Magazín pro všechny vyznavače outdoorových sportů a outdoorového způsobu trávení volného času
00:00:23 Dva týdny utekly jako voda a máme tu pro vás další díl Vertikalu.
00:00:28 Dnes uvidíte a uslyšíte o mistrovství České republiky
00:00:30 v přírodním víceboji dvojic EPO Survival.
00:00:34 Představíme vám také lezecký projekt,
00:00:35 kde se mladí setkávají se zkušeností.
00:00:38 A na závěr se vrátíme zpět do Beskyd,
00:00:40 kde si Libor Uher vybíral z televizních diváků
00:00:43 svého parťáka na letní expedici do pákistánského Karákoramu.
00:00:47 Samozřejmě rychle do toho. Rychle, zběsile a vertikálně.
00:00:56 EPO Survival se konal poslední květnový víkend
00:00:59 v okolí Karlštejna.
00:01:01 EPO Survival je jednodenním závodem dvojic s volným pořadím kontrol.
00:01:05 O vítězi rozhoduje počet bodů nasbíraných v průběhu závodu.
00:01:08 Disciplíny budou mít časová okna,
00:01:10 ve kterých bude možné dané disciplíny plnit.
00:01:13 V letošním roce se začínalo krosem,
00:01:15 kdy ve tři hodiny ráno závodníci vybíhali k hradu Karlštejn.
00:01:21 Pak běželi po vyznačené trati zpět do kempu.
00:01:23 Pak měli tři možnosti.
00:01:25 Buď mohli jít pádlovat na kánoe.
00:01:28 Součástí této etapy bylo slanění z mostu do kánoe jedním členem.
00:01:32 Závodníci se orientují dle turistické mapy,
00:01:35 ve které mají vyznačenou trať s kontrolními body,
00:01:38 mezi kterými se pohybují předepsaným způsobem.
00:01:41 Pěšky, na kole, na bruslích.
00:01:43 A plní vložené disciplíny jako třeba lezení,
00:01:46 lanové překážky nebo skoky do vody.
00:01:51 Závodníci jsou absolutně rozmanití.
00:01:54 Jsou od absolutních hobbíků, začátečníků,
00:01:57 kteří v životě nejeli Survival,
00:01:59 nevědí, co je přírodní víceboj dvojic.
00:02:01 Třeba jezdí na kole, občas něco zaběhnou.
00:02:04 Chtějí si vyzkoušet celkovou kombinaci těchto sportů.
00:02:08 A zároveň se jedná i o skoro profesionální závodníky,
00:02:12 kteří se umisťují na mistrovstvích republiky,
00:02:17 mistrovstvích Evropy či se dostanou na závody mistrovství světa.
00:02:22 Zároveň nejezdí k nám pouze závodníci z odvětví Adventure Race
00:02:27 či Survival, ale také z orientačního běhu,
00:02:31 z orientační jízdy na kole, pádlování, triatlonisté a další.
00:02:40 Druhou etapou byl trek, kdy závodníci volí kontroly,
00:02:44 které chtějí vzít pěšky,
00:02:46 v Chráněné krajinné oblasti Český kras.
00:02:51 Zároveň součástí bylo lezení v Srbsku na Alcazaru,
00:02:56 in-line bruslení po cyklostezce do Berouna
00:02:59 a tunelování také v oblasti Srbska.
00:03:02 Během závodu musejí závodníci prokázat
00:03:04 svou fyzickou a psychickou připravenost,
00:03:07 individuální dovednosti, ale i schopnost týmové spolupráce.
00:03:16 Na tenhle závod, EPO Survival 2014,
00:03:19 jsme přišli zhruba před třemi lety, když jsme zjistili,
00:03:22 že bychom mohli zkusit také postavit takový závod,
00:03:26 protože jsme si mysleli, že máme dostatek zkušeností.
00:03:29 Prozatímní výsledky z posledních tří ročníků ukazují,
00:03:33 že to byla oprávněná myšlenka a závody mají svůj úspěch,
00:03:38 a proto v současné době máme asi největší závod
00:03:41 tohoto typu v České republice, kdy nám jezdí na závod 130 týmů.
00:03:49 Pro mě nejtěžší asi konec treku, kdy už nohy hodně bolely.
00:03:52 Taková ta jednostranná zátěž, protože jsme šli nejdřív kros,
00:03:58 pak jsme šli rovnou na ten trek.
00:04:00 To pak už bolely nohy.
00:04:02 To jsme měli, já nevím kolik kilometrů,
00:04:04 padesát, za sebou, šedesát, takže to bylo nejnáročnější.
00:04:10 Pro mě konkrétně byl asi nejtěžší ten terén, to bahno,
00:04:16 které se lepilo na kolo a nedalo se s ním pořádně jet.
00:04:22 Nejhorší bylo pádlování.
00:04:26 Pro mě asi ten začáteční trek. Pořád jsem se s ním nemohl srovnat.
00:04:30 Čekali jsme, že to půjdeme daleko rychleji.
00:04:33 Ta mapa mi přišla, že je všechno strašně daleko tentokrát.
00:04:43 Jako celkovou tu atmosféru, to, jak si člověk sáhne na dno.
00:04:46 To bylo dobré.
00:04:48 My jsme si to šli hlavně užít.
00:04:52 Chtěli jsme stihnout co nejvíc disciplín.
00:04:54 To se nám, myslím, podařilo.
00:04:57 Stihli jsme všechno kromě orientačního běhu a biatlonu.
00:05:01 Jinak jsme všechny disciplíny stihli.
00:05:07 Časový limit na celý závod je čtrnáct hodin,
00:05:10 během kterých by měli závodníci absolvovat jedenáct disciplín,
00:05:14 mezi kterými najdeme horské kolo,
00:05:16 běh do vrchu nebo in-line brusle.
00:05:18 Ale také třeba bolskros nebo skoky do vody.
00:05:21 Počasí jsme si velmi chválily, protože chvíli pršelo,
00:05:26 tak nás to tak namotivovalo, ale sluníčko.
00:05:28 Hlavně se hodně rychle rozednilo,
00:05:30 takže jsme ani nepotřebovaly čelovky a bylo to dobré.
00:05:56 Tak čau. Jedeme.
00:06:10 My jsme si nejvíc věřili s Tomášem na střelbu.
00:06:15 Já jsem střílel pětkrát mimo, ne, čtyřikrát.
00:06:17 Tomek třikrát úspěšný,
00:06:19 takže kvůli mně jsme se tam ještě proběhali.
00:06:21 Pak se mi líbily technické sjezdy, ono tam teda moc bahno nebylo.
00:06:25 My jsme si to vždycky udělali zbytečně těžké.
00:06:28 Zazářili jsme úplně neskutečným způsobem na slanění z mostu,
00:06:31 kde já jsem ještě ani nestačil otočit loď
00:06:34 a Tomek už tam seděl zpátky.
00:06:43 Třetí etapou bylo MTB, horské kolo,
00:06:47 kdy závodníci opět volí kontroly, které chtějí sebrat,
00:06:52 a zároveň mohou navštívit orientační běh,
00:06:54 biatlon a bolskros.
00:06:56 Bolskros je specifická disciplína,
00:06:59 kdy se většinou jedná o disciplínu v lomu,
00:07:01 kdy je kombinace plavání, vysokých, velmi strmých kopců
00:07:05 a seběhů a případně ještě dalších skoků do vody.
00:07:30 To nejtěžší na celém závodě byla rozhodně práce s mapou.
00:07:35 Pro mě rozhodně taky práce s mapou.
00:07:37 Dneska poprvé, hlavně na kole, takže zajímavé.
00:08:19 Pojďme se podívat na dvě generace rozdílného věku,
00:08:22 avšak spojené společným znakem, nadšením pro lezení.
00:08:26 Italská lezecká historie se zde píše více než třicet let.
00:08:30 Klasická skalní cesta 8b+ zvaná Hyaena
00:08:33 byla vylezena Jakobem Schubertem minulý prosinec.
00:08:36 V 80. letech byla po určitou dobu považována
00:08:39 za jednu z nejobtížnějších cest vůbec.
00:08:46 Hodně mě to potěšilo a byl jsem opravdu šťastný.
00:08:49 Bylo to pro mě velmi emocionální.
00:08:52 Ano, byla to sranda, když jsi mi říkal, že chceš vše, když jsem lezl.
00:08:55 Stále si pamatuji některé boulderové pohyby.
00:08:59 Víš, pro mě to byl velký krok v lezení.
00:09:02 Začátkem 80. let se lezení nebralo ještě jako sport.
00:09:04 Byli jsme první generace, která to dělala.
00:09:07 A pochopil jsem, že musím trénovat a lézt každý den.
00:09:10 Začali jsme sem o víkendu s kamarády jezdit
00:09:12 a tohle místo jsem si zamiloval.
00:09:14 Přirozeně byli jsme skupina mladých lezců
00:09:17 žijících společně ve velkém domě v malé vesnici kousek od finále.
00:09:21 Každý týden jsme dělali a otevírali nové cesty.
00:09:24 Plánovali jsme je a stále měli co dělat.
00:09:27 Bylo to pro mě opravdu magické období.
00:09:44 -Jak jste udělali Hyaenu?
-Hyaenu?
00:09:48 Můj kamarád ji začal zajišťovat, ale pouze vrchní část.
00:09:57 -Pojďme na to.
-Jo, pojďme.
00:10:04 Šel jsem na štít a hned si ho zamiloval.
00:10:07 Byla to tam jediná cesta. Lezl jsem nesprávně a spadl,
00:10:11 ale řekl jsem si, že ten den přijde.
00:10:13 Tehdy jsem lezl maximálně 7c cesty.
00:11:13 Byl jsem z toho úplně vedle, protože jsem tím opravdu žil.
00:11:17 Je to složité vysvětlit,
00:11:19 ale to máš stejné jako třeba na soutěži,
00:11:22 když jsi v tom a právě tím žiješ.
00:11:24 Nelze to vysvětlit.
00:12:00 Byl sis vždy jistý, že to dokážeš?
00:12:02 Jistě, když tam byli starší, řekl jsem:
00:12:04 Ano, vylezu to. Byla to jen otázka času.
00:12:11 Samozřejmě je tu i další soutěž o zajímavé ceny
00:12:13 z outdoorové kolekce Adidas Terrex.
00:12:16 Napište nám, kdo a kdy jako první český lezec
00:12:18 zdolal vrchol pákistánské osmitisícovky Broad Peak,
00:12:21 která je cílem letní expedice Libora Uhra.
00:12:24 Odpovídat můžete na známou adresu:
00:12:29 A na tři z vás čekají hodně zajímavé ceny
00:12:31 z kolekce Adidas Terrex.
00:12:40 Našich dvanáct finalistů o účast na expedici Libora Uhra
00:12:44 jsme opustili ve chvíli, kdy v zimě, dešti a větru
00:12:46 stoupali k vrcholům Smrku a Lysé hory.
00:12:49 Podobný těžký beskydský trek absolvuje Libor Uher
00:12:52 v rámci fyzické přípravy několikrát do týdne.
00:12:56 Jak ovšem prověří naše soutěžící
00:12:58 a padne vůbec zde uprostřed bláta a vody nějaké rozhodnutí?
00:13:01 Tím spíš, že ne všichni účastníci mají s horami zkušenosti.
00:13:06 Já jsem to vnímal fakt jako skvělý trénink,
00:13:09 protože ani jsem v nejmenším netušil, co mě čeká.
00:13:12 Věděl jsem, že to bude nějaký trénink,
00:13:15 test nějaké kondice, ale tam u nás na jihu
00:13:19 na Třeboňsku kopečky žádné nejsou, takže tam chodíme na výlety.
00:13:22 Hůlky jsem si koupil po cestě sem,
00:13:24 protože tam u nás s nimi chodí akorát důchodci,
00:13:27 takže to jsem neměl.
00:13:28 Bylo to zajímavé.
00:13:31 Pro mě to bylo určitě fyzicky hodně náročné.
00:13:34 Ale dalo se to určitě, takže jsem byl nadšený z toho tréninku.
00:13:39 Když sem přijedu na výlet, tak určitě nepůjdu tuhle trasu
00:13:42 sám s rodinou, kterou jsme šli my.
00:13:45 Fakt na to budu vzpomínat skvěle, takže inspirace na další akci.
00:13:49 Po návratu z treku je zde místo odpočinku další úkol.
00:13:53 Z individuálních návrhů vytvořit společnou expediční vlajku,
00:13:57 kterou vynese vítěz do základního tábora
00:14:00 a Libor s Markem, doufejme, i na vrchol Broad Peaku.
00:14:03 Po bouřlivých diskusích je vybrán Lukášův návrh.
00:14:05 Posune ho to snad i k celkovému vítězství v soutěži?
00:14:10 Jak bylo naším úkolem ztvárnit expediční logo nebo vlajku,
00:14:14 tak mě nenapadlo nic jiného, než jsem si zrekapituloval
00:14:18 slova od Libora, že vyráží na Broad Peak,
00:14:21 aby vlastně doplnil sérii z celého pohoří Karákoram.
00:14:26 To jsem se pokusil ztvárnit, takže mám tady jednak K2,
00:14:32 oba Gašerbrumy, které už má Libor za sebou.
00:14:35 A ten čtvrtý zatím nedobytý touhle partou je Broak Peak
00:14:40 nebo nedobytý Liborem.
00:14:42 Podtrhuje to jenom Karákoram all in tím heslem,
00:14:48 které to tady provází, a all in,
00:14:51 jako že celé pohoří osmitisícovky z Karákoramu už budou snad tam.
00:14:56 Budou dobyty.
00:14:58 Z jednotlivých soutěžících se už dávno stal tým,
00:15:02 ale to Markovi s Liborem jen ztěžuje jejich rozhodování.
00:15:05 Snad proto si druhý den ráno za svítání
00:15:08 sami ještě jednou vyšlápnou na vrchol Smrku,
00:15:10 aby všechno o samotě probrali.
00:15:17 Jak jsme šli na Smrk, tak jsme to rozebrali s Márou.
00:15:20 Všechno jsme zohlednili.
00:15:26 Víceméně skupina těch lidí udělala ten výběr za nás.
00:15:31 Oni v podstatě vybrali dva nějaké lidi,
00:15:36 kteří jim jsou nejvíc sympatičtí,
00:15:39 a my jsme se shodli, že to je i naše volba.
00:15:43 Akorát jsou tam dva kluci, jsou to teda kluci,
00:15:48 omlouvám se holkám, protože holky to mají fakt těžké.
00:15:54 Možná i proto, že jsou jenom dvě.
00:15:57 Kdyby jich bylo dvanáct, tak bychom neřešili,
00:16:01 že to bude baba, ale ti dva kluci,
00:16:04 na kterých jsme se shodli, tam je to padesát na padesát.
00:16:18 Odnesl jsem si spoustu pozitivních zážitků.
00:16:21 Spoustu věcí jsem se dozvěděl.
00:16:23 I tohle jsem od toho očekával, když jedeš na hory s někým,
00:16:28 jako je třeba Libor a Mára, kteří mají extrémně moc zkušeností,
00:16:32 tak jenom z jejich vyprávění a z toho, jak oni se chovají,
00:16:34 můžeš nasát strašně moc informací a věcí.
00:16:37 Neříkám to okopírovat, ale je to hodně přínosné
00:16:41 i pro ten pohyb na horách, jako jsou Beskydy.
00:16:44 Nemusí to být hned osmitisícovky.
00:16:47 Je pro mě až neuvěřitelné, že se tady sešla tak dobrá parta.
00:16:51 Něco na tom asi fakt bude, že kdo chodí na hory, je v pohodě,
00:16:55 takže doufám, že některé z těch lidí brzy uvidím.
00:16:59 Tady kluky z Frýdku asi uvidím hodně brzy, takže super výsledek.
00:17:08 Já si k sobě vybírám... Se dívám...
00:17:10 Začnu Klárou.
00:17:12 Po dlouhé diskusi s Liborem se rozhodujeme,
00:17:15 že vítěze neurčíme losem, ale v dodatečné regulérní soutěži.
00:17:19 Dva týmy budou proti sobě bojovat na překážkové dráze
00:17:22 a v každém z nich bude jeden ze dvou posledních kandidátů.
00:17:25 Libor s Markem si vybírají členy do svých týmů,
00:17:28 ale kdo přesně je tím posledním kandidátem,
00:17:31 zatím nikdo z účastníků netuší.
00:17:33 Prostě jeden za všechny, všichni za jednoho.
00:17:35 Každá grupa obsahuje jednoho padesátiprocentního finalistu,
00:17:41 na kterých jsme se shodli, akorát my nevíme,
00:17:46 jestli ta padesátka nebo ta druhá padesátka,
00:17:50 takže která skupina vyhraje,
00:17:52 tak ten její potenciální lídr tam pojede.
00:17:55 Tady se to rozhodne v takovém poctivém boji.
00:18:00 Budeme to měřit.
00:18:02 My jsme původně mysleli, že to bude souběžně,
00:18:05 ale nejsou tady zdublované překážky,
00:18:08 takže nejprve vystartuje jedna skupina, štafeta.
00:18:12 Změří se čas prvního a posledního a pak poběží druhá štafeta.
00:18:16 Tam se časy potom porovnají.
00:18:19 My kapitáni si střihneme, která skupina začne, ne?
00:18:27 Raz, dva, tři! My začínáme!
00:18:57 Jako první jde na trať dětského hřiště Liborovo družstvo.
00:19:01 Nasazení všech je od první chvíle maximální.
00:19:05 3,17 není špatný čas. Já bych mu trošku věřil.
00:19:09 Oni tam taky nemají úplně hi-fi sportovce.
00:19:14 Taktika je úplně jednoduchá. Napálit to ze startu
00:19:18 a udržet tempo až do samotného závěru a zrychlovat samozřejmě.
00:19:25 Povede se Markovi a jeho týmu překonat čas 3 minuty a 17 vteřin?
00:19:30 Je to vůbec spravedlivé,
00:19:32 aby jen titěrné vteřiny rozhodovaly o účasti na životní výpravě
00:19:36 pod vrcholy osmitisícových velikánů?
00:19:55 O deset vteřin opravdu vítězí Liborův tým.
00:19:58 Kdo z jeho šesti členů je ale tím vybraným kandidátem?
00:20:01 Napětí by se dalo krájet.
00:20:03 Tím spíš, že jako první je všem
00:20:06 představen superfinalista poraženého týmu Lukáš.
00:20:09 Je tady.
00:20:12 POTLESK
00:20:19 -Ale jak říkám...
-On tam skoro byl.
00:20:23 Museli jsme se sklonit před sílou bulharských vzpěračů.
00:20:28 Je to vzácné vítězství, ale je to vítězství.
00:20:32 My jim samozřejmě blahopřejeme a určitě vítězný kapitán
00:20:36 druhého týmu si zaslouží stejně jako tady náš šampion
00:20:40 jet na trek do Karákoramu.
00:20:43 Dojmy parádní.
00:20:44 Já jsem rád, že jsem si tady netrhl ostudu před Liborem,
00:20:49 protože on je takový nejen pro mě, si myslím, horský vzor.
00:20:53 Pocity jsou super.
00:20:55 Já mám radost, že jsem byl aspoň v té dvojce,
00:20:57 protože tak nějak asi nejsem úplně marný.
00:21:01 Dokázal jsem si, že pohyb na horách,
00:21:04 mám se v čem zlepšovat a nedělám to třeba úplně špatně.
00:21:07 Já mám radost i z toho, být v té dvojici, takže paráda.
00:21:11 Nakonec moje žena to asi ocení ze všeho nejvíc,
00:21:14 že jsem byl druhý a nikam nejedu.
00:21:17 Ještě jednou zopakuji to, že ten výběr byl strašně složitý.
00:21:22 Nechtěli jsme nikoho zarmoutit a věděli jsme,
00:21:26 že odsud odjede jedenáct zklamaných lidí,
00:21:29 protože jste k tomu měli opravdu velice blízko,
00:21:32 ale bohužel museli jsme někoho vybrat.
00:21:35 My jsme dneska na Smrku takhle rozdiskutovali dva chlapy,
00:21:40 kteří si to rozdají.
00:21:42 Teď už můžu říci nebo dopsat tam to jméno.
00:21:46 Mohl jsem ho dopsat černým fixem, ale klidně bych ho mohl napsat
00:21:50 i žlutým fixem, protože je to Žlutý trabant.
00:21:54 Jo!!!
00:22:03 Deset sekund posunulo Pavla Horáka na letní expedici
00:22:07 do pákistánského Karákoramu a jeho putování budeme
00:22:11 v dalších dílech sledovat i s osudy celé expedice.
00:22:19 Za nás za všechny all in for Broad Peak!
00:22:38 Strašně šťastný. Strašně šťastný.
00:22:44 Ale je to přitom zodpovědnost za všechny neudělat tam ostudu.
00:22:49 Poprat se s tím nějak statečně.
00:22:53 Bylo to strašně rychlé.
00:22:56 Během tří týdnů najednou člověk jede někam,
00:23:01 kam se nepodívá jenom tak mockrát za život.
00:23:11 Doufám, že se tam budu vracet potom,
00:23:14 že i toto mi k tomu pomůže,
00:23:18 protože to bude zážitek neuvěřitelný.
00:23:25 Přál bych to každému tady z těch super lidí,
00:23:28 co tady byli,
00:23:30 ale snad se jim poštěstí někdy jindy jinde.
00:23:34 Měl bych říci na ten trek, ale těším se i na ty lidi,
00:23:40 na tu zem, nikdy jsem tam nebyl,
00:23:43 tak podívat se do světa.
00:23:46 Něco nacestované mám, ale toto bude nová kapitola.
00:23:58 To je z dnešního Vertikalu opravdu vše.
00:24:01 Nezapomeňte sledovat náš facebookový profil,
00:24:04 kde najdete nepublikovaná videa i fotografie z natáčení.
00:24:08 Starší díly Vertikalu si můžete prohlédnout
00:24:11 v archivu České televize.
00:24:13 Mějte se převážně vertikálně, užívejte teplého počasí
00:24:16 a za čtrnáct dní na shledanou.
00:24:26 Skryté titulky: Věra Kotlínová Česká televize, 2014