00:25:42 A prvotřídní obřad si žádá i prvotřídní polštáře.
00:25:46 Jsou na nich nápisy žehnající mrtvému.
00:25:49 Mají mu zaručit věčnost a štěstí v posmrtném životě.
00:25:54 Látka na polštářích je tkaná
00:25:56 s hustotou osmdesáti uzlíků na jeden centimetr.
00:25:59 Podle doktorky Elise van Rooijové to může znamenat jen jedno.
00:26:03 Používali kvalitní látku, určenou pro členy královské rodiny.
00:26:07 Tohle jsou první takové polštáře, které byly kdy v Egyptě nalezeny.
00:26:13 Jsou jedinečné.
00:26:15 Viděla jsem i některé látky pocházející z hrobky Tutanchamona.
00:26:19 Jsou podobné kvality.
00:26:21 V jeho hrobce nalezli mnoho oděvů a všechny možné látky,
00:26:25 ale nebyly tam žádné polštáře.
00:26:28 Nikdy jsem nic podobného neviděla.
00:26:32 Doktorka Ikramová také našla něco pozoruhodného.
00:26:38 V téhle nádobě jsme objevili další zvláštnost.
00:26:42 Obvykle nalézáme malé lněné pytlíčky naplněné natronem.
00:26:46 Tentokráte jsou tu pytlíčky naplněné zbytky obilí.
00:26:50 To mohl být dokonalý trik při mumifikování,
00:26:54 protože samozřejmě také absorbují vodu.
00:26:56 Možná nejdřív používali natron
00:26:59 a pak přišlo na řadu další vysoušení.
00:27:01 Možná se snažili i dodat tělu hezkou vůni,
00:27:05 a k tomu používali zbytky obilí.
00:27:07 Neobvyklý nález je další paralelou s králem Tutanchamonem,
00:27:11 protože i v jeho pohřebním místě se našly váčky s obilnými zbytky.
00:27:16 Našlo se však ještě něco: Dřevěné lůžko, rozbité na kousky.
00:27:22 Všichni jsme byli celí rozechvělí,
00:27:25 když jsme uprostřed té hromady objevili lví hlavu.
00:27:29 A dokonce i zbytky hřívy.
00:27:32 Oči jsou trochu asymetrické, ale hezké.
00:27:35 Další pozoruhodný nález.
00:27:38 Doktor Schaden ví, k čemu lůžko sloužilo.
00:27:41 Myslím, že v určitém stádiu celého procesu
00:27:44 se tak měla rakev nebo mumie udržet nad zemí.
00:27:48 Máme ještě nějaké dřevěné kousky
00:27:50 s něčím, co mohlo sloužit jako nohy.
00:27:55 Nebyly k tomu připevněné,
00:27:58 ale to lůžko se na ně dalo položit a uchovat ho tak nad zemí.
00:28:02 Tři roky po svém objevení je KV-63 konečně prázdná.
00:28:07 Obsah byl pečlivě prozkoumán
00:28:09 a skládanka do sebe konečně začíná zapadat.
00:28:15 Podivná sbírka rakví s vyškrábanými jmény,
00:28:18 natron, zbytky obilí, misky, polštáře a lůžko,
00:28:23 to všechno vede k jedinému závěru.
00:28:26 Není tu žádná mumie,
00:28:28 protože tohle místo nikdy nesloužilo jako hrobka.
00:28:32 Nalezené předměty jsou nástroje balzamovačů.
00:28:36 Podle doktora Schadena jsme nahlédli do tajného světa
00:28:39 předních odborníků pohřbívání faraónů.
00:28:42 Tím lze vysvětlit, proč se v rakvi nenašlo žádné tělo.
00:28:47 Možná, že ta rakev byla původně někomu určená.
00:28:51 A nikdy ji nepoužili.
00:28:54 Třeba se zjistilo,
00:28:56 že ta osoba není hodná posmrtného života,
00:28:58 a tak její jméno odstranili.
00:29:01 Možná se pak snažili ji recyklovat a tak ji pokryli pryskyřicí
00:29:06 a použili ji jako skladiště, úložnou truhlu.
00:29:09 Velmi zvláštní úložnou truhlu.
00:29:12 Nápis ukazuje, že jedna z těchto úložných rakví
00:29:16 byla původně zamýšlená pro královskou chůvu.
00:29:19 Proč balzamovači použili její rakev jako skladiště,
00:29:22 to se asi nikdy nedozvíme.
00:29:24 Ale právě rakve používané jako úložiště
00:29:27 poskytly doktoru Schadenovi další důkaz spojení s Tutanchamonem.
00:29:34 Únor 2009.
00:29:36 Doktor Otto Schaden a jeho tým právě v Údolí králů zjistili,
00:29:40 že egyptská hrobka KV-63 vlastně hrobkou není.
00:29:44 Tak co to tedy je?
00:29:52 Ale původně jako hrobka nejspíš sloužit měla.
00:30:00 Tým odborníků došel k závěru, že byla vytvořena za jiným účelem.
00:30:06 Ukázalo se, že ji nepoužili jako hrobku,
00:30:09 ale jako úkryt balzamovačů.
00:30:12 Tajná zásobárna drahocenných předmětů,
00:30:15 které patřily staroegyptským balzamovačům
00:30:18 někoho vysoce postaveného.
00:30:21 Jedná se o celou sbírku nástrojů balzamovačů,
00:30:24 kteří mohli mít, a s největší pravděpodobností i měli,
00:30:28 spojení s královskými pohřby v tomto údolí.
00:30:32 Našli jsme tu téměř totožné materiály
00:30:35 jako v Tutanchamonově hrobce.
00:30:37 Nalezené předměty to potvrzují.
00:30:41 Všechno, od keramiky přes velké skladovací nádoby,
00:30:44 pečetě na nádobách, po nádobu na víno z pátého roku vlády,
00:30:50 to všechno ukazuje k době vlády Tutanchamona.
00:30:55 Podobnost s předměty v Tutanchamonově hrobce
00:30:59 a shodující se data vedou ke zcela nové odvážné teorii.
00:31:04 Je skutečně možné,
00:31:06 že tento poklad není jen spojen s obdobím Tutanchamonovy vlády,
00:31:11 ale možná je spojen přímo s ním a s jeho smrtí.
00:31:16 Pokud je KV-63 úkrytem balzamovačů,
00:31:19 mohli to být balzamovači samotného Tutanchamona.
00:31:25 V Tutanchamonově hrobce bylo nalezeno množství různých nádob.
00:31:33 Bylo tam víno, oděvy, sandály, vycházkové hole, misky.
00:31:40 Téměř všechno, co během života používal.
00:31:44 Tady nemáme předměty denního života,
00:31:48 ale pravděpodobně to,
00:31:50 co zbylo po jeho balzamování a pohřebních přípravách.
00:31:56 Tuto teorii podporují i další skutečnosti.
00:32:00 Klíč leží v okolnostech zahalujících Tutanchamonovu smrt.
00:32:08 Nebyl totiž pohřben
00:32:10 na nějakém dokonale připraveném pohřebním místě,
00:32:13 jako byly například úžasné stavby postavené jinými faraóny.
00:32:17 Jeho hrobka byla vytvořená narychlo.
00:32:22 Nevypadá to jako královská hrobka. Ta by měla jiný tvar, jiný rozměr.
00:32:27 Byla by tady mnohem větší výzdoba.
00:32:30 Podobná, jakou můžete vidět v ostatních hrobkách v údolí.
00:32:34 Vnitřní výzdobě chybí detaily a propracovanost,
00:32:37 v hrobce byly dokonce předměty z druhé ruky.
00:32:40 Je jasné, že některé prvky
00:32:41 byly v této hrobce použity opakovaně.
00:32:44 Jako například tenhle sarkofág,
00:32:46 vytvořený původně pro někoho jiného.
00:32:48 Tutanchamonova hrobka nebyla velká.
00:32:51 A tak v ní možná nebylo dost místa
00:32:53 pro posvátné předměty z jeho mumifikace.
00:32:55 Možná měli již částečně připravenou hrobku,
00:32:58 kterou mohli použít.
00:33:00 KV-63 je příhodně blízko Tutanchamonova hrobu,
00:33:04 a tak by to byla pochopitelná volba.
00:33:06 Nález této pozoruhodné skrýše
00:33:08 přinesl nové informace o balzamovacích rituálech.
00:33:12 Archeology ale čeká další práce.
00:33:18 Máte lůžko. K čemu sloužilo?
00:33:21 Používali ho k vysoušení těla nebo naopak k jeho pomazání?
00:33:25 To je otázka.
00:33:28 Pak tu máme tyhle záhadné kusy dřeva s nohami.
00:33:31 Na každém kusu jsou čtyři nohy, pravděpodobně je to sada tří kusů.
00:33:37 Používali je k položení těla? Je na nich nějaká mastnota.
00:33:43 A bylo to proto,
00:33:44 že těla byla napuštěná olejem, který odkapával,
00:33:47 nebo měly snad jiný účel?
00:33:49 Našli jsme také množství polštářů.
00:33:52 Mají na sobě skvrny pryskyřičného materiálu.
00:33:55 Měly snad zakrývat tělo, pohodlněji ho uložit?
00:33:59 Používali je hosté na pohřební hostině?
00:34:03 Proč jsou tu ty věci? K čemu je používali,
00:34:06 a proč jsou v této místnosti balzamovačů?
00:34:09 Nemáme žádnou paralelu.
00:34:11 KV-63 nicméně odhalila skrytý svět, který nikdy neměl být spatřen.
00:34:17 Všechny objevy přispívají k ucelenému obrazu
00:34:21 o velikosti a rozsahu procesu balzamování.
00:34:24 A samozřejmě nesmíme zapomínat na natron.
00:34:28 Natron je minerální sůl,
00:34:31 kterou balzamovači používali k vysoušení těl.
00:34:33 Jestli je KV-63 spojená s Tutanchamonem,
00:34:37 mohl být zdejší natron použitý k mumifikaci právě jeho těla?
00:34:41 V roce 2006 jsme ho našli skoro 300 liber, asi 175 kilo.
00:34:46 A to ještě nebylo všechno.
00:34:50 Takže to bude celkem nějakých 204, možná až 230 kilo natronu.
00:34:56 Salima tvrdí, že to by na jednu mumii mělo stačit.
00:35:00 Podle doktorky Ikramové
00:35:02 je nález více než 200 kilogramů natronu zásadní...
00:35:06 Díky tomu máme základní představu,
00:35:09 kolik natronu považovali za ideální množství
00:35:12 na mumifikaci jednoho těla.
00:35:15 Díky KV-63 jsme se poprvé dozvěděli kolik používali natronu.
00:35:22 Ať už to bylo pro jednu osobu či více,
00:35:25 mohlo se to týkat Tutanchamona.
00:35:28 Případně Tutanchamona a někoho jemu blízkého.
00:35:31 Muselo to ale pocházet z té doby.
00:35:33 Takže když doktorka Ikramová našla v roce 2006
00:35:37 i část lidského těla...
00:35:39 Právě jsme objevili část těla. Tady.
00:35:45 ... možná držela v ruce ostatky faraóna Tutanchamona.
00:35:57 O tři roky později ji její výzkum přivedl ještě blíž.
00:36:01 Odhalila podrobnosti o nejdůležitějším rituálu faraónů,
00:36:05 o jejich posmrtné cestě.
00:36:15 Archeologové probádali
00:36:18 tři tisíce let staré nálezy v hrobce KV-63
00:36:21 a odkryli tak tajný svět balzamovačů.
00:36:24 Mumifikace měla uchovat tělo pro věčnost,
00:36:27 aby zemřelý mohl úspěšně pokračovat
00:36:30 ve svém posmrtném životě.
00:36:35 Museli jsme projít všechno,
00:36:37 co jsme našli v nádobách i v rakvích,
00:36:39 a tak si prohloubit znalosti o mumifikaci.
00:36:43 Doktorka Salima Ikramová patří k předním egyptologům.
00:36:50 Balzamovači pečlivě vysoušeli nosní dírky.
00:36:53 Dříve jsme mysleli, že tato část je nezajímala,
00:36:57 ale našli jsme sáčky umístěné v nosních dírkách.
00:37:00 Měli i různé nástroje k vyčištění nosu.
00:37:03 Víme tedy, jak balzamovači vysušili nos,
00:37:06 poté co přes nosní dírky odstranili z těla mozek.
00:37:10 Potom vyňali obsah břicha.
00:37:15 Dutiny pak vypláchli, vysušili natronem
00:37:19 a vycpali různými váčky.
00:37:22 Doktorka Ikramová je novými nálezy nadšená.
00:37:27 Měli váčky s natronem, které používali na různá místa.
00:37:32 Tvar váčku se samozřejmě odvíjel od toho,
00:37:36 na jaké místo v těle měl přijít. To jsme předtím nevěděli.
00:37:42 Neznali jsme ani další aspekty pohřebního rituálu,
00:37:46 jako tyhle hliněné podnosy.
00:37:48 Evidentně byly vyrobeny z čerstvé hlíny.
00:37:51 Nějak je spojili dohromady
00:37:53 a pak je při pohřebním rituálu použili.
00:37:56 A pak, dokud byly ještě vlhké, je rozmáčkli a vhodili do nádob.
00:38:01 Jsou tu ještě vidět stopy po zmačkání, otisky prstů.
00:38:06 Stejně tak, když je vyráběli, zůstali v rozích drobné otisky.
00:38:11 Máme tu tedy další záhadné předměty,
00:38:14 které nám opět pomohou objasnit, jak celý proces probíhal.
00:38:19 Při procesu balzamování se používaly různé nádoby.
00:38:23 Dnes máme plastové nádoby.
00:38:25 Ale ve starém Egyptě měli pouze keramiku nebo dřevo.
00:38:28 Všechno uchovávali v těchto nádobách.
00:38:31 V nich měli balzamovači vše, co ke své práci potřebovali.
00:38:35 Tělo nechali vysoušet patronem po dobu 6 týdnů.
00:38:38 Potom balzamovači vetřeli silně aromatické oleje a pryskyřici,
00:38:42 aby se zbavili zápachu a tělo očistili a navoněli.
00:38:46 V keramických nádobách si nosili různé věci,
00:38:49 oleje, masti, pryskyřici.
00:38:51 Na závěr je rituálně rozbili a vhodili do jiných nádob.
00:38:55 V těch velkých nádobách tedy máme doslova svědky času.
00:39:02 Veškeré předměty používané při procesu balzamování
00:39:06 se staly posvátnými. Nic se nesmělo vyhodit.
00:39:10 Členové týmu pečlivě zkoumají obsah rituálních nádob.
00:39:18 Dalším zajímavým objevem byl dlouhý rákos,
00:39:22 který je na jednom konci ovázán lněnou tkaninou.
00:39:25 Ta byla napuštěná olejem.
00:39:28 Nemyslím si, že ho používali jako světlo.
00:39:31 Spíš sloužil k olejování těžko přístupných míst v těle.
00:39:36 Takže kromě různých nástrojů na řezání a tak dále,
00:39:39 tu máme ještě celou řadu předmětů
00:39:42 používaných balzamovači při přípravě těla.
00:39:48 Posledním stádiem bylo
00:39:50 zabalení těla do pruhů lněných obinadel.
00:39:53 Tutanchamonova mumie
00:39:55 byla tak silně napuštěná oleji a pryskyřicí,
00:39:58 že se k rakvi doslova přilepila.
00:40:01 V roce 1922 ji Howard Carter vysekal horkým nožem.
00:40:09 Nová generace archeologů
00:40:12 znalosti o životě ve starém Egyptě opět rozšířila.
00:40:16 Nepodnikla hon za pokladem, ale jakési detektivní pátrání.
00:40:20 A pak nechali předměty, ať k nim samy promluví.
00:40:25 Doktor Schaden a jeho tým opět obohatili naše vědomosti o to,
00:40:29 jak faraónové odcházeli do posmrtného života.
00:40:36 I když to není královská hrobka a nenašli jsme žádnou mumii,
00:40:41 skutečnost, že je to první hrobka, kterou se v Údolí králů
00:40:45 podařilo objevit od dob Howarda Cartera,
00:40:49 přinesla nám obrovské zadostiučinění.
00:40:52 A také velkou radost.
00:40:54 Když poprvé odkryli KV-63, doktor Schaden doufal,
00:40:57 že může jít o spojení s královskou rodinou.
00:41:01 Je to přece Údolí králů, královské pohřebiště.
00:41:04 Byli tu pohřbeni i vládci nového věku, jako Ramses a Seti.
00:41:09 Doktor Schaden odhalil tuto spojitost pomocí předmětů,
00:41:13 které nikdy předtím neviděl.
00:41:15 Nakonec se vazba na královskou rodinu
00:41:18 prokázala jasněji, než čekal.
00:41:22 První přelomový nález archeologů: zlatá skříňka.
00:41:28 A v perfektním stavu.
00:41:36 Je to nádhera. Tohle vytvořila královská dílna.
00:41:40 Bylo to určeno členům královské rodiny.
00:41:44 Polštářem zakrývající zlatou skříňku,
00:41:47 jsou z nesmírně kvalitní tkaniny, 80 uzlíků na jeden centimetr.
00:41:53 Používali kvalitní látku, určenou pro členy královské rodiny.
00:41:58 Nikdy jsem nic takového neviděla.
00:42:03 Zlom v určování období, ze kterého pochází KV-63,
00:42:07 nastal, když byly nalezeny pečetě.
00:42:14 První se vztahovala ke krátkému historickému období
00:42:17 vlády Achnatona a Tutanchamona.
00:42:24 Doktor Schaden pak objevil druhou, která potvrdila jasné spojení
00:42:28 přímo s obdobím Tutanchamonovy vlády.
00:42:32 Téměř identické vyobrazení totiž bylo nalezeno v jeho hrobce.
00:42:36 Fragmenty amfory na víno
00:42:38 přinesly ještě další důkaz o době vzniku.
00:42:41 Není pochyb o datu uzavření KV-63.
00:42:44 Jde jen o to, zda se přikloníme spíš k roku 1337 nebo 1334.
00:42:51 Vše odkazuje na dobu vlády krále Tutanchamona.
00:42:55 Mohlo to být i těsně poté, ale je to rozhodně velice blízko.
00:42:59 Časový rámec tedy ukazuje k Tutanchamonovi,
00:43:02 předměty k balzamovačům.
00:43:04 Záhada hrobky byla nakonec rozluštěna.
00:43:08 KV-63 je úkryt balzamovačů, kteří s velkou pravděpodobností
00:43:12 balzamovali samotného mladého krále.
00:43:15 Tenhle objev může opravdu změnit
00:43:18 vše, co dnes víme o mumifikaci a o pohřebních rituálech.
00:43:21 Můžeme tak určitým způsobem
00:43:24 vlastně přepsat další aspekt egyptské historie.
00:43:27 KV-63 byl jedinečný nález.
00:43:30 Umožnil archeologům cestovat v čase o tři tisíce let zpět
00:43:34 a odhalit tajemství faraónů.
00:43:40 V KV-63 se vlastně svým způsobem zastavil čas v době,
00:43:45 kdy balzamovači skončili práci a odložili své nástroje.
00:43:51 Stejně jako v Tutanchamonově hrobce,
00:43:54 kde bylo vše, co potřeboval pro věčný život.
00:44:27 Titulky: Marie Luzarová Česká televize 2011
Neuvěřitelný příběh úžasného archeologického objevu začal v roce 2006; tři roky poté se egyptologové na místo vrátili. To, co vypadalo jako smetí, se nakonec ukázalo jako archeologický zlatý poklad. V Tutanchamonově hrobce je všechno, co během života používal. Egypt, legendární Údolí králů. Archeolog Otto Schaden se sem vrátil, aby rozluštil záhadu hrobky s názvem KV-63. Je to první nalezená hrobka v Údolí králů od doby, kdy tu Howard Carter objevil v roce 1922 hrobku krále Tutanchamona.
V roce 2006 sestoupil tým doktora Otto Schadena do Údolí králů v Egyptě a za přítomnosti světového tisku odhalili veřejnosti novou hrobku. Uvnitř bylo množství rakví, rozličných artefaktů nevyčíslitelné hodnoty, ale žádná mumie. Hrobka KV-63 je přesto nejdůležitější objev v tomto údolí od objevení hrobky Tutanchamona. Na spojení s tímto mladým králem, který byl pohřben jen necelých 14 metrů odsud, ukazovaly všechny důkazy. Archeologové však museli místo kvůli povodním předčasně opustit. Po třech letech se sem vrátili, aby pokračovali v hledání odpovědi na otázku, čí to byla hrobka? A pátrání dostalo zcela nový směr, když z obsahu hrobky vyplynulo, že to vlastně žádná hrobka nebyla.
2006 – objev hrobky KV-63
Po patnácti letech, kdy jsme tu v ústranní pracovali, jsme se najednou ocitli ve středu zájmu. Byla to mezinárodní senzace,“ vzpomíná Schaden na chvíle, kdy během rutinních prací na jedné dělnické chatrči objevil něco, co svět znovu přivedlo v úžas. Uvnitř našli 28 amfor a 7 rakví, u nejvzdálenější zdi dokonce jednu zapečetěnou.
Najít zapečetěnou rakev v právě objevené hrobce v Údolí králů je snad snem každého archeologa. Těla jeho manželky Anchesenamon a matky Kiji přitom nebyla nikdy nalezena, což badatele zprvu vedlo k názoru, že v rakvi mohla ležet některá z nich. Ještě před otevřením rakve bylo prioritou doktora Schadena najít jméno, ke komu se předměty vázaly. Pátral pod silnou vrstvou pryskyřice a hledal jakoukoliv stopu po písmu. Nakonec byl nalezen jen nápis, který naznačil, že by mohlo jít o někoho uctívaného bohy.
Namísto mumie byl v rakvi objeven poklad složený z předmětů, které lidské oči nespatřily už tři tisíce let: náhrdelník s květy, zbytky lněné látky nebo téměř nepoškozené zlaté pouzdro. V roce 2006 však nikdo nemohl předvídat, že o tři roky později se objeví ještě pozoruhodnější spojení s mladým králem.
2009 – pokračování ve výzkumu
Cílem výzkumu vedeném v roce 2009 bylo otevřít zbývajících 16 nádob, do kterých se ukládaly oběti bohům. Každá umožnila nahlédnout do života lidí před 3000 lety. Dovnitř dávali všechno možné: našla se pryskyřice, kadidlo, datle, lněné sáčky různých velikostí, polštáře, natron, tedy bílou minerální sůl, kterou egyptští balzamovači používali k vysoušení těl, ale také kus těla samotného.
Bylo tedy jasné, že se tyto předměty používaly při přípravě mumie nebo jde o odpadní materiál z procesu mumifikace. A veškeré předměty používané při procesu balzamování se staly posvátnými, nic se nesmělo vyhodit.
Stopy nasvědčující, že obsah nádob by mohl souviset s nálezy z roku 2006, se začaly propojovat neočekávaným způsobem. Pokaždé, když kněží, kteří se starali o Údolí králů, něco uzavřeli, dali na to svůj otisk. Mansour Boraik z Nejvyšší rady pro historické památky podle nich vydedukoval, že symboly označují mimo jiné boha Atona, který byl v egyptské historii uctíván po krátkou dobu, známou jako amarnské období – období vlády Achnatona a Tutanchamona. A další z pečetí se shodovala také z nápisů nalezených v Tutanchamonově hrobce.
Zadostiučinění?
I když to není královská hrobka a nenašli jsme žádnou mumii, skutečnost, že je to první hrobka, kterou se v Údolí králů podařilo objevit od dob Howarda Cartera, přinesla nám obrovské zadostiučinění a velkou radost,“ srhnuje Otto Schaden.
Když poprvé odkryli KV-63, doktor Schaden doufal, že může jít o spojení s královskou rodinou. Je to přece Údolí králů, královské pohřebiště. Doktor Schaden odhalil tuto spojitost pomocí předmětů, které nikdy předtím neviděl, a nakonec se vazba na královskou rodinu prokázala jasněji, než čekal. KV-63 je úkryt balzamovačů, kteří s velkou pravděpodobností balzamovali samotného mladého krále.