Kultovní britský satirický seriál o tom, jak se dělá nejvyšší politika. ### Hrají: P. Eddington, N. Hawthorne, D. Fowlds, D. Hoddinottová a další. Režie Sydney Lotterby
00:00:02 Česká televize uvádí britský seriál
00:00:06 JISTĚ, PANE PREMIÉRE
00:00:34 "BISKUPSKÉ ŠACHY"
00:00:38 (z TV) A teď další zprávy o osudu Fiony McGregorové,
00:00:43 zdravotní sestry zajaté v Kumránu, státě v Perském zálivu,
00:00:47 kvůli údajnému držení láhve whisky.
00:00:50 Nyní se čeká na potvrzení jejího odsouzení
00:00:53 k 10 letům vězení a 40 ranám holí.
00:00:56 Dnes odnesla její matka, doprovázená poslancem Gordonem
00:01:00 a skupinou sympatizantů, petici na kumránskou ambasádu.
00:01:04 Kumránci ji však odmítli přijmout.
00:01:07 Ministr zahraničí popsal incident jako politováníhodný.
00:01:10 Žádná akce se však neplánuje. Je to znepokojivé.
00:01:14 Veřejnost zjevně s tou sestrou sympatizuje.
00:01:17 Ministr zahraničí vám jistě poradí jak na to.
00:01:20 Ministr mi radí nedělat nic. To je jistě dobrá rada.
00:01:23 Nejsem si jist. Nic neudělat je bezcitnost a slabošství.
00:01:27 Vládě to neprospěje, když bude vypadat bezcitně a slabošsky.
00:01:31 Co, Bernarde? Pak je třeba zařídit,
00:01:34 abyste vypadali buď jen bezcitně nebo slabošsky.
00:01:37 S tím se musí něco dělat.
00:01:40 Pane, Kumránci jsou přáteli Británie.
00:01:43 Teď nám zadali velký zbrojní kontrakt,
00:01:45 oznamují nám, k čemu se Rusové chystají v Iráku.
00:01:48 A dokonce kvůli nám sabotují i dohody OPECu.
00:01:51 My si je teď nemůžeme popudit.
00:01:54 Ano, jenže britská občanka čelí trestu za triviální přestupek
00:01:57 spáchaný v cizí zemi, ale v soukromí.
00:01:59 Zamini je tady od toho, aby chránilo britské občany.
00:02:02 Ne, aby chránilo britské zájmy. V jejím zájmu není zmrskání.
00:02:05 Ale v našem zájmu není tomu zabránit.Ale je.
00:02:08 Vládu to může poškodit velmi výrazně.
00:02:11 No, zítra ministr zahraničí předá Kumráncům
00:02:14 ostře formulovanou protestní nótu. A proč ne hned?
00:02:17 Protože ještě nemáme jejich souhlas.
00:02:20 Právě vede tajná jednání s velvyslancem.
00:02:24 Jakmile ten schválí znění, hned jim ji předáme.
00:02:27 A to bude vše, co můžeme udělat. Moc bezcitné.
00:02:30 Je lepší být bez citu než bez rozumu.
00:02:33 Dějiny světa jsou dějinami triumfu oněch bez citu nad těmi bez rozumu.
00:02:38 Zamini nepřiměje kabinet, aby s tímhle souhlasil.
00:02:41 Zamini neočekává, že kabinet bude s jeho politikou souhlasit.
00:02:45 A proto ji nikdy ani nevysvětlí. Ani ministru zahraničí.
00:02:49 Zejména ne ministru zahraničí. Jediné, co zamini požaduje, je,
00:02:54 aby kabinet souhlasil s jeho rozhodnutími, jakmile jsou přijata.
00:02:58 Všechno, pane premiére? Zřejmě ano.Díky, pane.
00:03:03 Pane, je čas, abyste se připravil na dnešní recepci.Kdo sem přijde?
00:03:07 Někteří představitelé synodu anglikánské církve.
00:03:10 Uvolnilo se místo v diecézi Bury St. Edmunds.
00:03:12 Vždycky sem chtějí přijít, když se uvolní důležité biskupství.
00:03:16 Proč? Lobbují.
00:03:18 Mají vám předložit dvě jména, a bojí se, že vyberete špatné.
00:03:22 Jak mám vědět, které vybrat?
00:03:24 Je to jako s každou volbou ve státní správě.
00:03:27 Mnoho prašť jako uhoď. Znáte triky s kartami?
00:03:30 Vždycky si vytáhnete tu kartu, kterou vám určí kouzelník.
00:03:33 Třeba nevytáhnu žádnou. Vytáhnete.
00:03:37 Kdo je na těch kartách, které mám tahat?
00:03:40 No, v církvi máte vždycky na vybranou kluka nebo dámu.
00:03:46 Díky, že jste si našel čas na večeři na Baillieově fakultě.
00:03:50 Je vždycky radost večeřet se starými přáteli.
00:03:54 Díky, pane rektore.Humphreyi, já půjdu za 5 let do penze.
00:03:58 Není to přibližně doba, kdy půjdete i vy do výslužby?
00:04:02 Ano.
00:04:04 Tady kvestor i já si myslíme, že jste možná tím pravým,
00:04:07 kdo by mě mohl nahradit ve funkci rektora fakulty.
00:04:11 Vážně? Je tady jedna překážka. Děkan.
00:04:14 Proč je překážkou? Že prý jste až zbytečně chytrý.
00:04:18 Člověk by si myslel, že být na Oxfordu označen za chytrého,
00:04:22 by snad mohl být spíše kompliment. Prý jste i nafoukaný.
00:04:26 -Dík, pane kvestore.
-Proč? Má být nač nafoukaný.
00:04:30 Já mít 75.000 ročně, rytířský titul, valorizovanou penzi
00:04:35 a partu politiků, kteří mohou za všechny moje chyby,
00:04:39 to bych se taky pěkně naparoval. Děkan je paranoik!
00:04:43 Myslí si, že v té věci intrikujeme za jeho zády.
00:04:46 A z tohoto důvodu jsme se rozhodli, že to s vámi probereme v době,
00:04:50 kdy nám tady nepřekáží. Ovšem, chápu.
00:04:53 Jediný způsob, jak se tu můžete stát rektorem,
00:04:56 je vystrnadit někam pryč děkana. Ale jak?
00:05:00 Snadné to není, je líný jako veš. Dělá nejvýše 4 hodiny týdně.
00:05:04 Jednu přednášku a pár seminářů a už má odpracováno.
00:05:09 Má dva koníčky. Kriket a parní stroje.
00:05:12 Nepřečte si novou knížku ani nepřijde s novou myšlenkou.
00:05:16 To je pro něj práce v Oxfordu tím pravým rájem.
00:05:20 Tak co by ho dostalo pryč z fakulty?
00:05:23 Jenom biskupství. Biskupství?
00:05:26 Právě proto jsme uvažovali o tom v Bury St. Edmunds.
00:05:29 To je teď zrovna k mání, že ano? Ano, je to příjemná diecéze.
00:05:33 Má svoje místo ve sněmovně lordů. Tím líp, to by se mu líbilo.
00:05:38 Jeho třetím koníčkem je lísání se k aristokracii.
00:05:41 Ano, tak tomu já rozumím. Jenže na mně to nezávisí.
00:05:44 Církev hledá kandidáta, který udrží rovnováhu.
00:05:48 Rovnováhu?Mezi těmi, kdo věří v Boha a kdo nikoli.
00:05:52 Copak v církvi může být někdo, kdo v Boha nevěří?
00:05:55 No ovšem, většina biskupů.
00:05:58 Bohužel, místo v Bury St. Edmunds už je rozhodnuté.
00:06:01 Měl by ho dostat kanovník Stanford.
00:06:04 Mysleli jsme si, že jmenování musí doporučit premiér.
00:06:07 Ano, jenže když navrhnou někoho druhého, tak nic nenadělá.
00:06:10 A kromě toho děkan nemá na kontě žádnou službu veřejnosti,
00:06:14 aby se na ten post kvalifikoval. A uvolní se nějaké další diecéze?
00:06:18 To se zas tak často nestává.
00:06:20 Starší hodnostáři nemusejí odcházet do penze v šedesáti
00:06:24 a biskupové žijí dlouho.
00:06:26 Pánbůh jejich společnost očividně nevyhledává.
00:06:30 Jaký druh děkanovy služby veřejnosti jste měl na mysli?
00:06:35 No, co kdybyste přesvědčil biskupa, aby ho vyslal do Kumránu.
00:06:40 Aby se pokusil intervenovat ve prospěch té sestry.
00:06:44 Vím, že Arabové ho milují, protože je odborníkem na islám.
00:06:48 A on zase miluje Araby. Tak či onak, prohrát nemůžeme.
00:06:52 To je pravda. Když neuspěje, tak to aspoň zkusil, že ano?
00:06:57 A když uspěje, bude z něj hrdina. A když se nevrátí, nebude postrádán
00:07:03 Je to strašná země ten Kumrán. Lidem tam usekávají ruce,
00:07:08 ženy, které se dopustí nevěry, tak hned kamenují...
00:07:12 To v Británii by se nad věrnou ženou kámen ustrnul.
00:07:17 Možná, že až se sem vrátí,
00:07:20 tak mu dokonce pár kousků bude chybět.
00:07:25 Nemám ručičky, koukněte!
00:07:30 Promiňte, že jsem tak nerozhodný. Ještě jsem biskupa nejmenoval.
00:07:34 Vy ho jenom doporučujete k jmenování královně, pane.
00:07:39 Ano. Jaký je ten kanovník Stanford? Mike je velmi vysoko oceňován.
00:07:44 On je totiž modernista.Modernista? Ano, to je teologický pojem.
00:07:48 Ten zřejmě přejímá názor, že některé události popsané v bibli
00:07:53 nejsou pravdivé slovo od slova. Jsou to spíše mýty nebo legendy.
00:07:56 Zajímá ho duchovní a filozofická pravda,
00:07:59 která se za těmi příběhy skrývá.
00:08:02 Třeba nevěří, že svět byl stvořen za 7 dní?
00:08:05 Eva že vznikla z Adamova žebra? Uhodil jste hřebíček na hlavičku.
00:08:09 To zní rozumně. Ještě něco bych měl o něm vědět?
00:08:12 Pouze to, že navštěvoval Winchester a novou kolej v Oxfordu.
00:08:15 A že jeho jméno na seznamu vede. To zní dobře.
00:08:18 A že má nesmírně vhodnou manželku.
00:08:21 Myslíte, že je zbožná a že koná dobré skutky?
00:08:24 Ne, tím já myslím, že je dcerou hraběte z Chichesteru.Ach tak.
00:08:28 A pokud jde o druhého?
00:08:32 No, druhým kandidátem je doktor Paul Harvey.A?
00:08:38 Zajímavý člověk.Ale? Volba je samozřejmě na vás, pane.
00:08:44 Ale existuje podezření, že směřuje k disestablishmentarianismu.
00:08:51 Cože?
00:08:53 K názoru, že anglikánská církev by neměla být součástí státu.
00:08:58 Někteří lidé myslí, že by se měla odloučit,
00:09:02 jako metodisté nebo katolíci.
00:09:05 Domnívají se, že obyčejný člověk považuje státní církev
00:09:08 za jakýsi klub pro vládnoucí třídu, a ne víru.Dobrý názor.
00:09:12 Víte, je to zcela na vás, pane.
00:09:15 Ale já chovám podezření, že Její Veličenstvo by překvapilo,
00:09:20 kdybyste ji požádal o jmenování člověka,
00:09:23 podle něhož by měla porušit svoji přísahu, že bude církev hájit.
00:09:27 Proč je tedy na seznamu? Protože on zatím
00:09:30 disestablishmentarianismus přímo neprosazuje.
00:09:33 Jde jenom o to, že jeho mysl se zřejmě tím směrem ubírá.
00:09:37 Takže ode mě se patrně očekává,
00:09:39 abych vybral Mika Stanforda nebo Mika Stanforda.
00:09:42 Pane, komise vám nabízí dvě jména, která jsem vyslovil.
00:09:45 Bylo hlasování veřejné? To se konat nemůže.
00:09:49 Biskupové jsou považováni za součást apoštolské sukcese.
00:09:52 Co je to? Boží vůle.
00:09:54 Když si Jidáš Iscariotský pokazil reputaci a musel být nahrazen,
00:09:58 tak rozhodnout o tom nechali Ducha svatého.
00:10:01 Jak svoje názory vyjevil? V losování.
00:10:05 A nepomohl by to rozhodnout i tentokrát?
00:10:08 Nikdo si není jist, jestli by Duch svatý věděl,
00:10:11 čím se vyznačuje dobrý biskup. No jistě.
00:10:14 Teď se má s vámi sejít sir Humphrey, pane.
00:10:17 Nevadilo by vám, kdybychom v debatě pokračovali zítra?
00:10:20 Vůbec ne. Děkuji, pane premiére.
00:10:22 Pane, jmenování Stanforda by mohlo být něco jako vlastní gól.
00:10:27 Mám o něm něco zjistit?Zjistěte. A pošlu vám sem sira Humphreyho.
00:10:38 Á, Humphrey!
00:10:40 Cherry? No, děkuji.
00:10:45 Humphreyi, co je to modernista? V anglikánské církvi.Aha.
00:10:49 Výraz modernista je krycí označení nevěřících.
00:10:54 Jako ateisti? Ne, pane premiére.
00:10:57 Ateistický duchovní by nemohl nadále čerpat svůj plat.
00:11:01 Takže když přestanou věřit, nazývají se modernisti.
00:11:04 Jak může církev navrhnout ateistu za biskupa v Bury St. Edmunds?
00:11:09 To je prosté. Anglikánská církev je především
00:11:12 společenskou organizací, ne náboženskou.Vážně?
00:11:16 Ovšem. Tvoří tak součást společenské struktury země.
00:11:19 Takže biskupové musejí být těmi, kdo umějí mluvit a vědí,
00:11:22 jak použít vidličku a nůž. Nám všem by měli sloužit za vzor.
00:11:26 Tak to myslel, když říkal,
00:11:28 že manželka kanovníka Stanforda je vhodná.Ovšem.
00:11:31 A nebyl by ještě jiný kandidát? V podstatě ne.
00:11:35 V poslední době se naskytlo pár lepších postů, víte?
00:11:38 Co je lepší než biskup? Pánbůh?
00:11:42 Velmi vtipné.
00:11:45 Mnohem lepším postem je děkan ve Windsoru nebo ve Westminsteru.
00:11:49 Takové povýšení umožní navázat vztahy s královskou rodinou.
00:11:53 Takže biskupský úřad je věcí statutu.
00:11:56 Otázkou oblékání se do ornátů a kamaší.Ano.
00:11:59 I když kamaše se nosí už pouze na významné náboženské události.
00:12:03 Na královskou zahradní slavnost. Proč?
00:12:07 Církev se snaží starat se o to hlavní.
00:12:10 O Boha? Samozřejmě že ne, pane.
00:12:12 O to hlavní ve smyslu sociologickém.
00:12:15 Takže ideálním kandidátem z pohledu církve by byl kříženec
00:12:19 mezi sociologem a socialistou. Přesně tak.
00:12:22 Jestli vás mohu přerušit,
00:12:24 mám podrobnosti o kariéře kanovníka Stanforda.
00:12:27 Po teologickém studiu se stal kaplanem u sheffieldského biskupa.
00:12:30 Potom povýšil na diecézního poradce pro etnické skupiny
00:12:33 a pro sociální problematiku.
00:12:35 Organizoval konference o styčných bodech mezi vírami,
00:12:38 o styčných bodech mezi křesťany a marxisty,
00:12:41 i mezi křesťany a ženami z Greenham Common.
00:12:44 Potom se stal univerzitním kaplanem na univerzitě v Essexu,
00:12:48 pak proděkanem teologické fakulty. A nyní je, jak víte,
00:12:52 tajemníkem výboru pro odzbrojování při britské radě církví.
00:12:56 Dělal někdy jen vikáře farnosti? Proboha, to ne, pane.
00:13:00 Ten, kdo chce být biskupem, se vyhýbá pastorační práci.
00:13:04 Takže jinými slovy je kanovník Stanford politický potížista.
00:13:08 Ne tak docela. Ale nedal by vám pokoje v několika oblastech.
00:13:12 Stávky, výdaje na sociální péči, na nezaměstnanost, na obranu...
00:13:16 Zajímavé, že?
00:13:18 V dnešní době by politikové chtěli mluvit o morálních tématech,
00:13:22 zatímco biskupové o politice.
00:13:24 On by hovořil s autoritou biskupa a zároveň člena sněmovny lordů.
00:13:28 V jižním Londýně navrhl nový kostel.
00:13:30 Jsou v něm prostory pro rozlévání džusu,
00:13:33 manželskou poradnu i organizování demonstrací.
00:13:37 Žádné místo pro přijímání svátostí. Skutečně?
00:13:40 No, je tam i víceúčelová síň, kde by se daly sloužit mše.
00:13:44 A církev souhlasila?No ovšem. To víte, církev je řízena teology.
00:13:49 No a co? Víte, teologie je prostředkem,
00:13:52 který umožňuje agnostikům setrvat uvnitř církve.
00:13:55 Takže já Stanforda nechci. Co mám udělat?
00:13:59 Můžete oba kandidáty odmítnout, ale bylo by to neobvyklé.
00:14:02 Neradil bych vám to. I když jeden kandidát chce
00:14:06 z anglikánské církve vystrnadit Boha a druhý královnu?
00:14:10 Královna je od církve neodlučitelná Vážně? A co Bůh?
00:14:14 Ten je tím, čemu se říká volitelný doplněk.
00:14:22 Bernard je na cestě sem. Je něco nového o té sestře?
00:14:26 Ještě ani ne. To nemůže zamini něco udělat?
00:14:29 To tu není od toho, aby něco dělalo,
00:14:32 ale aby vysvětlovalo, proč to nejde.
00:14:35 Ta aféra může vládu poškodit. A jediné co dělají, je,
00:14:38 že krčí rameny a tvrdí, že Kumránce nesmíme popudit.
00:14:42 Tohle pro ni musí být hrozné. Pro koho?
00:14:45 Jo, myslíš tu sestru. No to jistě.
00:14:48 Tobě na ni nesejde o nic víc než zamini.No tak Annie...
00:14:52 Staráš se jenom o svoji popularitu u voličů.
00:14:55 To není pravda.
00:14:57 Promiňte, pane, je to důležité. Ze zamini oznámili,
00:15:00 že biskup z Banbury a církevní misijní společnost
00:15:03 vysílají děkana z Baillieovy fakulty do Kumránu
00:15:06 na misi milosrdenství, aby orodoval za tu sestru.
00:15:09 Děkan z Oxfordu? Proč?
00:15:11 Je to křesťanský duchovní, ale odborník na islám.
00:15:14 Dobře si tam poklábosí. Dobře.
00:15:17 Sdělte zamini, že kroky na jeho podporu jim rád schvaluji.
00:15:20 Ne, oni by chtěli, abyste mu to zarazil.
00:15:23 Oni přímo zuří. Tvrdí, že to je prázdné gesto,
00:15:26 které jenom poškodí vztahy se spřátelenou zemí.
00:15:29 Nebudu mu v tom bránit. Je to dobrý nápad. Co, Annie?
00:15:32 Může tu sestru zachránit? No ano, to jistě taky.
00:15:35 Mně teď jde spíš o princip. Dobře, Bernarde, ať jede.Dobře.
00:15:38 Jo, arcibiskupský palác by rád věděl,
00:15:41 jestli jste se už rozhodl stran Bury St. Edmunds.
00:15:44 Zatím vám děkuji. Prosím. Dobrou noc.
00:15:47 Co má být s Bury St. Edmunds? Já mám úkol vybrat biskupa.
00:15:50 To je absurdní.Proč? Ty přece nejsi zrovna pobožný, že?
00:15:55 Ale já jsem premiér. O náboženství tu nejde.
00:15:58 O náboženství nejde? Ne, nejde.
00:16:01 Jsou to manažeři v slušivých šatech.
00:16:05 Anglikánská církev má přes 172.000 akrů půdy,
00:16:09 tisíce nájemců, pachtýřů,
00:16:13 nemovitostí a investic v celkové hodnotě 1,6 miliardy liber.
00:16:18 Ideální biskup, to je jako šéf podniku.
00:16:21 Něco mezi bankéřem, personálním ředitelem a realitním agentem.
00:16:25 Já jako věřící bych byla radši, kdybys vybral sluhu božího.
00:16:28 Jednoho takového mi nabídli,
00:16:31 jenže ten chtěl změnit církev v náboženské hnutí.
00:16:34 Víš, a ten, co mi ho vnucují, je modernista.
00:16:38 Myslíš marxista nebo ateista? Obojí.
00:16:40 To, že je ateista, zřejmě moc nevadí,
00:16:42 ale fakt, že je marxista, by mi způsobil spoustu problémů,
00:16:45 kdyby začal řečnit ve sněmovně lordů.
00:16:48 Tak ho odmítni. Politický zásah.
00:16:51 Právě jsi mi vysvětloval, že církev je politická.
00:16:54 Ale nesmí tak vypadat.
00:16:57 Proč ho neodmítneš z náboženských důvodů?
00:17:01 Jak myslíš? Věří, že je nebe a peklo?
00:17:04 Ne, to ne. V neposkvrněné početí?
00:17:07 Ne, nic takového. To ti nestačí jako rada?
00:17:12 Annie, výborně! Já odmítnu oba kandidáty.
00:17:16 Jenom ať mi nabídnou jiného.
00:17:19 Ovšem rád bych měl takového, který je schopen vyjít s každým.
00:17:22 Myslíš, který nemá na nic vyhraněný názor?Ano.
00:17:26 Pomohlo by samozřejmě, kdyby inklinoval ke křesťanství.
00:17:30 To by věci nemohlo uškodit.
00:17:33 Ten, koho potřebuješ, by měl být tajný křesťan.
00:17:36 Přesně. Díky.
00:17:43 (z TV) BBC vám přináší "Zprávy o šesté"
00:17:46 se Sue Lawleyovou a Nicholasem Witchellem.
00:17:49 Dobrý večer. Právě jsme dostali zprávu,
00:17:53 že po 2 týdnech strávených v Kumránu
00:17:55 se děkanovi Baillieovy fakulty, reverendu Christopheru Smithovi,
00:17:59 podařilo dosáhnout propuštění Fiony McGregorové,
00:18:02 britské zdravotní sestry držené ve vězení.
00:18:05 Slečna McGregorová čekala na vykonání trestu 40 ran holí
00:18:08 za údajný trestný čin držení láhve whisky.
00:18:11 Její i děkanův návrat do Anglie se očekává zítra.
00:18:15 A nyní k ostatním zprávám. Libra prožila další těžký...
00:18:19 Takže je to pravda. Nemůžu tomu věřit.
00:18:24 To je katastrofa. Katastrofa!
00:18:27 Koho napadlo poslat toho praštěnýho šťouru do Kumránu?
00:18:31 Kdopak to ví? Možná biskupa z Banbury.
00:18:34 My na zamini jsme měli tu situaci pod kontrolou.
00:18:37 Ale ovšemže ano. Poslali jsme protest,
00:18:41 ta slečna by dostala v tichosti výprask
00:18:44 a pak by ji šoupli někam do kumránského vězení.
00:18:47 Během pár týdnů by tisk o celé věci nic nevěděl.
00:18:51 Ale škodu to nenadělalo. Ministerstvu to udělalo škodu!
00:18:55 Málem jsme tam získali smlouvu
00:18:58 na zřízení telefonického odposlouchávacího zařízení.
00:19:01 Za to jsme jim slíbili, že kolem té sestry nebudeme dělat rozruch.
00:19:05 A teď jsme přišli o vyjednávací pozici.
00:19:08 Najděte si jinou sestru a podstrčte jí láhev skotské.
00:19:11 No, to bych snad nedokázal. Ne, ani vy ne.
00:19:15 Ne, to by bylo nebezpečné.
00:19:18 Aspoň mě už nebude pronásledovat příšerná matka od té sestry.
00:19:25 Věčně psala, telefonovala,
00:19:28 vykládala tisku, že my vůbec nic nepodnikáme.
00:19:31 To je k nevíře.No a tisk? Ten stál na její straně.
00:19:34 Pořád mleli o tom, že máme být patrioti.
00:19:37 To je k nevíře.
00:19:39 Lidi už řekli o zamini spoustu nepříjemných věcí.
00:19:42 Ale dosud nás zatím nikdo neobvinil z patriotizmu.
00:19:45 Občas nemohu ani uvěřit,
00:19:47 jakým otřesným způsobem noviny ignorují diplomatickou realitu.
00:19:52 No, teď budeme mít problémy s premiérem.
00:19:55 Protože jsme mu radili, aby tam toho děkana neposílal?
00:19:58 A protože vy jste radil svému ministrovi, aby tvrdil vládě,
00:20:01 že propuštění té sestry není možné. A měl jsem pravdu.
00:20:04 Kdyby to nechali jenom na zamini, tak by to opravdu bylo nemožné.
00:20:08 Chápete ale, co se stane? Budou v tisku říkat,
00:20:11 že tam, kde selže zamini, tam církev uspěje.
00:20:14 A pak vytáhnou ty staré výstřižky o Rolls Roycech vašich velvyslanců,
00:20:18 o ambasádách za 4 miliony a co z toho má Británie.
00:20:22 Nechte toho. Jenomže tak to je.
00:20:25 Už vím, jak z toho ven. Jak?
00:20:28 My povíme tisku, že vyslání děkana bylo na premiérův pokyn.
00:20:32 Co vy na to?No, dobrý nápad. Premiér si rád přisvojí zásluhy.
00:20:37 Nehrozí snad nebezpečí,
00:20:40 že by to premiér popřel jen proto, že to není pravda? Rozhodně ne.
00:20:44 A pak do nedělního vydání vypustíme náznak,
00:20:48 že vlastně to bylo zamini, které tenhle návrh dalo jemu,
00:20:52 protože diplomatické kanály byly zablokovány.Výborně.
00:20:56 Na nikoho nepadne vina a nikdo nemá zásluhy.
00:20:59 Až na toho, kdo to skutečně vymyslel.
00:21:02 Mně to nevadí.
00:21:06 (zvoní telefon)
00:21:08 Že mi nevadí, že ten člověk nebude mít zásluhu, ať je to, kdo chce.
00:21:12 Promiňte.
00:21:14 Haló? Aha, spojte ho.
00:21:18 Dobrý den, pane rektore. Už jste viděl televizní zprávy?
00:21:21 Není to úžasné? Ano, naprosto úžasné.
00:21:24 To by mohlo pomoct k povýšení našeho přítele, ne?Ovšemže mohlo.
00:21:28 A jak dlouho by asi trvalo, než se uvolní příhodné biskupství?
00:21:31 Možná to bude dřív, než jsme si mysleli.
00:21:34 Bitva o Bury St. Edmunds ještě nebyla dobojována.
00:21:38 Vím, co jsem říkal, ale došlo tu k novému vývoji.
00:21:41 (zvoní telefon) Omluvte mě, prosím.
00:21:44 Haló? Jistě, požádejte ho, ať sem přijde.
00:21:48 Domnívám se, že ještě teď můžeme děkana prosadit na startovní čáru.
00:21:53 Vážně?Na divokou kartu. No, nechte to na mně.
00:21:56 Tak dobře. Sbohem, pane rektore.
00:21:59 Pojďte, Petere.
00:22:01 Dozvěděl jsem se, že schůze jmenovací komise je zítra ráno.
00:22:06 Ano. Vím, že premiérovi je nutno předložit dalšího kandidáta,
00:22:10 vzhledem k tomu, že považoval za vhodné porušit tradici.
00:22:14 Myslíte tím, že trval na biskupovi, který věří ve vzkříšení?
00:22:18 Jednoho kandidáta tady máme. Stevena Soamese.
00:22:21 Ale toho si už roky šetříme. Raději bychom mu nabídli Truro.
00:22:25 Proč Truro?Víte, Truro je, jak bych to řekl, více z ruky.
00:22:29 Znamená pro církev totéž,
00:22:32 jako dopravní inspektorát ve Swansea pro státní správu.
00:22:35 Ano, chápu.
00:22:38 Soames čeká na biskupský úřad už celé roky.A pořád ani ťuk.
00:22:42 Ano, to je trefně řečeno.
00:22:46 Ano, je trochu obtížný. A pořád vykládá o naší službě Bohu.
00:22:51 Raději bychom ho uklidili někam dál.Ovšem.
00:22:55 Aby si už neťuk. Ale pokud premiér chce zbožného biskupa,
00:23:00 tak je asi jediným kandidátem. To zní dobře, ale je tu háček.
00:23:05 Premiér chce, abyste navrhli dvě další jména.Dvě?
00:23:08 Musíte premiérovi dopřát pocit, že provádí výběr.
00:23:12 Takže potřebujete ještě kandidáta,
00:23:14 který je věrohodný, ale rovněž nepřijatelný.
00:23:17 To je těžké, když je ta schůze brzy ráno.
00:23:20 Co takhle děkan Baillieovy fakulty?
00:23:23 Souhlasím, že nepřijatelný je, ale takový návrh nepadá v úvahu.
00:23:27 Proč ne? Je to cvok.
00:23:30 Ten je neuvěřitelně nafoukaný a zoufale neschopný.Ano.
00:23:33 Premiérovi ale nepřipadá hloupé jmenovat lidi,
00:23:37 kteří jsou neschopní. Jen se podívejte na vládu.
00:23:40 A děkanovi se dostalo skvělé publicity.
00:23:43 Nehrozí nebezpečí, že může uspět? Ani v nejmenším.
00:23:47 Premiér prohlásil, že tam chce zbožného křesťana.
00:23:51 Jenomže děkan věří jenom na islám, na parní lokomotivy a na kriket.
00:23:55 Já viděl, jak se ho v televizi nějaký chytrák jednou zeptal,
00:23:59 jestli tuší, co to je bible. A co on?
00:24:02 Řekl, že je to něco jako křesťanská verze koránu.
00:24:06 "Jimův děkan zachránil Fionu před zmrskáním." Co vy na to?
00:24:10 Úžasné, pane premiére.
00:24:13 "Premiérův emisar zajistil propuštění sestry."
00:24:16 Úžasné, pane premiére.
00:24:18 "Anděl milosrdenství vyslán premiérem."
00:24:21 Skvělé, pane premiére.
00:24:23 Ve zprávách také přičetli zásluhu mně.
00:24:26 Vlastně to bylo moje dílo, ne? Ovšemže bylo, je to v novinách.
00:24:30 A zarazil jsem ministerstvo, když chtělo zarazit jeho.
00:24:33 Teď už se to stejně změnit nedá. A proč taky, že?
00:24:37 Proč mi tisková kancelář zamini přenechala zásluhu?
00:24:40 Oni si ji přisvojit nemohli kvůli tomu protestu.
00:24:43 Takhle to vypadá, jako zásluha kabinetu.
00:24:46 Podívejte, úvodník. "Premiérovi je nutno přičíst k dobru,
00:24:50 že se nenechal spoutat okovy naší oficiální ortodoxní diplomacie."
00:24:54 Pane premiére, palác čeká na vaše doporučení
00:24:57 pro biskupský stolec v Bury St. Edmunds.
00:25:00 A tahle dvě jména byla večer ve vaší poště.
00:25:03 Ten Soames vypadá nejlépe. Peter měl stejný názor.
00:25:06 Děkan z Baillieovy fakulty odvedl v Kumránu dobrou práci,
00:25:09 ale prý je excentrický.
00:25:11 A jsem si jist, že Soames představuje volbu,
00:25:14 o níž jmenovací komise doufá, že k ní jistě dospějete.
00:25:17 Proč? Jakou má chybu? Slyšel jsem, že je to extremista.
00:25:21 To proto, že věří v Boha? Ano, je velice pobožný, pane.
00:25:25 To snad u biskupa nevadí.
00:25:28 Ale on má tendenci otvírat témata, jež by vláda raději neotvírala.
00:25:33 Je ostrým kritikem potratů, antikoncepce pro nedospělé,
00:25:37 sexuální výchovy, pornografie, nedělního prodeje,
00:25:40 zjednodušení rozvodů, sprostých slov v televizi.
00:25:43 A jistě by kritizoval vládní politiku ve všech těchto oblastech.
00:25:47 Ale tohle jsou oblasti, kde vláda politiku mít nehodlá.
00:25:51 Naší politikou je, neplést v to politiku.
00:25:55 Bože chraň! Jenže on právě tohle kritizuje.
00:25:59 On by chtěl, abyste zakázali potraty,
00:26:02 antikoncepci pro nedospělé... Děkuju, já jsem to pochopil.
00:26:05 Rovněž tak je proti útlaku a nerovnoprávnosti v Africe.
00:26:09 To i my. Ano, jenže on je proti tomu,
00:26:12 i když to provádějí černé vlády, ne jenom bílé vlády.
00:26:16 Je... že by byl rasista?
00:26:19 Můžete si ho ale vybrat. Já nemohu odmítnou další 2 jména.
00:26:24 Nemáme ještě děkana z Baillieovy fakulty?
00:26:27 Vždyť ten na to nestačí.
00:26:30 Slyšel jsem, že je neschopný, líný, ješitný.
00:26:34 A křesťanství ho vlastně nezajímá. Ano, ale nemáme nic proti němu.
00:26:38 Já si myslím, že by z něho byl ohromně vhodný britský biskup.
00:26:42 Kriket, parní stroj a naprostá neznalost v oblasti teologie.
00:26:46 Ale v návrhu se píše, že nikdy nesloužil jako kněz.
00:26:50 Celý svůj život strávil v Oxfordu. V Kumránu se ale osvědčil.Ano.
00:26:54 A dnes ráno jsem se dozvěděl, že má v úmyslu oznámit tisku,
00:26:58 že návštěva v Kumránu nebyl zrovna váš nápad.Cože?
00:27:02 Že má v úmyslu oznámit tisku, že návštěva v Kumránu...
00:27:06 Slyšel jsem, co jste říkal, ale to nesmí udělat.
00:27:09 Jak jsem pochopil, on má dopis do biskupa z Banbury,
00:27:12 který je datovaný předtím, než vy jste do toho vstoupil.
00:27:16 To by byl trapas.
00:27:17 Jako kdybych si chtěl přivlastnit něco, co jsem neudělal.
00:27:21 Ano, už teď vidím ty titulky.
00:27:23 "Premiér si přivlastnil zásluhy za děkanovo milosrdenství."
00:27:26 "Jim to nezvládl." Pardon.
00:27:29 Tohle nesmí. Jak ho mám zarazit?
00:27:32 To víte, pane, on má pocit, že se mu nedostalo uznání.
00:27:35 Ne. Že církvi se nedostalo zaslouženého uznání za roli,
00:27:39 kterou sehrála v Kumránu. No tak mu ji vyjádříme.
00:27:42 Pozvěte ho na dnes večer na drink. To by bylo nepatřičné.A pročpak?
00:27:47 Když zvažujete dva kandidáty na volný post v Bury St. Edmunds,
00:27:51 těžko můžete pozvat na drink jen jednoho z nich.Ach ano.
00:27:54 Ledaže ovšem... Co?
00:27:57 Kdybyste se rozhodl mu ten úřad přiklepnout,
00:28:00 pak by ten drink byl v pořádku.
00:28:03 Hm... Na druhou stranu,
00:28:07 děkan z Baillieovy fakulty by se dost hodil na biskupa.
00:28:13 Konečně je to dobrý manažer. Je podnikavý.
00:28:16 Excentrista může být i přednost. Stačí ji nazvat "osobitost".
00:28:20 Ta se obvykle časuje podle vzoru: Já mám nezávislou mysl,
00:28:24 ty jsi excentrik, on je padlej na hlavu.
00:28:27 Pardon. Dík, Bernarde.
00:28:29 Kromě toho, my ve sněmovně lordů, potřebujeme lidi jako on,
00:28:34 aby rozuměli, jak to chodí v tom arabském světě.
00:28:37 A parním strojům. Ano, správně.Ovšem.
00:28:40 Myslím, že děkan Baillieovy fakulty bude podle mého gusta.
00:28:45 Oznamte to paláci, Bernarde. Oznámím, pane.Hned! Rychle!
00:28:49 Ať se to už dopoledne dozví tisk. A pozvěte ho na šestou na drink.
00:28:53 Ano, pane. Pohyb!
00:28:55 Moudré rozhodnutí, smí-li to tak říct.
00:28:58 Smíte, Humphreyi. Dík, pane premiére.Stop!
00:29:01 Odkud tolik víte o děkanovi Baillieovy...
00:29:05 Vždyť vy jste tam studoval, že? Studoval, ano.
00:29:09 Ručička ručičku myje? Právě naopak, pane.
00:29:12 Vždyť já ho sotva znám.
00:29:14 A dokonce je pravda, že my dva se nesnášíme.
00:29:18 Můžete se ho zeptat sám, jestli chcete.
00:29:21 Já jsem si ho nikdy moc nevážil. Skutečně?Na to dávám své slovo.
00:29:25 Jeho povýšením vy sám nic nezískáte?
00:29:29 Jak bych mohl? Tak tedy všechna čest.
00:29:33 Nestranná kompetentní rada. Jste vzorný úředník státní správy.
00:29:38 Jistě, pane premiére.
00:29:47 Titulky: E. Vršínská, Česká televize, 2005
Všechno souvisí se vším. I událost z hlediska státu sebenepatrnější může někdy ovlivnit tak vysokou politiku, jakou je nepochybně obsazení jednoho z důležitých biskupství země. Tuto operaci sice formálně provádí královna, tíha výběru toho správného muže ovšem leží na bedrech premiérových. A jak že může takovouto vrcholnou státní záležitost ovlivnit osud jednotlivce, v tomto případě jisté zdravotní sestry, odsouzené v Kumránu kvůli údajnému držení láhve whisky k deseti letům vězení a čtyřiceti ranám holí? Inu, všechno souvisí se vším…