Stále napůl mrtví. Drama speciální pyrotechnické jednotky operující v Iráku v době války. Americký film oceněný šesti Oscary (2008). Hrají: J. Renner, A. Mackie, B. Geraghty, G. Pearce, R. Fiennes, D. Morse, E. Lillyová a další. Režie Kathryn Bigelowová
00:00:22 Na ruch bitvy může často vzniknout silný a smrtící návyk,
00:00:26 neboť válka je droga
- Chris Hedges.
00:00:31 KŘIK V ARABŠTINĚ
00:00:42 HLAS MUEZZINA
00:00:50 BAGDÁD
00:00:59 KŘIK UTÍKAJÍCÍCH
00:01:07 RUCH TRŽIŠTĚ
00:01:11 HLUK DOPRAVY
00:01:13 Tak pohyb, pohyb! 50 m, rychle!
00:01:16 Jdeme! Jdeme! Jdeme! Zaujměte pozice, rychle!
00:01:20 Tak hněte sebou! Hlídejte svý pozice! Stát!
00:01:32 TROUBENÍ AUT
00:01:37 KŘIK
00:01:46 Ještě kousek.
00:01:55 Jo, myslím, že takhle to stačí.
00:02:02 Trochu doprava. Jo, dobrý.
00:02:08 HLUK STÍHAČEK
00:02:25 Hm, ahoj, mami.
00:02:31 Přitlač.
00:02:35 Nechce.
-Mysli si, že je to tvoje péro.
00:02:38 He, radši si myslím, že je tvoje.
-S tím pracuju zásadně sám.
00:02:42 SMÍCH A rád ti to ukážu.
00:02:44 Počkej.-Dělej, pusť mě tam.
-Proč?-Já to zkusím.-No tak jo.
00:02:53 Neser mě.
00:02:57 Máš to?
-Jo.
00:03:01 A je to.
00:03:06 Ou... Co to je?
00:03:08 Stopětapadesátka, ne?
00:03:10 No, ta by tu mohla nadělat pěknou paseku.
00:03:14 Eldridgi, asi budem potřebovat nálož.-Skočím tam.
00:03:18 Přinesu všechny čtyři, celkem je to 7,5 kilo.
00:03:22 Explozi nasměrujeme asi tudy. A když to dobře odpálíme,
00:03:26 střepiny poletěj v takovým pěkným trychtýři.
00:03:29 Bude to paráda.
-Jo.
00:03:31 No a sem dopadnou menší kousky a střepiny,
00:03:34 ale my si zalezeme za Humvee. Sanborne, dáš to sem?
00:03:37 Připravím to.
00:03:41 Pozor, červ jede.
00:03:47 KŘIK
00:03:57 Jak jsi na tom, Eldridgi?
-Hotovo.
00:04:00 Výborně, máme naloženo. Červ jede.
00:04:04 No ne, jsou tu nějaký kozy.
-Kozy na dvanácti.
00:04:08 SMÍCH Tak je naložíme taky, ne?
00:04:26 Do hajzlu.
-Sakra.
00:04:29 A je konec. Kolečko se polámalo, chlapi.
00:04:33 Kdo to vyrábí?
-Americká armáda.
00:04:35 Aha, takže je to na mně.
-Nechce se ti čekat
00:04:39 v týhle krásný čtvrti?
-Ani moc ne.
00:04:50 Jestli to půjde, tak jenom nasadím kolo
00:04:53 a ty to můžeš poslat dál, aby měli místní na co vzpomínat.
00:04:57 A aby věděli, že když nám nechaj bombu u silnice,
00:05:00 tak jim ji trochu nabouráme.
-Správně.
00:05:03 Mám chuť na hamburger.
-To mě nepřekvapuje.
00:05:06 SMÍCH Helmu nasadit.
00:05:09 Opatruj se.
00:05:16 SMÍCH
00:05:18 Zkouška.
-Bluster 1, slyšíme se?
00:05:20 Rozumím, Bluster 1, jdi na to.
00:05:28 (z vysílačky) Vypadáš v tom dobře.
00:05:49 Je tu docela horko.
00:05:51 HLUBOKÉ DÝCHÁNÍ
00:05:57 THOMPSON:150.
-Rozumím, 150 metrů.
00:06:05 VRTULNÍK
00:06:14 Ahoj, odkud jste?
00:06:16 Ne ne ne ne ne ne, stůj.
-Odkud jste?
00:06:18 Z Kalifornie?
-Radši vypadni.-Odkud?
00:06:21 Hele, na tohle teď nemám čas. Tak bude to?!
00:06:25 HLUK STÍHAČKY
00:06:28 Padej!
00:06:38 Zase se bratříš, co?
-Už od rána.
00:06:47 DECH 25.
00:06:49 25 metrů, rozumím. Už jsi v zóně účinnosti.
00:06:53 SMÍCH Díky za upozornění.
00:06:57 (z vysílačky) Od toho tady jsem.
00:06:59 THOMPSON: Tak jo.
00:07:09 To bude v pořádku.
-Rozumím.
00:07:41 Umísťuju nálož.
00:07:44 Drž mi palce.
00:07:47 Povedlo se. Jdu zpátky.
00:07:52 5 metrů.
-Rozumím, 5.
00:07:55 Sanborne, víš, co tady nejvíc chybí?
00:07:58 Haha, povídej.
-Není tu tráva.
00:08:03 Podnikatelskej záměr?
-Mám v plánu trávu prodávat.
00:08:09 Ty ji nasekáš. Firma Sanborn a synové.
00:08:12 SMÍCH
00:08:14 Budou prachy.
00:08:17 Dobře, já to beru. U nás doma jsem sekal pořád.
00:08:21 Na to jsem expert. VAROVNÝ SIGNÁL
00:08:24 Kromě sekání můžu třeba i hnojit.
00:08:26 SMÍCH
00:08:28 THOMPSON:25.
-25 metrů, rozumím.
00:08:31 Sanborne! Řeznictví na dvojce!
00:08:34 Má v ruce telefon.
-Kam Eldridgi běžíš?
00:08:36 Ať ho hned zahodí!
-Odhoď telefon!
00:08:39 No tak, co se děje?
-Zahoď telefon!
00:08:42 Sakra!
-Zahoď telefon!
00:08:44 Zastřel ho, Eldridgi! Zdrž telefon! Polož telefon!
00:08:48 Zneškodni ho! Zavel, Eldridgi,
00:08:51 ať to okamžitě zahodí, nebo ho zastřel!
00:08:53 Střílej, Eldridgi!
-Nemůžu, Sanborne!
00:09:11 Thompsone!
00:09:33 ZVEDÁNÍ POKLOPU
00:09:40 Co nejvíc věcí.
00:10:02 Je to všechno?
-Jo.
00:10:10 CVAKNUTÍ ZÁMKU
00:10:21 DVEŘE
00:10:33 HLUČNÁ HUDBA
00:10:38 BOUCHÁNÍ NA DVEŘE Jo!
00:10:42 BOUCHÁNÍ
00:10:44 Pojď!
00:10:47 Seržant James?
00:10:51 TICHO JT Sanborn, ahoj.
00:10:53 Jo, ahoj, Will. Já jsem Will.
00:10:56 Vítej u roty Bravo v Táboře Vítězství.
00:10:58 Vítězství? Já myslel, že je to Tábor Svobody.
00:11:01 Už ne, nedávno to změnili. Vítězství asi líp vypadá.
00:11:04 Tak jo.SMÍCHNo, hlavně že jsem na správným místě.
00:11:07 Jo.-Hele, když už jsi tady, mohl bys mi tady s tím pomoct?
00:11:10 Jo, samozřejmě. Tohle bys tu radši měl nechat.
00:11:13 V noci se tady střílí z minometů a ty desky jsou na oknech proto,
00:11:16 aby dovnitř nelítal různej bordel. Proto je sem dávali.
00:11:20 Jo, ale když granát proletí střechou, tak to nepomůže.
00:11:24 A navíc..., mám rád slunce.
00:11:27 To s tím Thompsonem je hodně smutný.
00:11:29 Dobrej technik.
-Jo, to byl.
00:11:32 A taky výbornej velitel.
-Nechci se s ním srovnávat,
00:11:35 chtěl jsem jen říct, že se budu maximálně snažit.
00:11:39 V pořádku.
-Dobře.
00:11:42 Tak jo.
00:11:46 HLUČNÁ HUDBA Ať je tu útulno.
00:11:54 Jsi rád, že tu armáda zaparkovala tanky?
00:11:57 Když přijdou Rusové, bude krásná tanková bitva.
00:12:00 Jo, jsem docela rád, že ty tanky tady jsou.
00:12:02 Je to lepší, než je nemít.
-Jenomže jsou k ničemu.
00:12:05 Když to někdo pustí na Humvee, tak bude po nás.
00:12:08 Stejně nás tak všichni viděj. V podstatě se dá říct,
00:12:11 že kdo je v Iráku, je mrtvej.
00:12:13 Jak můžou ty tanky tak blbě zaparkovat?
00:12:16 Hele, můžeš chvíli držet hubu?
-Ale jo.
00:12:18 Chci jen vyděsit nováčka.
00:12:21 Něco jsem už zažil v Afghánistánu.
00:12:27 DO VYSTŘÍDÁNÍ ROTY BRAVO ZBÝVÁ 38 DNÍ
00:12:31 Ohlídej mi silnici, Eldridgi.
-Rozumím.
00:12:38 TROUBENÍ AUT
00:12:40 Jala! Uhni!
00:12:44 Insi! Insi!
00:12:47 Insi!
00:12:51 Insi!
00:13:06 NEPŘIBLIŽUJTE SE NA 100 METRŮ, NEBO BUDETE ZASTŘELENI
00:13:16 (z vysílačky)Bluster 1, tady Victory Maine,
00:13:20 dosáhli jste cíle? Příjem.
00:13:32 Kde jsou ty, co nám volaj?
00:13:40 TELEFON (z bytu)
00:13:46 ŠUM VE VYSÍLAČCE
00:13:49 Victory Maine, Victory Maine, tady Bluster Mick.
00:13:52 Mám dotaz. Máte upřesněnou pozici? Příjem.
00:13:57 (z vysílačky)Victory Maine, údaje jsou následující:
00:14:01 Je to čtverec 3.4.5.3. Příjem.
00:14:09 Jo, přesně tady jsem, ale nevidím tu žádný problémy.
00:14:13 (z vysílačky)Čtverec 3.4.5.3. Příjem.-Nic tu není.
00:14:17 (z vysílačky)Prozkoumejte čtverec 3.4.5.3. Příjem.
00:14:21 Je tam Humvee.
00:14:25 Nestřílet!
00:14:29 Nestřílet.
00:14:33 HLASY Z VYSÍLAČKY
00:14:47 Jo, tady jsou.
00:14:50 ELDRIDGE:Opuštěný vozidlo. Máme tady prázdný Humvee, Jamesi.
00:14:54 Jo, jdu tam.
00:14:59 Jdeme.
00:15:02 V klidu.
00:15:06 Zdar, chlapi.
-Pane.
00:15:09 Tak jak je to s tou bombou?
-No, pojďte ven,
00:15:12 vysvětlím vám to.
-Jo.
00:15:15 Přímo před váma, asi 20 metrů od tý mešity,
00:15:18 směrem na východ, viděl náš informátor dva dráty.
00:15:21 Vedou do nějaký hromady. Možná improvizovaná nálož.-Jo?
00:15:24 A já mu věřím. To je vše.
-Tak jo.Chcete si s ním promluvit?
00:15:28 Ne, to není třeba. Odveďte si lidi.-Je tady.
00:15:31 Specialisto! Přivez Haumvee.
-Co se děje?
00:15:34 Musím si vzít oblek.
-Pošli tam červa.
00:15:37 Já to vyřídím.-To můžeš potom, nejdřív pošli červa.-Zvládnu to.
00:15:42 Je tady až nezvykle živo, Jamesi.-Jo.
00:15:47 DĚTSKÉ HLASY SMÍCH
00:15:51 HLAS VE VYSÍLAČCE
00:15:56 Tady.
00:15:58 Můžu?
00:16:03 Dobrý?
00:16:13 Hele, nemusíš tam chodit. Červ už je skoro připravenej.
00:16:17 Neboj se.
00:16:29 První den. Snad bude všechno v klidu.
00:16:38 Eldridgi?-Můžeme.
-Tak já jdu.
00:16:43 ZTÍŽENÝ DECH VE SKAFANDRU
00:16:50 Mám obě?
-Jo, obě.
00:16:53 Paráda, tak to rozjedeme.
00:16:57 SPOKOJENÝ SMÍCH
00:17:02 ŠUM VE VYSÍLAČCE
00:17:12 Nemaže se s tím.
-Riskuje.
00:17:17 KOVOVÝ ZVUK (odjištění dýmovnice)
00:17:27 Bluster 1, co to je?!
00:17:30 (z vysílačky)Bluster 1, co tam děláš?
00:17:33 Bluster 1, tady Bluster Mick,
00:17:36 co znamená ten kouř na silnici?
00:17:39 Jamesi, slyšíš mě? Co se to tam děje?
00:17:42 Kde se vzal na silnici ten kouř? Příjem.
00:17:46 Odvádím pozornost.
-Proč? Něco hrozí?
00:17:49 Eldridgi, vylez nahoru. Dělej!
00:17:52 HLUK STÍHAČKY Řekni mi, jestli ho vidíš.
00:17:56 Jo, tamhle je! Dostává se do okruhu.
00:17:59 Jamesi! Nemám šanci přes tu clonu něco vidět!
00:18:02 Urči pozici ve vztahu k náloži! Jsi blíž než 100 metrů? Příjem.
00:18:06 (z vysílačky) To nevím, Sanborne.
00:18:09 Ale až na to šlápnu, dám ti vědět.
00:18:15 TĚŽKÝ DECH VE SKAFANDRU
00:18:37 TROUBENÍ
00:18:40 Pozor!
00:18:45 Schovejte se!
00:18:48 HLUČNÉ SKŘÍPĚNÍ BRZD
00:18:51 To snad ne. Zastavilo před ním auto, Sanborne!
00:18:55 Sakra, Jamesi! Jamesi, hned se vrať!
00:18:58 Pyrotechnik na hadžika vytáh devítku!
00:19:00 Nechoďte k němu! Chcete podporu?
00:19:04 To je dobrý.
-Jděte! Vpřed!
00:19:07 Nelze! Nelze! Zůstaňte stát! Exploze půjde po celým bloku.
00:19:11 Nevycházejte za roh!
00:19:13 Pyrotechnik má situaci pod kontrolou. Příjem.
00:19:17 Kam jedeš?(z vysílačky)
-Nestřílejte! Jdeme tam.
00:19:20 Radši se vrať.
00:19:26 Vystup si!
00:19:29 Tak bude to?!
00:19:34 (naléhavě) Sakra, neblbni.
00:19:37 DECH
00:19:39 Vrať se.
00:19:44 Ách jo.
00:19:46 KŘIK (arabsky)
00:19:56 (varovná) STŘELBA
00:20:00 Jeď zpátky.
00:20:02 DALŠÍ (varovný) VÝSTŘEL
00:20:14 VÝSTŘEL TŘÍŠTĚNÍ SKLA
00:20:19 Sakra.
00:20:22 Tamhle.
00:20:28 Zpátky.
00:20:30 Pyrotechnik mu míří pistolí na čelo.
00:20:46 Taxík se vrací!
-Vytáhněte ho z toho auta.
00:20:49 Stůj!
00:20:51 Stůj! Vystup! BOUCHÁNÍ NA STŘECHU AUTA
00:20:53 Vystup si! Okamžitě vystup!
00:20:57 Na zem s ním! Na zem! A ruce za záda!
00:21:03 Pokud to nebyl povstalec, tak teď určitě je. Hehe.
00:21:06 SANBORN (ve vysílačce): Rozumím, velká legrace.
00:21:49 DECH
00:22:01 Něco tu je.
00:22:14 No nazdar.
00:22:30 ZVUK ODTRAŇOVÁNÍ SUTI
00:22:39 DECH PYROTECHNIKA
00:22:46 Mám tě.
00:23:00 Jo.
00:23:06 Už to mám!
00:23:10 (z vysílačky) Hotovo! Hotovo!
00:23:13 Pojď, Eldridgi.
00:23:15 Rozkaz.
00:23:30 Je tu... ještě drát.
00:23:33 Počkat.
00:23:41 Ach jo.
00:23:44 ZLOVĚSTNÁ HUDBA
00:23:55 Sekundární.
00:23:57 To je něco. Ke zdi, rychle ke zdi!
00:24:30 KROKY NA SCHODECH
00:24:37 HLAS MUEZZINA
00:24:48 KROKY NA SCHODECH CVAKÁNÍ DRÁTŮ
00:25:08 DVEŘE
00:25:38 VÝDECH
00:25:40 Na to, že spolu děláme poprvý, to docela šlo.
00:25:44 He, jenže podle mě dělat spolu... znamená,
00:25:48 že mluvím s tebou a ty mluvíš se mnou.
00:25:51 Chceš jít na rande, Sanborne?
-Ne, chci jít do akce.
00:25:55 A mým úkolem je chránit tě, aby těch akcí bylo hodně.
00:25:58 Jo, je to boj.
00:26:07 Takže, ještě 39 dní.
-38, když přežijem dnešek.
00:26:28 Zdravím, pane. Buď, čím můžeš být.
00:26:31 Jak se máte?
-Nic moc. A co vy?
00:26:35 Dobře.
00:26:37 Chci se zeptat na tu písničku
00:26:40 Buď, čím můžeš být.
00:26:42 Co když chci bejt jen mrtvola u silnice v Iráku?
00:26:46 Mělo by to svoji logiku. Je válka.
00:26:48 Pořád někdo umírá. Proč ne já?
00:26:52 Zkuste myslet na něco jiného, pokud možno co nejdřív.
00:26:55 Dost těch obsesí. Na co myslíte právě teď?
00:26:59 Opravdu to chcete vědět?
-Jo.
00:27:02 Na tohle myslím, doktore. CVAKÁNÍ SPOUŠTĚ
00:27:05 Na Thompsona, jasný?
00:27:07 Je mrtvejCVAK je živej.
00:27:10 Takhle bude mrtvejCVAK takhle živej.
00:27:14 Je mrtvej! Je živej! CVAKÁNÍ
00:27:21 Nechceš nějaký dývko, šéfe?
-Cože?-Podívej se...
00:27:24 Nemám zájem.-Mám nejlepší zboží. Podívej se, samý novinky.-Nechci.
00:27:28 Chceš suprový DVD?-Jdi do hajzlu.
-Tak si polib prdel.
00:27:31 Mám nový dývka, pojď se podívat.
-Ne.-Když něco koupíš,
00:27:34 určitě nebudeš litovat. A... cena?-Jedno za 5, dvě za 10.
00:27:38 Tři ta 12.
-Tři za 13 a nepočítám daň.
00:27:41 Jsou skvělý, šéfe. Koukni.
-Bez daně?
00:27:43 Jo, jo.-Tak jo. Ukaž, co všechno máš.
00:27:45 Vidím, že jsi chytrej, ne jako tamty debilové.
00:27:48 Ať jdou do hajzlu.
-Á tak já jsem chytrej.-Jo.
00:27:51 Pojď.-Chytrej jsi ty.-Ale...
-Tak mi dej to nejlepší, hm?
00:27:54 Jo. Tohle je nejlepší.
-Opravdu?
00:27:57 Jo, tohle je nejlepší novinka.-Dobře.
00:27:59 Jedno mi stačí. Drobný si nech.
00:28:01 Děkuju.
-Kouříš?-Jo.
00:28:04 To bys neměl, trhni si nohou.
00:28:07 Děkuju a hlavně klid.
00:28:14 Chci s tebou o něčem mluvit, než znova vyrazíme.
00:28:18 O čem?
00:28:21 O včerejšku.
-Hmm.
00:28:24 Nebylo to dobrý.
00:28:27 Jo, souhlasím.
00:28:29 To si zvykne.
00:28:32 Sólista, co?
-Jo.
00:28:36 Po 7 letech u zpravodajců jsem šel k pyrotechnikům.
00:28:40 Byl jsem v akci v tak zasranejch dírách,
00:28:44 že si to ani neumíš představit. A blbej křupan, jako jsi ty,
00:28:48 není pro mě žádnej problém, to ti garantuju.
00:28:52 No, skoro jsi to uhádnul.
00:28:56 Čekám venku.
00:29:02 KŘIK VOJÁKŮ I LIDÍ
00:29:05 SIRÉNA
00:29:09 DO VYSTŘÍDÁNÍ ROTY BRAVO ZBÝVÁ 37 DNÍ
00:29:15 JT SANBORN:Uhněte, sakra. Tak uhni!
00:29:22 Seržant James.
-Tamhle - za tou zdí.
00:29:26 A jsou tam nějaký dráty nebo kouř?
-Nedíval jsem se.
00:29:29 Jak víte, že je to bomba?
-Auto stojí na zákazu a je hodně
00:29:32 naložený, takže se dá očekávat, že v kufru je něco nebezpečnýho.
00:29:36 A nechcete tam zajít mrknout se dovnitř a říct mi, co tam je?
00:29:41 (nevěřícně)Já mám jít k tomu autu?
-Jo. Ne, dělám si srandu.
00:29:45 To se mi snad zdá.-Zapomeň na to.
-Odejděte, prosím!
00:29:57 DECH PYROTECHNIKA
00:30:07 VRTULNÍK
00:30:33 VÝSTŘEL VÝBUCH
00:30:36 Do hajzlu!
-Jde to tamhle odtud!
00:30:40 KŘIK LIDÍ Tamhle je!
00:30:42 STŘELBA ZE SAMOPALŮ
00:30:45 Bluster 1, jsi tam?
00:30:50 Jdeme!
00:30:52 JT SANBORN: Bluster 1, slyšíš mě?
00:30:55 ELDRIDGE:Tady.
-Jo, jdeme!
00:31:04 JT SANBORN: Pozor.
00:31:06 (téměř zvesela) Ahoj, chlapi.
00:31:09 Hop. Jdu na to.
00:31:12 Podívám se nahoru.
-Nikam nechoď, specialisto,
00:31:14 a radši mě hlídej. Sanborn může krejt oba.
00:31:17 Sakra.
00:31:21 HUKOT PLAMENŮ
00:31:56 (udýchaně)Bluster Mick, jsem tady.
00:32:22 PLUKOVNÍK REED: Co mu je?
-Průstřel hrudníku,
00:32:25 ale stav je stabilizovanej.
-To nepřežije.
00:32:28 Vždyť odjíždíme až za 15 minut.
00:32:30 Když ho ošetříme, má šanci.
00:32:33 Nemá žádnou.
00:32:42 VÝSTŘEL
00:33:02 SERŽANT JAMES: Proboha.
00:33:13 Co tam dělá?
-Já nevím.
00:33:19 Co děláš?
-Tohle nás lehce pošle k Ježíškovi.
00:33:23 Jestli tady mám zhebnout, tak se vším pohodlím.
00:33:27 Přines mi moje věci, jo?
-Co se děje, Eldridgi?
00:33:30 (z vysílačky)Mám jít pro jeho věci. Kryj mě, prosím tě.
00:33:43 Tady to máš.
00:34:01 Je tu hodně šňůr. Elektrickejch.
00:34:22 Hledám spouštěcí systém.
00:34:51 Vzadu asi nebude.
00:34:55 Těžko.
00:34:57 PRASKÁNÍ LÁTKY
00:35:10 Takže vzadu není.
00:35:20 Na terase je nějakej mladík, tvoje devítka, pohlídej ho.-Rozkaz.
00:35:32 Přední sedadlo nic.
00:35:39 Dveře nic.
00:35:47 Podlaha nic.
00:35:51 Přihrádka taky nic.
00:35:54 Možná by ses moh podívat pod auto, ne?
00:35:57 Žádný dráty tam nevedou. Určitě to bude někde tady.
00:36:06 Sanborne!
-Jo.
00:36:08 Všim sis toho chlápka s videokamerou?
00:36:11 Ne. Kde je?
-Mám ho na dvanáctce.
00:36:15 Vidíš ho? Teď zrovna zabírá mě.
00:36:22 SIRÉNA
00:36:27 Sakra. Nikoho nevidím.
00:36:29 Sanborne, mám ho na dvanáctce, musíš ho vidět! Dvanáct!
00:36:33 Rozumím, vidím ho.
-Hmm.
00:36:39 (z vysílačky)Dostanu se na Youtube. Trochu neostrej.
00:36:43 Jo, není moc vidět. Hlídej ho.
-Jasně. O co mu jde?
00:36:48 Pozor na něj. Nesmíš to zvorat. Příjem.
00:36:50 No jo.
00:36:57 Je tu ještě další drát. Jo.
00:37:03 A nevede nikam. (vztekle)Kurva!
00:37:07 Hajzl!
00:37:09 SANBORN (z vysílačky): Jamesi, jak jsi na tom?
00:37:12 Úplně skvěle. A ty?
00:37:14 Už jsme tu dost dlouho.
00:37:17 Měli bysme vypadnout.
-Hmmm.
00:37:22 Sleduje nás tu spousta očí, Jamesi.
00:37:25 Musíme zmizet.
00:37:28 Rozumím.
00:37:30 Za chvíli končím.
00:37:33 (z vysílačky) Jamesi, musíme pryč.
00:37:35 (naléhavě) Jamesi, posloucháš mě?
00:37:38 Už mě ale sereš.
00:37:41 Polib si prdel. He he.
00:37:51 Jak to tam vypadá, vojáku?!
-Všude klid.
00:37:54 Jamesi, evakuace skončena. Nech to pro ženisty, vracíme se.
00:37:58 Končíme?
-Jo, končíme.
00:38:05 SVIŠTIVÝ ZVUK
00:38:13 To jsou věci.
00:38:15 Jak je na tom James? Neodpovídá.
00:38:18 Zdá se, že si sundal sluchátka.
00:38:21 Můžeš mu říct, aby si je zase pěkně nasadil?
00:38:24 Jamesi!
00:38:26 Seržan Sanborn tě uctivě prosí, aby sis nasadil zase sluchátka!
00:38:36 Tak... negativní. Že prej si je neveme.
00:38:39 Sakra!
00:38:55 Eldridgi, tři muži na minaretu na šesti hodinách.
00:39:16 Co zase dělá?
-Nevím, co tam ještě blbne.
00:39:19 On snad kontroluje olej.
00:39:57 Komunikujou s kameramanem.
00:39:59 To není dobrý.
00:40:01 Schovej se za tu zídku.
00:40:07 Ale teď nevidím na Jamese.
00:40:09 Schovej se, sakra!
00:40:15 Musíme vypadnout!
00:40:23 Parchant.
00:40:26 HLUK STÍHAČKY
00:40:43 TICHÝ SMÍCH
00:40:47 Pojedem?
00:40:50 Sanborne, kde pořád jsi?
00:41:08 (úlevné výkřiky) Úh! Hehehe.
00:41:21 Hotovo.
00:41:28 Hm.
00:41:32 Jamesi.
00:41:36 Příště ty sluchátka nevypínej.
00:42:02 Vy jste měl ten oblek?
-Já ne, pane.
00:42:05 To byl seržant James. Támhle je.
00:42:08 Jamesi!
-Co je?
00:42:10 Máš návštěvu.
-Jo. Hned.
00:42:13 Vy jste ten od toho hořícího auta?
-Dobrý den, já... Ano.
00:42:17 No... hooo... To... je nádhera.
00:42:21 Jste trochu divoch, že ano?
-Asi ano.
00:42:24 Je to divoch, že? Je to tak?
00:42:27 No, blahopřeju.
-Díky, pane.-Jo.
00:42:30 Kolik bomb máte za sebou?
00:42:33 No, nevím to jistě.-Seržante!
-Ano, pane?-Chci to vědět.
00:42:38 873.-800...?
00:42:41 ... a 73. (nadšeně) 873!
00:42:45 To je teda něco. 873!
00:42:49 No, ale i s tou dnešní.
-To bude rekord!-Asi.
00:42:53 Vysvětlete mi...,Ano. ... jak bombu nejlíp zneškodnit?
00:42:59 Aby člověk přežil.
-Heeee, to je dobrý.
00:43:02 Tak mluví správnej divoch. Hezký.
00:43:06 VRTULNÍK
00:43:19 Ohooo.
00:43:21 Ahoj, jak je?
-Chci s tebou mluvit.-Míč.
00:43:24 Míč dostaneš, až mi vrátíš těch 5 dolarů.
00:43:27 Co blázníš? Za co bych i je měl vracet?
00:43:30 Jsi cvok.-Na tom dývku od tebe se třese obraz.-To není možný.
00:43:33 To budou asi ty speciální hollywoodský efekty.-Říkám ti,
00:43:36 že to dývko je pěknej šmejd.
-Chceš porno s oslem?-Další šmejd?
00:43:39 Holku se psem? A nebo třeba buzeranty? Chceš to přinést?
00:43:43 SMÍCHMám všechno, co si řekneš. Vážně.-No dobře.
00:43:45 Jak se vlastně jmenuješ, kluku?
-Beckham.-Beckham je fotbalista.
00:43:49 Jo, jmenuju se stejně jako on. Vrať mi ho.-Tak ty jsi fotbalista?
00:43:52 Jo, hraju fotbal. A jsem nejlepší.
-Vážně?-Lepší než Beckham.
00:43:55 Chytat umíš?-Jo, taky chytám.
-Jo. Domluvíme se.
00:43:58 Když nepustíš gól, dám ti 5 dolarů. Když ti ale...-Dobře.
00:44:02 Ale co když to nechytím?
00:44:04 Když ti, Beckhame, dám gól, míč bude můj.
00:44:07 Jo?
-Platí.
00:44:10 Jdi do brány. Dělej. Jala, jala!
00:44:17 No tak se ukaž, frajere, kopej!
-Chytáš?-Jo.-Na tři, jo?
00:44:21 Raz, dva a tři!
00:44:27 Hehehehe, sakra.
00:44:29 Vyhrál jsem 5 dolarů. Dej mi je.-Ale jo.
00:44:32 Zasloužíš si je. Jsi dobrej.
00:44:35 Pyrotechnik? Bumala, bumala?
-Tak nějak.
00:44:39 Baví tě to? Asi je to napínavý, ne?
00:44:42 Co?
-Docela jo.
00:44:45 Hele, něco koupím. Teda..., jestli mám dost peněz.
00:44:50 Jo, mám. Nějaký dývídýčko, jasný?
00:44:54 Ale, když bude špatný, když se bude třást obraz...
00:44:58 Zkrátka když nebude perfektní,
00:45:01 tak uříznu tu tvoji blbou hlavu tupým nožem.
00:45:04 Doufám, žes pochopil, že to byl fór.SMÍCH
00:45:08 Jsi dobrej kluk, Beckhame. Já vím, že jsi dobrej kluk.
00:45:12 Owene.
00:45:15 Zdravím.-Dobrý den.
-Jak to jde?-Dobře.
00:45:19 Dobře? Žádný problém?
-Pískaj brzdy.
00:45:22 Tady se opravám nedá moc věřit.
00:45:25 A jak to jde vám?-Dobře. Kouknu se na olej.
00:45:30 Jo, dobře se vyspím, jídlo ujde...
00:45:33 Cítím se vyrovnanej, doktore.
-To rád slyším.
00:45:37 A co jinak? Jak vycházíte s ostatními?
00:45:41 Ale jo. Družstvo je skvělý.
00:45:44 A velitel je inspirativní.
-To byl sarkasmus, vojáku?
00:45:49 Ne, i když mě zabil. Teda málem - včera.
00:45:54 Aspoň bych padnul ve službě. Za vlast, hrdě.
00:45:58 Podívejte se na to i z lepší stránky.
00:46:01 Jít do války, to je obrovská celoživotní zkušenost.
00:46:04 Někdy i zábava.
-To jste zjistil
00:46:07 při svý náročný práci v poli?
-Taky jsem tam sloužil.
00:46:11 A kde? Na Yale?
00:46:14 Owene, nemám zájem se vnucovat. Pohovory jsou dobrovolné.
00:46:19 Nezlobte se. Cením si vaší práce, vážně.
00:46:23 Cením si toho, ale myslím,
00:46:26 že někdy byste se měl podívat, o co tam jde.
00:46:30 Ovšem.
00:46:32 Když to bude nutné, tak půjdu
- tak jako každý jiný.
00:46:40 DO VYSTŘÍDÁNÍ ROTY BRAVO ZBÝVÁ 23 DNÍ
00:46:43 Střílíme!
00:46:46 Oúúúúú! Úúúúúúúú!
00:46:49 Úúúúúúúú!
-Dáme druhou hned?
00:46:52 Proč ne? Zapáleno!
00:46:54 Zapáleno! Zapáleno!
00:46:56 Ne ne ne ne, počkej s tím chvíli!
00:46:59 To je smůla. Zapomněl jsem tam rukavice.
00:47:02 Cože?
-Jsem tady hned.
00:47:04 Počkejte.
00:47:30 ODKAŠLÁNÍ
00:47:38 Tyhle roznětky každou chvíli selžou.
00:47:42 Co blbneš?
00:47:44 Jenom říkám, že by to mohlo selhat.
00:47:49 Vůbec nic by z něho nezbylo.
00:47:53 Možná by po něm zůstala helma.
00:47:55 A uvnitř nějaký zbytky přiškvařenejch vlasů.
00:47:59 Spíš jen půlka helmy. A pár vlasů.
00:48:03 Potom bys měl žádat o změnu předpisů,
00:48:07 aby se taková nehoda už nikdy neopakovala, rozumíš?
00:48:13 A napíšeš hlášení.
00:48:17 To myslíš vážně?
-Já to psát nesmím.
00:48:20 Myslel jsem, jestli ho chceš opravdu zabít?
00:49:01 ELDRIDGE:SUV na dvanácti hodinách! SANBORN:Rozumím.
00:49:05 Čtyři ozbrojení muži. Výstroj adžíků.
00:49:10 Dobře, jeď pomalu.
00:49:19 Pomalu a klidně, jasný?
00:49:23 Tak a teď opatrně, chlapi.
-Eldridgi, jisti je padesátkou.
00:49:27 Tak jdeme. Odložit zbraně!
00:49:29 MUŽ (nejblíž):Klid.
-Odložit zbraně!
00:49:32 Kleknout!-Klid. Tak bude to?! Odložit zbraně!
00:49:36 Lehni si, ty šmejde!
-Zvedněte ruce!
00:49:38 Nerozumíš, sakra?! Zahoď tu zbraň!-Klid.
00:49:42 Všechny zbraně na zem, jasný?!
00:49:49 JT SANBORN: Polož to na zem!
00:49:54 ŠÉF MUŽŮ: Pokládám zbraň.
00:50:15 SANBORN: Ruce nahoru!
00:50:17 JAMES:Eldridgi, krej mě.
-Rozumím.
00:50:21 A tu pistoli zahoď taky!
00:50:23 Mám nechat ruce nahoře nebo odepnout pistoli?
00:50:28 Zůstaň, jak jsi.
-Dobře.
00:50:34 Klid, klid.
00:50:37 V pořádku!
00:50:40 Můžu si sáhnout na hlavu?
00:50:43 Pomalu.
00:50:51 Pitomci, vždyť jsme na stejný straně.
00:50:55 Ježíši.
-Jste nějak moc vyhoukaný, ne?
00:50:58 Tohle ale není zrovna místo na piknik. Co tady děláte?
00:51:01 Píchli jsme. Pomůžete nám?
-Máte... rezervu?
00:51:05 Jo, ale klíče jsme spotřebovali.
-Spotřebovali?-No jasně.
00:51:09 Ten s tím červeným na hlavě ho po někom hodil.
00:51:13 Ha, tak to jo.
-Díky.-Jo.
00:51:18 Tohle je Chris.
00:51:20 Tohle ten klíčař.
-Ahoj, klíčaři.-A tohle Jimmy.
00:51:24 Na lidi je lepší střílet, než házet klíčem.-Hovno.
00:51:27 SMÍCH
00:51:36 Podívejte se na tohle. Ty dva vezu z Nadžafu.
00:51:42 Jeden je Červená devítka
00:51:45 a ten druhej, Al-Rawi, je Křížovej kluk.
00:51:49 Ehm... To jsou oni?
00:51:53 Jo, přesně tak.
00:51:56 Chcete s tím pomoct?
00:51:59 Jak to s tím kolem vypadá?
00:52:02 Eh, blbě, šéfe. Ten klíč je moc malej.
00:52:05 Má někdo nějakej nápad?
-V Humvee je ještě jinej klíč.
00:52:09 Ať se tam klidně podívá.
-Dobře.-Tak dělej.
00:52:12 ŠÉF MUŽŮ: Jak dlouho jste tady?
00:52:14 To bude vědět specialista. Jaký máme číslo?
00:52:17 No, ještě nám zbejvá 23 dní, vlastně 22.-Ach jo.
00:52:23 Teda, když dneska přežijem.
-Tuhle práci vám nezávidím.
00:52:27 TICHÁ STŘELA
00:52:29 Kontakt vlevo!
-Krejte se!
00:52:33 STŘELBA
00:52:36 Stát!
00:52:41 To stačí! Chrisi k padesátce!
00:52:44 Jimmy, vem ty dva dolů do rokle.
-Jasně.
00:52:51 Schovejte se.
00:52:56 Skoč tam, Jimmy, dělej!
-Tady.
00:53:00 Jdi za Charliem! Neslyšels? Rychle! Rychle!
00:53:10 Do hazlu!
-Budeš to mít na starosti, Charlie.
00:53:13 Kde zůstal náklad, Jimmy?
-Náklad?
00:53:18 Na co střílíme?
-Copak já vím?
00:53:21 Do prdele, náklad je pryč!
-Daleko nedoběhnou.
00:53:24 Jestli utečou, tak se můžem s tím půl milionem rozloučit.
00:53:39 Hahaha. Zapomněl jsem,
00:53:42 že za mrtvý je stejná taxa jako za živý.
00:53:46 Tak jo. Jimmy, dej mi beretta.-Hned.
00:53:51 Dělej.
00:53:54 Vylez, ty sráči!
00:54:00 Střílí naslepo. Musíme šetřit municí.
00:54:03 Slyšíš mě, Chrisi? Nestřílej!
00:54:06 Do hazlu, Chrisi, uklidni se laskavě.
00:54:09 Jo, rozumím!
00:54:12 Kulomet, zásah!
-Trefili Chrise.
00:54:25 To musí jít z toho baráku.
-Nic tam nevidím.
00:54:32 Pohyb na střeše.
00:54:40 VÝSTŘEL
00:54:47 Jo?
-Tři metry vejš.
00:54:50 Srovnám si to. Však ono to pude.
00:55:16 TLUMENÁ STŘELA
00:55:21 Kurva.
00:55:23 Co mu je?-Je mrtvej.
-Musíme vypadnout.-Do hajzlu.
00:55:26 Tady Alfa 9. Jsme v průseru.
-Vezmu si berreta.
00:55:29 Jasně a hoď sebou.
-Dostali jsme se pod palbu.
00:55:32 Rychle, Sanborne, běž.
-Ne, Sanborne, radši nikam nechoď!
00:55:35 Neplaš a radši mě hlídej.-Dělej a drž se při zemi.-Dva mrtví,
00:55:39 vlastně... Opravuju, tři, tady jsou tři mrtví.
00:55:41 Nerozumím. -Co?
-K zemi!-Pošlete pomoc?
00:55:45 (z vysílačky)Udejte svoji pozici. Příjem.-Naše pozice je 5543973140.
00:55:49 Dobrý?-Jo.
00:55:55 (z vysílačky)Alfa 9, váš požadavek zaznamenán. Ozveme se. Příjem.
00:56:05 JAMES: Zklidni dech.
00:56:08 Je tam pohyb?
-Jo.
00:56:10 Nahoře na domě?
00:56:16 850 metrů.
-Jo.
00:56:19 Pravé okno. Cíl určen.
00:56:24 Mám to.
00:56:27 VÝSTŘEL
00:56:31 Moc doleva. Zklidni dech.
00:56:40 CVAKNUTÍ SPOUŠTĚ NAPRÁZDNO
-Ou.
00:56:43 Došla munice.
-Hm?
00:56:46 Nemáme munici.
-Eldridgi, přines munici!
00:56:54 A kde je?
00:56:56 Možná ji má ten mrtvej. Zkus toho mrtvýho.
00:57:04 Eldridgi!
-Hledám.
00:57:11 Potřebujeme to. Dělej!
-Jo, počkej.
00:57:15 Mám to. Jo.
00:57:19 Dík.
00:57:26 Na.
00:57:33 Dobrý. Nabito.
00:57:34 Stejnej cíl.
00:57:37 CVAKÁNÍ Co je?
00:57:39 Zaseklo se mi to.
-Ukaž.
00:57:42 vzteklý povzdech Kurva.-Klid.
00:57:45 No tak to je jasný. Ucpala to ta krev.
00:57:49 Eldridgi!
-Do hajzlu.
00:57:51 Seká se nám to. Musíš z toho utřít krev. Slyšíš?!
00:57:57 Utři tu krev.
-Jo.
00:58:05 Dělej! Dělej!
00:58:07 Pořádně to utři.-Jak?
-Plivni na to.
00:58:11 PLIVNUTÍ
00:58:13 Jo.
00:58:15 Plivni a hned to utři, jasný?
00:58:17 PLIVNUTÍ
00:58:20 Nejde to. To nepomáhá.
00:58:27 Plivni... a utři. Počkej, nejdřív je vyndáme.
00:58:33 Zkus na to vodu. Kde ji máš?
00:58:35 Co je ti? Zkus... tohle.
00:58:42 Budeš jenom dejchat. Tak se nadechni.
00:58:45 To bude dobrý, uklidni se. Ano?
00:58:48 Skvělý.
00:58:50 Tak a pořádně to očisti. Ty to zvládneš.
00:58:58 Hop.
00:59:02 Jde ti to dobře. Moc dobře.
00:59:06 Dobrý, dík.
00:59:09 Dám tu na tebe pozor. Teď zlikvidujeme ty parchanty.
00:59:12 Hlídejte sektory!
00:59:21 Zab toho šmejda, Sanborne.
00:59:25 S tím počítej.
00:59:30 VÝSTŘEL
00:59:36 Dobrý. Zásah.
00:59:39 Vzdálenost zůstává.
00:59:41 20 metrů vpravo od budovy.
00:59:48 Vidím ho.
00:59:50 VÝDECH Zklidni dech.
00:59:53 VÝSTŘEL
01:00:00 Je v pohybu, je v pohybu! Směr k budově.
01:00:03 Vidíš ho?
-Vidím.
01:00:05 VÝSTŘEL
01:00:10 Zásah.
01:00:13 Končím. Dobrou noc.
01:00:24 VÝSTŘEL Okno! Okno!
01:00:27 Pravý okno! VÝSTŘEL
01:00:32 Je tam pořád.
01:00:42 BZUČENÍ MOUCHY
01:00:48 Levý okno. Levý okno! Vidíš ho tam?
01:00:54 VÝSTŘEL
01:01:11 Zásah.
01:01:44 MOUCHA
01:01:57 SUCHÝ KAŠEL
01:02:07 Owene!
-Co je?
01:02:10 Docela bych se něčeho napil. Díky.
01:02:13 Jo!
01:02:26 Co hledáš?
-Zbylo vám něco k pití?
01:02:30 Tady něco je.
01:02:45 Na.
01:02:51 Děkuju.
01:03:17 Na, napij se.
01:03:40 (šeptem, vysíleně) Díky.-Jo.
01:03:51 MEČENÍ KOZ
01:04:17 MOUCHA
01:04:21 Všude je klid.
01:04:23 Jo. To se mi nelíbí.
01:04:29 MEČENÍ
01:04:45 Wille!
-Jo?
01:04:48 Na vašich šesti!
01:04:51 Na mostě, mám pohyb - na kolejích.
01:04:56 Co navrhuješ?
01:05:01 Třeba střílet!
01:05:04 MOUCHA No tak dobře.
01:05:14 STŘELBA
01:05:23 MEČENÍ
01:05:33 Je to tam.
01:06:04 Sanborne.
01:06:10 Jsme hotoví.
01:06:12 HLUČNÁ HUDBA
01:06:14 KŘIK V ZÁPALU ZÁPASU
01:06:17 Pojď!
01:06:23 Dobrý?-Jo.
-Jsi celej?-Jo.
01:06:29 To máš za to, že jsi udeřil velitele družstva. Hahá.
01:06:34 Chci se vychcat. Hned přijdu.
01:06:37 Owene! Další kolo.
01:06:40 Je to rozkaz!
-Provedu, seržante Jamesi! Pane!
01:06:43 S lidma to moc neumíte, ale voják jste dobrej!
01:06:46 Pořádně.
-Prosím, pane.
01:06:48 Dneska v poli se dařilo i vám, specialisto.
01:06:51 ŤUKNUTÍ Na zdraví.
01:07:01 Asi už jsem na to starej.
01:07:07 Já měl strach.
-Jo?
01:07:10 Každej má z něčeho strach.
-Jo.
01:07:16 Byls dobrej. Opravdu.
01:07:19 Copak to tady máme?
01:07:21 Will má... majetek. He he...
01:07:24 Já myslel, že nic nemáš, Wille.
-Tak nám ukaž, co to je.
01:07:29 Jo.
01:07:31 Kdo je to?
-To je můj syn.
01:07:33 PŘEKVAPENÝ POVZDECH SMÍCH
01:07:35 Takovej drsnej hajzlík. Není po mně.
01:07:38 To znamená, že jsi ženatej?
01:07:41 No, chodil jsem s holkou a... zbuchnul jsem ji.
01:07:46 Tak... jsme se vzali...
01:07:49 A pak rozvedli.
01:07:53 Teda, já jsem si to aspoň myslel, ale pořád bydlí v mým domě...
01:07:56 A říká, že k sobě patříme.
01:07:58 A já vlastně ani trochu nechápu, proč mi to dělá.
01:08:02 (opile)Je blbá..., že na tobě takhle visí.
01:08:05 SMÍCH
01:08:07 KOPNUTÍ DO ŽIDLE Hovno.
01:08:09 Není blbá, ale věrná.
01:08:12 Je zkrátka věrná.
01:08:14 No a co vy dva? Vy máte holku nebo ne?
01:08:19 Já to mám blbý.
01:08:21 Totiž, ta moje holka, ta žvaní pořád jenom vo dětech.
01:08:26 No tak jí pošli sperma.
01:08:29 Proč ne? Udělej to. Bude ráda, srabe.
01:08:31 Ne ne ne ne...
-Dělej děti.
01:08:34 Teď se na to necejtím. Až se na to budu cejtit, uvidím.
01:08:38 Ale ale... Co to tady máme?
01:08:42 K... komponenty.
01:08:45 Součástky bomby a tak dál.
-Jo, to vidím.
01:08:48 Ale proč to schováváš pod bidlem?
01:08:53 No, takže...
01:09:00 Tady... Podívejte.
01:09:03 Tohle... je z budovy OSN.
01:09:07 Bomba v autě, spínač smrti, bum. Ta věcička se mi líbí.
01:09:14 Kde je? Á tady je.
-Co je to?
01:09:17 Tohle je památka na první akci s váma.
01:09:22 Je tu spousta krámů, co mě skoro zabily.
01:09:26 Tohle neznám. Co to vůbec je?
01:09:29 Snubní prsten. I tohle... mě skoro zabilo.
01:09:32 SMÍCH
01:09:34 Zkrátka, je to docela vzrušující...
01:09:37 ... mít v ruce něco, co mohlo někoho zabít.
01:09:40 Ale hovno, jsou to jenom krámy vod spojařů.
01:09:45 Ale zajímavý.
-Všechno je na tom zajímavý.
01:09:48 Tak mám takovej pocit, že jsi mě praštil víc než já tebe, ty sráči.
01:09:52 Takže ti dlužím ránu. Koukej se zvedat! Dělej!
01:09:55 (pobaveně)Jo, má pravdu.
-Vstávej! Jdeme na to, pojď!
01:10:00 Jdeme!
-Počkejte. Musíme mít pravidla.
01:10:03 Sanborne, do ksichtu ne.
-Já jsem do něj taky dostal.
01:10:06 Seržante Jamesi, triko dolů.
-Ano, pane.
01:10:09 Tohle je co?-Máma mě upustila, když jsem byl malej.
01:10:14 Střepiny, co?
-Padej, Eldridgi!
01:10:17 Jasně.-Jdeme!
-A pořádně!
01:10:25 KRUTÝ ÚDER
01:10:28 SMÍCH
01:10:34 Tak ty nemáš dost?
01:10:35 To má bejt rána?
01:10:37 Dobře.
01:10:41 Tak dělej, čekám.
01:10:45 HEKÁNÍ A SMÍCH Z BOLESTI
01:10:50 Húúúúú, ty krávo. To muselo bolet.
01:10:57 Jak jsi na tom?
-Dobrý.
01:10:59 Jo?-No jasně.
-Vstávej, šmejde.
01:11:08 Tak co jste beze mě? Co s tebou?!
01:11:11 Nech toho.
-Co mi uděláš? Co uděláš?
01:11:13 Tak dělej něco! No ne! Slez, kurva!
01:11:16 No ne, to je divoch, to je ale divoch.
01:11:18 Nech už toho, do prdele!
01:11:20 NEPŘEHLEDNÝ ŘEV OBOU Stejně mě neschodíš.
01:11:24 Už toho nechte. Sanborne!-Tak vyhazuj!
01:11:27 Tak už toho nechte! Ne! Ne ne ne!
01:11:34 ODDECHOVÁNÍ
01:11:39 Dělal jsem si prdel, debile. SMÍCH
01:11:44 To nic, Sanborne. To nic.
01:11:46 Owene, dej mu napít. Dělej.
01:11:50 Držíš ho?-Jo, držím.
-Já jdu.-Jasně.
01:11:53 Tak se mějte.-Ahoj.-Dobrou.
-Tak pojď, siláku.
01:11:56 Měl bys trochu zhubnout. OPILECKÉ BRBLÁNÍ
01:11:59 Mám něco s kolenem.
01:12:02 Opatrně, pozor na ty schody. Tak pojď.MOTORKA
01:12:08 HEKÁNÍ
01:12:13 Lehni si. Tak, a je to.
01:12:17 Dobrou noc.
-Jamesi.
01:12:20 Myslíš, že bych si moh taky někdy vzít ten oblek?
01:12:25 Asi ne. Hmm. Dobrou.
01:12:37 ODDECHOVÁNÍ
01:12:56 CVAKÁNÍ PŘEZEK
01:13:13 DO VYSTŘÍDÁNÍ ROTY BRAVO ZBÝVÁ 16 DNÍ
01:13:22 Stůj.
01:13:26 Dobrý den, pane.
-Dobrý den.
01:13:29 Můžu jet s vámi do akce?
01:13:32 Nebaví mě sedět pořád v kanceláři.
01:13:36 Bude nám ctí, plukovníku, pojďte.
-Díky.
01:13:42 Doktore, nechci urážet vaši inteligenci,
01:13:46 ale kdyby se něco dělo, tak nestřílejte hned.
01:13:49 To víte, mohlo by se to odrazit a někoho trefit.
01:13:52 A to bych dost nerad.
-Rozumím, seržante.
01:14:06 OWEN ELDRIDGE: Je to úplně normální akce.
01:14:09 Jdeme jen posbírat nevybuchlou munici.
01:14:12 Seržant James zjistí, jak to vypadá, no a...
01:14:14 Chlapi!
-... za pár minut budeme hotoví.
01:14:17 Musíme tam všichni.
-Proč?-Nikdo to neprohlídnul.
01:14:20 Vysílačky vypnout a klid.
-Rozumím.-Jasně.
01:14:23 Dobře, že jste tady.
-Ať se daří.-Díky.-Jo.
01:14:31 JEN ZVUKY VODY
01:15:02 DECH VOJÁKŮ
01:15:30 ZASKŘÍPÁNÍ STŘEPŮ
01:16:01 VŘENÍ VODY
01:16:11 (zvenku) HLAS MUEZZINA
01:17:12 (varovné) TSSSST TSSSST
01:17:23 Čisto!
01:17:25 Hele, to cigáro hoří.
01:17:32 Naše věci.
01:17:36 Bože, to je poklad.
01:17:40 Dívejte se, kam šlapete.
01:17:48 MOUCHA
01:18:04 Něco tu je.
01:18:19 Toho kluka znám.
01:18:21 Říkal si Beckham. Prodával dývídýčka.
01:18:24 Viděls už někdy bombu v mrtvole?
01:18:28 Je to nechutný. Já bych navrhoval jít.
01:18:31 Ne. Eldridgi, posbírej C4ku a šňůru.
01:18:37 Všechno, co seženeš.
01:18:41 Tu munici musíme odstranit. Asi to tu rovnou odpálíme celý.
01:18:46 Všechno?
-Všechno.
01:18:50 Salam alejkum. MUŽ ODPOVÍDÁ ARABSKY
01:18:56 Co děláte? ARABSKÁ ODPOVĚĎ
01:19:00 Vozíte kámen? Jo. Je to vaše práce.
01:19:04 Dneska je to nebezpečné. ARABSKÁ ODPOVĚĎ
01:19:08 Jo, co se dá dělat. No, možná... Nevím.
01:19:12 Asi byste si měli... pospíšit. Ne?
01:19:27 ODKAŠLÁNÍ
01:19:32 Kurva.
01:19:37 Dobrý?-Jo. A ty?-Jo.
01:19:46 Zvládneš to?
-Jo.
01:19:49 Nikdo dovnitř ani ven.
01:19:57 RACHOCENÍ NÁŘADÍ
01:20:21 (zvenku slyšet) VRTULNÍK
01:20:31 Ruším odstřel. Ruším odstřel.
01:20:53 RÁNA A co tam dělá?
01:20:55 To teda nevím.
01:20:58 Těžko říct.
01:22:24 Jdu ven.
01:22:26 (z vysílačky) Rozumím.
01:22:44 Ahoj.-Salam alejkum.
-Salam alejkum.
01:22:47 Odkud jste?
-Z New Yorku.
01:22:49 Dick Apple.
-Já jsem z Iráku.
01:22:52 Mně se tu líbí. Je tu moc krásně.
01:22:55 Ale ne... ne moc bezpečno, víte?
01:22:57 Takže... Musíte si s tím pospíšit.
01:23:00 Prosím.
01:23:24 Je to vážně malej Beckham?
-Spíš ne.
01:23:27 Spíš ne?
-Určitě.
01:23:30 Podívej, všichni jsou skoro stejný. Já nevím.
01:23:33 Jenže Will si byl jistej. To je divný.
01:23:36 Hodně divný.
01:23:39 Prosím, pospěšte si.
01:23:42 Išmi, išmi... Jděte. Jděte. Išmi. Išmi.
01:23:45 POZDRAVY ARABŮ Jo, mějte se.
01:23:48 Nashle! Díky!
01:23:51 Omlouvám se!
01:23:54 Will je divnej, když má pod postelí kousky bomb.
01:23:58 Tak z týhle si pod postel nedá nic, to mi věř.
01:24:02 Nashle! Nashle! Mějte se, díky!
01:24:09 Plukovníku! Odjezd!
01:24:11 Nashle! Děkuji.
01:24:15 VÝBUCH (dvojitý)
01:24:17 Ježíšikriste!
-Do hajzlu.
01:24:20 Improvizovaná nálož! Improvizovaná nálož!
01:24:23 Cambridgi!
01:24:29 Nechoďte tam! Vraťte se!
01:24:32 Jděte pryč! Sanborne, vyhoď je!
01:24:34 Je někdo raněnej?
-Cambridgi!
01:24:37 Kurva. Kde je Cambridge?
01:24:40 Cambridgi, vylezte! Musíme jet!
01:24:43 Je mrtvej.
-Nevíte, kde je Cambridge?
01:24:47 Doktore!-Eldridgi.
-Doktore!-Eldridgi.
01:24:50 Doktore! Doktore!
-Eldridgi, pojď sem. Jedeme.
01:24:53 (zoufale)Já jsem ho viděl. Před chvílí tady přece stál!
01:24:56 Eldridgi, toho... Je mrtvej! Zkrátka je mrtvej. Jasný?-Jo. Jo.
01:25:03 NÁŘEK HOUKÁNÍ SANITY
01:25:11 (tiše, konejšivě) To přejde.
01:25:15 Pojď, jdeme pryč. To přejde.
01:25:33 ZVONĚNÍ
01:25:37 ZVONĚNÍ Haló.
01:25:41 Haló?
01:25:43 ŽVATLÁNÍ DÍTĚTE Wille?
01:25:46 Haló.
01:25:50 Haló!
01:25:56 ZAVĚŠENÍ
01:25:59 VRTULNÍK
01:26:37 Alejkum. ARABSKÁ ODPOVĚĎ
01:26:41 Chci se zeptat, kde je ten kluk, kterej tady prodával?
01:26:45 Eeee, promiň, anglicky..., já ne anglicky.
01:26:48 Ne anglicky, neumíš anglicky.
01:26:51 No tak..., ten kluk,
01:26:53 Beckham se jmenuje, prodává dývídýčka.
01:26:56 Dývídý? Jedno dývídý 5 dolar.
01:26:59 5 dolar!
-Vojáku..., vy tady máte službu?
01:27:03 Co je?
-Znáte ho?
01:27:05 Jak můžete vědět, že povstalcům neřekne, na co se tu zaměřit?
01:27:09 Vždyť jenom prodává dývídýčka.-Je to riziko, měli bysme ho vyhodit.
01:27:13 Co ty na to?
-Jenom tu prodává.
01:27:16 Kupci jsou prověřený.
-A ty jim...
01:27:18 A bez souhlasu velitele s tím stejně nemůžeme nic dělat.
01:27:22 Díky. (pro sebe)Kurva.
01:27:25 (od plic) Kurva.
01:27:35 VRTULNÍK
01:27:55 STARTOVÁNÍ
01:27:57 POVZDECH
01:27:59 ÚLEK USTRAŠENÉ HEKÁNÍ
01:28:01 Pomůže ti tohle? Teď budeš umět anglicky.
01:28:06 Okay.
-Pohyb, pohyb, jeď.
01:28:11 SMĚS PŘEKŘIKUJÍCÍCH SE HLASŮ
01:28:28 Okay.
-Tady?
01:28:30 Tady bydlí?
01:28:32 He.
01:28:40 Počkej tady.
01:28:44 MOTOR STÁLE V CHODU
01:28:49 (není zvonek) Kurva.
01:28:56 HLUK MOTORU
01:29:10 UVNITŘ HUDBA
01:29:16 ARABSKÁ PÍSEŇ (z televize)
01:29:19 CINKÁNÍ NÁDOBÍ
01:29:47 ÚLEK
-Pššššššš.
01:29:51 Umíte anglicky?
-Anglicky, francouzsky, arabsky.
01:29:54 Ukažte mi vestu.
01:29:57 Stůjte. Stát!
01:29:59 Zajímá mě Beckham.
-Prosím?
01:30:02 Beckham, 12 let. Bomba v těle. Zůstaňte tam.
01:30:05 Neznám ho.
-Neznáte?
01:30:08 Posaďte se. Prosím. Jsem profesor Nabil.
01:30:11 To je můj dům.
-Hmm.
01:30:14 Jste host. Posaďte se, prosím.
01:30:19 Jsem tady host? Host.
01:30:23 Ale hledám lidi, který maj na svědomí toho...
01:30:27 Beckhama.
01:30:30 Jste... od CIA, že?
01:30:32 Jsem rád, že CIA navštívila můj dům.
01:30:36 Prosím, posaďte se.
01:30:43 Tak... děkuju.
01:30:49 DVEŘE ÚLEK ŽENY
01:30:51 Opatrně, může to vystřelit.
01:30:53 ŽENA KŘIČÍ (v arabštině)
01:30:56 Já...
01:30:59 KŘIK PADÁNÍ VĚCÍ
01:31:01 Do hajzlu.
01:31:04 KŘIK PROFESORA (arabsky)
01:31:18 RUCH TRŽIŠTĚ
01:31:21 TROUBENÍ AUT
01:31:47 JAMES:USA! Jsem Američan!
01:31:50 Stůj! Nechoď dál!
-Nestřílejte!-Stůj!
01:31:53 Okamžitě kleknout!
-Stráž! Co to máš v ruce?!
01:31:56 Ani hnout!-Slyšels?!-Ani hnout! Kleknout! No tak, k zemi!
01:32:00 Rozepnout budnu! A kleč. A zůstaň klečet!
01:32:03 Ani se nehni!
-Rozepínám se!
01:32:05 Kreju tě! Polož ho! Lehni si!-Mám pistoli!
01:32:08 Máš si lehnout!
-Mám pistoli.
01:32:10 Krej mě, prohledám ho!
-Kreju tě.
01:32:13 Zbraň!-Vždyť to říkám.
-Ani hnout!
01:32:17 Už nic nemá!
-Průkaz!
01:32:19 Co nás blbneš?
-Byl jsem v bordelu.
01:32:23 He, tak já tě pustím.
01:32:25 Ale jen, když mi řekneš, kde to je.
01:32:29 Jo.
01:32:32 (hlas JT Sanborna z vysílačky) Jamesi, slyšíš mě?
01:32:43 Jamesi, jsi hluchej nebo co?
01:32:48 Jamesi!
01:32:51 Jo, tady James.
01:33:01 VRTULNÍK
01:33:04 SIRÉNA
01:33:07 Ahoj. SANBORN:Kde jsi byl?
01:33:10 Promiňte.
01:33:12 Hele, máme výbuch cisterny v zelený zóně.
01:33:15 Musíme zjistit, jestli to byl sebevražednej atentát.
01:33:19 A jestli jo, tak vyšetřit, jak to udělali.-Jasně.
01:33:22 Kde jsi říkal, že jsi byl?
-Neříkal jsem to.
01:33:27 A co to máš na hlavě?
01:33:30 Tak.
01:33:36 Můžeme? Pokrovej ksicht a jedem.
01:33:45 Tak můžu?-No jasně.-Jo.
-Jdeme na to.-Správně.
01:33:50 Dobrou noc.
01:33:55 VRTULNÍK
01:33:57 PLÁČ ŽENY
01:34:00 Tak jdeme na to! USA, nestřílejte!
01:34:03 Procházíme!
01:34:06 ŽENSKÝ KŘIK
01:34:08 HOUKÁNÍ
01:34:13 KŘIK MUŽŮ
01:34:19 HUČENÍ OHNĚ
01:34:23 Nechte nás projít.
01:34:28 KŘIK
01:34:37 Sanborne.
-Co je?
01:34:40 Tady je třeba pomoct.
01:34:55 STŘELA
01:35:01 KŘIK
01:35:06 Cisterna, jo?
-Jo.
01:35:11 Pořádná exploze.
-Hmm.
01:35:18 HOUKÁNÍ
01:35:24 KŘIK
01:35:38 VRTULNÍK
01:37:15 Tady končí okruh výbuchu.
01:37:23 Ježiši.
01:37:25 Kde je atentátník?
01:37:27 Ten tam určitě shořel. Další sebevrah.
01:37:31 V tom bordelu se tělo nenajde.
01:37:33 Mohlo to bejt na dálku.
01:37:36 Co když tu nikdo nebyl?
01:37:42 Ta svině se nám teď směje schovaná ve tmě.
01:37:47 Tamhle.
01:37:50 Perfektní úkryt, mimo okruh výbuchu.
01:37:53 Sedí si tam a kouká, jak to uklízíme.
01:37:58 Chceš tam jít?
-Jo, to chci.
01:38:01 Proč ne? Já nejsem proti.
01:38:04 Já jo. Je to blbost.
01:38:06 Za rohem jsou nastoupený tři čety vojáků,
01:38:09 který maj za úkol honit hadžíky.
01:38:11 Tuhle práci nedělám!
-Ty neporoučíš.
01:38:14 Sanborne, ty tu posloucháš.
01:38:16 Někde tam jsou, koukaj se, co děláme a maj z nás prdel!
01:38:20 Tohle mi má bejt jedno?
01:38:22 Koukej zhasnout baterku... a jdeme.
01:38:39 VÝSTŘEL
01:38:52 VRTULNÍK
01:39:04 DECH VOJÁKŮ
01:39:16 V DÁLCE ŠTĚKOT
01:39:28 Víme, odkud cisterna přijela.
-Kecáš, jsou stejný.
01:39:32 Jo, asi jo.
-Jsme blízko.-Jo.
01:39:35 Tyhle uličky bejvaj ve čtvercích. Musíme se rozdělit a najít je.
01:39:39 Co?-Sanborne, půjdeš tou první, Eldridge druhou a já třetí.
01:39:43 Sejdeme se... na tvojí křižovatce.
01:39:46 Jdeme. Dobře, ale kdy? Sakra.
01:40:23 VÝKŘIK DÍTĚTE
01:40:46 HLUK V DOMĚ
01:40:57 STŘELBA (ve vedlejší ulici)
01:41:00 Sakra.
01:41:07 Kurva.
-Máš kontakt?
01:41:09 Kdo to byl? Co se stalo? U mě nic.
01:41:12 Eldridge! Pojď! Pojď!
01:41:15 Zasažen, zasažen.... Sakra, sakra, sakra...
01:41:19 To není Eldridge! Negativní! Negativní.
01:41:21 Eldridge? Kam se ale moh ztratit?
01:41:24 Cisterny jsou támhle.
-Tak jdeme.-Kurva.
01:41:35 Sakra.
01:41:49 (šeptem)Baterku, jo? Na tři.-Mám.
01:41:53 Jo. Raz. Dva. Tři.
01:42:00 Nic. Sakra.
01:42:06 Tiše. Tiše, tiše, tiše.
01:42:19 Tak na tři. Raz. Dva. Tři.
01:42:23 STŘELBA VÝKŘIK ELDRIDGE
01:42:26 Zásah. Pojď, pojď, pojď!
01:42:29 Jsi celej, Eldridgi?
-To je v prdeli, vypadá to,
01:42:32 že Eldridge to chytil do nohy.
-Dostal jsem to!
01:42:34 (hystericky)Dostal jsem to! Dělej! Dělej! Dělej!
01:42:37 Jsem mrtvej! Jsem mrtvej!
-To není...-Uklidni se, Eldridgi.
01:42:41 Já jsem mrtvej nebo ne?
-Uklidni ho, Sanborne.
01:42:43 NÁŘEKNejsi mrtvej, kurva, nejsi! To je v pohodě.
01:42:46 Musí se to stáhnout, Eldridgi, jinak to nejde.
01:42:49 Bude to dobrý.
-Poslouchej, můžeš vstát?!
01:42:53 Na tři, jo? Raz. Dva. Tři.
01:44:13 Ahoj, kámo! Jak se máš?
01:44:16 Dlouho jsem tě neviděl. Koupíš dývko nebo dáme fotbal?
01:44:20 Co je s tebou? Nechceš si zahrát?
01:44:40 KŘIK Au! To bolí!
01:44:43 Počkejte! Musíme se s kámošem rozloučit!
01:44:46 Ahoj. Jak se cítíš?
01:44:48 KŘIK Doktor říkal, že dobře.
01:44:51 Stehenní kost je rozflákaná na devět kusů.
01:44:54 Chodit prej ale snad budu za půl roku při troše štěstí.
01:44:57 To je dobrý, za půl roku.
-Dobrý, jo?
01:45:00 Je to na hovno, ty debile!
01:45:02 KŘIK Opatrně.
01:45:05 Vidíš to? Tak vidíš to?!
01:45:08 Takhle to dopadne, když střílíš na nesprávnýho člověka!
01:45:12 PILOT:Ukončete to.
-Promiň.
01:45:15 Nechtěl jsem.
-Na to ti kašlu! Jdi se vycpat!
01:45:18 Dík, žes mi zachránil život, ale nemusels tam chodit jen proto,
01:45:22 že ti chyběl adrenalin, ty jeden blbej šmejde!
01:45:27 Dávej na sebe pozor, Owene.
-A ty se vrať domů!
01:45:30 Jo, tam se potkáme!
-Jasně.
01:45:33 Hlavně pryč z týhle zkurvený pouště.
01:45:41 Stůjte! Jestli půjdete dál, zastřelím vás!
01:45:45 PŘEKŘIKOVÁNÍ V ARABŠTINĚ
01:45:48 Zpátky! Tlumočník taky zpátky!
-Ale oni ho donutili,
01:45:51 aby si tu bombu vzal.
-Stůjte! Ani hnout! Stůjte!
01:45:54 DO VYSTŘÍDÁNÍ ROTY BRAVO ZBÝVAJÍ 2 DNY
01:45:57 ... budeme střílet! Jestli půjde dál, zastřelíme ho!
01:46:01 Ať k němu tlumočník nechodí!
-Dělejte!
01:46:06 Zpět! Ustupte! Ustupte!
01:46:15 Takže, o co jde?
01:46:17 Přišel ke kontrolnímu stanovišti s tím, že má na sobě bombu
01:46:20 a že nechce, aby vybuchla. Teď prosí, ať mu to sundáme.
01:46:23 Není to špatný člověk, pomozte mu.
-Že není špatný?
01:46:27 Vždyť má na sobě bombu.-Je to finta. Chce nás k sobě přilákat.
01:46:30 Jasně, jasně. Eh, vy... mu řekněte,
01:46:34 ať si rozepne košili. Chci tu bombu vidět.
01:46:37 (překladatel předává pokyn v arabštině)
01:46:41 Hej! Hej!
-Pomalu, pomalu. Pomalu.
01:46:46 (hovor atentátníka s tlumočníkem)
01:46:54 To je teda síla. Ať je tu volnej okruh do 75 metrů.
01:46:57 Slyšeli jste, co říkal? Zpátky!
-Odveďte lidi.
01:47:01 75 metrů, poklusem!
-Řekněte mu, ať si klekne
01:47:04 a zvedne ruce. Ale pomalu. KŘIK V ARABŠTINĚ
01:47:08 Na zem.
01:47:13 To je ono. Vysílačku.
-Nemám ho zastřelit?
01:47:16 Ne, to ne.
-Ne, ne ne! Nestřílejte!
01:47:18 Není to zlý člověk! Potřebuje pomoc, to je všechno!
01:47:22 Jo, jasně. A vy půjdete taky pryč, stejně jako ostatní, prosím.
01:47:26 Donutili ho, aby si vzal tu bombu!
-To je ono.
01:47:29 Jamesi, měli jsme sice nějaký..., nějaký spory, ale to už je pryč.
01:47:34 Jako by se nic nestalo. Tohle je ale sebevražda.
01:47:39 Jasně, sebevražednej atentát.
01:47:42 VOLÁNÍ "ATENTÁTNÍKA"
01:47:45 Pomoz mi s tím.-Jo.
-Říká, že bomba je možná časovaná!
01:47:49 Pospěšte si!-Dobrý.
-Sedí?-Jo.
01:47:57 Tak jo.-Jdu na to.-Drž se.
-Dávej na ně pozor.-Jo.
01:48:05 VOLÁNÍ ATENTÁTNÍKA
01:48:11 JAMES: Ty ruce vejš!
01:48:14 PŘEKLADATEL: Říká, že má rodinu.
01:48:18 Prosí o pomoc.
01:48:25 Něco vám řeknu. Jo?
01:48:28 Bylo by pro mě daleko jednodušší, kdybych vás zastřelil.
01:48:31 Je to jasný? ARABSKÁ ODPOVĚĎ
01:48:35 Co to říká?
01:48:37 Říká, já nechci umřít. Mám rodinu. Sundejte to, prosím.
01:48:42 Řekněte mu, že jestli si nedá ruce za hlavu,
01:48:45 tak ho s radostí zastřelím.
01:48:49 PŘEKŘIKOVÁNÍ
01:48:52 Tohle jsem neříkal. Tak ještě jednou.
01:48:55 Ať si dá ruce za hlavu, nebo ho zastřelím.
01:48:59 VZRUŠENÉ POKYNY TLUMOČNÍKA Jasný?
01:49:02 Hejejejej!
-Jo?
01:49:06 Rozuměl jste? Doufám, že jo.
01:49:11 Dobře.
01:49:13 (s povzdechem) Ach jo.
01:49:18 (hlas tlumočníka do sluchátek) Má 4 děti.
01:49:24 Sakra.
01:49:28 VZRUŠENÝ HLAS MUŽE
01:49:30 Sanborne, je tu časovač.
01:49:33 A spousta srátů. Potřebuju... trochu pomoct.
01:49:36 No jasně. A co mám dělat?
-Přines velký štípačky.
01:49:39 Jestli tu nebudou do dvou minut, jsme v prdeli.
01:49:42 JT SANBORN (z vysílačky): Jsem tam za půl minuty.
01:49:47 PŘEKLADATEL: Říká - prosím, mám rodinu.
01:49:52 Ano, já to vím. To bude dobrý.
01:49:57 Do prdele.
01:49:59 PŘEKLADATEL: Prosí, abyste ho v tom nenechal.
01:50:03 PROSBY V ARABŠTINĚ
01:50:07 Ty sis nedělal srandu.
-Ne.
01:50:10 Z čeho to je?
01:50:13 NÁŘEK
01:50:15 Ty vole!
01:50:17 To je trezorová ocel!
01:50:20 ZVUKY VYPĚTÍ
01:50:22 Ano hovno.-Kolik zbejvá?
-Dvě minuty. Sakra.
01:50:25 Na tohle... platí jen autogen.
01:50:27 No ale ten tu nemáme. Ten chlap má zkrátka smůlu.
01:50:30 Počkej. Počkej, nech mě chvíli přemejšlet.
01:50:32 NÁŘEKJo, to by se dalo. To je dobrý, to půjde.
01:50:36 VÝKŘIKPššš. Klid.
-Dobrej nápad. Škoda.
01:50:40 ZOUFALÉ PROSBY
01:50:42 Bohužel, Sanborne, nemáme na to čas.
01:50:45 Musíme... sundat ty zámky.
01:50:48 Ne. Za minutu a půl je konec, jasný?
01:50:51 Já to udělám. Nečekej tu.
-Nech toho a pojď.
01:50:54 Za chvíli tam přijdu. Jdi už!
-Ser na to a pojď, ty hovado!
01:50:57 Sanborne, přestaň, mám oblek.
-Jamesi.-Máš 45 vteřin.
01:51:01 Jestli si uvědomuješ, co to znamená, tak vypadni.
01:51:04 Zhebneš, blbče jeden.
01:51:06 KŘIK MUŽE Táhni! Zmiz!
01:51:09 Jděte všichni co nejdál! Pohyb! Pohyb! Pohyb!-No!
01:51:12 KŘIK Z NÁMAHY CINKNUTÍ ROZPADLÉHO ZÁMKU
01:51:14 ZOUFALÉ VÝKŘIKY MUŽE Poklusem! Vypadněte! Všichni pryč!
01:51:20 Kde je další? Hned to bude.
01:51:23 Do hajzlu. Těch zámků je moc.
01:51:25 Tohle se nedá stihnout. Nedokážu to.
01:51:28 Omlouvám se. Je mi to moc líto.
01:51:31 Strašně mě to mrzí. Omlouvám se.
01:51:34 Odpusťte mi to! PŘEKLADATEL:Já mu pomůžu!
01:51:37 Ne! Zbláznil jste se? Tam nemůžete!
01:51:40 Jděte co nejdál!-K zemi!
-Všichni co nejdál!
01:51:42 MODTLITBA
01:51:44 VÝBUCH
01:51:58 TICHO
01:52:04 Jamesi! Sežeňte sanitu!
01:52:07 Jamesi!
01:52:11 NAMÁHAVÝ DECH
01:52:49 Jak je?
01:52:53 Ani nevím.
01:52:57 Nenávidím to tady.
01:53:00 Hm.
01:53:02 Na, napij se.
01:53:15 Nechci tu natáhnout brka.
01:53:19 To chce klid. Tady neumřeš.
01:53:22 Stačí 5 cenťáků.
01:53:27 Střepina přiletí a podřízne mi krk.
01:53:31 Vykrvácím jako prase a je konec.
01:53:36 Všichni se na mě vykašlou.
01:53:41 Rodičům by to bylo líto, ale ty se nepočítaj.
01:53:51 (s povzdechem) Vždyť nemám ani syna.
01:53:56 Na to máš ještě moře času, amigo.
01:53:59 Ani moc ne.
-Myslíš?
01:54:03 Nemám.
01:54:08 Chtěl bych syna.
01:54:13 Malýho chlapečka, Wille.
01:54:22 Jak to všechno můžeš vydržet? To riziko.
01:54:34 Vlastně ani nevím. Asi...
01:54:39 Asi na to nemyslím.
01:54:43 Vždycky je to buď - anebo.
01:54:45 Život nebo smrt. Hodíš kostkou a...
01:54:50 ... čekáš, co padne.
01:54:55 Jo, vím.
01:55:04 Ale... víc toho nevím.
01:55:09 To je asi tak všechno.
01:55:22 Já už jsem takovej. Víš proč... jsem takovej?
01:55:32 To nevím.
01:55:45 POVZDECH
01:55:50 POKŘIKOVÁNÍ DĚTÍ
01:56:07 Pizza.
01:56:09 Pizza.
01:56:12 Pizza.
01:56:19 HLAS BATOLETE
01:56:31 Páni, to je ale věcí.
-Jo.
01:56:35 Vzal jsem pití. Hotovo?
01:56:38 Vem ještě vločky. Počkám u kasy.
01:56:42 No jasně, vločky.
01:56:46 Vločky, ale... Kde?
01:56:50 POVZDECH
01:57:22 DÉŠŤ
01:57:30 DECH MUŽE
01:57:46 Jeden člověk v Iráku... přijel na tržiště
01:57:50 a začal rozdávat bonbóny. Seběhly se tam děti...,
01:57:54 celý rodiny.
01:57:56 A pak vybouch.
01:58:00 59 mrtvejch.
01:58:11 Potřebuju pyrotechniky.
01:58:17 Moh bys to nakrájet?
01:58:20 Bing! Bing! Pá...! SMÍCH DÍTĚTE
01:58:26 SMÍCH
01:58:29 Jo. Rád si s tím hraješ.
01:58:35 Máš rád plyšáky jako všechny děti.
01:58:38 Máš rád mámu, tátu, zvířátka na pyžamu...
01:58:44 Máš rád všechno, viď? Jo.
01:58:48 Jenomže, kámo, až vyrosteš,
01:58:52 tak něco z toho, co máš rád,
01:58:55 už nebude takový jako teď. Chápeš?
01:58:58 Třeba tenhle panáček.
01:59:01 Zjistíš, že je to jenom plechová krabice s plyšákem.
01:59:10 A na to, co jsi měl opravdu rád, zapomeneš.
01:59:16 A až ti bude jako mně, zbyde ti jedna nebo dvě věci.
01:59:28 Já už mám jen jednu.
01:59:32 VRTULNÍK
01:59:55 HLUK LETIŠTĚ
02:00:06 Vítejte u roty Delta.
-Seržante.
02:00:34 DO VYSTŘÍDÁNÍ ROTY DELTA ZBÝVÁ 365 DNÍ
02:01:24 SMRT ČEKÁ VŠUDE
02:01:56 Skryté titulky: Ludmila Stránská
02:02:00 Česká televize 2012
Působivé drama zachycující příběhy elitních vojáků v Iráku, kteří mají jedno z nejnebezpečnějších povolání, uprostřed bojové vřavy deaktivují bomby. Pro některé muže přitom je prostředí bojiště silným a neodolatelným adrenalinovým lákadlem, často dokonce i jakýmsi druhem závislostí. Mezi ně patří seržant James, jenž se ujímá špičkového pyrotechnického týmu. Své podřízené Sanborna a Eldridge překvapí tím, že je vtáhne do smrtelné hry uprostřed ulic. Zatímco se oba snaží svého nového velitele udržet pod kontrolou, Jamesova povaha se projeví způsobem, který všechny navždy poznamená… Film zaujme syrovostí, drsností, stejně jako dokonale zachycenou atmosférou napětí a stresu, které neustále ohrožují hrdiny příběhu. Snímek byl oceněný šesti Oscary: za nejlepší film, režii (Kathryn Bigelowová), střih (Bob Murawski, Chris Innis), zvuk (Paul N. J. Ottosson), zvukové efekty (Paul N.J. Ottosson, Ray Beckett) a scénář (Mark Boal).