Jak se nánosy písku z největší pouště na světě staly rájem pro opeřence. Japonský dokumentární cyklus
00:00:04 Prudký vítr s sebou unáší písek Saharské pouště.
00:00:09 Na okraji vyprahlé pustiny leží místo,
00:00:12 kde se shromažďují obrovská hejna mořských ptáků.
00:00:19 Ve stovkách různých druhů
00:00:22 tu přírodovědci napočítali až 7 milionů ptáků.
00:00:26 Ti přilétají na nehostinné místo, kde neroste tráva ani stromy,
00:00:30 aby tu zahnízdili a vychovali mláďata.
00:00:38 Pelikáni najednou bez varování zaútočí na kormorány.
00:00:44 Mezi rodiči a mláďaty nastává chaos.
00:00:51 Pelikán zničehonic popadne jednoho kormorána za hlavu.
00:00:57 Začal boj na život a na smrt.
00:01:03 Proč sem ale ptáci vůbec přilétají?
00:01:11 7MILIONOVÉ HEJNO NA OKRAJI POUŠTĚ
00:01:15 VODNÍ PTÁCI NA SAHAŘE
00:01:18 Česká televize uvádí japonský dokumentární cyklus
00:01:23 OBDIVUHODNÝ SVĚT PŘÍRODY
00:01:49 Sahara je největší pouští na světě.
00:01:53 Jde o tajuplné místo,
00:01:55 kde se shromažďují obrovská hejna ptáků.
00:02:04 Je leden.
00:02:07 Teplota šplhá až k 50 stupňům Celsia,
00:02:10 ale protože tu panuje sucho, ani to člověku nepřijde.
00:02:16 Míříme pouští na západ k místu,
00:02:19 které bylo vyhlášeno Světovým přírodním dědictvím.
00:02:30 U atlantského pobřeží leží mauretánský Národní park.
00:02:34 NÁRODNÍ PARK BANC D'ARGUIN
00:02:38 Poušť se přiblížila k moři.
00:02:41 Místo, kde se ptáci shromažďují, je vlastně jen malý ostrůvek
00:02:45 ležící 20 kilometrů od pobřeží.
00:02:50 Přímo před námi leží ostrůvek Arel.
00:02:57 Připomíná spíš plochý kus písečné duny.
00:03:03 Arel měří 150 metrů v průměru
00:03:07 a jeho povrch tvoří písek bez jediné známky vegetace.
00:03:14 Ale kde jsou ptáci?
00:03:18 Když se pečlivě porozhlédneme... tam na tom svahu se cosi hýbe.
00:03:29 Je to úžasné, ptáci jsou tady všude.
00:03:38 Náhle nám před očima přelétá obrovské hejno.
00:03:48 Pozorujeme několik různých druhů. Jsou tu břehouši, jespáci a kulíci.
00:03:58 Přiletěli sem přezimovat
00:04:01 z odlehlých končin ze Sibiře, Kanady a Grónska.
00:04:13 Právě se objevují nádherní růžoví ptáci.
00:04:18 Plameňáci růžoví sem táhnou z Evropy,
00:04:21 především z Itálie a ze Španělska.
00:04:24 Na své pouti musejí překonat Středozemní moře.
00:04:28 Ostrov je odpočinkovou zastávkou pro ptáky,
00:04:32 kteří migrují mezi Evropou, Asií a Afrikou.
00:04:35 Až 7 milionů ptáků tvoří stovky různých druhů.
00:04:39 Národní park byl jako jedno z největších odpočívadel,
00:04:44 které tažní ptáci využívají při svých dlouhých cestách,
00:04:48 zapsán na seznam Světového přírodního dědictví.
00:04:52 Velcí ptáci, kteří sem právě přilétají,
00:04:55 mají rozpětí křídel tři metry. Jsou to pelikání bílí.
00:05:02 Jejich nejtypičtějším znakem
00:05:05 jsou obrovské zobáky s velkým kožovitým lalokem.
00:05:11 Tady vyvedou mladé. Ptáčci s černým opeřením jsou mláďata.
00:05:20 Tomuto jsou asi tři měsíce.
00:05:24 Pelikánci už sice opustili hnízda, ale zatím chodí jenom po zemi.
00:05:30 Ostrov je jediným známým hnízdištěm pelikánů bílých v Africe.
00:05:37 Mládě strká rodičovi hlavu do jícnu, čímž ho stimuluje,
00:05:41 aby mu vyvrhl potravu.
00:05:51 Vedle pelikánů hnízdí kormoráni velcí.
00:05:55 Ti také mají plno práce s výchovou.
00:05:59 Žijí v celém národním parku,
00:06:02 ale v době hnízdění se slétají právě na ostrov Arel.
00:06:09 Japonští rybáři používají kormorány při lovu ryb.
00:06:14 Kormoráni žijí také ve východní Asii,
00:06:18 jenže tam vedou poněkud odlišný život od svých příbuzných,
00:06:22 kteří se vyskytují na Sahaře.
00:06:25 V Japonsku přebývají na stromech a hnízda si stavějí z větviček.
00:06:30 Jenže na ostrově Arel žádné větvičky na stavbu hnízd nejsou.
00:06:38 Podívejme se z větší blízkosti. Hnízda leží přímo na zemi.
00:06:44 Samičky kladou vajíčka na písek, kde na nich také sedí.
00:06:49 Každoročně sem přilétá vyhnízdit
00:06:52 asi 7 tisíc kormoránů a 6 tisíc pelikánů.
00:06:56 Hnízda jsou namačkána jedno na druhém.
00:06:59 Jak spolu na tomto písečném ostrově vycházejí?
00:07:10 Nazítří ráno.
00:07:16 Děje se něco neočekávaného.
00:07:22 Nastává mohutný odliv
00:07:25 a odhaluje se rozsáhlý zelený pás mořského dna.
00:07:33 Rostou tam zelené mořské řasy. Louka se táhne až k horizontu.
00:07:46 Na ptáky začne působit dominový efekt,
00:07:49 a tak všichni vyrážejí na moře.
00:08:00 A jsou tu také plameňáci.
00:08:06 Zobáky vybírají drobné korýše, ukryté mezi řasami, a požírají je.
00:08:17 Kolpíci nabírají měkkýše
00:08:20 a malé rybky plochým lžícovitým zobákem,
00:08:24 s jehož pomocí nahmatávají v bahně potravu.
00:08:28 Mělčiny, které tu vznikly při odlivu,
00:08:32 se pro mořské ptáky stávají tabulí hojnosti.
00:08:37 Vydali se tam také pelikáni. Snaží se uchvátit všechny ryby.
00:08:50 Otevírají obrovské zobany a ryby jimi nabírají.
00:08:56 Pelikáni, kteří váží 10 kilogramů, jsou velcí jedlíci.
00:09:02 Aby uživili sebe a hladová mláďata, musejí spořádat 5 kg ryb denně,
00:09:08 což představuje polovinu jejich tělesné váhy.
00:09:14 Na písčině se objevila armáda malých tvorů.
00:09:23 Jsou to krabi houslisti.
00:09:26 Vylezli ven a chystají se požírat organický materiál.
00:09:33 Za nimi se zběsile řítí jespák.
00:09:38 Krabi mu ale stejně zběsile utíkají.
00:09:47 Pták se zaměřil na jediného kraba a několikrát ho obrací.
00:10:07 Arel pokrývají písečné duny,
00:10:10 které jsou vystaveny prudkým slunečním paprskům,
00:10:14 proto zde neroste žádná vegetace.
00:10:17 Nezdá se, že by to bylo vhodné prostředí pro cokoli živého.
00:10:22 Proč je tu tedy tolik potravy pro mořské ptáky?
00:10:26 Odpověď v sobě ukrývá právě písek.
00:10:31 V této oblasti stále vanou ze Sahary silné západní větry.
00:10:35 Ty unášejí do moře obrovské množství písku.
00:10:39 Většina se ho usadí na dně
00:10:41 a z velké oblasti se tak stane mělčina.
00:10:46 Naopak mořské proudy sem z moře přinášejí minerální látky.
00:10:51 Mělká voda oplývá živinami a na dno dopadá sluneční světlo,
00:10:55 takže se tu daří mořským řasám a planktonu.
00:10:59 Za nimi se sem vypravují malé rybky, které se stávají
00:11:03 potravou mořských ptáků.
00:11:06 Ještě 60 kilometrů od břehu je hloubka stále jen 5 metrů.
00:11:11 Okolí ostrova nabízí obrovskou hostinu.
00:11:14 A za ní sem přilétají mořští ptáci z celého světa.
00:11:19 Písek ze Sahary tu tak vytvořil ptačí ráj.
00:11:29 Za dvě hodiny nastává příliv
00:11:32 a porosty chaluh opět mizejí pod vodou.
00:11:38 Všichni ptáci se vracejí zpět na ostrov.
00:11:42 Ten se opět stává jen pustým kouskem písčité země.
00:11:47 Příliv a odliv se střídají dvakrát denně.
00:11:51 Ptáci tu mohou díky štědrému moři hodovat,
00:11:55 ale vždy jen na krátkou dobu.
00:11:59 Písečné duny však nepřinášejí užitek jen mořským ptákům.
00:12:07 Oceán na saharském pobřeží je bohatý na plody moře
00:12:12 a představuje jedno z největších rybářských lovišť na světě.
00:12:17 Muž vytahuje jakýsi džbán, do něhož tu chytají chobotnice.
00:12:21 Džbány se nejprve spustí na mořské dno,
00:12:24 a když si do nich chobotnice zalezou, zase se vytáhnou.
00:12:30 Mauretánci chobotnice nekonzumují, většina jde na vývoz.
00:12:35 Chobotnice z této části oceánu jsou velmi oblíbené,
00:12:39 jejich maso je měkké a skvěle se připravuje.
00:12:43 Okolní mělčiny jsou častým cílem rybářů.
00:12:50 Používají tradiční metodu,
00:12:53 při níž stojí v mělké vodě a nahánějí ryby do sítě.
00:13:03 Teď tu loví cípaly. Ryby očistí a vyjmou z nich jikry nebo mlíčí.
00:13:11 Ty se nasolí a usuší na slunci. Vznikne tak botargo.
00:13:15 Je to oblíbená pochoutka například v Itálii, Španělsku,
00:13:19 Francii či Japonsku.
00:13:21 Botargo tvoří důležitou součást mauretánského exportu.
00:13:26 Bohatý oceán, živený paradoxně neúrodnou Saharou,
00:13:30 tak poskytuje užitek nejen obyvatelům Mauretánie,
00:13:34 ale lidem na celém světě.
00:13:37 V únoru šplhají na Sahaře teploty k 50 stupňům Celsia.
00:13:41 Ptáci i v tomto žáru dál vychovávají mláďata.
00:13:49 Těmto mladým pelikánům jsou teď 4 měsíce
00:13:53 a už jsou stejně velcí jako rodiče.
00:13:58 Mají pořád hlad, a proto stále žadoní o potravu.
00:14:06 Jenže rodiče jim už nic nedávají.
00:14:13 Co se děje?
00:14:18 Dospělí pelikáni se shromažďují na jednom místě
00:14:22 kolem skupinky kormoránů.
00:14:31 Jeden pelikán náhle napadl mladého kormorána.
00:14:37 Jako na povel začínají na mláďata útočit i ostatní pelikáni.
00:14:44 Zničehonic se na ostrůvku Arel rozpoutal neuvěřitelný chaos.
00:14:51 Pelikáni cosi sbírají ze země a polykají to.
00:15:04 Dotěrně nutí mladé kormorány, aby vyvrhli ryby,
00:15:07 které právě pozřeli.
00:15:12 Kormoráni totiž mají zvláštní zvyk:
00:15:15 když je něco vyleká, vyvrhují ryby.
00:15:19 Mazaní pelikáni je tím připravují o potravu.
00:15:26 Také mladí pelikáni se zapojují do bitvy. Chtějí svůj díl potravy.
00:15:35 Přibližují se k mladým kormoránům.
00:15:43 Ti se snaží bránit,
00:15:46 ale s mnohem většími protivníky soupeřit nemohou.
00:15:54 Dospělí pelikáni, společně se svými mláďaty,
00:15:58 tak zcela drze připravují mladé kormorány o potravu.
00:16:02 Těm nezbývá než se s tím smířit.
00:16:08 Proč ale pelikáni kradou kormoránům potravu,
00:16:12 když mají nedaleko tak bohatý oceán?
00:16:15 Protože ještě stále nemají dost.
00:16:18 Dokonce i mladý pelikán musí zhltnout tři kilogramy ryb denně,
00:16:23 což je 6krát víc než mládě kormorána.
00:16:26 A protože tolik potravy během krátkého odlivu sehnat nedokáže,
00:16:32 krade ji kormoránům.
00:16:34 Zdá se, že pelikáni a kormoráni jsou vůči sobě velmi nepřátelští.
00:16:39 To ale neplatí všude.
00:16:44 Dunaj.
00:16:46 Na jeho zelených březích
00:16:49 vychovávají pelikáni a kormoráni mláďata společně.
00:16:55 Ptáci se shromáždili v jedné zátočině, kde loví ryby.
00:17:05 Kormoráni se potápějí a nahánějí ryby ke hladině
00:17:10 a pelikáni je nabírají obřími zobany.
00:17:14 Loví společně a také se dělí o kořist.
00:17:24 U Arelu takto lovit nemohou.
00:17:28 Ostrov obklopuje rozsáhlý oceán, a tak tu není žádné místo,
00:17:32 kam by ptáci mohli ryby zahnat.
00:17:35 Proto se pelikáni snaží získat potravu tím,
00:17:38 že ji kormoránům kradou.
00:17:42 Pro pelikány je to přirozené chování,
00:17:46 a kormoráni se s tím musí vyrovnat.
00:17:49 I tady platí zákon silnějšího.
00:17:57 Dochází tu k mnoha tragédiím.
00:18:02 Pelikáni během vřavy často mláďata kormoránů ušlapou.
00:18:11 Rodič se marně snaží krmit svého mrtvého potomka.
00:18:17 Drží ho v zobáku a bezmocně jím třese.
00:18:32 Nastal další den.
00:18:42 Tady je pelikánek, který se ztratil rodičům.
00:18:51 Má hlad, a tak jen bezmocně klopýtá.
00:19:05 Snaží se zaútočit na kormorány, ale nemá na to dost sil.
00:19:14 V tomto období se po celém ostrově potuluje mnoho osamělých mláďat.
00:19:24 Toto záhy spotřebuje poslední energii, která mu ještě zbyla.
00:19:31 Nakonec klesá k zemi.
00:19:37 Tentokrát už nevstane.
00:19:46 Z ostrůvku Arel se bezpečně a ve zdraví dostane
00:19:50 jen každý druhý zde narozený pelikán.
00:19:56 Hnízdo kormoránů.
00:20:02 Vedle mláďat jsou vidět kosti pelikána.
00:20:11 Na ostrově, kde nerostou žádné stromy,
00:20:15 znamenají pro kormorány kosti pelikánů skvělý materiál.
00:20:20 Používají je ke stavbě svých hnízd.
00:20:26 Polovina února. Mláďata rostou, a je tu čím dál méně potravy.
00:20:40 Náhle jeden pelikán zaútočil na dospělého kormorána
00:20:44 a štípe ho do hlavy, jako by se ho snažil sežrat.
00:20:52 Pelikáni jsou sice drzí, ale kormorány neloví.
00:21:01 Tím, že se kormoránovi po návratu z lovu stiskne hlava,
00:21:06 přeskočí ulovená rybka z jeho hrdla do zobáku pelikána.
00:21:11 Tak se lze dostat k potravě, aniž by ji ostatní mohli ukrást.
00:21:23 Někdy se jim to ale nezdaří.
00:21:30 Dospělí kormoráni se pohybují rychle,
00:21:33 takže není snadné je dohonit.
00:21:37 Pokud pelikáni vícekrát neuspějí,
00:21:41 vyčerpají mnoho energie a mohou i zahynout.
00:21:45 Útočit na dospělé kormorány je pro pelikány nebezpečné.
00:21:53 Přesto takové riziko podstupují, ale jen proto,
00:21:56 aby vychovali potomky.
00:22:04 Je konec února a mláďata začínají létat.
00:22:10 Opět nastal odliv.
00:22:19 Mladý kormorán žebrá o potravu.
00:22:25 Rodič mu už ale žádnou nedá.
00:22:30 Naopak odlétá. Mladý kormorán se ho snaží následovat.
00:22:42 Zoufale mává křídly. Rodič na něj čeká.
00:22:55 Dospělý ho láká na potravu a nutí vzlétnout.
00:23:06 Konečně je ve vzduchu.
00:23:16 Ostatně mladí pelikáni se také brzy vznesou.
00:23:22 Teď váží 10 kilogramů!
00:23:32 Jeden už vzlétl!
00:23:39 Využívají silné větry, které vanou k ostrovu,
00:23:44 a vznášejí se na obloze.
00:23:47 Těžké časy na ostrově mají za sebou.
00:23:57 Jeden po druhém odlétají také mladí kormoráni.
00:24:07 Pelikáni i kormoráni se tu znovu setkají za 6 měsíců
00:24:11 a vychovají další generaci.
00:24:22 Přiletí na ostrůvek u pobřeží Saharské pouště.
00:24:28 Na Arelu bojují ptačí druhy o svou existenci
00:24:31 a jsou zcela závislí na štědrosti moře.
00:24:51 Skryté titulky : Eva Honzíková, Česká televize 2012
Prudký vítr s sebou unáší písek Saharské pouště. Na okraji vyprahlé pustiny se shromažďují obrovská hejna mořských ptáků. Ve stovkách různých druhů tu přírodovědci napočítali až sedm milionů opeřenců. Ti přilétají na nehostinné místo, kde neroste tráva ani stromy, aby tu zahnízdili a vychovali mláďata.
Poušť se přiblížila k moři. Ocitneme se na malém ostrůvku, ležícím dvacet kilometrů od pobřeží. Jmenuje se Arel, měří sto padesát metrů v průměru a jeho povrch tvoří písek bez jediné známky vegetace. Ostrov je též odpočinkovou zastávkou pro ptáky, kteří migrují mezi Evropou, Asií a Afrikou.