Pátrání po jednom z nejstarších tajemství archeologie. Americký dokumentární cyklus
00:00:02 Budeme zkoumat jedno z nejstarších tajemství archeologie: kdo zbudoval
00:00:06 tyto neuvěřitelné stavby. Byli to opravdu staří Egypťané?
00:00:10 Nebo snad dědictví ztracené civilizace?
00:00:13 Ponořím se hluboko do největší pyramidy na zemi,
00:00:17 pak podobně sestoupím pod první vůbec postavenou pyramidu.
00:00:21 Budu zkoumat důkazy, které údajně potvrzují, že Sfinga je dvakrát
00:00:25 tak stará, než jak se dříve myslelo.
00:00:29 Objevujeme pravdu a půjdeme při tom až do extrémů.
00:00:38 Česká televize uvádí dokumentární cyklus
00:00:41 Objevování pravdy Tajemství pyramid
00:00:46 Ahoj. Jsem Josh Bernstein a tohle je Káhira.
00:00:52 S více než 20 miliony obyvatel je to jedno z největších měst
00:00:56 na světě. A po více než tisíc let bylo jedním z nejslavnějších.
00:01:02 Snadno zjistíme proč.
00:01:06 Lidé sem byli staletí přitahováni nádhernou architekturou a trhem.
00:01:11 Když se touláte po trhu, město vypadá prastaré. Ale není.
00:01:16 Když byla Káhira založena v roce 970 po Kr., civilizace existovala
00:01:21 v Egyptě již přes 4000 let.
00:01:28 A největší důkaz pro to nemůžete přehlédnout.
00:01:37 Pyramidy jsou posledním existujícím divem starověkého světa.
00:01:41 Dnes vyrůstají z pouště doslova na okraji Káhiry
00:01:45 přímo proti živelně se šířícímu předměstí v Gíze.
00:01:51 Abych se dostal k pyramidám, rozhodl jsem se použít prastarého
00:01:55 způsobu - velblouda.
00:01:58 Viděl jsem tisíce obrázků pyramid.
00:02:02 Ale jak jsou obrovské, zjistíte, až jste tady skutečně osobně.
00:02:06 A musíte se dostat co nejblíž.
00:02:09 Tak blízko, že - jak doufám - se mi podaří zjistit, kde se tyto
00:02:13 neuvěřitelné památky vzaly.
00:02:16 Archeologové říkají, že egyptští faraoni využili tisíců dělníků
00:02:20 po několik desetiletí, aby je postavili kolem roku 2550
00:02:25 před Kristem. Ne každý s tím souhlasí.
00:02:29 Existují lidé, kteří tvrdí, že jsou vlastně mnohem starší
00:02:33 a že faraoni je vůbec nepostavili.
00:02:39 Pokud chcete vidět velké pyramidy, toto je určitě nejlepší cesta,
00:02:44 jak to provést.
00:02:50 John Van Auken ze Sdružení pro výzkum a osvícení určitě není
00:02:54 archeolog. Jeho teorie,kdo postavil pyramidy, se velice liší
00:02:58 od běžného názoru archeologů. Tak tady je. Velká pyramida.
00:03:03 Velká pyramida v Gíze.
00:03:06 John tvrdí, že počátky pyramid se datují k roku 10.500 př.Kristem.
00:03:11 Jeho přesvědčení je založeno na díle známého amerického
00:03:15 teoretika Edgara Cayce který počátkem 20. století opět
00:03:20 oživil zájem o mýtickou ztracenou civilizaci - Atlantidu.
00:03:27 Právě on byl přesvědčen, že tato vysoce vyspělá civilizace
00:03:31 nejen kdysi existovala, ale že pyramidy jsou jejím odkazem.
00:03:38 Podle Johna se Atlantida potopila před více než 12.000 lety
00:03:43 při pohromě provázené zemětřeseními a záplavami.
00:03:48 Uprchlíci se usadili v Egyptě, přinesli s sebou technické
00:03:52 schopnosti a vědění své vyspělé civilizace.
00:03:55 Oplakávali svou ztracenou zemi a postavili pyramidy
00:03:59 jako velkolepé památníky.
00:04:03 10.500 před Kristem? Ano.
00:04:07 Jaký máte důkaz? Mnohé z toho, co máme, je mýtus,
00:04:11 legenda a nějaké nepřímé důkazy. Některé nepřímé důkazy jsou docela
00:04:15 silné a musíme je brát v potaz při posuzování stáří tohoto místa.
00:04:21 Dejte mi nějaký nepřímý důkaz. Sedíme na -
00:04:25 Hoře důkazů.
-hoře důkazů o vysoké technologii
00:04:29 a dovednosti postavit něco tak úžasného.
00:04:34 Mohli to Egypťané postavit? Ne. Kameny jsou příliš velké,
00:04:39 až moc dokonale řezané, příliš dokonale sestavené.
00:04:43 Znaky této pyramidy jsou natolik fenomenální, že je nemůžeme
00:04:47 přiřknout primitivní skupině té doby.
00:04:51 Podle Johna technická zručnost nezbytná pro stavbu těchto pyramid
00:04:55 přesahovala schopnosti starověkých Egypťanů té doby.
00:04:59 Podle něj tak velkolepý výsledek vyžadoval znalost a odbornost,
00:05:03 kterou mohli mít jen Atlantiďané a ta byla v době faraonů ztracena.
00:05:08 Co dalšího - třeba způsob, jak byly pyramidy postaveny,
00:05:12 naznačuje, že to byla vysoce pokročilá kultura.
00:05:16 Postavení hvězd v souhvězdí Orion. Jsou postaveny první a pak druhá
00:05:20 přímo v linii tady s tou, ale třetí je mimo linii.
00:05:24 Právě jak jsou uspořádány hvězdy v pásu Orionu,
00:05:28 dvě hvězdy v přímé linii a třetí je mimo.
00:05:32 Mnoho dalších památek po světě je svázáno s hvězdami.
00:05:36 Ale John vlastně říká, že orientace pyramid naposledy odpovídala
00:05:40 pásu Orionu přesně v roce 10.500 před Kristem právě tehdy,
00:05:44 kdy Atlantiďané by stavěli v Gíze.
00:05:50 Archeologové však datovali radiokarbonovou metodou maltu
00:05:54 z pyramid do vlády faraona Chufua kolem roku 2550 před Kristem.
00:05:59 Co tento fyzikální důkaz? Tato data jsou přesná.
00:06:03 Jeden z nejsilnějších důkazů co mají,je radiokarbonové datování.
00:06:07 My jsme však přesvědčeni, že když sem Chufu přišel,
00:06:11 toto byla již prastará památka a Chufu ji opravil.
00:06:15 Takže metoda je přesná, ale tehdy pyramidy nepostavili, jen opravili?
00:06:20 Opravili to, co byl již dokonce pro ně velice starý monument.
00:06:26 Mnohé archeology urazí domněnka, že staří Egypťané byli příliš
00:06:30 primitivní na to, aby tyto pyramidy postavili.
00:06:34 K nim patří hlavně dr. Zahí Havás, generální tajemník egyptské
00:06:38 Nejvyšší rady pro památky. Dr. Havás prováděl výkopy na gízské
00:06:42 plošině po více než 25 let.
00:06:48 Slyšel jsem zajímavé teorie o tom, kdo a kdy postavil pyramidy.
00:06:53 Lidé mají rádi spekulace. Milují sny.
00:06:57 Dr. Havás o těchto teoriích slyšel, a nemá pro ně velké pochopení.
00:07:02 Je dost archeologických důkazů, které potvrzují, že stavitelé
00:07:06 pyramid byli Egypťané.
00:07:10 Archeologie nás prý vůbec nenechá na pochybách, že pyramidy
00:07:14 postavili staří Egypťané. Nikdy jsme neobjevili žádný důkaz
00:07:18 o ztracených civilizacích. Nic. Vůbec nic.
00:07:23 Nedaleko jeho úřadu, ve stínu pyramid, je řada hrobek,
00:07:27 o kterých tvrdí, že byly postaveny pro dělníky.
00:07:31 Pro archeology je to rozhodující důkaz, který spojuje stavbu pyramid
00:07:36 s egyptskou civilizací.
00:07:39 Postavili své hrobky z toho, co zbylo ze stavby pyramid.
00:07:44 Ušetřili velké kusy vápence, když stavěli pyramidy.
00:07:49 Podívejte se na tyto hrobky.
00:07:53 Toto jsou hrobky dělníků, kteří vlastně pohybovali kameny.
00:07:58 Dělníci, kteří stavěli pyramidy, ale nebyli otroci.
00:08:03 Místo placení daní poskytly egyptské šlechtické rodiny dělníky
00:08:07 na stavebu na 3-měsíční termín.
00:08:10 Pokud prostudujete každý kámen, můžete hodně pochopit o dělnících,
00:08:14 kteří stavěli pyramidy.
00:08:17 To dokazuje jednu důležitou věc, kterou pořád opakuji, že pyramida
00:08:22 byla národním projektem.
00:08:26 Jeden z problémů při studiu pyramid je obecně nedostatek nápisů uvnitř.
00:08:32 Bez písemných dokladů může být definitivní závěr problematický.
00:08:39 Tyto hrobky však napomáhají k zodpovězení některých otázek.
00:08:44 Lidé, kteří jsou zde pohřbeni, předtím popsali své hrobky
00:08:48 a zanechali archeologům zprávy o svém životě.
00:08:52 Tomuto hieroglyfu se říká sa-chedž, seru".
00:08:56 Něco jako představený úředníků. Podívejte, Joshi.
00:09:01 To je jeho jméno v hieroglyfech. Weser nenisut".
00:09:06 Všechny tyto hrobky, které vám ukáži, mají tituly osob
00:09:10 jako představený dělníků, kteří tahají kameny.
00:09:14 Představený sochařů, kreslířů nebo řemeslníků.
00:09:18 Vše to jsou důkazy, které nám říkají, že stavitelé pyramid
00:09:22 byli lidé jako vy nebo já.
00:09:25 Ale nezanechali nám jen svá jména.
00:09:29 Věříte v kletbu? Slyšel jsem o tom.
00:09:33 A věříte tomu? Nechci být proklet.
00:09:37 Právě to vám chci ukázat, nápis s kletbou, kterou tu tenhle muž
00:09:41 nechal. A říká:
00:09:45 Jestli se někdo dotkne mé hrobky, sežere ho krokodýl, hroch a lev.
00:09:54 To je kletba. To je kletba.
00:09:58 Osobu, která exhumovala tělo a studovala kosti, sežral krokodýl?
00:10:02 Ne. Hroch?
00:10:05 Krokodýli mohou sežrat jen ty, kdo věří ve ztracené civilizace.
00:10:12 Nápisy na hrobech nejsou jediné věci, které mi Zahí ukázal.
00:10:18 Říká mi, že je ještě více důkazů hluboko uvnitř velké pyramidy.
00:10:23 Je to skryto v komoře, kterou uvidí jen málokdo.
00:10:30 To je původní vchod? Ne, tento vchod byl otevřen
00:10:34 v 9. století po Kristu. Když sem přišel Maamún z Tisíce
00:10:38 a jedné noci se svými vojáky, zkoušeli vejít do pyramidy,
00:10:42 ale nemohli najít hlavní vchod. Pak vykopali tento vchod.
00:10:46 A vešli jako my teď.
00:10:49 Cítím se, jako když cestuji zpět do minulosti, hluboko do počátků
00:10:53 lidské civilizace. Dodnes tomu říkáme Maamúnův vchod.
00:10:58 Maamún. Z tisíce a jedné noci.
00:11:02 Vždycky jsem si myslel, že jsou to jen pohádky.
00:11:06 Pokud hrdina těchto příběhů byl skutečná osoba,
00:11:10 možná jsou teorie Johna Van Auken také více než jen mytologie.
00:11:17 Zahí mě vede hluboko dovnitř Chufuovy pyramidy strmými,
00:11:21 úzkými šachtami, doslova vytesanými do skály kolem nás.
00:11:26 Vzduch se stává nedýchatelným a kamenné zdi stísňují.
00:11:35 Je pěkné se postavit!
00:11:38 Podívejte, jak je nebezpečné jít vzhůru. Je to dobrodružství.
00:11:43 Uvidíme spoustu důkazů, že Egypťané byli staviteli pyramid.
00:11:50 Jsme 65 metrů hluboko v pyramidě a na stopě údajů, kdo ji postavil.
00:11:57 Dr. Zahí Havás chce, abych viděl důkaz, o němž říká, že je zcela
00:12:02 přesvědčivý.
00:12:09 Snažím se zjistit, kdo opravdu postavil tajemné pyramidy v Gíze.
00:12:14 John Van Auken mi řekl, že jsou dědictvím Atlantidy.
00:12:18 Zahí Havás tvrdí, že důkazy poukazují na egyptského faraona.
00:12:22 Kde je pravda?
00:12:34 Jsem teď přes 150 metrů uvnitř pyramidy a přišli jsme k malé
00:12:38 chodbě zvané předsíň. Kdysi předsíň uzavíraly tři velké žulové padací
00:12:44 bloky, které chránily to nejcennější v pyramidě -
00:12:52 hlavní pohřební komoru.
00:12:56 Bloky tu už dnes nejsou.
00:12:59 Trochu se přikrčíme a můžeme vejít do královy komory.
00:13:04 Tohle je vlastně třetí pohřební komora v pyramidě.
00:13:08 Je postavena ze žuly. Celá místnost?
00:13:12 Každý blok váží asi 16 tun.
00:13:16 Nedokážu si představit, jak se sem ten materiál dostal.
00:13:21 Z úrovně dole, až sem nahoru! Podívejte se na tyhle spoje.
00:13:26 Jak je to dokonale vysekáno.
00:13:31 Ať to udělal kdokoli, byl neuvěřitelně kvalifikovaný.
00:13:36 Ale náš cíl je vlastně ještě výš než tato pohřební komora.
00:13:42 Zahí mne vede do uzavřené části pyramidy, kterou skoro nikdo
00:13:46 neviděl. Nad hlavní pohřební komorou je řada 5 místností
00:13:50 zvaných odlehčovací komory.
00:13:54 Tady mi chce ukázat graffiti, které podle něj zanechali
00:13:58 samotní stavitelé pyramid.
00:14:02 Musíme se plazit úzkou šachtou, kterou si dělníci vysekali
00:14:06 sami pro sebe, aby se dostali ven, až bude práce hotova.
00:14:10 Šachta byla pro návštěvníky uzavřena mnoho let a my můžeme
00:14:14 do ní vstoupit jen se zvláštním povolením.
00:14:23 Sem nahoru se obvykle nechodí. Ne. Sám jsem tam nebyl už 9 let.
00:14:29 Cesta to není vůbec snadná.
00:14:33 Byli Egypťané malé postavy? Spíš potřebujete trénink.
00:14:38 Byli to malí lidé? Ne, byli jako my!
00:14:41 Tomu nevěřím.
00:14:47 Březen, 30., 1837! Wellingtonova komora
00:14:53 Sem archeologové poprvé vstoupili v roce 1837.
00:14:58 Angličtí badatelé použili střelný prach, aby se sem dostali.
00:15:26 Jste v pořádku? Tohle je Nelsonova komora!
00:15:30 Ano. Každá komora má jméno po nějakém anglickém badateli.
00:15:35 Po léta přidávali další návštěvníci na zdi a stropy vlastní značky,
00:15:40 dokud egyptské úřady tuto část pyramidy nezavřely.
00:15:44 Ale za těmito graffiti z 19. století jsme sem nepřišli.
00:15:49 Jsme na místě, kam nikdo jiný nemůže vejít.
00:15:53 Opravdu? Zvládnul jste to.
00:15:56 To je skutečné dobrodružství. To ano.
00:15:59 Zapamatujte si, že zdi pyramid 4. dynastie nebyly popsány.
00:16:04 Trendem tohoto údobí je stavět masivně.
00:16:09 Jiné egyptské hrobky jsou důkladně vyzdobené hieroglyfy.
00:16:13 Ale pyramidy v Gíze ne. Jedinými zde nalezenými nápisy
00:16:18 jsou graffiti.
00:16:21 Staří Egypťané rozdělili dělníky na mužstva, která se skládala
00:16:25 ze dvou tisíc dělníků. A každou skupinu rozdělili na dvě party.
00:16:30 Každé mužstvo mělo nějaké jméno. A každá parta měla velitele.
00:16:36 Pokud graffiti skutečně zanechali stavitelé pyramidy,
00:16:40 pak to bude významný klíč k tomu, kdy byla postavena a kým.
00:16:45 Pokračujme.
00:16:53 Takto vypadá archeologie. Ano.
00:16:57 Pomáhá? Ano.
00:17:06 Ukažte, podejte mi to. Vidíte, tady je slovo
00:17:11 pro wahú, Chufu". Řeknu vám ještě něco.
00:17:17 Říká se, že to mohli napsat lidé, kteří sem přišli v posledních
00:17:22 dvou stoletích. Ale víte, já jako archeolog dějiny vycítím.
00:17:26 Vím, jestli to napsali dělníci nebo ne. A ještě jedna věc.
00:17:32 Na mnoha kamenech, pokud si vezmete zrcadlo, najdete graffiti podobné
00:17:38 těm, které zůstaly za kameny v pěti komorách.
00:17:47 A když nemám potřebné vybavení, abych mohl vidět za kámen,
00:17:51 některé značky rozeznám s pomocí malého zrcadla, které mám u sebe.
00:17:55 Toto graffiti můžeme vidět vzadu za kameny, vpředu na kamenech,
00:17:59 ale ukážu vám velké graffiti v páté komoře se jménem skupin,
00:18:04 které stavěly pyramidy.
00:18:07 Nahoru. Další dobrodružství.
00:18:11 Tohle může být nejlepší důkaz o tom, že pyramidu postavili
00:18:15 staří Egypťané. Pokud je graffiti za kameny, znamená to, že mohlo být
00:18:20 napsáno jen před tím, než kameny dala na místo pracovní skupina.
00:18:25 Je to vzrušující souvislost, která zařazuje pyramidy do Chufuovy
00:18:29 vlády asi 2550 před Kristem.
00:18:34 Jsme uvnitř pyramidy, v odlehčovací komoře.
00:18:38 A opravdu uvidím cosi jako podpis umělce na díle?
00:18:44 Vidíte? Tady je kartuše krále Chufua a toto slovo v hieroglyfech
00:18:50 znamená "skupina stoupenců Chufua".
00:18:56 To je jméno skupiny,která postavila pyramidu a jméno skupiny je napsáno
00:19:01 i jinde. Kde?
00:19:06 Na mnoha graffiti kolem, nejen uvnitř pyramidy, ale také venku.
00:19:12 Egyptologové dokázali rekonstruovat vedení stavby pyramidy.
00:19:17 Myslím, že tohle je nejdůležitější. Že dělníci, kteří sem přinesli
00:19:21 ten kámen, jsou vlastně skupina stoupenců Chufua.
00:19:26 A napsali to? Ano.
00:19:30 Ještě vám přinesu víc důkazů o Egypťanech.
00:19:34 Venku? Ano.
00:19:43 Jen pět pater dolů a tři provazy? Ano.
00:19:47 Nevadí, tady někde se zachytím.
00:19:51 Zahí mě nechal samotného v nejvyšší komoře pyramidy, na místě,
00:19:55 kam nikdo nesmí vejít. Dívám se a jsem ohromen, jak neuvěřitelným
00:20:00 dílem pyramida je.
00:20:04 Tato spára byla tak dokonale napojena, že se po tisíciletích
00:20:09 posunula jen nepatrně.
00:20:12 Pyramida je úžasný výtvor. Fascinující je i tato malá komora.
00:20:18 Být zde je privilegium, vidět tyto původní nápisy, kde dělníci nechali
00:20:24 svou značku a řekli tak v okamžiku hrdosti: postavili jsme to.
00:20:28 Vidět všechny ty graffiti, které zde zůstaly po těch letech.
00:20:33 Jsem překvapen kvalitou práce.
00:20:36 Některé spáry, které jsme viděli, jsou dokonalé.
00:20:40 Jakoby dělané laserem, dokonale přiléhají.
00:20:45 A tady je to více nahrubo, nedodělané. Práce nebyla dokončena.
00:20:52 Je tu spousta značek.
00:20:55 Tyto rudé linky ukazují, jak chtěl mít architekt skálu odříznutou,
00:20:59 ale nestalo se tak. To byl mnohem bližší pohled na stavbu pyramid.
00:21:03 A přinesl závažné důkazy.
00:21:06 Vidět jména dělníků napsaná na zdech hned vedle Chufua
00:21:10 je opravdu mimořádné.
00:21:13 Ale mohli opravdu vykonat takové úžasné dílo před 4500 lety?
00:21:19 Teď mířím do lomu, kde si sám zkusím kamenickou práci ve stylu
00:21:23 starých Egypťanů.
00:21:28 Prohlédl jsem si Velkou pyramidu v Gíze. Hledal jsem důkazy o tom,
00:21:33 kdo ji postavil a kdy. Dr. Zahí Havás je přesvědčen, že Egypťané,
00:21:37 a zavedl mě hluboko dovnitř pyramidy.
00:21:41 Ale John Van Auken říká, že jen uprchlíci z Atlantidy mohli
00:21:45 postavit pyramidu. Chci pochopit, co představuje tesání a stěhování
00:21:50 milionů kamenů, které se dostaly do pyramid, a jedinou možností
00:21:54 jak to udělat, je vydat se do lomu.
00:21:58 Jsem teď hodně na jih od Káhiry. Na konci ulice má být kamenolom.
00:22:02 Setkám se tu s Danny Royem, odborníkem na starověké egyptské
00:22:06 kamenictví. Ukáže mi, jak mohli Egypťané dobývat tak velké kusy
00:22:10 a stěhovat je na stavbu pyramid.
00:22:13 Stále jsem ještě nepřišel na to, jaký systém tady funguje.
00:22:27 Egypťané tady těžili vápenec po tisíce let.
00:22:31 V oblasti je mnoho lomů, které se zařezávají hluboko do země
00:22:35 a v nichž se těžilo po generace.
00:22:38 Je to, jako bych cestoval po silnici zpátky v čase.
00:22:45 Kamenická práce má v Egyptě dlouhou tradici -už od dob faraonů-
00:22:49 a metody se po staletí příliš nezměnily.
00:22:53 Vápenec, který se získává z tohoto lomu, je stejný, jaký byl použit
00:22:58 na stavbu této pyramidy, takže jsem na správném místě.
00:23:05 Lom stále pracuje tradičním způsobem?
00:23:08 Ano. Nástroje se trochu liší od těch, které se užívaly
00:23:12 v časech faraonů, ale technika je v zásadě stejná.
00:23:17 Kameny jsou určeny spíše pro vily a mosty než pro pyramidy.
00:23:21 Nástroje jsou vyrobeny z tvrzené oceli místo o hodně měkčí mědi
00:23:25 nebo bronzu, které byly dostupné starým Egypťanům.
00:23:28 Snaží se odštípnout tento kámen. Odseknout? Jak dlouho to trvá?
00:23:33 Odseknout blok? Pár minut. Je to velmi rychlé.
00:23:37 Nyní udělá šokovou" vlnu po celém bloku, aby měl jistotu,
00:23:41 že blok se odlomí ve správném směru.
00:23:53 Měl bych uhnout.
00:23:56 Je jen zlomkem velikosti kamenů, použitých v pyramidách,
00:24:00 a dalo hodně práce odsekávat je perlíkem. Ale ostrost řezu
00:24:04 mi připomíná přesnost spár, které jsem viděl v pyramidách.
00:24:08 Pokud se kámen láme takto dokonale, byli možná staří Egypťané schopni
00:24:12 tak dokonalé práce. Chcete si to zkusit?
00:24:16 Musíte uhodit silně, jak dokážete. To musíte zvládnout.
00:24:21 Nesmím se rozmáchnout přes rameno. Hlavně to musí být na klínek.
00:24:25 Asi vám nebude stačit jedna rána, tenhle chlapík to dělá už 40 let.
00:24:30 Jednou ranou? Zkuste to.
00:24:34 Tak se ukažte! Všichni se dívají.
00:24:54 Ještě jeden kámen? To stačí.
00:24:58 Děkuji. Byla to první zkušenost. Kolik za to? Zaplatí mi?
00:25:02 V pořádku, díky. Šukran.
00:25:05 Ale pozor, tyto klíny a kolíky se v časech faraonů nepoužívaly.
00:25:12 Ukázalo se, že jsem použil nejmodernější kamenickou techniku
00:25:17 v Egyptě. Pokud je moderní způsob tak únavný, tak pro staré Egypťany
00:25:21 to muselo být skoro neproveditelné.
00:25:25 Někteří dělníci používají tradičnější metody.
00:25:30 Nejdřív si dělají rýhy, aby bloky oddělili.
00:25:35 Všechno dělají ručně. Ano.
00:25:43 Dělníci používali sekáčky z mědi nebo bronzu, aby udělali rýhy
00:25:48 do vápencového podloží. Bloky se potom dopravily na staveniště.
00:25:52 To musela být obtížná práce!
00:25:57 Dnes je základní technika stejná, bosí lamači kamene dřou
00:26:01 pod stejným egyptským sluncem. Jediná skutečná změna za ty tisíce
00:26:05 let je použití ocelových nástrojů a klínků.
00:26:13 Je to dřina. Před 3.000 roky stejně jako dnes.
00:26:18 Často se tahle práce dědila z otce na syna.
00:26:22 Otcové sem mohli přivést své děti? Ano, je to tradice, která od dob
00:26:27 faraonů nevymřela.
00:26:30 Nástroje jsou dnes lepší, tehdy to bylo mnohem těžší.
00:26:34 Chytněte to - a dolů.
00:26:39 Váha bloků byla od necelé tuny po 20 tun, s průměrnou váhou
00:26:43 2 a půl tuny.
00:26:47 Jak s nimi mohli pohybovat?
00:26:50 Danny přivezl stejné sáňky, jaké používali staří Egypťané
00:26:54 pro přenášení kamenů.
00:26:59 Dobrá? Co teď? Použijeme sáňky.
00:27:03 Staří Egypťané pro sáňky postavili zvláštní rampu, pokrytou hlínou
00:27:08 nebo kamenným prachem.
00:27:11 Když to polili vodou, umožnila vlhká hlína táhnout sáňky po rampě.
00:27:17 V moderním lomu nemáme hliněnou cestu, abychom s ní pracovali,
00:27:21 ale vlhký kamenný prach nám dá představu, jak obtížné to bylo.
00:27:26 Mělo by to být rovné. Ano. Tak můžeme začít?
00:27:31 Snad ano. Co mám dělat?
00:27:34 Co myslíte? Jen táhnout?
00:27:39 Asi potřebujeme víc lidí. To tedy ano.
00:27:44 Je to moc těžké. To je.
00:27:49 Danny odhaduje váhu bloku asi na 2 tuny, takže se nedivím,
00:27:54 že jsem neměl dost síly.
00:28:01 Na pomoc přišli další muži, a tak jsme pohnuli sáňkami
00:28:05 bez velkých potíží.
00:28:10 Ano, jsme na suchu. Došla nám voda. Překonali jsme tak 10 metrů.
00:28:16 Je to tedy jen otázka počtu mužů, množství vody a vzdálenosti,
00:28:20 kam se musí blok posunout. Nezapomeňte, že povrch není úplně
00:28:24 rovný, to je podstatná věc.
00:28:28 Musíme to táhnout zpět? Ne, zpět to poválíme.
00:28:36 Je to tvrdá a těžká práce. Ale není to nemožné.
00:28:40 Se správnou motivací mohli dělníci vytěžit všechen ten kámen za 30
00:28:45 či kolik let archeologové odhadují, že trvalo postavit Velkou pyramidu.
00:28:54 Viděl jsem stopy, o kterých archeologové tvrdí,
00:28:58 že je zanechali dělníci z pyramid, a poté, co jsem si vyzkoušel sáně,
00:29:02 zdá se, že staří Egypťané byli opravdu stavitelé pyramid.
00:29:06 Jenže John Van Auken tvrdí, že staří Egypťané jen opravovali
00:29:11 starobylé pyramidy v Gíze. Je možné, aby archeologický důkaz
00:29:15 byl správný, ale jejich časový údaj se lišil o 6.000 let?
00:29:26 Teď mířím přes poušť na místo, kde se nachází vůbec 1. pyramida,
00:29:31 stupňovitá pyramida v Sakkáře.
00:29:38 Na vlastní oči jsem viděl důkazy, které podle archeologů potvrzují,
00:29:42 že staří Egypťané postavili pyramidy. Zkusil jsem práci v lomu
00:29:46 a jsem přesvědčen, že to mohli zvládnout.
00:29:50 John Van Auken ovšem nesouhlasí. Trvá na tom, že jen vyspělá
00:29:55 civilizace Atlantidy mohla postavit takové neuvěřitelné památníky.
00:29:59 A tento spor se neomezuje jen na Gízu.
00:30:03 V poušti je další tajemný monument, stupňovitá pyramida v Sakkáře.
00:30:08 Podle archeologů vůbec první postavená pyramida.John nesouhlasí.
00:30:12 My jsme přesvědčeni, že 3 pyramidy na plošině v Gíze jsou nejstarší.
00:30:19 Zatímco archeologové tvrdí, že pyramida v Sakkáře je starší
00:30:24 a je ukázkou, že se učili stavět pyramidy.
00:30:28 My si myslíme, že tehdy zapomněli, jak je stavět.
00:30:33 Potřebuji se dostat do Sakkáry, a to je možné dvěma způsoby:
00:30:37 autobusem nebo na koni s mým přítelem Muradem.
00:30:41 Je snadné se rozhodnout.
00:30:47 Archeologové datují stupňovitou pyramidu v Sakkáře do roku 2630
00:30:51 před Kristem téměř 100 let před Velkou pyramidou v Gíze.
00:31:14 Stavba pyramid se vyvíjela během relativně krátké doby.
00:31:19 Ve skutečnosti to byla rodinná záležitost.
00:31:23 Podle archeologů byla stupňovitá pyramida postavena jako hrobka
00:31:28 pro krále Džosera, dědečka Chufua.
00:31:31 Pyramida v Sakkáře. Díky za doprovod.
00:31:38 Mojí průvodkyní je dr. Salima Ikramová, odbornice na vývoj stavby
00:31:43 egyptských hrobek. Vysvětlí mi, jak se vyvíjela stavba pyramid
00:31:47 tady v Sakkáře a jak pokračovala v Gíze.
00:31:50 To je tedy první pyramida na světě? Ano, první pyramida na světě.
00:31:55 Byl to ve své době největší kamenný památník. Byla to hrobka
00:31:59 pro krále,ale v architektuře to byl průkopnický čin, protože nic
00:32:03 takového se dříve nevyskytlo. Prakticky nic z kamene v takto
00:32:07 podstatném rozsahu dříve nebylo.
00:32:10 Jak vypadaly dřívější hrobky? Trochu se podobaly téhle,
00:32:14 jako plochý nízký pahorek. Ale určitě nebyla z kamene.
00:32:18 Byla to hromada hlíny, hliněných cihel, písku a štěrku, což bylo
00:32:22 navršeno do jakéhosi pahorku.
00:32:28 Tento nový tvar se zrodil, když královský architekt Imhotep
00:32:32 poskládal tyto pahorky zvané mastaby a vytvořil tuto hrobku.
00:32:38 Jeho inovace byla tak převratná, že Imhotep začal být uctíván
00:32:42 jako bůh a jeho kult pokračoval dlouho po jeho smrti.
00:32:52 Dejte si pozor, jsou tu nerovnosti.
00:32:56 Salima mi ukazuje detaily, které se zde použily poprvé
00:33:00 a později byly zdokonaleny v Gíze. A teď se dostáváme k nejlepšímu.
00:33:07 To je obrovské! Je to úžasné!
00:33:12 Tam je vchod. Ano, ten otvor byl jednou z cest
00:33:16 do původní hrobky. Teď nemůžete vidět, kde je pohřben kvůli této
00:33:21 žulové desce,která hrobku uzavřela.
00:33:26 Poté, co byl král pohřben, byla hrobka zapečetěna.
00:33:30 Nikdo tam nikdy nevešel. Byl jste v Gíze, že?
00:33:34 Pamatujete si na ty padací bloky? Ty se vyvinuly z této hrobky.
00:33:38 Tady byla jen jedna obrovská stěna, která zamezovala vstup.
00:33:42 Takže to je prototyp? Ano. V Gíze vidíte, jak se vše
00:33:46 dál rozvíjelo.
00:33:49 Žulová deska, která blokovala pohřební komoru krále Džosera,
00:33:54 se vyvinula do tří žulových padacích bloků, kolem nichž jsme
00:33:58 Zahí a já prošli ve Velké pyramidě. Je to další fakt, že pyramidy
00:34:02 v Gíze zapadají do chronologie egyptských dějin.
00:34:07 Můžeme teď sejít dolů a podívat se? Bohužel ne.
00:34:12 Je to nestabilní kvůli zemětřesení, ale v jižní hrobce uvidíte něco
00:34:16 z výzdoby, která je ohromující! Tak jdeme.
00:34:22 Jižní hrobka sloužila jako kenotaf neboli symbolická hrobka pro krále.
00:34:27 Vnitřní výzdoba je podle archeologů téměř 5000 let stará.
00:34:31 Vstup je nám povolen jen zcela mimořádně.
00:34:36 Vidíte ty zdi? Všude jsou modré kachlíky a nejspíš to má vypadat
00:34:41 jako koberec, který se rozvinul. Provaz a to je jako rákosová rohož.
00:34:47 Stupňovitá pyramida není jen prototypem pro další vývoj pyramid.
00:34:52 Je také evolucí ranějších egyptských architektonických forem.
00:34:56 Tyto kachlíky představují stylizované rákosové rohože
00:35:01 a tvoří z komplexu stupňovité pyramidy kamennou verzi tradičních
00:35:05 egyptských stavebních stylů.
00:35:09 Tady je to spojení, které vede ke Gíze?
00:35:13 Ano.
00:35:16 To, co mi Zahí předvedl v Gíze, bylo přesvědčující.
00:35:20 Nyní mi v Sakkáře Salima ukázala, jak stupňovitá pyramida zapadá
00:35:25 do chronologie egyptského kulturního vývoje.
00:35:28 Archeologické důkazy se spojují, aby vytvořily silný argument,
00:35:32 že pyramidy jsou nesporně egyptské. Co na to John Van Auken?
00:35:37 Tyto důkazy vypadají přesvědčivě. Ale John nám ukazuje svůj až dosud
00:35:41 nejlepší důkaz.
00:35:54 Archeologové Zahí Havás a Salima Ikramová poukázali na velké díry
00:35:58 v teorii, že pyramidy postavili imigranti z Atlantidy.
00:36:03 Ale vírou Johna Van Auken to neotřáslo. Je pevně přesvědčen,
00:36:07 že staří Egypťané jen opravovali památky, které byly o tisíciletí
00:36:11 starší. Říká, že mi ukáže dokonce něco ještě staršího.
00:36:18 Archeologové chtějí důkazy, ne jen teorie a staré tajemné mýty.
00:36:26 Jsou některé důkazy, které zřejmě nezapadají do archeologických dat.
00:36:34 John tvrdí, že nejstarší památkou v Gíze je vlastně Sfinga
00:36:39 a že má pro to přesvědčivý důkaz.
00:36:42 Navíc spojuje tuto záhadnou sochu přímo se ztracenou knihovnou,
00:36:46 obsahující vědění architektů Gízy z Atlantidy.
00:36:53 John mě vede ke stopám eroze na zdích kolem Sfingy.
00:36:57 Vidíte ten vlnkový vzorec na těchto skalách?
00:37:01 To způsobil tropický déšť, který takto rozrušuje skály.
00:37:06 Samozřejmě, aby se to stalo, musí to být o dost starší.
00:37:11 John vysvětluje, že podle geologů tyto stopy eroze mohly způsobit
00:37:15 jen přívalové deště,které se v Gíze nevyskytly asi od roku 7000 př. Kr.
00:37:23 Takže ty kulaté tvary udělala voda, jak stékala dolů.
00:37:28 Přesně tak. Pokud je to tak, pak má John
00:37:32 opravdu silný důkaz. Mohla by Sfinga být opravdu nejstarší
00:37:37 památkou v Gíze? Je tedy možné, že zeď tu byla, ale sfinga ne.
00:37:42 Ano, ale když se rozhlédnete, uvidíte nahoře erozi z dešťové vody
00:37:48 Mohlo se to stát ve stejnou dobu? Ano.
00:37:51 Stopy po erozi tomu odpovídají? O tom jsme přesvědčeni.
00:37:55 Podle egyptologů byla Sfinga vytesána jako strážce hrobek.
00:38:00 Ale pokud ji Atlantiďané opravdu vytvořili dlouho před tím,tak proč?
00:38:09 Dívá se na obzor a udržuje čas a střeží nějaké tajemství.
00:38:13 Otázkou je, jaké tajemství? Podívejte se sem.
00:38:17 Podle Johna lze odpověď najít na stéle snů, hieroglyfické tabuli,
00:38:21 která stojí mezi tlapami sfingy. Podívejte se na obraz,
00:38:25 který tu vytesali. Vypadá to jako dům.
00:38:29 Ano, podzemní komora, pod Sfingou. Nápisy na stéle obsahují důležité
00:38:33 údaje o dědictví Atlantidy.
00:38:37 John tvrdí, že když Atlantida zmizela pod vodou, zachránila
00:38:41 skupina uprchlíků archiv zanikající civilizace.
00:38:45 Přinesli ho sem a ukryli do podzemí do Síně záznamů.
00:38:51 Nápisy na stéle snů slouží jako mapa pokladu, vytesaná do kamene.
00:38:56 Je něco pod Sfingou? Ano.
00:39:00 Proč jsou tam dvě? Nalevo je sfinga starých dob,
00:39:03 když byla poprvé postavena a archiv pohřben a zapečetěn.
00:39:07 A to je sfinga včerejška. Kdy se podíváte na tuto stranu,
00:39:10 vidíte vlastně sfingu zítřka. Odhaluje tajemství.
00:39:15 Uchovává sfinga mapu pokladů mezi tlapami? Byla strážcem nikoli
00:39:21 královských hrobek,ale zapomenutého vědění dávných lidí?
00:39:26 Chci si poslechnout názor na Johnovo tvrzení.
00:39:34 Stále říkáte: ukažte mi nějaký skutečný důkaz. Konečně je tu něco,
00:39:39 co je skutečné, hmotný důkaz. Vzorce po erozi na těchto skalách.
00:39:44 Neříkají geologové, že tuto erozi způsobila voda, která tu musela být
00:39:48 nejméně před 9 - 10.000 lety? Ale to řekl jen jeden geolog.
00:39:53 Jen jeden. Ale Galileo byl ve své době také osamocen.
00:39:59 To jistě, ale myslím, že se mýlí. Ale mohl by mít pravdu?
00:40:03 Ne.
00:40:06 Pro erozi je prý jednodušší vysvětlení. Sfinga byla vytesána
00:40:10 z jediného vápencového bloku a značky jsou vlastně přirozené
00:40:14 praskliny, zdůrazněné po staletích erozí písku.
00:40:18 Ale jak bude reagovat na stélu snů s obrazem Sfingy, postavené
00:40:22 nad něčím, co vypadá jako podzemní komora? Jsem zvědav, co řekne
00:40:28 na tyto nápisy.
00:40:31 Nápisy jsou zcela jasné. Je tu Thutmose IV. před sfingou
00:40:35 ležící na podstavci. Všechny hieroglyfy nám vyprávějí příběh.
00:40:42 Nechápu, co má tento příběh společného s Atlantidou?
00:40:46 Nevypadá to jako dům? Ne, každý egyptský bůh stojí
00:40:51 na podstavci. Toto je podstavec. Musí tam být.
00:41:00 Příběh, který Zahí vyčetl z této stély, je tedy úplně jiný.
00:41:04 Podle Zahího tu jde o egyptského faraona Thutmose IV.,
00:41:08 který se dostal k moci poté, co se mu zdálo, že k němu
00:41:12 promluvila sfinga. Na památku toho snu a svého následujícího nástupu
00:41:16 na egyptský trůn nechal vztyčit stélu.
00:41:19 Objevili jsme dělníky, nápisy, hrobky, chrámy.
00:41:23 Pro Zahího jsou pyramidy a Sfinga bez pochyb egyptskými výtvory.
00:41:28 Neexistuje žádný důkaz pro cokoli, co by souviselo s Atlantidou.
00:41:33 To je mýtus! Archeologie to všechno dokazuje!
00:41:41 Zahí, aby zdůraznil svůj názor, mi ukázal podzemní komoru,
00:41:45 která se našla pod cestou, jež spojuje Sfingu s pyramidou.
00:41:49 Ale není to ztracená knihovna.
00:41:52 Vede mne do zaplavené hrobky egyptského boha.
00:41:57 Buďte opatrný, protože projdeme tři úrovně.
00:42:01 Toto je první stupeň. Pozor.
00:42:07 To je dlouhá cesta dolů! A kluzká.
00:42:12 Jak se dostali nahoru a dolů bez žebříků?
00:42:18 Ten žebřík se trochu viklá.
00:42:22 Teď můžete sejít dolů.
00:42:26 Hluboko pod povrchem leží hrobka Usira, egyptského boha podsvětí.
00:42:31 Tohle musíte vidět! Vidím vršek obrovské rakve.
00:42:37 Stojíme na sarkofágu. To je víko na sarkofágu.
00:42:41 Před tím jsem objevil hieroglyfické slovo per", což znamená dům.
00:42:46 Kde to bylo? To nemůžete vidět, je to pod vodou.
00:42:51 Zahí vysvětluje, že plošina v Gíze se kdysi jmenovala místo
00:42:56 nebo dům Usirův. Jakožto bůh, který střeží hrobky faraonů,
00:43:00 znamená přítomnost Usirovy hrobky zde, že jsou monumenty na plošině
00:43:05 nahoře pod jeho ochranou.
00:43:09 John Van Auken má pravdu v tom, že tu jsou podzemní komory,
00:43:13 ale to nestačí. Vše, co se v Gíze objevilo,mytologický svět v podzemí
00:43:17 a svět památek na povrchu, vytváří obraz nikoli atlantské,
00:43:21 ale egyptské mytologie.
00:43:28 Klidně můžeme v mytologii pokračovat. Protože je pánem
00:43:32 podzemních chodeb v Gíze. Je bohem, který je všechny chrání.
00:43:37 Stojíme na jeho hrobce. Ano.
00:43:41 Snad bychom měli jít.
00:43:48 Vyšplhal jsem uvnitř pyramidy tak vysoko, jak jen to bylo možné,
00:43:52 a stejně tak jsem sestoupil pod plošinu v Gíze.
00:43:56 Od vrcholu až na dno jsem všude viděl slávu prastaré civilizace -
00:44:00 Egypta.
00:44:05 Existují teorie, že velké památky na plošině v Gíze, mohutné pyramidy
00:44:09 a záhadná Sfinga, se dají vysvětlit jen jako dílo mimozemšťanů.
00:44:14 Ale podle Zahího Haváse je skutečně postavili staří Egypťané
00:44:18 a to není o nic méně fantastické.
00:44:23 Pro dnešek, zítřek a další tisíce let znamenají neuvěřitelný výtvor.
00:44:34 Skryté titulky: Jana Hrušková Česká televize 2010
První díl nového dokumentárního cyklu o pátrání po záhadách starověku vede do Egypta, za jedním z kontroverzních tajemství archeologie: kdo zbudoval tyto neuvěřitelné stavby? Byli to opravdu staří Egypťané nebo by to mohlo být dědictví nějaké ztracené civilizace? Třeba atlantské, jak se někteří domnívají. Archeologové však chtějí důkazy, ne jen teorie a staré tajemné mýty. Vypravme se tedy za hledáním pravdy…