Britský dobrodružný seriál natočený podle série historických románů pro děti. ### Hrají: F. Isherwoodová, E. Machover, R. Brookes-Murrellová, S. Mapes, E. McCarthy a další. Režie Paul Marcus
00:00:02 Jsem Flavia Gemina. A tohle Jonatán, Nubia a Lupus.
00:00:06 Není to ten chlap, co tě honil?
00:00:08 -Kdo je ten netvor?
-Venalicius mu říkají.
00:00:11 Co to říkal Plinius o pirátech?
00:00:13 -Nikdy jsem nebyl na statku.
-U strýce Gaia se ti bude líbit.
00:00:16 -Je to jenom záchvěv!
-Je to sopka!
00:00:18 Všichni jsou v nebezpečí!
-Proboha!
00:00:20 Okamžitě všichni do vody!
00:00:24 -Je v kómatu.
-Probudí se?
00:00:26 To je v rukou božích.
00:00:29 Česká televize uvádí britský seriál
00:00:32 ZÁHADY STAROVĚKÉHO ŘÍMA
00:00:36 Flavia - zelená
00:00:38 Jonatán -modrá
00:00:41 Nubia - žlutá
00:01:01 PLÁČ ŽEN
00:01:08 Kdo umřel?
00:01:19 Piráti z Pompejí, část první
00:01:33 -Je to Jonatán?
-Ne. Někdo jiný.
00:01:39 -Chvála bohům.
-Krajina smrti.
00:01:47 Půlka hory je pryč! Kam se ztratila? Co strýcův statek?
00:01:54 A co Pompeje?
-A přístav?
00:02:00 Není. Nezůstalo nic. Celé město je pryč.
00:02:07 Bohové stáli při nás, Nubie.
00:02:16 Tigře, ne! Nelez do té jeskyně! Stůj! Můžou tam být vlci!
00:02:19 -Pozor!
-Tigře!
00:02:23 ŠTĚKÁNÍ PSŮ
-Halo! Kdo je tam?
00:02:30 Neboj. Jsou to jen štěňata, neublíží ti.
00:02:33 -Kde je Rufus?
-Kdo je Rufus?
00:02:37 Můj bratr. Řekl, že pro mě přijde, ale už se...
00:02:41 To nic.
00:02:43 Proč jsi byla v jeskyni? Hráli jste si?
00:02:46 Honili nás.
00:02:48 Rufus řekl, ať se schovám v jeskyni, že je pošle pryč.
00:02:52 -Kdo vás honil?
-Strašidla.
00:02:55 -Jak vypadali?
-Strašidelně.
00:03:00 Neboj se. Už jsou pryč. Tak pojď.
00:03:15 -Babi!
-Julie! Tady jsi!
00:03:23 Neviděly jste Rufa, mého vnuka?
-Je mi líto.
00:03:45 Byliny, které jsi žádal. Něco nového?
00:03:50 Jestli mu něco pomůže...
00:03:55 Myslíš, že nás slyší? Jonatáne!
00:03:59 Jeho spánek je jako voda: jednou hluboký, jindy mělký.
00:04:59 Myslím, že se probírá.
00:05:01 Hraj pořád! Tvoje hudba ho přivolává.
00:05:07 Jonatáne, vrať se k nám, prosím!
00:05:10 -Pomoc! Pomoc! Pomoc!
-Jonatáne!
00:05:13 Otče! Otče! Kde to jsem?
00:05:18 Otče!
00:05:24 -Jonatáne!
-Probral se!
00:05:26 Bůh buď pochválen, on nám tě vrátil!
00:06:44 Jsem uprchlý otrok.
00:06:48 Je nás několik, skrýváme se v kopcích.
00:06:50 Naši páni nás ztratili nebo opustili při výbuchu.
00:06:53 Chceme utéct.
00:07:00 Máme přátele, loď. Chystám to celé měsíce.
00:07:04 Sopka nám dala příležitost.
00:08:13 Velitel Plinius zemřel, uškodily mu sirné výpary, jako tobě.
00:08:17 To je mi líto. Kdybychom odešli dřív...
00:08:20 Tak nemluv. Teď jsme v bezpečí a tobě už je líp.
00:08:24 Zkus se ještě napít.
00:08:29 -Voda pořád chutná hrozně.
-Jak velbloudí lejno.
00:08:33 Jak to můžeš vědět? Ne. Neříkej mi to.
00:08:36 Začíná ti být líp.
00:08:39 Co ostatní?
00:08:41 Frustilla?
-Frustilla je mezi stíny.
00:08:47 Myslím, že byla unavená.
00:08:49 Tvůj otec říká, že lidé umírají proto, že nemají vůli žít dál.
00:08:53 On a Miriam se starají o hrozně moc lidí.
00:08:56 Co tvůj otec?
00:08:59 Měl by být v pořádku za mořem v Alexandrii.
00:09:02 Pochybuju, že vůbec ví, co se tu stalo.
00:09:11 Za chvíli přijdu.
00:09:14 Děje se tu něco divného, Jonatáne. Pořád se ztrácejí děti.
00:09:20 -Venalicius?
-To nevím.
00:09:25 O dětech se mi zdálo. Chtěly pomoct.
00:09:45 Díky, drahoušci, my už se toho ujmeme.
00:09:48 Zdravím vás, dobří lidé!
00:09:51 Copak vás přivádí v tak černou noc sem na pláž?
00:09:56 Neříkejte mi, že si Vulkán upšoukl!
00:10:02 Fúj! Nebo jsi to byl ty, pane?
00:10:06 Ty děti byly báječné, viďte, píšťalička a bubínek.
00:10:11 Ale teď dejme slovo opravdovým umělcům!
00:10:16 Představuji vám "Piráty z Pompejí"!
00:10:21 Sorexe a Actia!
00:10:30 -Á, strašáci! To jsou ti strašáci!
-To jsou jen masky.
00:10:38 Promiňte. Dovolíte?
-Náš příběh se odehrál
00:10:41 před nedávným časem v přístavu v Pompejích...
00:10:44 -Uklidni se, jsem tady, neboj se.
-Já chci Rufa!
00:10:47 -Podívej, babička.
-Chci tatínka a maminku!
00:10:51 O moc jsi nepřišla. Pořád to samé:
00:10:54 chytří otroci a bohatí hlupáci, které unášejí piráti.
00:10:58 Hrát "Piráty z Pompejí" možná nebyl nejlepší nápad.
00:11:02 Pompeje jsou zničené a pořád se ztrácejí děti.
00:11:05 A nemůže to být poselství, co myslíš? Skryté v té hře?
00:11:09 -Jako že ty děti kradou piráti?
-Má pravdu!
00:11:13 Vždyť teď jsme na Pobřeží pirátů!
-Držte se pohromadě.
00:11:16 Vy dávejte pozor na děti. Já s Nubií doneseme vodu.
00:11:27 Lidé mají hlad.
00:11:29 Od výbuchu nejsou čerstvé potraviny.
00:11:33 Jsme tak odříznutí.
00:11:39 Vydřiduši. Scraius. Tohle je můj pramen.
00:11:45 Ukažte, dejte to sem.
00:11:47 Děkujeme. Jsi moc hodný, že necháváš všechny pít zadarmo.
00:11:50 Nebudu přece těžit z neštěstí jiných.
00:11:55 Tady mladý Lupus se mě ptal na ztracené děti.
00:11:58 Znáte je?
-Viděl jsi nějaké?
00:12:00 -Buďte opatrní, aby na nás nedošlo.
-To ne! Spíš chceme pomoct.
00:12:06 Kdybys věděl kdo...
-Tak poslouchejte.
00:12:12 Je tady jeden mocný muž.
00:12:14 Mezi Neapolí a Paestem se bez jeho souhlasu nepohne ani myš.
00:12:19 Je jako pavouk, s velikou sítí. Všechno zlé hledejte tam.
00:12:26 -V síti pavouka?
-Dávejte si pozor.
00:12:29 Nebojí se kousnout.
-Ale kdo je ten pavouk?
00:12:35 Jeden "šťastlivec".
00:12:40 A ještě něco.
00:12:42 Skrývá se tu tlupa uprchlých otroků, kradou ve vesnici slepice.
00:12:45 Můžou být nebezpeční.
00:12:47 Víte, co se stane s uprchlíky, když je chytí?
00:12:51 Co?
00:12:57 Ukřižují je.
00:13:06 Á, promiň, tohle je můj stan. Nevíš, kdo jsem?
00:13:10 Flavia Gemina, dcera kapitána Marka Gemina
00:13:13 a neteř Gaia Flavia Gemina ze Stabie.
00:13:16 Pusť ji, Lucie Brasse. Neslyšels, kdo to je?
00:13:27 -Patrone, to je má neteř Flavia.
-Gemina, já vím.
00:13:30 Je mi ctí tě poznat.
-To je můj patron, Pollius Felix.
00:13:34 Je blízkým přítelem císaře a kupuje většinu mého vína.
00:13:37 Kupoval většinu.
-Proto jsem tady, příteli.
00:13:41 Pomoct těm, které postihlo neštěstí.
00:13:44 Císař mě pověřil, abych dodal vše potřebné.
00:13:48 Tvůj strýc říkal, že jsi před výbuchem varovala.
00:13:52 Ty jsi věštkyně?
-Ne, pane. Tak nám to vyšlo.
00:13:57 Jonatán ben Mordechaj, syn lékaře, o kterém jsem ti vyprávěl.
00:14:02 Jonatáne, určitě otci vyřiď, že mu císař Titus
00:14:06 osobně mým prostřednictvím děkuje.
00:14:09 Jeho dobrá práce nezůstala nepovšimnuta.
00:14:11 Strýčku Gaie, máme doktora Mordechaje najít?
00:14:14 Díky, Flavie.
00:14:17 Pollius Felix. Císařův nejlepší přítel. Mocný muž.
00:14:22 Je pravda, že "Felix" znamená šťastný, ale...
00:14:25 Já nevím. Zdá se být moc milý.
-Navenek vypadá milý.
00:14:30 O Vesuvu si každý taky myslel, že je to jen hora.
00:14:35 Máme ho sledovat.
00:14:38 Hm. Mám nápad, ale mohlo by to být dost nebezpečné.
00:14:51 -Copak? Je nemocný?
-Síra ve vzduchu ho málem zabila.
00:14:56 Pro vás děti to bylo hodně těžké, je to tak?
00:14:59 Měl by odjet za čistým vzduchem, ale chce tu zůstat a pomáhat otci.
00:15:04 -Vodu.
-Nemocný mu nepomůžeš.
00:15:06 Gaie Flavie Gemine,
00:15:08 děláš toho tolik pro druhé a pro sebe nechceš nic.
00:15:12 Co kdybych vzal ty děti s sebou zpátky do Sorrenta.
00:15:16 Místa máme dost. Je tam mnohem lepší vzduch.
00:15:20 Jsi laskav, patrone, ale slíbil jsem jejímu otci,
00:15:24 že budu pořád s ní.
-Nedůvěřuješ mi?
00:15:32 Hyjé! Hyjé!
00:15:45 -Kdo jsou ti muži?
-Možná uprchlí otroci.
00:15:54 Rychleji! Jeď!
00:15:59 Jeď! Rychleji!
00:16:05 Tamhle je. Vila Limona.
00:16:16 Konečně!
00:16:20 Tolik jsem se nudila!
-Měl jsem moc práce, drahá.
00:16:24 Tolik chudáků, kteří přišli při výbuchu o všechno.
00:16:27 Jistě, já vím, ale stýskalo se mi.
00:16:30 To je má dcera Pulchra. Přivezl jsem ti nové kamarády.
00:16:36 Flavia, Jonatán a Lupus. A to jsou jejich psi.
00:16:41 A tohle je Nubia.
00:16:42 Vy jste ale pusinky, hned bych vás snědla!
00:16:45 Pulchro, co kdybys vzala naše hosty do lázně, aby se osvěžili?
00:16:49 -Tvůj otrok ti vezme věci.
-To není můj...
00:16:52 Lupus není otrok. Toho si odvedu já.
00:16:54 Dobře. Ale Jonatána ti nedám, ten je můj!
00:16:58 Vloni jsme lázně celé přestavěli. Všechno jsem vybírala já.
00:17:02 To musíš vidět!
00:17:06 Hledej soupeřovy slabiny, chyť ho za paži.
00:17:10 Přátelé, tohle je Lupus,
00:17:13 mladý muž nadaný nebývalou odvahou a rychlostí.
00:17:16 Nemluví, což nám ovšem tolik nevadí.
00:17:21 To jsou mí zástupci a ten moje pravá ruka, Crispus.
00:17:25 Drž se ho, rychle se všechno naučíš.
00:17:37 To je nádhera. Díky! Ani nemůžu věřit, že tu jsme.
00:17:41 Zatím to není špatné.
-Už budeš hotová?
00:17:43 -Zakřikla jsem to.
-Jsi hrozně moc červená, Fulvie!
00:17:47 -Jsem Flavia!
-To je od sluníčka?
00:17:50 Chtěla jsem ti jen říct, aby sis pospíšila, budeme jíst.
00:17:53 Co to tam děláš? Tvoje otrokyně se nemůže koupat s tebou!
00:17:58 -Opravdu? Ale potřebuje...
-Ne, ne, ne!
00:18:02 Nejspíš ještě nemáš otrokyni moc dlouho, že?
00:18:06 Ty jsi ale divná, myslela jsem, že otec říkal, že jsi z Říma.
00:18:10 -Ne, z Ostie.
-Teď je to jasné.
00:18:16 U-ú!-Co je?
-V pořádku, Jonatáne?
00:18:19 Co blázníš, přes tu páru není nic vidět.
00:18:22 Tedy, skoro nic. Přinesla jsem vám ručníky.
00:18:28 Huso! Nešiko!
00:18:31 Řeknu to otci.
-Ona to neudělala.
00:18:33 -Cože?!-Tys to tu vážně všechno navrhla sama?
00:18:37 Ovšem. Tati mému úsudku bezmezně věří.
00:18:42 Hni se. Musíš mě před večeří ještě učesat.
00:18:45 Vážně si dávej na pokožku pozor, Fulvie.
00:18:48 Budeš opálená jak otrokyně z pole.
00:18:54 Dala bys mi, prosím, ručník?
00:19:00 Co byli zač?
00:19:03 12 siláků?
-Mohli by to být piráti?
00:19:06 A co jsi dělal?
00:19:15 -Jo!
-Možná jsme Felixe odhadli špatně.
00:19:18 Tolik v táboře pomohl a obchoduje s mým strýcem
00:19:21 a cení si Lupuse.
00:19:22 A jeho ztřeštěného smyslu pro nebezpečí!
00:19:25 Tady špatné místo a zlý člověk.
00:19:31 Počkat.
00:19:33 Ty by ses měl držet u něj, zdá se, že si tě oblíbil.
00:19:36 A je jasné, s kým bude Jonatán:
00:19:38 "Jonatáne, sedni si vedle mě, ty jsi můj!"
00:19:40 Jsem prostě neodolatelný. Mám s sebou tohle. Spací prášek.
00:19:45 Vzal jsem ho otci z mošny. Může se hodit.
00:19:48 Jsi hlavička, dobře ho schovej.
00:19:51 Nubie, ty můžeš poslouchat, co se povídá mezi otroky.
00:19:56 -Myslím, že nás rozdělí.
-Neblázni.
00:19:59 Po všem, co jsme spolu prožili, přece taková nána...
00:20:01 Není tak zlá. Tobě vadí, že se ti posmívá.
00:20:04 To sem nepatří! Koukejte, chceme zjistit,
00:20:07 co je s těmi ztracenými dětmi. A kvůli tomu bude nejlíp,
00:20:11 když se rozdělíme, jen teď. Jste pro?
00:20:19 Asi míli odsud zahlédli skupinu uprchlých otroků.
00:20:22 Musíme je chytit.
00:20:27 To, že on má pro tebe slabost, ještě neznamená,
00:20:30 že za mnou budeš věčně slídit.
00:20:33 Drž se ode mě dál, nebo budeš litovat.
00:20:37 Nasedat! Jedeme!
00:21:01 -Že nevíš, kdo to je!
-Ahoj, Pulchro.
00:21:04 -Na co jsi tak zíral?
-Co je to?
00:21:07 Citrón. Papá chce vysadit celý sad.
00:21:10 Tolik se vyplatí.
-Kde je teď?
00:21:14 Nejspíš je s těmi svými nudnými klienty. Jako vždycky.
00:21:18 Aha. Myslel jsem, že je hrozně mocný, ale asi jsem se...
00:21:21 Ale on je má velkou moc. Pojď, něco ti ukážu!
00:21:25 Tihle lidé přišli mého otce o něco požádat.
00:21:29 To je senátor, bankéř.
00:21:32 Legionáři z doby, kdy byl u vojska, ti věčně hledají práci.
00:21:39 Otcův osobní strážce, Lucius Brassus.
00:21:42 Říká se, že dokáže zabít holýma rukama. Poběž!
00:21:51 Patrone, už 10 let ti nosím první olej ze svých oliv.
00:21:55 Teď tě prosím, najdi mou dceru Mayu.
00:22:00 Dobře, že jsi přišel, Rusticu. Mluv.
00:22:03 Další dítě zmizelo?
00:22:05 Můj nejmenší, Quintus, všechno viděl.
00:22:07 Hrál si se sestrou na schovávanou mezi starými olivovníky,
00:22:10 než se objevili dva muži. Snažila se je od něho odlákat.
00:22:20 Omlouvám se, patrone.
00:22:22 Není žádná hanba plakat pro svou rodinu.
00:22:25 Ale Crispus je nejlepším lovcem lidí. Brzy tvou dceru najde.
00:22:29 Viděl chlapec, kterým směrem odešli?
00:22:31 Ne. Ale říkal jedno.
00:22:34 Zní to podivně, ale můj chlapec nelže.
00:22:38 -Pokračuj.
-Říkal, že ti muži měli
00:22:40 takové strašidelné obličeje, jako v divadle. Masky.
00:22:47 Tady bydlí Pulchra.
00:22:53 Co je tohle?
-Ššš. Já nevím.
00:22:58 Třeba najdeme něco o Felixovi.
00:23:08 U všech bohů, co tu vevnitř děláš?!
00:23:12 Tak pojď. Vylez ven.
-Paní by se zlobila.
00:23:15 Pulchra chtěla, aby ses tam schovala?
00:23:18 -Poručí mi to, když něco zkazím.
-Prosím, vylez ven.
00:23:22 -Rozzlobí se.
-Já to s Pulchrou vyřídím.
00:23:26 Tak pojď.
-Lédo.
00:23:34 Vy za chvíli odejdete a pak to bude ještě horší.
00:23:37 To se ještě uvidí.
00:23:44 -Nebude se tvá paní hněvat?
-Poručila to.
00:23:48 -Ona tě nebije?
-Ne.
00:23:53 Ona je ke mně laskavá.
00:24:05 Lédo, napadlo tě někdy, že bys utekla?
00:24:08 -Mě? Nechci utéct.
-Proč ne?
00:24:12 Protože by mě chytili.
00:24:15 A pak, dostávám každý den třikrát najíst a mám kde spát.
00:24:18 Proč bych šla pryč?
-Abys byla volná.
00:24:21 Nevstávala ráno jako otrokyně.
00:24:26 Za to nebezpečí to nestojí.
00:24:30 -A co tady s těmi?
-Připoutej je k ostatním
00:24:33 uprchlým otrokům.
-Dobře.
00:24:35 Musíme ještě vyrazit. Nahoru do hor.
00:24:38 Vy dva se dejte pobřežní cestou, já prohlédnu zátoky a jeskyně.
00:24:42 Je jí asi tak 9.
00:24:44 Nezapomeňte, tohle je dcera klienta, žádný uprchlík.
00:24:48 Takže se kroťte. Jeďte.
00:24:59 Hyjé!
00:25:17 Přestaň, takhle to stačí.
00:25:22 Chceš nosit tuhle tuniku?
00:25:24 Nos žlutou, jako ostatní otroci. Sluší ti.
00:25:30 -Je to všechno?
-Ano. Zatím.
00:25:40 Díky, že jsi nám dovolil večeřet s tebou, otče. Je to velká čest.
00:25:48 Nubia?
00:25:50 -Je ti už lépe, Jonatáne?
-Ano, děkuju. O moc.
00:25:56 A jak naši hosté strávili den? Byl jsi s Crispem?
00:26:03 Chtěli jsme se zeptat.
00:26:05 Když je tohle Pobřeží pirátů, jsou tady někdy piráti?
00:26:08 Piráti? Ano.
00:26:13 Jsou tu stále. Rovnou za vámi!
00:26:18 Na stěnách!
00:26:57 Nemusíš říkat, co mám dělat, díky. Neviděls Nubii? Myslím, že utekla.
00:27:01 -Dobrý úlovek!
-Mohou rodiče zaplatit výkupné?
00:27:04 -Přišli jsme vás zachránit.
-Můj otec by nikdy
00:27:06 neudělal něco takového!
-Čekal jsem tě.
00:27:09 Jsi můj přítel. Věřím ti.
00:27:12 Ne. Ne. Venalicius, teď ne!
00:27:16 Připravili : Překlad: Alena Fišerová
00:27:19 Dramaturg: Lenka Lukešová Asistentka režie: Eva Maxová
00:27:23 Vedoucí produkce: Miloslava Herynková
00:27:26 Vedoucí dramaturg: Alena Poledňáková
00:27:29 Šéfproducent: Vladimír Tišnovský Dialogy a režie: Jiří F. Svoboda
00:27:33 Skryté titulky: Stanislav Vyšín Vyrobila Česká televize, 2010
Seriál byl natočen na motivy bestsellerů Caroline Lawrenceové.
Dcera římského námořního kapitána Flavia Gemina společně se svými kamarády, synem židovského lékaře Jonathanem, který s otcem a sestrou uprchl z Jeruzaléma, africkou dívkou Nubiou, jež je zpočátku Flaviinou otrokyní, a němým řeckým chlapcem Lupem, v něm prožívají četná dobrodružství. V poutavém rodinném seriálu z Římské říše z roku 79 našeho letopočtu objasňují záhady a odhalují mnohá tajemství z dávné minulosti.
Prostřednictvím četných srovnání se životem dnešní mládeže seriál ukazuje, jak se potýkají s problémy pramenícími z předsudků, násilí a prostředí protknutého strhujícími příběhy plnými záhad a napětí.
Každý z hrdinů je z různých důvodů považován římskou společností za ztracenou existenci a outsidera. V každé epizodě hraje klíčovou roli síla jejich přátelství. Zkoumají nevysvětlitelné záhady, při kterých se setkávají s různými překážkami –nebezpečím při výbuchu Vesuvu počínaje a intrikami římského senátu konče.