Jak se bojuje se zločinem ve městě nad Seinou. Francouzský televizní seriál (2007). Hrají: P. Caroit, P.-L. Rajot, S. Metzger, A. Bargemeová, B. Cabritaová a další. Režie Christophe Douchand
00:00:02 Česká televize uvádí epizodu z francouzského seriálu
00:00:44 Kriminálka Paříž
00:00:50 I slepí vraždí
00:00:59 -To je fakt hustý nejít do školy!
-Možná jo, ale je tu nuda.
00:01:04 -Kluci, zkusíme adrenalin?
-A co jako?
00:01:07 -Já nevím, už jste někdy skočili dolů?
00:01:09 -Jseš zdravá?
-Vy jste sralbotky.
00:01:16 -Sakra, Béo, co blbneš?
-Mám toho po krk. Sbohem.
00:01:24 -Co blázníš?!
00:01:31 Áááá!
00:01:40 -Béo, kde jseš?!
00:01:43 -No tak, Béo!
00:01:49 -Neblbni! Béo! Kde jseš?!
-Je za tebou!
00:01:54 -Ne, to není ona!
-Tak co? A kruci!
00:01:59 -Poplav, Béo!
00:02:10 Díky.
00:02:14 Ahoj! Ahoj.
00:02:16 Tři gymnazisti za školou našli tělo.
00:02:19 Moc nám toho neřekli, jen to, že školu zazdili.
00:02:22 Ty jsi nikdy nechodil za školu? Jo, ale vidíš, kam jsem to dotáhl!
00:02:25 -Nebýt těch školáků, tak to tělo ještě někde plave.
00:02:29 -Váš šéf dorazil před chvílí. Nelíbilo se mu,
00:02:32 že Alexandra dělá jinou vraždu.
00:02:36 -Známe totožnost oběti?
-Ne, doklady neměla.
00:02:42 Díky. Manželská scéna se špatným koncem?
00:02:48 Máte čas na čištění bot? Pomáhá to při přemýšlení.
00:02:54 Ta mladá dáma je krémovala pravidelně, proto tak odolaly vodě.
00:02:59 Kromě - Všimla jste si těch rýh?
00:03:03 Než ji pachatel hodil do Seiny, táhnul ji po zemi,
00:03:05 a boty se poškrábaly. Ne, ne, rýhy mají různý směry.
00:03:10 Jsou nahoře, po stranách i na vnitřní straně.
00:03:13 Tak proč se nás ptáš, když znáš odpověď?
00:03:16 Ale já ji neznám, a proto se vás ptám.
00:03:19 Sagnacu, tu dívku zmlátili a hodili do Seiny.
00:03:21 Čím, kromě škrábanců na botách, začneme?
00:03:24 -Ve vlasech už má bahno. Takže mohla připlavat odkudkoliv.
00:03:28 Podle stavu těla byla ve vodě maximálně 48 hodin.
00:03:32 V tuhle dobu teče Seina kilometr za hodinu,
00:03:35 a tělo se pohybuje pomaleji. Prověřte 10. až 20. kilometr.
00:03:49 Jaký číslo to říkali? Deset.
00:03:53 A to je tady, kde se pracuje. Doktor Sorel a doktor Lefebre,
00:03:58 jsme tu správně.
00:04:00 K psychologovi jdu poprvé. Jo? Já ne. S dovolením.
00:04:07 Vážně? Z toho se jen tak nedostaneš.
00:04:10 Co bych ještě dodal. Metr 70, hnědý vlasy a mandlový oči.
00:04:18 Ahoj! Ahoj!
00:04:22 Pardon, pokud jdete na skupinovou terapii, je pozdě.
00:04:25 Představuji vám doktora Arnauda Sorela. Zastřelený.
00:04:29 Střelili ho zblízka do prsou. Odhad času smrti?
00:04:33 Tentokrát dost přesný. Při ideální vnitřní teplotě ztrácí
00:04:37 tělo jeden stupeň za hodinu. Takže ke zločinu došlo v 11 hodin.
00:04:41 Hm.
00:04:46 -Beretta 92. Devítka, Parabellum.
-Podle Martine je to zbraň oběti.
00:04:54 Asi ji měl jen pro jistotu, ale všechno dopadlo jinak.
00:04:57 Pravděpodobně se měl koho obávat. Vidíte?
00:05:01 Ten, kdo mu to udělal, nebyl normální.
00:05:04 -To je obrácená hvězda. Symbol ďábla.
00:05:09 Mám souseda satanistu, vysvětlil mi,
00:05:12 že ty dva hroty nahoře jsou Bafometovy rohy, ďáblovy.
00:05:16 Tvůj ďábel si při té rvačce zlomil nehet. Podívej.
00:05:26 Je nažloutlý. Na rukou má manikúru.
00:05:30 Divila bych se, kdyby byl jeho.
00:05:33 -Divný je, že tu nejsou stopy po zápase.
00:05:37 Doktor možná útočníka znal.
00:05:46 -Slečno Amarová, Sophie, vím, že je to těžký, ale už to bude.
00:05:52 -Ta krev, co byla v kanceláři. Hrůza!
00:05:56 -Doktor Sorel neměl ráno pacienty. Tak co tady dělal?
00:06:00 -Chtěl si srovnat poznámky. Odešla jsem kolem desáté
00:06:04 na finančák a potom na oběd, a už jsem se nevrátila.
00:06:07 -A jeho kolega tady ráno byl?
-Doktor Lefebre?
00:06:11 -Ne, dnes neordinuje. Volala jste mu?
00:06:14 -Ano, dorazí.
00:06:21 -Zdá se, že jsem ti dnes ráno chyběla!
00:06:24 Utopila se, co? Ale napřed ji zmlátili.
00:06:28 Ano, máš pravdu. Dvě zlomená žebra, řada výrazných hematomů
00:06:32 a plíce plné vody. Čekali jsme na tebe.
00:06:35 Zavolala mi Martine, promiň.
00:06:38 Vyhýbáš se mi? Ne. Proč?
00:06:44 Nemá to něco společnýho s tím, že přijede Estel?
00:06:50 Bude zase bydlet u tebe? Podívej, i když jste už 5 let
00:06:55 rozvedení, je to pro ni pořád těžké, když přijede.
00:06:58 Jen jí pomůžu, nic víc. Pro mě to taky není jednoduchý.
00:07:03 Potřebuju vidět děti. Hm.
00:07:06 Ještě jeden detail, než odejdeš. Podívej!
00:07:12 Dívka měla oči zasažené oboustranným keratokonem rohovky,
00:07:16 a muselo to trvat už pěkných pár let.
00:07:19 To znamená? To, že postupně ztrácela zrak.
00:07:44 Všimla sis, že nejde proud? Ne.
00:08:01 Maliku?! Hm?
00:08:04 Sorel ani neměl čas udělat si kafe.
00:08:18 "G. Dannos, 11 hodin. Naléhavá schůzka."
00:08:33 Poznámky z 11. června 00:07 o Gregoirovi Dannosovi.
00:08:37 Poslouchej: "Schizofrenie s náběhem paranoie.
00:08:41 Nebezpečný pacient."
-Sem nesmíte, to je místo činu.
00:08:45 -To je šílené. Znal jsem Arnauda 20 let. Budovali jsme to spolu.
00:08:52 -Doktor Lefebre.
00:08:55 Promiňte, doktore, Gregoir Dannos, říká vám to něco?
00:08:59 Gregoir Dannos. Byl to jeden z Arnaudových pacientů.
00:09:08 Ale sem nepřišel už 10 let. Zřejmě ano. Dnes, v 11 hodin.
00:09:21 Tenhle ústav leží 10 kilometrů od místa, kde jsme našli oběť.
00:09:24 Když budeme mít štěstí - Zjistíme, jestli je odsud.
00:09:27 Sagnac a Hugo jsou blízko, jeli prozkoumat břehy Seiny.
00:09:38 Dobrý den, Bertrand Boulin, ředitel.
00:09:41 Těší mě. S vámi jsem před chvílí mluvil?
00:09:43 -Ano, jsem kapitán Morand. Prověřil jste, zda váš personál
00:09:46 a všichni kantoři byli ráno přítomni?
00:09:49 -Ano, byli tu všichni kromě profesorky klavíru,
00:09:52 Olivie Berangerové. Nepodařilo se mi ji najít.
00:09:56 Vypadá to, že to máte dobře hlídané.
00:09:59 Lumpové považují handicapované lidi za snadnou kořist.
00:10:02 Došlo tu k několika krádežím.
-Řekne nám někdo, kde je profesorka
00:10:06 klavíru?
-Její manžel je trenérem.
00:10:09 Házená pro nevidomé. Dnes ráno se vrátili ze zájezdu.
00:10:13 Sejdeme se pak.
00:10:18 Brouzdáme tady už 2 hodiny. To snad stačí.
00:10:21 Podívej na ten sestup k vodě. Máš pravdu, ideální místo,
00:10:26 kde se zbavit těla.
00:10:35 A proč ho nehodit rovnou z můstku?
00:10:38 Hluboký stopy bot. Jako by někdo odtáhl oběť až na břeh.
00:10:42 Byla při vědomí, když ji tam hodil. Několikrát zakopla.
00:10:57 Fajn, udělej otisky všech stop v bahně.
00:11:02 Byla skoro slepá. Ten, kdo to udělal, byl pěknej hajzl.
00:11:08 Asi jo. Jak to asi?
00:11:10 Nechal jsem profilování, abych neopakoval chyby.
00:11:13 Je těžký bejt objektivní, když se tě to týká.
00:11:17 Á, tak proto jsi poslal Julii do toho ústavu místo mě.
00:11:20 Bojíš se, že bych mohl udělat chybu kvůli svý dceři.
00:11:23 Aby se ti sádra nesmíchala s blátem.
00:11:26 Použij silikon, je to jistější.
00:11:31 Vaše monitory už něco pamatují. Vy tady v budově nemáte ostrahu?
00:11:37 Ne. Jen videa, co nahrávají 24 hodin denně, to stačí.
00:11:43 Tenhle sytém nechal nainstalovat ředitel, je trochu paranoik.
00:11:50 Můžete mi dát všechny kazety z víkendu?
00:11:53 Ano, jistě. Pardon. Promiňte.
00:12:09 Je v ústavu velký počet slabozrakých lidí?
00:12:15 Ano, chodíme sem často, abychom se naučili s tím žít.
00:12:34 Nevím, co dělala Olivie o víkendu, myslel jsem, že má nějakou práci.
00:12:38 Někdy bývá doma sama, po tom mým infarktu.
00:12:45 -Pane Berangere, pojedete s námi na prosekturu,
00:12:48 potřebujeme vás kvůli identifikaci.
00:13:30 Olivie!
00:13:40 Posaďte se.
00:14:36 Mám genetický profil nehtu od Sorela. Je mužský.
00:14:40 Určitě je Dannose, ale ten v databázi není.
00:14:43 A jsme v háji. Ne, mám i výsledky toxikologie.
00:14:47 Žádná známka po léčbě schizofrenie, a naopak, stopy po antimalarikách.
00:14:53 To je divný. Že by chtěl pláchnout do teplejch krajin?
00:14:57 Ten to má vymyšlený. No, co satanská znamení, máš něco?
00:15:01 Jasně, použili nějakou akrylovou barvu.
00:15:05 A teď dělám test na zbytky střelnýho prachu.
00:15:12 Úúú, na tý bouchačce není jenom střelnej prach.
00:15:16 Taky mramorovej prášek a vápno. To je hodně nóbl malba.
00:15:21 Tenhle typ se používá při renovaci luxusních domů.
00:16:01 Nathalie!
00:16:05 Mramorovej prášek a vedle pytel vápna.
00:16:10 Souhlasí, podle mistra to používají na speciální štuk marmorino".
00:16:14 Je to byt ve třetím patře. Majitel si nechává dělat
00:16:18 koupelnu a la Benátky". Mm, to je můj sen.
00:16:25 Buď je vrahem Dannos nebo jeden z nich.
00:16:30 Nebo jeden z nich je Dannos.
00:16:40 Počítač nic nenašel, jsou to jen částečný otisky.
00:16:45 Ti, co šli od auta, v tom bahně pěkně klouzali.
00:16:48 Co nám řeklo video? Ještě nevím.
00:16:51 Přiznám se, že už mě moc nebaví se dívat na ty smyčky záběrů
00:16:55 z ústavu. To místo mě deprimuje.
00:16:59 Když jsem vešla do vstupní haly, padla na mě pěkná depka.
00:17:05 Tušil jsem to.
00:17:07 Když jsem poprvý přišel se Cecile do rehabilitačního ústavu,
00:17:12 myslel jsem, že to nedokážu. Byl jsem taky ochrnutej.
00:17:19 A? Cecile se smála, když mě viděla.
00:17:24 Ale došlo mi, že ve skutečnosti se bála mnohem víc než já.
00:17:30 Tak jsem se taky začal smát a překonal jsem to.
00:17:42 Auto, které převáželo Olivii, je užitkový vozidlo
00:17:45 speciálně upravený pro postižený.
00:17:48 Jsi připravená spadnout do další depky?
00:17:52 Jasně.
00:18:52 Pane Delauneyi, ukážete mi ruce? Rybaříte?
00:18:57 Ne, to byste měl šrámy od vlasce. Žádné mozoly, tak ani neveslujete.
00:19:08 Tak co jste dělal u řeky nedaleko ústavu?
00:19:11 Tam já nikdy nechodím.
00:19:14 Našli jsme vaše otisky v autě, ve kterým někdo vezl na ten břeh
00:19:18 tělo Olivie Berangerové. S autem jezdím stále, na nákupy.
00:19:23 -Jasně. A před dvěma dny, nenakupoval jsi něco u Seiny?
00:19:28 -Ne!
00:19:35 Tohle je bláto z vašich bot. A stejný jsme našli
00:19:39 i ve vlasech Olivie.
00:19:41 Já ji nezabil, nic jsem jí neudělal.
00:19:45 -Chceš zůstat ještě nějakou dobu v ústavu?
00:19:48 Hele, tvůj trestní rejstřík.
00:19:51 Vloupání, krádeže, podvody. Pěkná kariéra, profík jako ty
00:19:55 by okradl i slepého. Třeba Olivii Berangerovou,
00:19:59 se kterou jsi měl problémy, je to tak?
00:20:06 Před pár dny jsi se s ní pohádal. Vraceli jste se s žáky z procházky.
00:20:20 -Díky, Gerarde.
00:20:22 -Pane Delauneyi, mám informovat ředitele?
00:20:25 -Co tím chcete říct? Myslíte, že nevím, kdo tu krade?
00:20:35 -Pomáhal jsem jedný holce sbírat rozsypaný věci!
00:20:39 Ale paní Berangerová neměla brejle, špatně si to vyložila.
00:20:43 Je vzteklá, že přestává vidět.
-A tak ses na ni naštval?
00:20:47 -Co mě pustili z vězení, sekám latinu. Zeptejte se ředitele.
00:20:52 Tak co jste tedy byl dělat na břehu řeky?
00:20:59 Zodpovídám za parkoviště. Když jsem zjistil, že auto je pryč,
00:21:03 a k tomu ty výhrůžky, dostal jsem strach.
00:21:06 Už jednou nám auto ukradli, a našli jsme ho tam,
00:21:09 tak jsem tam ráno zašel.
00:21:24 -Ale na jednu pasáž jsi zapomněl. Než jsi s autem odjel,
00:21:28 hodil jsi tělo Olivie do vody.
00:21:45 -To není pravda!
-Měl jsi po krk jejích obvinění!
00:21:47 -Ne, já jen odvezl to auto!
00:21:50 Chcete nám namluvit, že ten, kdo to udělal, byl tak hloupej,
00:21:53 že po zločinu nechal auto na místě?
00:21:57 Delauneyi, jste zatčen.
00:22:32 To je pro mě? Chm! Pro mou bývalou.
00:22:36 Ty asi kytky nemáš moc ráda. To jo, zdá se mi to trapný.
00:22:41 Člověk neví, kam je dát, a za dva dny zvadnou.
00:22:44 A mně je nikdo nedává. Musí mít důvod.
00:22:47 Já vím. Ale ty chceš výsledky, a tak musíme pracovat.
00:22:54 Fakt je to trapný? Tahle určitě.
00:22:57 Tak díky.
00:23:02 Půjdeme? M-hm.
00:23:25 Ahoj, Stephane. Tady je Julie. Co děláš dnes večer?
00:23:43 Ahoj, Hugo! Ahoj! Co mi řekneš?
00:23:47 O večírku? Dobrý. Já myslím tohle.
00:23:50 Včera večer jsem našla na kalhotách Olivie lesklý skvrny.
00:23:54 Než jsem odešla, spustila jsem analýzu. Proč?
00:23:57 Nechápu ten výsledek. Oxid křemičitý a oxid sodný.
00:24:01 To mi něco říká. Oxid křemičitý a oxid sodný.
00:24:06 Neslouží to k výrobě barbotina? Jemná hlína na keramiku.
00:24:11 V ústavu musí mít dílnu a tam Olivii někdo praštil.
00:24:16 -Trochu víc, drž to, tak. To dělá proto, že jsi kousek přidala.
00:24:21 To se vyhladí.
00:24:27 -Dobrý den.
-Dobrý den.
00:24:29 Dobrý den.
00:24:32 Vy jste asi nepřišli na hodinu keramiky.
00:24:35 Vyšetřujeme smrt Olivie Berangerové.
00:24:38 Kolegové z laboratoře musí analyzovat stopy.
00:24:41 Tady? Olivii napadli tady? Snad nemyslíte, že někdo z mých -?
00:24:45 -Nemusí to být někdo ze studentů. Hledáme spíš někoho, kdo vidí.
00:24:49 -Pracujete tu dlouho?
00:24:52 -Moje matka byla slepá, a já jsem dala přednost
00:24:55 společnosti slabozrakých. Znala jste Olivii Berangerovou?
00:24:59 -Jako všichni učitelé. Ale žádné kamarádky jsme nebyly.
00:25:05 Rozbijete hodně svých sošek?
00:25:08 To mě překvapuje u někoho, kdo vypadá jako puntičkář.
00:25:12 V pondělí jsem převrhla tác, když jsem zametala.
00:25:15 Zametala? Podlaha je cítit čpavkem.
00:25:21 V pátek večer to někdy trochu přejedu hadrem.
00:25:25 V pátek večer hadrem, v pondělí koštětem, jste svědomitá.
00:25:29 Neměla jste spíš menší hádku s Olivií?
00:25:34 -Přestaň, nech toho, nech toho!
00:25:37 -Ale proč bych jí to udělala?
-To byste nám měla říct vy.
00:25:40 Používáte pro přípravu hlíny křemičitan sodný?
00:25:44 Ano. Kam tím míříte?
00:25:52 Prověřil jsem DNA všech dělníků ze Sorelovy budovy,
00:25:55 nehet není žádného z nich. Možná ho poslali na jinou stavbu.
00:25:59 Jsou tam všichni. Podle mistra používal ten slavný mramorový nátěr
00:26:03 pouze jediný dělník. Máš ho?
00:26:06 Thierry Lavigne, 22, malíř pokojů. Vzali ho před dvěma týdny.
00:26:11 Žádné návštěvy psychiatra. To není typ, který by znal Dannose.
00:26:15 Ne, neměl důvod ho zabít. Zavoláme Sagnaca k výslechu?
00:26:19 Ne, ukážeme, že to vyřešíme sami.
00:26:22 TELEFON Haló? Ano, Martine.
00:26:28 Už jedeme.
00:26:30 Máme tip na místo, kde Dannos žije. Martine už tam je.
00:26:37 Od rána to sledujeme, neviděli jsme žádný pohyb, ani světlo.
00:26:40 Ve dvou psychiatrických léčebnách slyšeli o Dannosovi
00:26:44 na konci 90. let. Pak se zřejmě stáhl.
00:26:47 Tenhle squatt je jeho poslední adresa.
00:27:13 -Ty těm blbostem věříš?
-S náboženstvím nežertuju.
00:27:32 Kam Martine zmizela? Mrknu se.
00:27:56 Co hledáš?
00:28:02 Odpověz. Co hledáš?
00:28:05 Dannose. VYSTŘELENÍ NOŽE
00:28:11 Gregoir Dannos, bydlel tady.
00:28:14 Dannos? Ty se o něj zajímáš? Ano.
00:28:25 Odhoď ten nůž! Rozumíš, zahoď ho, pomalu! Pomalu!
00:28:34 A teď si lehni. Na zem, slyšíš?!
00:28:49 Na zemi jsem nic nenašel. Žádná stopa krve.
00:28:52 Stejně před náma Valerie něco tají.
00:28:55 Ověřím její alibi, říkala, že byla na víkend u sestry.
00:28:59 Julie? Tuhle kameru mi Delauney neukázal.
00:29:05 A nedal mi z ní žádnou videokazetu. A proč je rozbitá?
00:29:11 Snímala keramickou dílnu.
00:29:23 Dannos je mrtvej. Už dlouho. Rok 1999.
00:29:30 Rvačka mezi bezdomovci.
00:29:33 -A proč se o něj tak zajímáte, pane Bariere?
00:29:36 -Já ne, to vaše kolegyně se o něj zajímá.
00:29:41 -Vy jste vytáhl nůž, když se o něm zmínila. Proč?
00:29:45 -Je nebezpečnej. Moc nebezpečnej. Je to ďábel.
00:29:53 -Myslela jsem, že je mrtvej.
-U něho člověk nikdy neví.
00:30:03 -Tak co?
00:30:06 Je to zkorumpovaný advokát, vyhodili ho. Klesl až na dno.
00:30:10 Mohl se s Dannosem stýkat.
00:30:13 Squattuje, kde se dá, a je to totální blázen.
00:30:17 Jo, ale náš vrah to není. Ukaž.
00:30:21 Podívej, jeho DNA se neshoduje s tou u Sorela. Není to on.
00:30:31 A co když měl pravdu? Prosím?
00:30:36 Že by byl Dannos mrtvej, a někdo se vám snažil namluvit opak.
00:30:41 Že by nás někdo chtěl schválně zavést na falešnou stopu?
00:30:45 Když je prach na pistoli z kdovíjaký stavby, kde je záruka,
00:30:48 že další důkazy nejsou - To by bylo hodně mazaný.
00:30:52 Víte, co máte dělat.
00:30:57 Nathalie? Ano?
00:31:00 Dobrý? Jo. Proč?
00:31:05 Viděl jsem v cele toho chlapa, chápu, že tě vylekal.
00:31:09 Martine měla místo zabezpečit. Viděla jsem horší.
00:31:13 Já vím. Kdyby sis chtěla trochu odfrknout -
00:31:22 Díky.
00:31:27 Vím, co to je, prožít takovou situaci.
00:31:30 Jdeš dál, nemyslíš na to, ale ono to trvá.
00:31:45 To bude dobrý, Nathalie.
00:31:53 Kameru někdo zničil před 10 dny. Podle plánu ji měli připojit
00:31:57 k hlavnímu okruhu později. Proto jsem ji první den neviděla.
00:32:01 Připojil ji Gerard Delauney, údajně kvůli zvýšení bezpečnosti.
00:32:06 Takovej chlap. Když si ho vybere podobnej ústav, je mi nevolno.
00:32:12 Je v reintegračním programu. Už 7 let. Za všechno už zaplatil.
00:32:17 A Olivie? A co chudák Olivie?! Ta si nevytrpěla dost?!
00:32:22 Podívej, Hugo, nevím, co udělal Delauney, ale za Oliviin handicap
00:32:25 určitě nemohl. Hugo, ani on, ani nikdo jiný.
00:32:44 Pojď sem.
00:32:46 Než kameru rozbili, stačila ještě zachytit zajímavý věci.
00:32:50 Oliviin manžel. Byl milencem Valerie?
00:32:55 To by měla dobrý motiv. Vidíš, co můžeš dostat z rozbitý kamery.
00:33:36 Stopy potu na kameře umístěný 3 metry nad zemí.
00:33:40 Já vím, taky to nechápu. A co sekvencování DNA z toho potu?
00:33:44 Několikanásobná DNA, nepoužitelný. Hodně potu, takže hodně osob.
00:33:53 Jo, jako by kameru napadla skupina lidí, přitom byla úplně mimo dosah.
00:33:58 Někde musí bejt chyba. Co nepřímý transfer?
00:34:03 Kameru zasáhnul předmět, se kterým manipulovalo víc lidí.
00:34:07 Balón! Torbalový míč! Hraje se v družstvu a pouze rukama.
00:34:13 Je pokrytý spoustou stop potu a prachu.
00:34:46 Hugo? Co?
00:34:49 Je to divný, ale myslím, že Luc Beranger nás sleduje.
00:34:57 Ts! Přestaň, už léta je nevidomej. Já vím, ale co kdyby nebyl?
00:35:05 To je, jako bych řekl, že Cecile už není na vozíku.
00:35:10 Chtělo to slušnou přesnost, rozbít kameru, která je 3 metry
00:35:14 nad zemí. A tady jsou všichni hráči nevidomí.
00:35:23 Ne, Hugo a Julie jsou úplně vedle. Lékařská zpráva je jasná.
00:35:27 Všichni doktoři, kteří Berangera viděli, diagnostikovali
00:35:30 těžký zelený zákal. Nemůže slepec zamaskovat, že vidí?
00:35:34 Ano, jeden z milionu. Jo.
00:35:41 Pořád je to příznivější statistika než vyhrát v lottu.
00:35:45 Dobře, tak jo. Tak tedy připusťme, že Luc Beranger v lottu vyhrál.
00:35:53 To by znamenalo, že před lety špatně diagnostikovali zelený zákal
00:35:57 a potom v tom dále pokračovali. Je to možný?
00:36:01 Někdy docházelo k záměně mezi šedým a zeleným zákalem,
00:36:04 ale to už je dávno, a bylo to ojedinělé.
00:36:08 A rozdíl mezi zeleným a šedým? Šedý je léčitelný.
00:36:11 Jde o zkalení oční čočky, dá se operovat,
00:36:14 a za jistých okolností dokonce sám zmizí.
00:36:17 Za jakých? Při fyzickém či emocionálním šoku.
00:36:26 Beranger měl před pár měsíci infarkt.
00:36:29 Mohl se mu při něm zrak vrátit?
00:36:32 V tom případě by to byl velký zázrak. Proč by nic neřekl?
00:36:35 Aby mohl odejít s milenkou Valerií a dědit po své ženě.
00:36:39 Morand tvrdí, že Olivia uzavřela zajímavou životní pojistku.
00:37:06 Šéf má pravdu. Někdo pozměnil datum lékařskýho zápisu.
00:37:12 Sorel napsal 97, ne 07. Hm.
00:37:17 Totéž jsem zjistila na papírku, podle kterého měl schůzku v 11.
00:37:22 Písmena G", N", O" a S" někdo dopsal jiným inkoustem.
00:37:25 Původně tam bylo Dan v 11 hodin". Dan jako Daniel Lefebre, psychiatr.
00:37:30 Lefebre.
00:37:32 Co když to byl on, kdo zfalšoval starou Sorelovu schůzku?
00:37:37 -Dozvěděla jsem se, že jste chtěl ordinaci prodat,
00:37:41 ale Sorel s tím nesouhlasil.
-Přesně tak. Ale přece bych ho
00:37:44 kvůli tomu nezabil!
-Kde jste byl v pondělí ráno?
00:37:48 -Doma.
-Máte svědky?
00:37:51 -Chystal jsem vernisáž, byl jsem v ateliéru sám.
00:37:55 -Vernisáž?
-Když mám volno, maluju.
00:37:59 Á, D. L."! Tak to vy jste ten umělec!
00:38:03 -Ano.
00:38:05 -Porovnám černou barvu z plátna s barvou, kterou vrah použil
00:38:08 na kresbu na prsou vašeho společníka.
00:38:40 -Vrátil se mi před čtyřmi měsíci. Jako následek infarktu?
00:38:44 Ano. Byl to zázrak. Ale Olivii jsem se to neodvážil říct.
00:38:50 -Aha, a proč?
-Olivie ztrácela zrak dlouhé roky.
00:38:55 A stále se to zhoršovalo. Vedlo to k jejím častým depresím.
00:39:01 Kdybych jí to řekl, zničilo by ji to.
00:39:05 Lhal jste, abyste ji ušetřil? Ano. Všechno bylo jinak,
00:39:10 nemohl jsem si zvyknout. Valerie si toho všimla, pomohla mi.
00:39:15 -A to vás sblížilo?
-Jsme přátelé. Chodil jsem za ní
00:39:19 na kus řeči, nic víc.
00:39:22 Tak proč jste tedy zničil kameru na chodbě?
00:39:25 Protože Delauney mě chtěl vydírat. Zjistil, že za Valerií často chodím
00:39:30 a nainstaloval tam kameru, aby nás mohl sledovat.
00:39:34 -Já můžu vaší ženě ukázat, co máte s učitelkou keramiky.
00:39:38 To, jak se s ní scházíte, ty vaše tajnosti,
00:39:41 všechno je na týhle kazetě.
-Proč? Proč to děláte?!
00:39:44 -Protože ona tvrdí, že jsem zloděj. Ale to je blbost!
00:39:47 Ta potvora mě chce nechat vyhodit!
-Žena je nemocná, těžce!
00:39:51 -Tak jí řekněte, ať mi dá pokoj, jinak jí to ukážu.
00:39:55 -Jenže Olivie vás slyšela, že? To nebylo v plánu.
00:40:01 -Večer mi udělala scénu. Chtěla si to s Valerií vyřídit.
00:40:06 -Chtěl jste ji zadržet, a zabil jste ji.
00:40:09 -Ne! Udělal jsem jedinou věc, rozbil jsem kameru. Nic víc.
00:40:13 Ten parchant Delauney!
00:40:20 -Problém je v tom, že tohle vaše gesto se dá interpretovat různě.
00:40:24 Olivie uzavřela výhodnou životní pojistku.
00:40:28 Tak jste ji zabil, abyste mohl odejít se svou milenkou.
00:40:32 -Vy jste mě neposlouchal. Miloval jsem Olivii, celým svým srdcem.
00:40:38 Nikdy bych ji neopustil.
00:40:51 -Ověřoval jsem všechna alibi. Luc Beranger odejel
00:40:54 s torbalovým družstvem a vrátil se v pondělí ráno.
00:40:58 A Valerie Marschallová byla u sestry.
00:41:01 Takže těžko se mohli vrátit a Olivii zabít.
00:41:04 Tak to mohl udělat jen Delauney? Vypadá to tak. Má motiv,
00:41:08 nemá alibi a má divnou verzi, že auto našel po dvou dnech.
00:41:12 Ale všechno jsou to jen nepřímé důkazy, kapitáne.
00:41:15 Podle mě by to porotu přesvědčilo. Možná, ale mě rozhodně ne.
00:41:20 Ozvu se vám.
00:41:47 Nathalie? Hm?
00:41:49 Při jaký teplotě teče čokoláda? Asi při 30 stupních. Proč?
00:41:57 Podívej na ty čokoládky. Vypadá to, jako by se roztekly,
00:42:01 a pak zase ztuhly, jako by tu někdo pořádně zatopil.
00:42:05 A proč? Aby nás zmátl s časem vraždy.
00:42:10 Ale to by potřeboval pár zdrojů tepla.
00:42:14 No právě. Ale při našem příchodu byl proud vypnutý.
00:42:18 A přitom k tomu nebyl žádný důvod. Pokud ovšem někde v místnosti
00:42:22 nedošlo k přepětí.
00:42:26 Tady! Mám radiátor. Výkon 1.000 wattů.
00:42:32 Počkej.
00:42:37 Přenosný radiátor.
00:42:44 Výkon 1.500 wattů.
00:42:57 A tady elektrická hřející deka, 200 wattů. Hezky schovaná.
00:43:13 Maliku, vrah nejspíš chce, abychom si mysleli,
00:43:17 že k vraždě došlo v 11 hodin.
00:43:20 Kávovar má víc než 1.000 wattů, ne? Byl naprogramovaný na jedenáctou,
00:43:24 aby vytvořil přepětí a vyhodil pojistky.
00:43:29 Doktora Sorela zabili mnohem dřív než v 11.
00:43:33 To tady ale byla Sophie Amarová, ta asistentka.
00:43:38 Nenechám ze sebe dělat blbce, a ještě blondýnou.
00:43:43 Čím ji přiskřípneme? Čokoládou?
00:43:53 Hotel Luxam. Znáte ho? Diskrétní, že?
00:43:59 Jak jsme mohli vidět, oceňují ho dospělé páry.
00:44:03 -Víme, že vaše matka měla poměr s doktorem Sorelem.
00:44:06 A že po jejich rozchodu spáchala sebevraždu.
00:44:10 -Seznámila jsem s ním mámu před půl rokem. Měla deprese,
00:44:15 už nemohla, potřebovala pomoc. A on se s ní hned vyspal.
00:44:23 To byl důvod, proč se zabila.
-Tak jste se mu chtěla pomstít.
00:44:31 -Zabila se kvůli němu.
00:44:38 Ten hajzl za to musel pykat!
00:44:53 -Když jste se ve dvě vrátila, všechno jste uklidila.
00:44:58 Vzala jste trochu barvy ze stolu doktora Lefebra. Na tu kresbu.
00:45:05 Pak jste narafičila nepřímé důkazy.
00:45:08 Zlomený nehet jednoho pacienta doktora Lefebera, prášek z mramoru
00:45:13 na revolveru.
00:45:15 Dokonce jste oživila mrtvého, bývalého pacienta Dannose,
00:45:18 abyste to hodila na Sorelova společníka.
00:45:22 Lefeber všechno věděl. Nic neudělal. Měl zaplatit taky.
00:45:26 Sorel mrtvej, Lefeber v base, to by byla hezká pomsta.
00:45:31 Škoda, že jste si nevšimla těch čokoládiček.
00:46:30 Odlitky bot, co jsme sejmuli u Seiny. Byly zoxidované čpavkem.
00:46:35 No a? Už mi došlo, co se v ústavu stalo.
00:47:05 Olivie upadla v těhle místech. Jak tě to napadlo?
00:47:09 To ty boty. Jediným vysvětlením škrábanců byl pád,
00:47:13 při kterým mohly vzniknout. Olivie upadla, ale někdo se pokusil
00:47:17 stopy zamést. Nepochybně Valerie.
00:47:20 Když se vrátila z víkendu, našla svoji dílnu poničenou
00:47:24 a na schodech si všimla krve. Myslela si, že Luc zabil svou ženu,
00:47:27 a všechno uklidila. Chtěla ho ochránit.
00:47:36 Pane Berangere, vaši ženu nikdo nezabil.
00:47:43 Nechápu.
00:47:46 To jsme našli na jejích botách. Je to čpavek.
00:47:54 No a?
00:47:56 V sobotu, kdy vaše žena zemřela, mohly mít čpavek na podrážkách
00:47:59 jen tři osoby. Gerard Delauney, Valerie Marschallová a Olivie.
00:48:06 Na Delauneyových botách nebyl a otisky bot Valerie neodpovídaly
00:48:11 těm, které jsme našli na břehu.
00:48:15 Olivia si vzala auto a jela k řece.
00:48:20 Byla sama. Ne.
00:48:23 Nikdo s ní nebyl.
00:48:28 V sobotu ráno zašla do dílny.
00:48:31 Chtěla mluvit s Valerií, ale nezastihla ji,
00:48:35 a všechno zničila. Spíš ze zoufalství než z nenávisti.
00:48:41 Pak se zranila při pádu ze schodů. Vzala si auto a jela s ním k řece.
00:48:48 -Často jsme tam chodívali.
00:48:51 Bylo to naše místo.
00:48:57 Milovala ho.
00:49:00 A vybrala si ho i nyní.
00:49:31 Lucu, miluju tě.
00:49:54 Skryté titulky: Jana Hrušková Česká televize 2010