Zuzana Slavíková provází unikátním kroměřížským libosadem (2009). Režie P. Lokaj
Zuzana Slavíková provází unikátním kroměřížským libosadem.
Foto © Archiv ČT, Daniela Radková
00:00:05 Lidská touha proměnit tento svět v rajskou zahradu
00:00:09 je od nepaměti stále stejná.
00:00:13 I naši předkové cítili, že unavená mysl a zemdlené údy
00:00:18 se nemohou zavčasu osvěžit lépe než v pěkném libosadu,
00:00:22 který poskytuje stín všelikých vzácných líbezných rostlin a plodů.
00:00:29 Jistě by tedy bylo důstojné, aby byl potomstvu zachován na věčnou památku.
00:01:08 Kroměříži se často říká srdce Moravy,
00:01:11 ale po Třicetileté válce se toto srdce spíš blížilo infarktu.
00:01:15 Já tady čtu, že válka zničila městské hradby, řadu domů i biskupský zámek
00:01:21 a že z 240 měšťanů jich přežila sotva čtvrtina. Je to pravda?
00:01:26 Říká se, že když po své volbě olomouckým biskupem
00:01:29 vystoupil v r. 1694 kníže Karel II. z Lichtenštejna-Castelcorna
00:01:35 na zámeckou věž a spatřil zubožené město, tak se rozplakal.
00:01:40 To je Ondřej Zatloukal z Arcidiecézního muzea.
00:01:44 Ondřeji, ale biskup dlouho slzy neronil, že?
00:01:47 Ano, biskup byl nejen skvělý ekonom a organizátor,
00:01:51 ale měl i své umělecké snahy a ambice,
00:01:54 které vyvrcholily ve zbudování díla,
00:01:57 které si posléze získalo evropský věhlas.
00:02:00 A to?
00:02:01 V zubožené zemi vybudoval rajskou zahradu.
00:02:12 Ondřeji, a byl to dobrý nápad?
00:02:15 Po Třicetileté válce museli lidé umírat hlady,
00:02:18 neměla větší hodnotu třeba kráva?
00:02:20 Jistě, v tísnivé atmosféře, která panovala ve zbytku Evropy,
00:02:24 bylo důležité dát lidem novou vizi, nový ideál a také práci.
00:02:29 Biskup vycházel především z italských vzorů.
00:02:32 To je co?
00:02:34 Např. z velmi proslulé dobové zahrady papeže Villa d Este v Tivoli.
00:02:41 Nebo z německých zaalpských vzorů, jako např. Heidelberská zahrada,
00:02:46 Hortus Palatinus.
00:02:48 A současně s tím i nově se rodící typ v holandském prostředí,
00:02:53 např. Villa Angiana u Bruselu.
00:02:56 Ta je nádherná!
00:03:01 Dokončovací práce na zahradě trvaly dlouhých 10 let.
00:03:05 Psal se rok 1675, když byl zázrak zvaný Hortus Moraviae,
00:03:11 tedy Zahrada Moravy, hotov.
00:03:24 To je nádhera!
00:03:26 Že je to krásné, jak to funguje i po těch staletích!
00:03:29 Biskupovi šlo ve své době hlavně o to,
00:03:31 ohromit návštěvníka hned po vstupu.
00:03:44 Vidím sochařskou kolonádu.
00:03:46 Ta asi v té době neměla chybět na žádné evropské zahradě, že?
00:03:51 Ano, za to vděčíme především italským aristokratům.
00:03:55 Kdo chtěl být takzvaně in, nechal si u své zahrady
00:03:58 zřídit podobnou sochařskou galerii.
00:04:02 -Ale to nejsou originály, že ne?
-Ne, o originály se nejedná.
00:04:06 Biskup vycházel z dobových vzorníků, ve kterých se nechal inspirovat.
00:04:26 Překrásné sochy, což?
00:04:28 Jen nechápu, proč jsou ti pánové tak zachmuření.
00:04:31 Vůbec jim to tak nesluší.
00:04:34 Asi měli těžký život. Třeba filozofové, Aristoteles, Platón ...
00:04:40 Jeho biskupská milost je přece také učený muž. Také možná filozof.
00:04:46 A jak se umí smát!
00:04:49 Dokonce se uvolil provést mě a dámu z mého fraucimoru
00:04:54 touto úžasnou zahradou, Zahradou Moravy. Osobně!
00:05:00 Nevšední pozornost!
00:05:03 Já už budu muset běžet, jistě mě už postrádají.
00:05:12 Pana Eva Rejnička z Altánu měla opravdu velké štěstí.
00:05:16 Ve své době byly takové návštěvy dam v zahradě zapovězeny.
00:05:20 Ondřeji, počkejte, jak to že jste nás poslouchal? Vždyť jste byl vzadu!
00:05:23 Neposlouchal, kolonáda sice měří úctyhodných 233 m,
00:05:28 ale funguje na tzv. principu Dionýsova ucha.
00:05:31 To je co?
00:05:32 To znamená, že polohlasem vyřčené slovo na jednom konci
00:05:35 je zřetelně slyšet i na konci druhém.
00:05:38 To je úžasné! Ale také nebezpečné!
00:05:42 Tak pozor, milenci!
00:05:53 Milosti!
00:05:56 Vždyť jste říkal, že ženské do zahrady nesměly!
00:05:58 Dneska se tady s nimi dveře netrhnou.
00:06:01 Ta žena je Marie Barbora, vdova po sochaři Michalu Mandíkovi,
00:06:05 která si přišla pro vyplacení dlužné částky.
00:06:07 A za co?
00:06:09 Její muž byl autorem většiny soch v této zahradě i obou fontán.
00:06:14 A proč mu nezaplatil?
00:06:15 Protože byl podle biskupa velkým ničitelem svěřeného kamene
00:06:19 a biskup jej chtěl vykrákati za vlasy.
00:06:23 Nakonec se však spokojil s pouhým vyhazovem a sochař zemřel v bídě.
00:06:27 Chudák!
00:06:34 Ale vždyť ty fontány nevypadají špatně!
00:06:37 Ne, ale potřebu vylepšit Mandíkovo dílo měl v průběhu staletí kdekdo.
00:06:43 -Např. místní autor v r. 1954 ...
-Socialistický realismus!
00:06:48 Ano. Doplnil fontánu o zdařilou alegorii elektřiny a průmyslu.
00:06:54 Jde přitom o jedno z mála spodobnění ženského pohlaví v zahradě.
00:06:59 Alegorie elektřiny a průmyslu?
00:07:02 No, to naše pohlaví mohlo dopadnout i hůř.
00:07:09 Celý biskupův libosad je vlastně taková jedna velká alegorie.
00:07:14 Svět jako velké renesanční divadlo, ve kterém je člověk divákem.
00:07:21 A v samotném středu tohoto dramatu světa, kde se osy protínají,
00:07:26 alegorie vrcholí.
00:08:09 Původně byla stavba otevřena do všech stran.
00:08:12 Biskup Karel pojmenoval rotundu jako Lusthaus,
00:08:15 tedy něco jako žertovný dům.
00:08:18 Už jsem na ty legrácky zvědavá, těším se na ně!
00:08:40 Haló, jste v pořádku?
00:08:43 Och, sama tomu nerozumím.
00:08:47 Jeho milost hovořila o nějakém divadle světa
00:08:51 a že se tam protínají nějaké osy, nebo tak něco.
00:08:55 Vaše dvorní dáma vypadala dost vyděšeně.
00:08:57 No právě!
00:08:58 Z té jeskyně, jak je tam ten hrozný tvor, najednou začala stříkat voda!
00:09:03 Paní Eufrozína se strašně lekla a já ostatně taky. Hrůza!
00:09:17 Ondřeji, tak mám dojem, že Lusthaus byl žertovný akorát pro Jeho milost.
00:09:23 Tak strašné to zase nebylo, většina biskupových hostí
00:09:26 byla mužského pohlaví, takže tak dramatické to nebylo.
00:09:30 Tak k čemu tedy rotunda sloužila? To byl koncertní sál?
00:09:34 Ne, rotunda sloužila především ke kratochvilnému pobavení
00:09:38 biskupových hostí.
00:09:44 Z ústředního sálu vybíhala čtveřice umělých jeskyní
00:09:49 pokrytá umělým tufem, lasturami, podlaha byla seskládána z oblázků,
00:09:54 světlo do interiérů pronikalo skrze pestrobarevná skla
00:09:58 a vytvářelo onu tajemnou, prazvláštní
00:10:01 a svým způsobem i erotikou nabitou atmosféru.
00:10:10 Ale pořád nechápu, jak se Jeho milosti podařilo namočit dámy.
00:10:15 Celá stavba je protkána vodním systémem,
00:10:18 který dokázal na nic netušícího návštěvníka snést spršku vody.
00:10:24 Takže biskup své hosty sprchoval.
00:10:27 V parném létě by to mohlo být docela příjemné, ale bojím se,
00:10:30 že v tom bude symbolika.
00:10:33 Ano, symbolika zahrady vedle své přirozené reprezentativní funkce
00:10:39 znamenala i průchod do vlastního nitra, duše i labyrintu světa.
00:10:52 Ve složité síti chodníčků a pěšin nechybí ani skutečná bludiště,
00:10:57 labyrinty.
00:10:59 Měla v návštěvnících vzbudit představu klopotného bloudění
00:11:02 a hledání té pravé cesty k poznání.
00:11:05 Cesty, která vede do jeho symbolického středu.
00:11:22 Já chápu, že trocha filozofie nikoho nezabije. Ale na 14 hektarech?
00:11:28 Vždyť bylo po válce, copak se tu nikde nepěstovala zelenina ani ovoce?
00:11:32 To nechápu!
00:11:34 Ne, součástí zahrady byly i plochy,
00:11:36 kde se pěstoval např. dobově velmi vzácný chřest.
00:11:39 Na exponovaných místech byly vystavovány fíkovníky, citroníky,
00:11:43 exotické ovoce.
00:11:45 Ale copak se tady pěstovaly jen exotické dřeviny?
00:11:48 Ne. Součástí těchto špalírů, tedy těchto vysoce zapěstovaných
00:11:55 živých stěn, byly i domácí odrůdy, jako javory, lísky, akáty, hlohy.
00:12:01 -Dobře. A taky?
-Carpinus Betulus.
00:12:05 Nevím, jestli to je ono, ale bude to habr obecný.
00:12:09 To je skoro na každé zámecké zahradě.
00:12:11 Ale abych dokázal, že se nejedná o lecjakou zámeckou zahradu,
00:12:15 tak součástí těchto živých stěn jsou jedinci,
00:12:19 kteří zde byli vysazeni v 2. polovině 17. století.
00:12:24 Tzn. při zakládání této zahrady.
00:12:27 Počkejte, to znamená, že se jich dotýkal i samotný pan biskup?
00:12:31 Ano.
00:12:32 Tak nezapomínejte na to, až se jich budete také dotýkat.
00:12:40 Živé ploty nebo-li špalíry měly za úkol směrovat nejen pohled,
00:12:45 ale také pohyb návštěvníka.
00:12:49 Jeho konečným cílem byl výstup na uměle navršené tzv. jahodové kopečky.
00:12:55 Dřevěné pavilonky, které na nich stály,
00:12:58 připomínaly starou mezopotámii nebo antický Řím.
00:13:02 Výstup byl považován za završení symbolické cesty za poznáním,
00:13:08 moudrostí i nadhledem.
00:13:11 Poutníci měli dokonalý přehled nad celou zahradou,
00:13:14 která vyjadřovala zároveň složitost všehomíra
00:13:17 i tajemné zákruty lidské duše.
00:13:27 Biskup Karel byl nesmírně vzdělaný a kultivovaný člověk,
00:13:31 skutečný mecenáš umění.
00:13:52 -Kolik je celkem svazků knih?
-Tuším, že 90 000.
00:13:57 -A to je všechny přečetl?
-Jistě ne.
00:14:00 Ale tuto malou drobnou měl alespoň ve svých rukou.
00:14:06 La Description du Chateau de Versailles.
00:14:09 No, to mu nerozumím, francouzsky neumím.
00:14:10 Biskup uměl velmi dobře.
00:14:12 Ale chápu, že jde o Versailles a jeho zahrady.
00:14:15 Skutečně je tomu tak.
00:14:17 Tato malá knížečka způsobila radikální proměnu
00:14:20 ve vzhledu Květné zahrady.
00:14:22 Když si to mohl dovolit ...
00:14:25 Nízké špalíry se proměnily ve vysoké stříhané stěny.
00:14:30 Pravoúhlý půdorys byl doplněn o nové úhlopříčné osy.
00:14:35 Propojení původní renesanční tradice s novou vlnou barokního cítění
00:14:39 dalo zahradě dvojitou tvář.
00:14:42 Biskupův libosad se stal evropským unikátem.
00:14:48 V těchhle špalírech opravdu není kumšt se ztratit.
00:14:51 NÁŘEK
00:14:52 -Panno Evo, co se vám stalo?
-Já jsem se ztratila!
00:14:58 Neplačte, to se přece v bludištích stává. Kvůli tomu se staví!
00:15:01 Je to prozábavu.
00:15:03 Víte, jeho milost říkala takové divné věci, jako že všehomír je chaotický
00:15:10 a že jedině rozumové zkoumání matematiky
00:15:14 je jediným nástrojem jeho poznání.
00:15:18 Z toho bych taky moc moudrá nebyla.
00:15:22 A teď mě bolí nohy a ještě víc hlava a chci jít domů!
00:15:28 No tak to zkuste! Pořád doleva, doleva, doleva!
00:15:32 Mnohokrát děkuji.
00:15:35 Doleva, doleva, doleva ...
00:15:40 Nebo doprava?
00:15:45 Biskup Karel musel asi prožívat pocit mimořádného uspokojení.
00:15:49 Zároveň si ale byl vědom,
00:15:52 jak křehký je tento uměle vytvořený předobraz ráje.
00:15:56 Ve své době přišlo vybudování zahrady biskupa
00:16:01 na astronomických 75 000 zlatých.
00:16:04 Pro srovnání tehdy kráva stála něco mezi 6 Đ 10 zlatými.
00:16:08 Tak to před sebou máme asi tak 10 000 krav!
00:16:11 Ano, dá se to tak říct.
00:16:13 Současně s tím ale biskup založil fundaci ve výši 9000 zlatých
00:16:17 na následnou péči a údržbu své zahrady.
00:16:21 Takže když v r. 1695 opouštěl pozemský svět i svou zahradu,
00:16:27 činil tak bez obav o její další osud.
00:16:31 Díky péči svého zakladatele se tato rajská zahrada mohla rozvíjet dál.
00:16:37 V polovině 19. stol. začala vypadat tak, jak ji známe dnes.
00:16:43 Nová hlavní osa zahrady propojila rotundu a tzv. čestné nádvoří,
00:16:49 které vzniklo z ústřední správní budovy a 2 skleníků.
00:17:11 Toto je místo, které zná každý návštěvník Květné zahrady.
00:17:15 Tady se totiž nachází nový hlavní vchod.
00:17:17 I když i ten starší nesl nápis Ingredere hospes.
00:17:22 -To je latinsky. Co to znamená?
-Vejdi, hoste.
00:17:25 Aha! Vejdi, hoste!
00:17:29 Mějte se krásně a choďte do zahrad!
00:17:42 Skryté titulky: Věra Mikulenková Česká televize, 2009
00:00:05 Lidská touha proměnit tento svět v rajskou zahradu
00:00:09 je od nepaměti stále stejná.
00:00:13 I naši předkové cítili, že unavená mysl a zemdlené údy
00:00:18 se nemohou zavčasu osvěžit lépe než v pěkném libosadu,
00:00:22 který poskytuje stín všelikých vzácných líbezných rostlin a plodů.
00:00:29 Jistě by tedy bylo důstojné, aby byl potomstvu zachován na věčnou památku.
00:01:08 Kroměříži se často říká srdce Moravy,
00:01:11 ale po Třicetileté válce se toto srdce spíš blížilo infarktu.
00:01:15 Já tady čtu, že válka zničila městské hradby, řadu domů i biskupský zámek
00:01:21 a že z 240 měšťanů jich přežila sotva čtvrtina. Je to pravda?
00:01:26 Říká se, že když po své volbě olomouckým biskupem
00:01:29 vystoupil v r. 1694 kníže Karel II. z Lichtenštejna-Castelcorna
00:01:35 na zámeckou věž a spatřil zubožené město, tak se rozplakal.
00:01:40 To je Ondřej Zatloukal z Arcidiecézního muzea.
00:01:44 Ondřeji, ale biskup dlouho slzy neronil, že?
00:01:47 Ano, biskup byl nejen skvělý ekonom a organizátor,
00:01:51 ale měl i své umělecké snahy a ambice,
00:01:54 které vyvrcholily ve zbudování díla,
00:01:57 které si posléze získalo evropský věhlas.
00:02:00 A to?
00:02:01 V zubožené zemi vybudoval rajskou zahradu.
00:02:12 Ondřeji, a byl to dobrý nápad?
00:02:15 Po Třicetileté válce museli lidé umírat hlady,
00:02:18 neměla větší hodnotu třeba kráva?
00:02:20 Jistě, v tísnivé atmosféře, která panovala ve zbytku Evropy,
00:02:24 bylo důležité dát lidem novou vizi, nový ideál a také práci.
00:02:29 Biskup vycházel především z italských vzorů.
00:02:32 To je co?
00:02:34 Např. z velmi proslulé dobové zahrady papeže Villa d Este v Tivoli.
00:02:41 Nebo z německých zaalpských vzorů, jako např. Heidelberská zahrada,
00:02:46 Hortus Palatinus.
00:02:48 A současně s tím i nově se rodící typ v holandském prostředí,
00:02:53 např. Villa Angiana u Bruselu.
00:02:56 Ta je nádherná!
00:03:01 Dokončovací práce na zahradě trvaly dlouhých 10 let.
00:03:05 Psal se rok 1675, když byl zázrak zvaný Hortus Moraviae,
00:03:11 tedy Zahrada Moravy, hotov.
00:03:24 To je nádhera!
00:03:26 Že je to krásné, jak to funguje i po těch staletích!
00:03:29 Biskupovi šlo ve své době hlavně o to,
00:03:31 ohromit návštěvníka hned po vstupu.
00:03:44 Vidím sochařskou kolonádu.
00:03:46 Ta asi v té době neměla chybět na žádné evropské zahradě, že?
00:03:51 Ano, za to vděčíme především italským aristokratům.
00:03:55 Kdo chtěl být takzvaně in, nechal si u své zahrady
00:03:58 zřídit podobnou sochařskou galerii.
00:04:02 -Ale to nejsou originály, že ne?
-Ne, o originály se nejedná.
00:04:06 Biskup vycházel z dobových vzorníků, ve kterých se nechal inspirovat.
00:04:26 Překrásné sochy, což?
00:04:28 Jen nechápu, proč jsou ti pánové tak zachmuření.
00:04:31 Vůbec jim to tak nesluší.
00:04:34 Asi měli těžký život. Třeba filozofové, Aristoteles, Platón ...
00:04:40 Jeho biskupská milost je přece také učený muž. Také možná filozof.
00:04:46 A jak se umí smát!
00:04:49 Dokonce se uvolil provést mě a dámu z mého fraucimoru
00:04:54 touto úžasnou zahradou, Zahradou Moravy. Osobně!
00:05:00 Nevšední pozornost!
00:05:03 Já už budu muset běžet, jistě mě už postrádají.
00:05:12 Pana Eva Rejnička z Altánu měla opravdu velké štěstí.
00:05:16 Ve své době byly takové návštěvy dam v zahradě zapovězeny.
00:05:20 Ondřeji, počkejte, jak to že jste nás poslouchal? Vždyť jste byl vzadu!
00:05:23 Neposlouchal, kolonáda sice měří úctyhodných 233 m,
00:05:28 ale funguje na tzv. principu Dionýsova ucha.
00:05:31 To je co?
00:05:32 To znamená, že polohlasem vyřčené slovo na jednom konci
00:05:35 je zřetelně slyšet i na konci druhém.
00:05:38 To je úžasné! Ale také nebezpečné!
00:05:42 Tak pozor, milenci!
00:05:53 Milosti!
00:05:56 Vždyť jste říkal, že ženské do zahrady nesměly!
00:05:58 Dneska se tady s nimi dveře netrhnou.
00:06:01 Ta žena je Marie Barbora, vdova po sochaři Michalu Mandíkovi,
00:06:05 která si přišla pro vyplacení dlužné částky.
00:06:07 A za co?
00:06:09 Její muž byl autorem většiny soch v této zahradě i obou fontán.
00:06:14 A proč mu nezaplatil?
00:06:15 Protože byl podle biskupa velkým ničitelem svěřeného kamene
00:06:19 a biskup jej chtěl vykrákati za vlasy.
00:06:23 Nakonec se však spokojil s pouhým vyhazovem a sochař zemřel v bídě.
00:06:27 Chudák!
00:06:34 Ale vždyť ty fontány nevypadají špatně!
00:06:37 Ne, ale potřebu vylepšit Mandíkovo dílo měl v průběhu staletí kdekdo.
00:06:43 -Např. místní autor v r. 1954 ...
-Socialistický realismus!
00:06:48 Ano. Doplnil fontánu o zdařilou alegorii elektřiny a průmyslu.
00:06:54 Jde přitom o jedno z mála spodobnění ženského pohlaví v zahradě.
00:06:59 Alegorie elektřiny a průmyslu?
00:07:02 No, to naše pohlaví mohlo dopadnout i hůř.
00:07:09 Celý biskupův libosad je vlastně taková jedna velká alegorie.
00:07:14 Svět jako velké renesanční divadlo, ve kterém je člověk divákem.
00:07:21 A v samotném středu tohoto dramatu světa, kde se osy protínají,
00:07:26 alegorie vrcholí.
00:08:09 Původně byla stavba otevřena do všech stran.
00:08:12 Biskup Karel pojmenoval rotundu jako Lusthaus,
00:08:15 tedy něco jako žertovný dům.
00:08:18 Už jsem na ty legrácky zvědavá, těším se na ně!
00:08:40 Haló, jste v pořádku?
00:08:43 Och, sama tomu nerozumím.
00:08:47 Jeho milost hovořila o nějakém divadle světa
00:08:51 a že se tam protínají nějaké osy, nebo tak něco.
00:08:55 Vaše dvorní dáma vypadala dost vyděšeně.
00:08:57 No právě!
00:08:58 Z té jeskyně, jak je tam ten hrozný tvor, najednou začala stříkat voda!
00:09:03 Paní Eufrozína se strašně lekla a já ostatně taky. Hrůza!
00:09:17 Ondřeji, tak mám dojem, že Lusthaus byl žertovný akorát pro Jeho milost.
00:09:23 Tak strašné to zase nebylo, většina biskupových hostí
00:09:26 byla mužského pohlaví, takže tak dramatické to nebylo.
00:09:30 Tak k čemu tedy rotunda sloužila? To byl koncertní sál?
00:09:34 Ne, rotunda sloužila především ke kratochvilnému pobavení
00:09:38 biskupových hostí.
00:09:44 Z ústředního sálu vybíhala čtveřice umělých jeskyní
00:09:49 pokrytá umělým tufem, lasturami, podlaha byla seskládána z oblázků,
00:09:54 světlo do interiérů pronikalo skrze pestrobarevná skla
00:09:58 a vytvářelo onu tajemnou, prazvláštní
00:10:01 a svým způsobem i erotikou nabitou atmosféru.
00:10:10 Ale pořád nechápu, jak se Jeho milosti podařilo namočit dámy.
00:10:15 Celá stavba je protkána vodním systémem,
00:10:18 který dokázal na nic netušícího návštěvníka snést spršku vody.
00:10:24 Takže biskup své hosty sprchoval.
00:10:27 V parném létě by to mohlo být docela příjemné, ale bojím se,
00:10:30 že v tom bude symbolika.
00:10:33 Ano, symbolika zahrady vedle své přirozené reprezentativní funkce
00:10:39 znamenala i průchod do vlastního nitra, duše i labyrintu světa.
00:10:52 Ve složité síti chodníčků a pěšin nechybí ani skutečná bludiště,
00:10:57 labyrinty.
00:10:59 Měla v návštěvnících vzbudit představu klopotného bloudění
00:11:02 a hledání té pravé cesty k poznání.
00:11:05 Cesty, která vede do jeho symbolického středu.
00:11:22 Já chápu, že trocha filozofie nikoho nezabije. Ale na 14 hektarech?
00:11:28 Vždyť bylo po válce, copak se tu nikde nepěstovala zelenina ani ovoce?
00:11:32 To nechápu!
00:11:34 Ne, součástí zahrady byly i plochy,
00:11:36 kde se pěstoval např. dobově velmi vzácný chřest.
00:11:39 Na exponovaných místech byly vystavovány fíkovníky, citroníky,
00:11:43 exotické ovoce.
00:11:45 Ale copak se tady pěstovaly jen exotické dřeviny?
00:11:48 Ne. Součástí těchto špalírů, tedy těchto vysoce zapěstovaných
00:11:55 živých stěn, byly i domácí odrůdy, jako javory, lísky, akáty, hlohy.
00:12:01 -Dobře. A taky?
-Carpinus Betulus.
00:12:05 Nevím, jestli to je ono, ale bude to habr obecný.
00:12:09 To je skoro na každé zámecké zahradě.
00:12:11 Ale abych dokázal, že se nejedná o lecjakou zámeckou zahradu,
00:12:15 tak součástí těchto živých stěn jsou jedinci,
00:12:19 kteří zde byli vysazeni v 2. polovině 17. století.
00:12:24 Tzn. při zakládání této zahrady.
00:12:27 Počkejte, to znamená, že se jich dotýkal i samotný pan biskup?
00:12:31 Ano.
00:12:32 Tak nezapomínejte na to, až se jich budete také dotýkat.
00:12:40 Živé ploty nebo-li špalíry měly za úkol směrovat nejen pohled,
00:12:45 ale také pohyb návštěvníka.
00:12:49 Jeho konečným cílem byl výstup na uměle navršené tzv. jahodové kopečky.
00:12:55 Dřevěné pavilonky, které na nich stály,
00:12:58 připomínaly starou mezopotámii nebo antický Řím.
00:13:02 Výstup byl považován za završení symbolické cesty za poznáním,
00:13:08 moudrostí i nadhledem.
00:13:11 Poutníci měli dokonalý přehled nad celou zahradou,
00:13:14 která vyjadřovala zároveň složitost všehomíra
00:13:17 i tajemné zákruty lidské duše.
00:13:27 Biskup Karel byl nesmírně vzdělaný a kultivovaný člověk,
00:13:31 skutečný mecenáš umění.
00:13:52 -Kolik je celkem svazků knih?
-Tuším, že 90 000.
00:13:57 -A to je všechny přečetl?
-Jistě ne.
00:14:00 Ale tuto malou drobnou měl alespoň ve svých rukou.
00:14:06 La Description du Chateau de Versailles.
00:14:09 No, to mu nerozumím, francouzsky neumím.
00:14:10 Biskup uměl velmi dobře.
00:14:12 Ale chápu, že jde o Versailles a jeho zahrady.
00:14:15 Skutečně je tomu tak.
00:14:17 Tato malá knížečka způsobila radikální proměnu
00:14:20 ve vzhledu Květné zahrady.
00:14:22 Když si to mohl dovolit ...
00:14:25 Nízké špalíry se proměnily ve vysoké stříhané stěny.
00:14:30 Pravoúhlý půdorys byl doplněn o nové úhlopříčné osy.
00:14:35 Propojení původní renesanční tradice s novou vlnou barokního cítění
00:14:39 dalo zahradě dvojitou tvář.
00:14:42 Biskupův libosad se stal evropským unikátem.
00:14:48 V těchhle špalírech opravdu není kumšt se ztratit.
00:14:51 NÁŘEK
00:14:52 -Panno Evo, co se vám stalo?
-Já jsem se ztratila!
00:14:58 Neplačte, to se přece v bludištích stává. Kvůli tomu se staví!
00:15:01 Je to prozábavu.
00:15:03 Víte, jeho milost říkala takové divné věci, jako že všehomír je chaotický
00:15:10 a že jedině rozumové zkoumání matematiky
00:15:14 je jediným nástrojem jeho poznání.
00:15:18 Z toho bych taky moc moudrá nebyla.
00:15:22 A teď mě bolí nohy a ještě víc hlava a chci jít domů!
00:15:28 No tak to zkuste! Pořád doleva, doleva, doleva!
00:15:32 Mnohokrát děkuji.
00:15:35 Doleva, doleva, doleva ...
00:15:40 Nebo doprava?
00:15:45 Biskup Karel musel asi prožívat pocit mimořádného uspokojení.
00:15:49 Zároveň si ale byl vědom,
00:15:52 jak křehký je tento uměle vytvořený předobraz ráje.
00:15:56 Ve své době přišlo vybudování zahrady biskupa
00:16:01 na astronomických 75 000 zlatých.
00:16:04 Pro srovnání tehdy kráva stála něco mezi 6 ― 10 zlatými.
00:16:08 Tak to před sebou máme asi tak 10 000 krav!
00:16:11 Ano, dá se to tak říct.
00:16:13 Současně s tím ale biskup založil fundaci ve výši 9000 zlatých
00:16:17 na následnou péči a údržbu své zahrady.
00:16:21 Takže když v r. 1695 opouštěl pozemský svět i svou zahradu,
00:16:27 činil tak bez obav o její další osud.
00:16:31 Díky péči svého zakladatele se tato rajská zahrada mohla rozvíjet dál.
00:16:37 V polovině 19. stol. začala vypadat tak, jak ji známe dnes.
00:16:43 Nová hlavní osa zahrady propojila rotundu a tzv. čestné nádvoří,
00:16:49 které vzniklo z ústřední správní budovy a 2 skleníků.
00:17:11 Toto je místo, které zná každý návštěvník Květné zahrady.
00:17:15 Tady se totiž nachází nový hlavní vchod.
00:17:17 I když i ten starší nesl nápis Ingredere hospes.
00:17:22 -To je latinsky. Co to znamená?
-Vejdi, hoste.
00:17:25 Aha! Vejdi, hoste!
00:17:29 Mějte se krásně a choďte do zahrad!
00:17:42 Skryté titulky: Věra Mikulenková Česká televize, 2009