Nejlínější kocour na světě je schopen všeho. Mějte se před ním na pozoru! Americko-francouzský animovaný seriál
00:00:02 Česká televize uvádí Garfieldovu show
00:00:25 ZKUS TO JEŠTĚ JEDNOU, GARFIELDE
00:00:29 PRÁSKÁNÍ HROMŮ
00:00:33 -Liz, jsem rád, že jsi přišla. Musím ti něco říct.
00:00:38 Něco moc důležitého.
-Svěř se.
00:00:42 Musíš osvobodit své svědomí, Jone.
-Máš pravdu, už dál nemůžu.
00:00:47 Už to nemůžu schovávat. Už jsou to dva týdny,
00:00:51 co jsem nešťastný.
-Hlavně už jsou to dva týdny,
00:00:54 co kreslíš seriály, které nejsou směšné a co děláš studené lazáně.
00:00:57 -Víš, Jone, všichni jsme nešťastní, zejména uvnitř.
00:01:01 Ale musíš hlavně mluvit.
-Vám tohle přijde legrační?
00:01:05 -A potom se tvé sny vyplní.
-Mé sny? Cha!
00:01:09 Jeden velký spisovatel řekl: "Čím víc člověk věří ve sny,
00:01:13 o to méně naplní svůj osud."
-Končíme. Končíme, stop, stop!
00:01:20 Musím něco říct režisérovi.
-Co se děje?
00:01:25 -Můžete alespoň zastavit ty zvuky bouřky?
00:01:28 -Eriku, zastav, prosím, ty zvuky bouřky.
00:01:32 -Vůbec to nevypadá jako můj seriál. Je to spíš jako červená knihovna.
00:01:36 Kdo tenhle díl napsal?
-Nevím, nikdy nečtu scénáře.
00:01:42 -Dobrá, přetočíme to a podíváme se na titulky.
00:01:46 -Eriku, můžeš to, prosím, přetočit?
00:01:51 -Tady. "Scénář Samuel W. Underburger."
00:01:55 A kde jste tohohle pana Underburgera našli?
00:01:59 -Nevím, je to nový scénárista, který na seriálu pracuje.
00:02:03 -Já mu tedy jdu něco říct.
00:02:08 Dejte mi scénář. Nový scénárista?
00:02:12 Jaký byl problém se starými scénáristy?
00:02:14 Mně se jejich vtipy líbily.
-Co budeme teď dělat?
00:02:17 -To nevím. Chceš se jít najíst do studiové kantýny?
00:02:20 -Ano. S radostí.
00:02:24 -Jon jde do vězení za daňové úniky. Liz se vdá za Eddieho?
00:02:28 Z Nezmara bude můj syn? To jsou pěkné hlouposti.
00:02:32 "Samuel W. Underburger, scénárista."
00:02:39 -Dobrá.
-Samueli Underburgere, neřekli ti,
00:02:42 že můj seriál má být legrační?
-Lituji, Garfielde, ale komedie
00:02:46 moc nemusím. Je to ztráta času.
-Ztráta času? Žertuješ, je to tak?
00:02:51 -Nikdy nežertuju a ani se nikdy nesměju.-Nikdy?
00:02:54 -Vlastně jednou. Myslím, že bylo mi asi tak osm.
00:02:58 -Počkej, počkej. To chci vidět. Dejte tam sekvenci vzpomínek.
00:03:03 -To je divné, obraz se deformuje.
-Jo, tomu se říká flashback.
00:03:07 Pokračujeme!
-Říkám, že mi bylo asi tak osm.
00:03:11 Jednoho dne, když jsem jedl banán, nedával jsem pozor
00:03:16 a hodil jsem slupku na zem.
00:03:19 -Óóóó, au!
-Jste v pořádku?
00:03:28 -Přišlo ti to směšné?
-Byla to legrace
00:03:31 a když na to teď myslím, mám chuť se zase začít smát.
00:03:36 A to je všechno, příště to bude za deset let.
00:03:42 -Ale lidé chtějí, abychom s Oddiem dělali legrační věci.-Oddie?
00:03:46 -Ano, ten pes, ten s velkým jazykem.
00:03:48 -Toho jsem se zbavil.
-Co že jsi udělal?
00:03:51 -Ano, neměl jsem ho rád, nemám rád psy.
00:03:53 -Ale to je Oddie! Ale to nemůžeš.
00:03:56 -Můžu, co chci, já jsem autor. A dnes je moc krásný den.
00:04:00 Jdu si sednout do parku a psát.
00:04:04 -Grrr...
00:04:06 Jestli bude on psát můj seriál, budu mu muset ukázat,
00:04:10 co je legrační. Musí se mi podařit ho rozesmát.
00:04:13 Dívejte se.
00:04:32 Tak co? Hm?
00:04:35 Lechty, lechty?
00:04:39 Kdybych možná vzal celou slepici, šlo by to lépe.
00:04:44 -Jestli mě ještě budeš lechtat, vymažu tě ze seriálu.
00:04:51 -Jak to ale udělám?
00:04:53 -Řeknu vám, smích je jedna z nejdůležitějších věcí v životě.
00:04:58 Víte, jak poznáte lidi, kteří nemají smysl pro humor?
00:05:01 -Ano, píší pro můj kreslený seriál.
-Jsou úzkostní.
00:05:05 Lidé, kteří nemají smysl pro humor si myslí,
00:05:08 že každý problém je jako nedostupná hora.
00:05:11 Řešení? Lék, který se jmenuje smích.
00:05:14 -Smích je lék. To je ono. No ano!
00:05:17 Kliku, právě jsem tě hledal.
-Jak se máš, Garfielde?
00:05:21 -Musíme najít Irvinga, spěchá to. Znám někoho, kdo potřebuje,
00:05:26 abychom mu naočkovali smysl pro humor.
00:05:34 -Tadá! Doktor vám naslouchá, drahý paciente.
00:05:37 -Doktore, když udělám tohle, tak mě to bolí.
00:05:40 -Tak to přestaňte dělat.
00:05:45 Jestli chcete slyšet můj názor, měl byste shodit 25 kilo.
00:05:49 -Doktore, rád bych slyšel i druhý názor.
00:05:52 -Tady je můj druhý názor: jste ošklivý jako veš.
00:05:59 -Doktore mám dotaz. Je možné, aby si nějaká myš vzala slona?
00:06:04 -Ne, je to vědecky nemožné.
00:06:06 Podívejte, žádná myš si slona vzít nemůže.
00:06:09 -Dobrá a víte, kde bych mohl prodat snubní prsten této velikosti?
00:06:18 -Už jste skončili?
-Ano, skončili. Pojďte, jdeme.
00:06:24 -Hej! Počkejte na mě!
-Řekl bych, že zítřejší díl
00:06:28 by měl být dramatičtější.
00:06:32 -Tak! Nesmál se, ani se neusmál.
-Zničí tvůj seriál, Garfielde.
00:06:37 -Já vím, já vím. Musí být nějaký způsob, jak ho rozesmát.
00:06:42 -(TV) Podstata humoru je v momentu překvapení.
00:06:45 -To je zajímavé.
-Lidé se smějí,
00:06:48 když se stane něco neočekávaného. Ukáži vám to na vědeckém důkazu.
00:06:54 -Ahoj, Roberte. Jak vidíš, držím v ruce šlehačkový dort.
00:06:59 -Ano, to vidím, Brandone.
-Dobře.
00:07:02 Za okamžik ti tenhleten dort hodím do tváře, a tvůj obličej
00:07:07 bude úplně celý od šlehačky.
-Ano, věřím ti.
00:07:16 -Viděli jste, nebylo to moc směšné. A teď se podíváme na stejnou scénu
00:07:21 a přidáme moment překvapení.
00:07:25 -Ahoj, Brandone.
-Ahoj, Roberte.
00:07:28 -Díval ses dnes na předpověď počasí?
00:07:31 -Ano. Samozřejmě.
-A viděl jsi to? Bude sněžit.
00:07:38 -Viděli jste? Díky momentu překvapení je scéna k popukání.
00:07:42 To si musíte zapamatovat. Děkuji.
-Ano, je to lehké.
00:07:46 Zkusíme ho takhle rozesmát. Ale budeme potřebovat pomoc.
00:07:50 -Aha.
-Jo!
00:07:52 -Opravdu chceš, abych si to oblékl? Ale budu vypadat strašně směšně.
00:08:00 -To je ale nápad, opravdu chceš, abych to udělal?-Ahm.
00:08:06 -Chceš, abych tady vyhloubil díru? Ale já mám pauzu na oběd.
00:08:09 -Prosím, je to moc důležité. Myslíš, že to zvládneš?
00:08:13 -Jsem krtek, vyhloubím jakoukoliv díru.
00:08:20 -Promiňte, máte rád čokoládový dort?
00:08:23 -Miluji čokoládový dort.
-Jo. Bezva.
00:08:28 -To není směšné.
00:08:30 -Máte žízeň?
00:08:34 -To vůbec není směšné.
00:08:37 -Kokodák. Tady je vaše pošta, pane Underburgere.
00:08:41 To je kostým slepice. Garfield to chtěl,
00:08:44 ale já jsem nepochopil, proč bych ho měl mít.
00:08:46 -Stejně to není směšné.
-Promiňte ještě jednou.
00:08:49 Máte rád kokosový dort?
-Ano, mám moc rád kokosový dort.
00:08:54 -Skvělé!
-To není směšné.
00:08:57 -Máte žízeň?
00:08:59 -Tohle také ne.
00:09:01 -Kliku, kolik je hodin?
-Nevím, zeptej se Garfielda.
00:09:08 Musí být pět hodin.
-Éé. To není směšné.
00:09:13 Navíc je půl sedmé.
-Promiňte, že vás obtěžuji.
00:09:16 Máte rád sněhový jahodový dort?
-Óh. Ne. Nemám rád jahodový dort.
00:09:22 A sněhový, ten už tedy vůbec ne.
-Ano! Tím lépe,
00:09:26 protože tenhle dort je citrónový.
00:09:29 -Budu se opakovat, není to směšné. Vůbec ne.
00:09:36 -A je to!
-Viděli jste, že by se usmál?
00:09:39 -Ne.
-Uáá. Mám už dost toho vzruchu
00:09:42 a vší té maškarády. To mi zaplatíte.
00:09:46 Všechny vás ze seriálu vyhodím. Dost bylo komedie.
00:09:49 Váš humor mě nerozesměje. Asi se ze mě nikdy nestane
00:09:53 velký spisovatel, když budu pracovat na tomto seriálu.
00:09:57 Ať se stane cokoliv, alespoň si zachovám svoji důstojnost.
00:10:01 Jéé!
00:10:07 SMÍCH
00:10:13 To je legrace. To je opravdu legrace.
00:10:16 -Vám to taky přijde legrační? Tak použijte svůj smysl pro humor
00:10:21 v mém seriálu!
00:10:25 -Ale jak? Nikdy jsem to nedělal.
-Pomůžu vám,
00:10:29 potřebujete šlehačkové dorty, lidi v kostýmu slepice.
00:10:33 -Počkejte chvilku, musím si to zapsat.
00:10:37 -A taky psy. Psi jsou zvlášť směšní,
00:10:40 hlavně když mají velký jazyk.
-Oddie! Vrátím zpět Oddieho.
00:10:44 -Ano, Oddie, to je výborný nápad.
-Výborně, rozumím.
00:10:50 -Liz, jsem šťastný, že jsi přišla, protože ti musím říct
00:10:56 něco důležitého.
-Já ti také musím něco říct, Jone.
00:11:01 -Výborně! Stop!
00:11:05 -Takhle se mi můj seriál líbí.
-Jsem hrdý,
00:11:09 že s tebou mohu pracovat, Garfielde ZVONÍ MOBIL
00:11:13 Ano? Haló? Hm? Cože?
00:11:16 To je producent.
-Co? Producent?
00:11:20 -Jak? Ne, ne, naopak dobře. Ne, ne, takhle je to legračnější.
00:11:26 Chce, abychom vypustili všechny vtipy a byli zase vážní.
00:11:30 -Ani náhodou, já s ním promluvím. Pane producente,
00:11:34 Garfield u telefonu, nenechám vás zničit můj seriál.
00:11:39 SMÍCH VE STUDIU
-To je legrace!
00:11:44 -Ale větší legrace je, když ty vtipy dělám já.
00:11:50 Skryté titulky: Stanislav Vyšín Vyrobila Česká televize 2014