Kultovní britský satirický seriál o tom, jak se dělá nejvyšší politika. ### Hrají: P. Eddington, N. Hawthorne, D. Fowlds, D. Hoddinottová a další. Režie Sydney Lotterby
00:00:02 Česká televize uvádí britský seriál
00:00:05 JISTĚ, PANE PREMIÉRE
00:00:34 "DIPLOMATICKÝ INCIDENT"
00:00:40 Humphreyi, musíme si promluvit o tom slavnostním zahájení prací
00:00:44 na Lamanšském tunelu. Zamini nám to už zase zdržuje.
00:00:48 Oni říkají, že některé body smlouvy nejsou dotažené.
00:00:52 Tak je načase, aby byly. To bude sláva!
00:00:55 Otevření železničních bran.
00:00:57 Položení základního kamene premiérem Jamesem Hackerem!
00:01:01 Historické spojení našich dvou skvělých suverénních demokracií.
00:01:06 Zaboduju.
00:01:08 Bohužel, zamini ještě s Francouzi všechno nedohodlo.
00:01:11 Ano, ale já jsem usoudil, že jediným řešením
00:01:15 je uspořádat summit s francouzským prezidentem a vyřešit si to sám.
00:01:19 Já jsem neměl ani tušení,
00:01:21 že uvažujete o takovém podnětném přístupu.Je to tak.
00:01:24 Pane premiére, myslíte, že vy sám osobně
00:01:27 jste schopen takové jednání s Francouzi uzavřít?
00:01:30 Copak je na tom těžkého? Jaké jsou sporné body?
00:01:32 Jejich hlavní starostí je suverenita.
00:01:35 Kudy, podle vás, by měla vést hranice mezi Británií a Francií?
00:01:39 A co je na tom špatného, kde je teď?
00:01:42 Máme pásmo tří mil. Kdo by vlastnil střed tunelu?
00:01:47 Podle nás by každé straně měla patřit polovina.
00:01:51 Ano, to zní fér. Jenomže Francouzům to nezní fér.
00:01:54 Chtějí, aby hranice byla až v Doveru.
00:01:57 To je absurdní.
00:01:59 No a kdo by měl svrchovanou vládu nad vlaky?
00:02:02 Spáchá-li někdo zločin ve francouzském vlaku
00:02:05 v britském sektoru, v čí jurisdikci to bude?
00:02:08 Naší, či jejich?V britské. Nebo francouzské? Ne, v britské.
00:02:12 No, a kdyby někdo vyhodil mrtvolu z britského vlaku
00:02:15 ve francouzském sektoru? No, v jejich. Ne, v britské.
00:02:19 Kdyby se naložil britský náklaďák na francouzský vlak
00:02:23 v britském sektoru, v čí jurisdikci?
00:02:26 No, britský náklaďák v britské. Či francouzské?
00:02:29 Nemohla by se trestní jurisdikce rozdělit do dvou směrů?
00:02:33 Tam a zpátky? Díky, Bernarde.
00:02:36 Co kdybychom zřídili hraniční přechod někde uprostřed tunelu?
00:02:40 Tedy ano, ale... Na půlku cesty? Ne?Ne.
00:02:44 Celníci a imigrační odbavení bychom měli mít na jednom konci,
00:02:48 na druhém nebo na obou? Ano, jo.
00:02:51 Ne, Humphreyi, tohle jsou body, které si musejí vyjasnit právníci.
00:02:55 Jistě, pane, ale zdálo se mi, že to chcete vyřešit sám.
00:02:59 Samozřejmě, že nemám chuť diskutovat
00:03:02 o otravných bodech mezinárodního práva.
00:03:04 Já chci dojednat politické otázky.
00:03:07 Aha, tak suverenita není politická otázka. Zajímavé.
00:03:10 Ale co potom nápisy?
00:03:12 Francouzi chtějí na prvním místě francouzštinu
00:03:15 a na druhém angličtinu.
00:03:17 S tím nesouhlasím. Bez toho se slavnost nemůže konat.
00:03:20 Co francouzské nápisy první na francouzské straně a anglické tady?
00:03:23 A co ve vlacích? Ale na tom nezáleží.
00:03:26 Francouzům ano. Co jídelní lístky? V jaké řeči?
00:03:29 Co je tak uprostřed cesty vždycky prohodit?
00:03:31 Ne, frantíci jsou neoblomní.
00:03:33 To je také důvod, proč Britové musí psát
00:03:36 na letadle Concorde "e" na konci podle francouzštiny.
00:03:39 Prosadíme se vedle nich taky někdy? Ano, občas.
00:03:43 Kdypak naposled? U Waterloo, 1815.
00:03:46 Ovšemže Francouzi mohou vznést zapeklitou otázku únosu.Únosu?
00:03:51 Co kdyby třeba teroristi chtěli unést vlakovou soupravu
00:03:54 a potom ji vyhodit do vzduchu i s tunelem?
00:03:57 Ne, ať Francouzi dohlíží na celou stavbu a bude to jejich problém.
00:04:01 Vidíte, pane, kdybyste ta jednání vedl přímo vy,
00:04:03 tak byste Francouzům přenechal zaručeně téměř všechno.
00:04:06 Já osobně se však domnívám, že Francouzi přijdou
00:04:09 s nějakým záludným trikem, aby v té hře nad námi získali navrch.
00:04:13 Přesto ale, vy jste to už nepochybně předvídal, pane.
00:04:16 Jistě, ale není nezbytné, abych ta jednání vedl já osobně.
00:04:20 Jestli bude třeba činit ponižující ústupky,
00:04:22 radši bych, kdyby je dělal ministr zahraničí.
00:04:25 Moc moudré, pane premiére. Dáme si cherry, Bernarde.
00:04:28 Nemohli bychom nyní prodiskutovat otázku memoárů vašeho předchůdce?
00:04:32 Bože, co zase?
00:04:34 Zdá se, že poslední kapitola se má týkat jeho rezignace
00:04:37 a vašeho nástupu do funkce premiéra.
00:04:39 Z toho důvodu nás žádal o přístup k jistým vládním dokumentům.
00:04:41 Nemůžeme ty memoáry zarazit?
00:04:44 Ne, memoáry už bohužel patří k rizikům vašeho povolání.
00:04:47 Mě na tom všem trápí ta jeho zrada.
00:04:49 Dokud jsem těch pár kapitol nečetl, myslel jsem si, že je můj přítel.
00:04:53 On o mně píše šokující věci. Například?
00:04:56 Třeba, že mám dvě tváře. To by se měl stydět.
00:04:59 Čili že se mýlil? Ale ovšem. Na zdraví.
00:05:03 Odpudivá indiskrétnost. Indiskrétnost?
00:05:06 Nebo chyba? Nehorázné výmysly a lži.
00:05:10 Výmysly? Aha, ano.
00:05:13 Co z toho bude mít? Bestseller.Tím to není.
00:05:17 Nelže, protože je to v jeho zájmu, ale protože to má v povaze.
00:05:21 Je škodolibý, proradný a vzteklý.
00:05:23 Jestli myslí, že získá ještě nějaké další pocty
00:05:27 nebo předsednictví v komisích, tak to se šeredně plete.
00:05:30 (zvoní telefon)
00:05:32 Dokud tady budu já, nedočká se špetky uznání.
00:05:35 Poslyšte, a je to důležité? No, ne!
00:05:39 Ne!
00:05:41 Vážně? Zemřel při převozu? Ano. Díky.
00:05:48 Špatné zprávy? Ano i ne.
00:05:51 Váš předchůdce, expremiér Velké Británie a Severního Irska,
00:05:56 zemřel právě na infarkt.
00:06:08 Tragédie. Tragédie.Tragédie.
00:06:11 Byl velký muž. Velký muž!Velký muž!
00:06:14 Bude postrádán. Moc postrádán!Moc postrádán!
00:06:18 Jako jeho memoáry. Nebudou dokončeny.Žel bohu.
00:06:21 Ach jo.
00:06:23 Údajně jen těsně před svým skonem měl přání,
00:06:27 aby se mu dostalo státního pohřbu.
00:06:30 Protože si nepřejete prokazovat mu další pocty...
00:06:33 Ne, ne, ne, Bernarde, to jste mi špatně rozuměl.
00:06:35 Jsem si jist, že na pohřeb bude chtít přijít značné množství lidí.
00:06:39 Aby složili hold velkému premiérovi.Ano.
00:06:42 A viděli, že je po něm.
00:06:46 7 premiérů zemí Commonwealthu, americký viceprezident,
00:06:50 ruský ministr zahraničí, 6 evropských premiérů...
00:06:54 Dobré skóre. Moc dobré, pane premiére.
00:06:57 A já jsem hostitel. Ale ano, ovšem.
00:07:00 Mezi světovými vůdci, v centru světové scény.
00:07:03 Ponesete svoje hoře důstojně a statečně.
00:07:07 Ano.
00:07:09 Důstojné hoře na voliče vždycky dobře působí.
00:07:13 Zvlášť sdílené se světovými státníky.
00:07:16 Ta smrt je skvělá věc. Zcela nekontroverzní.
00:07:21 Nejasnost stran francouzského premiéra...
00:07:24 To je asi důvod, proč za vámi přijde jejich velvyslanec.
00:07:28 Bude tam spousta míst pro televizní kamery.To jistě.
00:07:31 Od čísla 10 po celé trase. Před opatstvím, uvnitř opatství,
00:07:35 jedna přímo proti mé lavici...
00:07:37 Ale neznamenalo by to umístit kameramana přímo na kazatelnu?
00:07:42 Zkuste to.
00:07:45 Nezbude tam ovšem dosti místa pro arcibiskupa.
00:07:50 Aha. Tak odkud bude kázat?
00:07:58 No, měl by zůstat na kazatelně. Ale co s tou mou kamerou?
00:08:03 Ještě je tady hlavní oltář.
00:08:06 Ačkoli ten bude arcibiskup taky potřebovat.
00:08:09 Kdo myslí, že je?
00:08:11 Patrně se domnívá, že jde o náboženský obřad
00:08:15 a nikoli o stranickou agitaci.
00:08:17 Bernarde, už je tu francouzský velvyslanec?
00:08:20 Ano, je na cestě.
00:08:22 Francouzský premiér nedorazí, místo něho sem přijede prezident.
00:08:25 Vida, prezident. Báječné! Ne, to je strašná pohroma.
00:08:28 Proč?Protože když královna byla před 3 roky ve Francii,
00:08:31 darovala mu štěně labradora.
00:08:33 A on se teď rozhodl, přivézt jí na oplátku jedno štěně.
00:08:36 Ne!Obávám se, že ano. Já jsem to věděl.
00:08:39 A v čem je problém? Mně to připadá jako hezké gesto.
00:08:42 Je to gesto, ale hezké moc není. Veličenstvo jej musí odmítnout.
00:08:46 Proč?Karanténa, pane! Sem k nám nemůže psy nikdo dovážet.
00:08:49 Bude muset zůstat 6 měsíců v kotcích u letiště.Proboha!
00:08:53 Ale tohle snad Francouzi pochopí. Ovšemže to v podstatě pochopí.
00:08:57 Proto to dělají. Přesto navenek to chápat odmítnou.
00:09:00 To je věc pro zamini. Pošlete mi sem Petera, ano?
00:09:03 Humphreyi, oni chtějí vyvolat diplomatický incident,
00:09:07 aby si prosadili svou ohledně Lamanšského tunelu.
00:09:10 No ovšem, pane.
00:09:13 Petere, slyšel jste tu zprávu? Ano, pane.Ale co teď?
00:09:16 No to já nevím.Vážně? Jste snad můj expert ze zamini.
00:09:20 Ano, bude se hledat řešení.
00:09:22 Ale za karanténu odpovídá ministerstvo vnitra.
00:09:24 Tak zavolejte Grahama. Nemohli by si vymyslet jiný dar?
00:09:27 Zkusili jsme všechno.
00:09:29 Navrhli jsme olejomalbu štěněte, porcelánovou a bronzovou sošku.
00:09:33 Nadarmo.Což takhle ho vycpat? To by bylo řešení.
00:09:36 Á, vy jste myslel psa. Tak to je bez šance.
00:09:39 Grahame, řekněte lidem na ministerstvu vnitra,
00:09:42 aby našli způsob jak obejít karanténní předpisy.
00:09:44 To nepadá v úvahu, pane. A proč ne?
00:09:47 Za prvé je přísně uplatňujeme u všech britských občanů
00:09:49 i u cizích státních příslušníků, a to bez výjimky.
00:09:52 A za druhé zákon o karanténě podepsala samotná královna.
00:09:55 Nemůže být jediná, kdo vlastní zákon poruší.
00:09:58 (zvoní telefon)
00:10:00 Je tu francouzský velvyslanec. Ať chvíli počká, Bernarde.
00:10:03 Spojte se znovu se zamini, řekněte jim,
00:10:06 ať si promluví s vnitrem a najdou způsob jak tohle vyřešit.
00:10:09 A oba buďte v kontaktu s Bernardem. Bernard je spojka z paláce.
00:10:12 Humphreyi, promluvte s právníky a celou tu věc koordinujte, ano?
00:10:15 Ano. U mě v kanceláři kabinetu zřídím štáb.
00:10:18 Nezapomněli jsme nic?
00:10:19 Teď byste se měl spojit s francouzským velvyslancem.
00:10:22 Dobře, přihrajte mi ho.
00:10:23 Humphreyi, neodcházejte, chci mít vaši podporu.
00:10:26 Potřebuji k tomu něco mít? Jenom ručník. Jako v ringu.
00:10:29 Jeho Excelence, francouzský velvyslanec, pane.
00:10:32 Pane premiére, jste laskav, že mi věnujete čas.
00:10:35 Enchanté. Posaďte se.
00:10:38 Předpokládám, že si přejete dokončit naši dohodu ohledně tunelu
00:10:42 Ano, to by bylo vhodné. Totiž... to nepospíchá.
00:10:46 Bude dost příležitostí. Moje vláda je názoru,
00:10:50 že by se dalo nyní využít toho pohřbu.
00:10:53 Mimochodem, přijměte moji soustrast nad onou tragickou ztrátou.
00:10:57 Je to tragédie, ano.
00:10:59 Jistě by se dalo pohřbu využít k tomu,
00:11:02 abyste si s panem prezidentem vyměnili pár slov.
00:11:05 Ano, ale já budu hostitelem velkého množství význačných lidí,
00:11:08 takže to nebude nejsnadnější.
00:11:10 Nechcete mluvit s naším prezidentem?Ano, ovšem.
00:11:14 Ovšem tedy ano i ne. Mluvit jistě ano, jenomže jednat...
00:11:19 Nemyslíte si rovněž, jako já, že takovéto drobné rozmíšky
00:11:23 mezi přáteli se nejlépe vyřeší prostinkou domluvou z očí do očí?
00:11:26 Ano, mezi přáteli jistě.
00:11:29 V opačném případě by se to prezidenta dotklo ne osobně,
00:11:32 ale jako urážka Francie. Ach ne, to není urážka.
00:11:35 My jsme přátelé. Výborně.
00:11:38 Mým druhým bodem je ostraha naší ambasády po dobu jeho návštěvy.
00:11:41 Ano, z policejních kruhů vím, že je vše v pořádku.
00:11:44 Moje vláda žádá, aby francouzská policie
00:11:47 dostala povolení ambasádu střežit. Francouzská policie?
00:11:50 To není možné. No, určitě to není nemožné.
00:11:53 Vy snad nevěříte britské policii?
00:11:56 Moje vláda nemá komentáře k britské policii.
00:11:58 Prezident by však byl klidnější,
00:12:01 kdyby se toho ujala francouzská policie.Ale...
00:12:04 Pochopte, Vaše Excelence, celý tento problém spočívá v tom,
00:12:07 že v Londýně se nachází více než stovka ambasád.
00:12:09 Co kdyby tu všechny chtěly mít své policisty?
00:12:13 Všichni by chodili ozbrojeni a vláda Jejího Veličenstva
00:12:16 není přesvědčena, že právě díky tomu
00:12:18 by se Londýn stal bezpečnějším městem.
00:12:21 Moje vláda bude tímto nesmírně zklamána.
00:12:25 Ale teď přejdu k příjemnější věci.
00:12:27 Náš pan prezident s sebou přiveze moc roztomilý dáreček,
00:12:31 který se chystá předat Jejímu Veličenstvu.
00:12:35 Rozkošné. Je to štěňátko.
00:12:37 Štěňátko? Jmenuje se Cocotta.
00:12:40 Cocotta.
00:12:43 Pochází totiž z vrhu onoho krásného labradora,
00:12:46 kterého Její Veličenstvo panu prezidentovi darovalo
00:12:49 během své poslední státní návštěvy na půdě Francie.
00:12:53 Můžete panu prezidentovi sdělit jak předání zorganizovat?
00:12:57 Ohromné! Krásná myšlenka.
00:12:59 Ale obávám se, že předání nebude možné přinejmenším 6 měsíců
00:13:03 podle zákona o karanténě. To je absurdní.
00:13:06 Vaše královna svého psa během státní návštěvy předala
00:13:09 a náš prezident stejnou věc učinit nesmí?
00:13:12 Je to krásná myšlenka, ale zákon je zákon.
00:13:15 Ten zákon jistě existuje jen proto, aby vyloučil nakažená zvířata.
00:13:19 Ano.Naznačujete, že francouzský prezident
00:13:23 by se anglické královně chtěl zavděčit nakaženým zvířetem?
00:13:27 To ne, ne, ne.Tak dojednáno. Ne, nic není dojednáno.
00:13:31 Musíte bohužel vašemu panu prezidentovi navrhnout,
00:13:34 aby přivezl jiný dárek. To je vyloučeno.
00:13:37 Kdyby šlo jen o prezidenta, tak možná. Ale jde tu o jeho paní.
00:13:41 A naše první dáma si to vzala do hlavy a nedá jinak.
00:13:45 Uděláme všechno, co bude možné, ale obávám se, že to nepůjde.
00:13:49 Pane premiére, nemohu vám ani vylíčit,
00:13:51 jak vážnou urážku by má vláda pociťovala,
00:13:53 kdyby Její Veličenstvo odmítlo dar věnovaný na oplátku za ten,
00:13:57 který náš prezident přijal svého času od ní.
00:14:00 Obávám se, že by to bylo chápáno nejen jako národní,
00:14:03 ale i jako osobní výpad proti panu prezidentovi a jeho paní.
00:14:07 Excelence, vy musíte požádat prezidenta,
00:14:10 aby sem tu čubku nevozil.
00:14:14 Co jsem řekl? No pejska! Chápete? Pejska.
00:14:22 Proč ty akce pro manželky pořádáme? Zamini to má rádo.
00:14:26 Odklidí dámy pryč. Nemohou být se svými manželi?
00:14:30 Jsou zaneprázdněni. Snad jenom při tom pohřbu.
00:14:33 Nepřijedou k nám kvůli pohřbu, ale kvůli politice.
00:14:36 Tohle bude pracovní pohřeb. Podobně jako na pohřbu v Norsku.
00:14:40 Měli jsme tolik práce, Francouzi, Němci a já
00:14:44 nad zemědělskými kvótami, že jsme skoro prošvihli obřad.
00:14:48 A to to nepoznali? Poznali, když jsme přišli pozdě.
00:14:52 To víš, ochranka. Na tu se dneska může hodit pomalu už cokoliv.
00:14:56 Takže tenhle pohřeb bude taky vlastně summit.
00:14:59 Ano. Samo nebe nám ho seslalo. Doslova.
00:15:03 Jistě. Přitom je to výhodný summit. Nikdo od nás nic nečeká.
00:15:07 Lidi nenapadne, že státníci přivezou dohodu
00:15:10 o zákazu zkoušek jaderných zbraní nebo o snížení zemědělských kvót.
00:15:14 Takže můžeme vést i smysluplné diskuse.
00:15:17 Normální summit je jen mediální cirkus.
00:15:20 To nikdo nepřijde jenom proto, aby vzdal hold svému příteli?
00:15:24 Příteli? Kdyby přišli jen přátelé, nenaplnili bychom ani zákristii.
00:15:28 Ne, tím, že zemřel, vykonal pro svět mnohem víc,
00:15:32 než udělal za celý svůj život. Znáš program obřadu?
00:15:35 Ano, spousta hudby. To je hezké.
00:15:38 Hm. Když hrají varhany, dá se hodně věcí projednat.
00:15:42 To při modlitbách musí být člověk zticha.
00:15:46 Co když je kázání? To doháníš nedostatek spánku.
00:15:49 Ano, tenhle pohřeb přišel ve správný okamžik.
00:15:52 Těch věcí, co musíme prodebatovat ohledně NATO
00:15:56 a kolem situace na Středním východu.
00:15:58 Co když to všechno během příštích 3 dnů nevyřešíte?
00:16:01 Budeme doufat, že co nevidět zas někdo významný natáhne bačkory.
00:16:06 Na ministerstvu vnitra mi řekli, že nemáme přijatelné zdůvodnění,
00:16:09 aby parlament schválil zákon pro vstup tohoto psa do Británie.
00:16:13 Zmocňovací zákon zmocňuje k čemukoli,
00:16:16 ale podle premiéra by ho zmocnil jen k tomu,
00:16:18 aby prohrál příští volby.
00:16:21 Bernarde, nenapadlo vás proměnit celý Buckinghamský palác
00:16:24 v karanténní zónu pro psy? Ne. Vážně?A proč ne?
00:16:27 Co ti královnini? No jo.
00:16:30 Haló? Grahame, zavolejte do paláce a zařiďte,
00:16:33 aby Jejímu Veličenstvu oficiálně neříkali,
00:16:36 že má tenhle dar dostat. Tak ji nemůžou obvinit z odmítnutí.
00:16:39 Ano, simultánní tlumočníky chtít budeme.
00:16:42 Ne, při setkání státníků z anglicky mluvících zemí ne.
00:16:46 Ano, dá se říct, že anglicky mluvící zemí jsou i Spojené státy.
00:16:51 S jistou dávkou tolerance. Teď mi promiňte.
00:16:55 Ano? Ano, dnes přiletí asi 10 premiérů.
00:16:58 Zvláštní jednotka se může zbláznit. Kapela námořnictva taky.
00:17:01 Ta musí zvládnout jejich hymny. Ano, chápu. Dík.
00:17:05 Klika, Argentina nepřijede. Kvůli Falklandům?
00:17:09 Ne, kvůli tomu, že jejich hymna trvá 6 minut.
00:17:12 Ano? Já vím, že vám ten pes dělá starosti, jsme na tom stejně.
00:17:16 Promluvte s naším velvyslancem v Paříži.
00:17:19 Jestli se to psisko nedá oddělat. No, víte, něco mu píchnout.
00:17:23 Třeba ten jed, co dávali Bulhaři na hroty deštníků.
00:17:27 Bernarde, byla by tady ještě jedna možnost.
00:17:30 Formálně prohlásit Buckinghamský palác za francouzské území.
00:17:33 A pes by tak pořád zůstával v zahraničí.
00:17:36 Petere, náš premiér bojuje za suverenitu v tunelu pod kanálem.
00:17:39 Za to by se měl vzdát Buckinghamského paláce?
00:17:41 A královnu bys jim přenechal zároveň s palácem?
00:17:44 Ano? Ne, zasedací pořádek podle abecedy není možný.
00:17:48 Írán a Irák by pak seděly vedle sebe.
00:17:52 Navíc Izrael a Jordánsko by seděly ve stejné lavici.
00:17:56 Mohli bychom tak rozpoutat 3. světovou válku.
00:18:00 Já vím, že Irsko začíná na "I", ale to nejde.
00:18:03 Irsko tam klid nevnese. Irsko, to nikam klid nevnese.
00:18:06 A když papežský velvyslanec řekne: "Přejeme si umýt si ruce",
00:18:10 neznamená to, že si chce hrát na Piláta.
00:18:13 Ne, chce jít na záchod. A pak za sebou spláchne.
00:18:17 Bacha, dávat si pozor na Jihoafričany.
00:18:20 Jde o lidská práva? Ne, chtějí k nám dováže grepy.
00:18:24 Bernarde, v paláci chtějí vědět,
00:18:27 jestli nejsou rudé běhouny problematické.
00:18:29 A Její Veličenstvo má strach, že prezident Pobřeží slonoviny
00:18:33 ji chce udělit řád nějakého slona. Další zvíře tu mít nemůžeme.
00:18:36 A slona už vůbec ne. Vždyť celý White Hall,
00:18:38 ministerstvo vnitra, zdravotnictví, zamini, kancelář kabinetu,
00:18:41 všichni kolem toho štěněte lítáme už týden.
00:18:43 Vláda je paralyzována. Žádné slony!
00:18:47 Ne, správné oslovení toho pána není Vaše Extáze,
00:18:50 i když ho čeká nanebevzetí.
00:18:52 Tak zatraceně, co je zase?! Jé, pardon, pane premiére.
00:18:56 Ihned jsem u vás.
00:19:03 Co to proboha je?
00:19:05 To je spis o Lamanšském tunelu, pane premiére.
00:19:09 Ne, to tlusté. Spis o psovi.
00:19:12 V jaké jsme fázi? Ráno vážil přibližně 4 libry.
00:19:16 Ten pes?Ten spis. A co je nového?
00:19:21 Francouzům je již známo, že letištní ostraha
00:19:24 bude muset štěně zabavit a dát ho do karantény v Heathrow.
00:19:28 Co oni na to? Zatím se neozvali.
00:19:30 Ale zdůraznili jsme, že je to na trase
00:19:32 z Buckinghamského paláce do Windsoru,
00:19:34 takže královna ho může navštěvovat. Lze psa v karanténě navštívit?
00:19:38 Když ne, může mu aspoň zamávat, až bude projíždět po M4.
00:19:42 Co nyní udělají? No, patrně pohrozí zveřejněním.
00:19:45 Pokud nerezignujeme ve věci Lamanšského tunelu.
00:19:48 Promiňte, pane premiére, mám naléhavou zprávu.
00:19:51 Doufám, že dobrou. Ano i ne.
00:19:53 Policie našla bombu na pozemku francouzské ambasády.Cože?!
00:19:57 Kdo ji tam dal?Ještě nevíme. Ale řada lidí může mít motiv.
00:20:02 Například já.
00:20:04 Dobře, že jsme ji našli. Doufám. Druhá zpráva je ještě horší.
00:20:09 Francouzský prezident údajně na pohřeb nepřiletí.
00:20:13 To je báječné! On nepřiletí, nýbrž přijede!
00:20:16 V tajnosti! To letadlo bude jenom finta z bezpečnostních důvodů.
00:20:20 To je dobrý nápad. To je podlý nápad.
00:20:23 Přiveze to psisko.To ne! Pane, jste ochoten vydat povolení
00:20:26 k zastavení a prohledání auta francouzského prezidenta?
00:20:30 Jste ochoten porušit jejich diplomatickou imunitu
00:20:33 a prohledávat jim diplomatický vak?
00:20:36 Ve vaku by snad ani oni psa nevezli A je to v pytli.
00:20:40 Ovšem bylo by mnohem horší, kdybychom toho psa u nich našli.
00:20:45 Obušku z pytle ven.
00:20:47 A nejpikantnější by bylo, kdyby v něm vůbec nebyl.
00:20:50 Ano. To nemohu riskovat.
00:20:53 Když tam ale bude, pojedou rovnou na francouzskou ambasádu.
00:20:56 A to psisko bude na francouzském území. Zde, přímo v centru Londýna.
00:21:01 A budeme ho mít na krku. Tak ať se nepočurává.
00:21:16 Pane premiére... Omluvíte mě, prosím?
00:21:19 Pane premiére, máme problém.
00:21:22 Nemluvil jste ještě s francouzským prezidentem?
00:21:25 Prohodil jsem jen pár slov. Ach, pěkné! Jakých?
00:21:29 Bonsoir. Znáte to? Pane, dál to odkládat nemůžete.
00:21:33 Je to pro něj další záminka proč se urazit.
00:21:35 Tak lehce se snad urazit nemůže? Ovšemže ne, ale máme informace,
00:21:39 že výměnou za to, aby nesmysl se psem nechali plavat,
00:21:42 hodlají trvat na suverenitě nad tunelem za třímílovým pásmem.
00:21:45 Absurdní. To je jejich vyjednávací pozice.
00:21:48 Nakonec přistoupí na rozdělení tak, že hranice povede středem průlivu.
00:21:51 Za cenu, že francouzština bude první na všech nápisech.
00:21:54 Na stavbách, na informacích, na jídelníčcích.
00:21:57 Francouzština dostane přednost před angličtinou.Musím ustoupit?
00:22:00 Jestli chcete slavnost u základního kamene, tak ano.
00:22:04 Dobrá, kde je?
00:22:06 Paní Hackerová, znáte pana Berengera?
00:22:08 Je z UNESCO. Těší mě.
00:22:10 Madam, tohle je nádherný pohřeb. Lepší než bývají v Rusku.
00:22:13 -Ty mě obvykle velice deprimují.
-Ano? Jsem ráda, že se bavíte.
00:22:17 Pane premiére... Á, pane viceprezidente.
00:22:20 Zrovna jsem si podrbal s Rusy.
00:22:23 Gromyko mi vybalil senzační polský fór.
00:22:26 A jaký? Jaruzelski. Chachacha!
00:22:31 Pane komisaři, seznamte se s panem Berengerem.
00:22:35 Je z UNESCO.UNESCO? Ano, statečná země.
00:22:42 -Tady ho mám. Sire Humphrey!
-Znáte se? Pan ruský velvyslanec.
00:22:47 Já vím, smrt vašeho bývalého premiéra je velice smutná událost.
00:22:52 To ano, velice smutná.
00:22:54 Přesto, pro Británii to není zas tak tragická ztráta, že?
00:22:58 Vy víte, v čem spočíval jeho problém?
00:23:01 On měl mnoho tady...
00:23:03 mnoho tady...
00:23:05 Bohužel nic tady!
00:23:09 Co, Bernarde?
00:23:11 Promiňte, pane viceprezidente, čekají na mě francouzští přátelé.
00:23:15 Ano, ale musíme si pak promluvit o základnách NATO v Německu.
00:23:18 Tak zítra během obřadu. Senzace.
00:23:21 Pane, tenhle bezpečnostní spis musíte vidět.
00:23:23 Teď ne, Bernarde, čeká mě francouzský prezident.
00:23:26 Ano, ale tenhle spis musíte vidět před tím.
00:23:29 Tu bombu na ambasádě, pane, nastražila francouzská policie.
00:23:32 To snad není pravda. Proč?
00:23:34 Pokusili se nás nachytat, aby nám dokázali neschopnost.
00:23:38 Nelegálně propašovali výbušniny do Británie?
00:23:41 Přesně tak. Dokážete jim to?
00:23:43 V jejich hotelu jsme našli shodnou roznětku a přiznali se.
00:23:46 No ohromné.
00:23:47 Humphreyi, nechte mě chvíli o samotě s prezidentem.
00:23:50 A až vám dám znamení, přineste tohle.Ano.
00:23:54 Jo, pane premiére, jaké znamení?
00:24:01 Omluvám se velice, pane prezidente, ale pan premiér je tady.
00:24:05 Pane prezidente!
00:24:07 Tak tunel. Náš tunel, jistě.
00:24:10 Ovšem nejdříve bychom si měli vyjasnit
00:24:12 ono hloupé nedorozumění ohledně toho štěňátka,
00:24:15 které zítra předám Jejímu Veličenstvu jako dar.
00:24:17 Ne, to není nedorozumění.
00:24:19 Ale nemohu po královně chtít, aby porušila zákon.
00:24:22 Nechci, aby královna porušila zákon.
00:24:24 Jen chci, abyste ho vy, jako premiér, trochu obešel.
00:24:27 Ne, je mi líto, opravdu to nejde.
00:24:29 Až se francouzský lid o tom odmítnutí dozví...
00:24:32 Takovýhle políček národu.
00:24:35 Co tunel?Co tunel? Když vy mi to velice ztěžujete.
00:24:40 Francouzský národ už druhý políček do tváře nemůže přijmout.
00:24:44 Navíc odmítáte náš, po právu předložený návrh,
00:24:47 aby naše území končilo v Doveru. Dobře. Zatím to odložme stranou.
00:24:52 Důležitější je otázka, který jazyk bude langue de préférence.
00:24:57 Prioritní jazyk.
00:24:59 Sire Humphreyi, právě jsem dostal program na zítřejší bohoslužby.
00:25:03 Je to hrozné faux pas. Jde o ten hymnus.
00:25:06 "Jordán oplakává velkou ztrátu?" Proč?
00:25:11 Vy nevíte, že Jordánská banka nám včera zkrachovala?
00:25:17 Domnívám se, když bude polovina nápisů dřív anglicky
00:25:20 a druhá zase francouzsky, bude to fér.
00:25:24 Není to logické. Záleží na logice?
00:25:28 A na zákonu záleží? Ovšem.
00:25:32 Británie je jedinou zemí v Evropě, kde není vzteklina.
00:25:37 Promiňte, Bernard to s vámi vyřídí.
00:25:41 Omlouvám se, pane premiére,
00:25:44 tenhle spis byste měl okamžitě vidět.
00:25:49 No toto! Je to vůbec možné?
00:25:53 Pane prezidente, já vás žádám o vysvětlení.
00:25:59 Snad netřeba říkat, o jak závažnou věc se jedná.
00:26:03 Pane premiére, doufám, že mi uvěříte,
00:26:06 že jsem o tomhle neměl tušení.
00:26:09 Náš host se pokusil oklamat vládu Jejího Veličenstva
00:26:12 a vpašoval výbušniny do Spojeného království.
00:26:15 Musíte pochopit, že francouzská vláda netuší,
00:26:18 co francouzská zpravodajská služba dělá.
00:26:21 Vy máte na mysli, že za ně nemůžete nést odpovědnost?
00:26:24 Ne, tak to nemyslím.
00:26:26 Ale je-li ta zpráva pravdivá, přijměte prosím moji omluvu.
00:26:30 Bohužel pravdivá.
00:26:33 Pochopte, tohle panu premiérovi ohromně ztěžuje tu věc s tunelem.
00:26:38 Když se zpráva o bombě zveřejní,
00:26:40 britský lid bude ochoten učinit velmi málo ústupků.
00:26:43 Nebudou pokládat jízdu tunelem za bezpečnou.
00:26:46 Co kdyby byl rovněž plný francouzských bomb?
00:26:49 Ovšem v zájmu anglo-francouzského přátelství
00:26:52 bychom za určitých okolností mohli zločiny vašich agentů přehlédnout.
00:26:57 No a co třeba takhle suverenita do půlky tunelu?
00:27:02 Já si to radši začnu psát, když dovolíte.
00:27:05 Půlka nápisů dřív anglicky a zahájení se koná za 2 měsíce.
00:27:09 A to v Doveru.
00:27:11 Jakožto výraz trvalé sounáležitosti
00:27:14 a neochvějné důvěry mezi oběma našimi národy, pravda?
00:27:18 Návrh komuniké bude připraven pro zítřejší pohřeb, Humphreyi.
00:27:22 Mais oui, pane premiére.
00:27:27 Titulky: E. Vršínská, Česká televize, 2005
Nic není křehčího než vztahy mezi dvěma suverénními státy, z nichž každý je přesvědčen o své nadřazenosti. A mají-li se takové dvě země dohodnout na něčem konkrétním, na záležitosti, která je na té i oné straně považována za prioritu, a vítězství v ní za věc cti a celonárodního zájmu, pak opravdu stačí maličkost, prkotina, aby ve vzájemných vztazích začalo jiskřit a drobné nedorozumění přerostlo v otevřený střet. Mezi Anglií a Francií se takovým prubířským kamenem přátelství stala stavba kanálu pod La Manchem. A tou prkotinou, která by ji mohla ohrozit, malé roztomilé štěňátko. Že je to absurdní? To ovšem nevíte, z čeho všeho se může zrodit diplomatický incident…