Ovládala ji touha malovat, o svém talentu nepřemýšlela. Strhující příběh francouzské naivní malířky Séraphine de Senlis. Francouzsko-belgické drama (2008). Hrají: Y. Moreauová, A. Bennentová, U. Tükür, G. Mnichová a další. Režie Martin Provost
00:00:10 Česká televize uvádí film natočený v koprodukci
00:00:14 Francie, Belgie a Německa
00:00:36 Séraphine
00:00:43 Senlis, 1914
00:01:31 VYZVÁNĚNÍ ZVONŮ
00:02:43 V kuchyni jsem ti nechala chleba a zbytek pečeně.
00:02:46 Najez se, než půjdeš domů.
00:02:50 A dole otevři okenice a trochu pokliď. Mám nového nájemníka.
00:05:05 Tudy, prosím!
00:05:13 Ach! Počkejte! Nein. Nein!
00:05:41 Sláva! Našla jsem šálky!
00:05:52 Mám ji poprosit o skleničky? Koho?
00:05:56 Paní domácí!
00:05:59 Nein, nein, bloss nicht!
00:06:22 TROUBENÍ
00:06:24 Co ještě? Kdy se vrátíš do Paříže?
00:06:27 To nevím. Až se mi začne stejskat.
00:06:31 A Vollardovi vyřiď, že článek o Picassovi mu pošlu koncem týdne.
00:06:37 Měj se hezky. Ty taky. Gute Fahrt!
00:07:40 ZVONY
00:07:58 ZVUKY ZVENČÍ
00:08:21 Kdo jste? Paní Duphotová mi dala klíče.
00:08:26 Požádala mě, abych vám sem třikrát týdně přišla uklidit.
00:08:31 Pán si přeje, abych odešla? Ne. Uvaříte mi čaj?
00:08:38 Čaj? Ano. Umíte uvařit čaj?
00:08:43 Ano, pane.
00:09:00 Děkuju.
00:09:09 CHRÁPÁNÍ
00:09:12 ODBÍJENÍ HODIN
00:09:23 Už půjdu, pane. Dobře.
00:09:28 Dělá to půl franku.
00:09:37 Prosím.
00:09:41 Smím vědět, jak se jmenujete? Séraphine, pane.
00:09:45 A, Séraphine! Dobře. Děkuju.
00:10:07 -Díky.
00:10:09 -Berto!
-Co?
00:10:10 -Dej si!
-Já nemám chuť, tumáš.
00:10:12 -Já si dám, děkuju.
00:10:18 -To je práce!
-Jo, škoda mluvit!
00:10:21 -Pomoz mi s tím.
-Tak jakej byl?
00:10:25 SMÍCH
00:10:35 MOČENÍ, ZPĚV PTÁKŮ A VÍTR
00:10:49 -Co tady děláš?!
00:10:52 Á, přinesla jsi prostěradla!
00:11:00 Podařilo se ti vyprat ty skvrny? Jo.
00:11:07 Řekly jsme 15 za kus. 30.
00:11:10 30? Určitě? 30 centimů.
00:11:28 Dodělej to a můžeš jít.
00:11:32 Dobrý den! Dobrý den, přeju.
00:11:34 Co byste si ráčil? Dvě jehněčí kotlety, prosím.
00:11:37 Dvě jehněčí kotlety z hřbetu? Ano.
00:11:39 Hned je uříznu. Děkuju.
00:11:44 Nevíte náhodou, kde bych koupil dopisní papír?
00:11:48 Jistě. Na konci ulice Duvala. Tam najdete všechno.
00:11:54 Pán není odsud! Přijel zdaleka? Z Paříže.
00:11:58 Ó! Angličan? Já jen, že jste trochu hledal slova.
00:12:02 Němec.
00:12:05 Dělá to 40 centimů.
00:13:12 Stojí frank! Chcete to zabalit? Ne, nemusíte. Vezmu si to takhle.
00:13:18 Děkuju. Děkuji.
00:13:22 Na shledanou. Na shledanou.
00:13:29 Dobrý večer. Prosím!
00:13:38 Znáš ho? Novej nájemník paní Duphotový.
00:13:41 Co je zač? Skopčák? Nevím. Dej mi bělobu!
00:13:45 A víc ani ťuk! Nejsem banka! Dlužíš mi 4 franky
00:13:50 za výtvarný potřeby. A to nepočítám dřevěný desky!
00:14:07 Radši si kup uhlí, abys v zimě nezmrzla!
00:14:11 Na shledanou!
00:14:33 Dlužíš mi nájem za dva měsíce! Séraphine! Nezdá se ti to dost?!
00:14:41 Mluvím s tebou!!
00:14:50 Slečna Séraphine nepřijímá.
00:17:28 KLEPÁNÍ A ŤUKÁNÍ
00:19:47 ŠUMĚNÍ VĚTRU A VYZVÁNĚNÍ ZVONŮ
00:20:03 Á, vy jste tady!
00:20:14 Jsem skoro hotová, pane. Můžu poklidit váš pokoj?
00:20:18 Samozřejmě.
00:21:13 To nechte, pane, udělám to. Ne, ne, ne, já vařím docela rád.
00:21:24 Víte, pane, když je mi smutno, jdu do přírody, dotýkám se stromů,
00:21:30 mluvím s ptáčkama, s květinama, s broučkama, a ono to přejde.
00:21:37 Věřte mi, že to přebolí.
00:23:13 -Hm! Nevyšla jsi ze cviku, dcero. Je výborný.
00:23:18 -Máslový!
00:23:20 Upekla jsem ho u paní domácí, když byla u zpovědi.
00:23:26 Vidím, že se ti daří, našla sis svoje místo v životě.
00:23:30 Nechybí ti nic? Čas, matko. Celý dny uklízím.
00:23:35 A tady uvnitř je všechno v pořádku? Určitě?
00:24:06 Séraphine!
00:24:11 Připravíte mi čaj?
00:24:15 Zase čaj?
00:24:33 ZAKLEPÁNÍ
00:24:46 Co to je? Ochutnejte!
00:24:50 Za chvilku, teď mám práci. Ne, hned teď!
00:25:02 To je síla! Dělám si ho sama.
00:25:05 Je to můj životabudič.
00:25:08 Děkuju vám. Dopiju to později. Ale přesto mi doneste ten čaj.
00:25:20 Máte krásnej rukopis. Kdybyste chtěl, poslužte si!
00:25:52 Děkuju.
00:26:05 ZVUKY SOULOŽE
00:26:09 ODBÍJENÍ HODIN
00:26:26 Anatole?
00:26:30 Anatole! Anatole!
00:26:37 -Tady jsem, mami.
00:26:40 -Nebyla cesta moc dlouhá? Jaké je v Paříži počasí?
00:26:45 Otevřela ti služka? Bála jsem se, že se sem nedostaneš.
00:26:49 Říkala jsem ti přece, že přijdu až v šest!
00:26:51 -Ano, mami.
00:26:54 -To je horko! Božínku, to je vedro. Séraphine!
00:27:02 Co to děláš? Postel jsi převlíkat nemusela!
00:27:05 Ach, už se stalo! Nemůžeš si dělat, co tě napadne!
00:27:09 Séraphine! Něco jsem se doslechla! Pan Bouillot,předseda našeho klubu,
00:27:14 mi řekl, že maluješ! Je to pravda? Odpověz!
00:27:19 Ano.
00:27:20 Co kuňkáš?! Podle něj máš talent. Už jsi něco prodala?
00:27:25 Ne, prosím.
00:27:28 Zítra mi něco přines. Ať se na to podívám. A teď zmiz!
00:27:33 A příště neměň prádlo dřív, než ti řeknu!
00:27:37 Ano, paní.
00:28:34 ZPĚV
00:29:38 Odjel jsem do Paříže. Ukliďte jako vždycky."
00:29:53 Odjel jsem do Paříže. Ukliďte jako vždycky.
00:30:18 Chceš slyšet můj názor, Séraphine? Ztrácíš čas!
00:30:22 Proboha, tohle že mají být jablka?
00:30:25 Viď, Anatole, že se nepodobají jablkům?
00:30:28 -Zdá se vám? Mně ne.
-Jak to, že ne?!
00:30:32 Tahle jablka. Nemýlím se, že jsi chtěla namalovat jablka?
00:30:35 Ano, paní.
00:30:37 -Uznej, že člověk neví, jestli jsou to švestky, nebo broskve! Ne?
00:30:41 -Jsou to jasně jablka!
00:30:46 Běž, vrať se k uklízení! To ti jde podle mě líp!
00:31:30 Ach. Lassen Sie mich.
00:31:34 Nechte mě na pokoji, odejděte!
00:31:42 Spěte!
00:32:34 ZAKLEPÁNÍ
00:32:43 Konec hry! My víme, kdo jste, pane Uhde.
00:32:47 Dnes večer jsem pozvala své přátele, umělce.
00:32:51 A bylo by nám velkou ctí, kdyby se tak proslulý kritik
00:32:55 a sběratel umění k naší společnosti přidal.
00:32:58 Ach, neodmítněte! Byla bych hluboce zklamaná.
00:33:09 -Jsou to mazanice. Říkám upřímně, jsou to mazanice.
00:33:13 Problém současné doby vidím v tom, že lidé ztratili vkus
00:33:18 a smysl pro krásu!
-To je pravda.
00:33:20 -To ovšem neplatí o vás, slečno De Lagneau.
00:33:23 Vy jste skutečná umělkyně.
-Děkuju vám.
00:33:26 -Vemte si ty šílence, kteří malují jako šestileté děti!
00:33:30 Stačí se podívat na poslední Salon nezávislých!
00:33:34 No, a prý se to prodává!
-To je k nevíře!
00:33:37 -Jaký je váš názor, pane Uhde?
00:33:40 -Tak proč nic neříkáte, pane Uhde?! Omluvte mě, jsem duchem mimo.
00:33:46 Ani se vám nedivím. Válka je, zdá se, na spadnutí.
00:33:49 Co budete dělat? To ještě nevím. Na válku já kašlu!
00:33:57 -No, myslím, že je čas na moučníček!
00:34:02 -Přesně tak! Vychutnejte si ho, možná je poslední!
00:34:06 -Výborně!
-Krása!
00:34:09 Pane Uhde, vy si s námi moučník nedáte?!
00:34:14 Kdo to maloval? Ale to nestojí za řeč.
00:34:18 Raději ochutnejte mou norskou omeletu! Flambovat se nebude věčně!
00:34:23 Smím vědět, kdo to maloval? Séraphine.
00:34:27 Jaká Séraphine? Vaše služebná, tedy naše.
00:34:31 Pracovala tu v klášteře, když tu se jí zjevil její anděl
00:34:35 strážný a vybídl ji k malování. SMÍCH
00:34:39 Syn trval na tom, abych ten obraz vzala do zástavy.
00:34:42 Odkoupím ho. Vážně?
00:34:46 Připočtěte mi to k nájmu. Odnesu si ho hned.
00:34:52 Hezký večer. Těšilo mě.
00:36:11 Máte jich víc? Máte jich víc? Chci je okamžitě vidět.
00:36:26 Stůjte. Počkejte tady. Dobře, počkám.
00:37:28 TÓNY KLAVÍRU
00:38:05 Posaď se!
00:38:13 Podívej! Další Wilhelmův objev!
00:38:19 Uspořádá mu výstavu v garáži, v Invalidovně!
00:38:23 O koho jde? To bys neuhádla!
00:38:31 Tak co? Už jste unavený?
00:38:35 Můžu vám nalít vodu? Ano.
00:38:38 Mně taky ano? Prosím.
00:38:41 Plnou, prosím! Děkuji. Osvěžte se!
00:39:10 Mám pro ni dojít? Ne, prosím tě, ne.
00:39:40 Wili? Hm?
00:39:46 Je tady! Sie ist hier. Kdo?
00:39:51 Dein Genie! Přinesla novej obraz?
00:39:56 Tvůj génius uklízí!
00:40:12 Co to děláte? Myju podlahu.
00:40:16 Víte, že jsme na vás včera čekali celý den!
00:40:20 Vaše obrazy jsem ukázal jednomu sběrateli.
00:40:22 Nadchly ho stejně jako mě. Pán by neměl žertovat.
00:40:26 Vypadám snad, že žertuju? Trochu.
00:40:29 Kam jdete?! Pro vosk.
00:40:32 Nejdřív meju a pak voskuju.
00:40:35 Copak jste mě neslyšela?! Včera z vás byli všichni unešení!
00:40:39 Panstvo piští nadšením nad čímkoli!
00:40:42 Přísahám, že vás přirovnávali k jednomu velkému umělci!
00:40:45 Kdybych vám řekl jeho jméno!
00:40:48 Séraphine! Ano, pane?
00:40:51 Co se děje? Co je? Neřeknete mi to? Pán mě chce potěšit.
00:40:58 Jen proto tvrdí, že se jeho přátelé vyjádřili o mé práci
00:41:02 lichotivě.
00:41:04 Přece nestrávíte život s hadrem v ruce, když máte takový talent!
00:41:08 Konejte svou práci se zápalem a Boha najdete i mezi kuchyňskými
00:41:12 hrnci." To řekla Svatá Terezie z Avily.
00:41:16 Víte, já nejsem moc věřící.
00:41:20 Ale na Pannu Marii, aspoň na Pannu Marii pán snad věří.
00:41:27 No, to záleží - To záleží na čem?
00:41:31 Na situaci! Záleží na situaci!
00:41:36 Na duši ale věřím, to ano, na tu věřím.
00:41:40 Věřím, že my, lidské bytosti, máme duši.
00:41:43 Proto zažíváme pocity smutku. Na rozdíl od zvířat.
00:41:48 Zvířata nejsou nikdy smutná, ne? Ale ano, pane. Zvířata jsou smutná.
00:41:55 Když krávě vezmete telátko, pláče.
00:42:12 Slečna Séraphine nepřijímá.
00:42:19 Séraphine!
00:42:34 Kdo je to?
00:42:37 To jsem já, Wilhelm Uhde. Otevřete mi!
00:42:43 Vím, že jste celou noc malovala. Chci to vidět!
00:42:49 Séraphine, chci to vidět!
00:42:53 Donesu vám to zejtra! To bude lepší!
00:43:27 Séraphine! Ano, pane?
00:43:30 Nikdy jste mi neřekla, kdo vás k malování přivedl.
00:43:38 Někdo z příbuzných? Nikoho už nemám.
00:43:44 Nějaký učitel? Dával vám hodiny? Ne, pane.
00:43:48 Něco vás přece muselo ovlivnit, nasměrovat.
00:43:55 Ta zvláštní hutnost barev!
00:43:59 Například ta červená. Z čeho je?
00:44:06 Víte, mám svý tajemství.
00:44:10 Nechávám si je pro sebe, jinak by to nebyly tajemství!
00:44:15 Je to působivé. Úžasné. Má to fůru nedostatků.
00:44:30 Co to děláte?! Chystám se vytírat, pane.
00:44:35 Pojďte.
00:44:53 Teď vám řeknu, co si myslím, Séraphine. Máte nadání.
00:45:02 Ale musíte na sobě hodně pracovat. Hodně!
00:45:06 Hlavně nikdy nedejte na řeči druhých! Jsou to jen tupci!
00:45:12 Ujmu se vás. Nejdřív vystavím pár vašich obrazů v Paříži.
00:45:19 Mám galerii v ulici Notre Dame de Cham, tam bychom mohli začít.
00:45:25 Nebo vás rovnou nabídnu Kahnweilerovi.
00:45:29 Ano, ano. Hned mu napíšu.
00:45:40 Teď abys jezdila nakupovat do Paříže! Nebo do Chantilly.
00:45:46 Ne, nedělám si srandu!
00:45:49 Firma Duval vydrží všechno. Jako naše armáda!
00:45:53 Skopčáky poženem svinským krokem! Raus!! Nemám pravdu?!
00:46:01 Vyhrála jsi v loterii? Možná jo.
00:46:12 Tyhle jsou poslední. Musím je objednat.
00:46:15 Jsme si kvit! Tím líp!
00:46:23 Na shledanou!
00:46:54 Prosím, to je pro vás.
00:46:58 Pán se na můj obrázek ani nepodíval.
00:47:01 Ale ano. Je moc hezký.
00:47:04 Ale jak vidíte, teď na to nemám čas. Vyžehlila jste mi košile?
00:47:09 Uklidila jsem je do komody. Nedonesla byste mi je?
00:47:28 Pán odjíždí na dlouho? To ještě nevím. Možná ani neodjedu.
00:47:33 Všichni říkají, že Němci hranici nepřekročí, ale já jsem Němec,
00:47:38 a tak je znám příliš dobře. Mám se na pozoru!
00:47:44 A co já?
00:47:50 Pokračujte. Malujte, ať se děje cokoli.
00:47:53 Říkejte si, že jednoho dne dojdete uznání. To vím jistě.
00:47:57 A co když se nevrátíte?
00:48:21 Vaše peníze nechci. Nejsem na prodej.
00:48:28 Mně nemusíte nic předstírat. Nechte si to pro slečnu Anne-Marii.
00:48:34 Anne-Marie? Co ta s tím má společného?
00:48:38 Neušlo mi, jak se kolem vás točí! Ale Séraphine, to je nesmysl!
00:48:42 Nejsem přece slepá ani hluchá!
00:48:47 Anne-Marie?! Opravdu jste si myslela, že Anne-Marie -
00:48:51 Pán má za to, že prosťáček jako já nerozumí věcem jako lidi učený?
00:48:55 Ale vůbec ne! To ani náhodou! Lžete.
00:48:58 Nemluvte se mnou tímhle tónem.
00:49:01 A jak asi mluvěj lidi se mnou?! A to odjakživa!
00:49:05 Jak podle vás se mnou mluvěj?!
00:49:10 Séraphine! Séraphine, nechtěl jsem vás urazit!
00:49:16 Jste snad lepší proto, že peru vaše prostěradla, špinavý ručníky,
00:49:20 košile, spodní prádlo, že meju podlahu, po který chodíte
00:49:23 v krásnejch střevících?! Radši půjdu!
00:49:27 Séraphine, to je hloupost, nemáte proč se zlobit!
00:49:31 Vyslechněte mě, prosím.
00:49:35 Jestli jsem vás nějak ranil, tak opravdu nerad.
00:49:40 Ale když mě tady mí krajané najdou, budou mě považovat
00:49:43 za dezertéra a zastřelí mě. V životě bych se nad vás
00:49:48 nepovyšoval! To nikdy, Séraphine!
00:49:52 Anne-Marie, Anne-Marie, Séraphine, je moje sestra!
00:49:56 Vaše sestra? Ano, moje mladší sestra.
00:50:00 Anne-Marie Uhdeová.
00:50:09 Já se nikdy neožením. Séraphine, nikdy.
00:50:22 Proč bych se jinak stáhnul sem do ústraní?
00:50:29 RÁNA Táhni vocaď, ty hnusnej Skopčáku!
00:50:40 PŘIJÍŽDĚJÍCÍ AUTO
00:50:52 Už jsou ve Francii! Pět hodin cesty odtud!
00:50:59 Přes Švýcarsko utečeme do Mnichova. Máš u sebe peníze?
00:51:06 Hoď sebou, krucinál!
00:51:21 Komm!
00:52:01 VYZVÁNĚNÍ ZVONU
00:52:31 VÝSTŘELY
00:52:41 Ven! Ke zdi! Dělej!
00:52:48 VÝSTŘELY
00:52:58 Ach, to jsi ty! Neviděla jsi mého syna?
00:53:02 Měl mě tu vyzvednout, čekám na něj celý hodiny!
00:53:06 Tady nezůstávej, ať nebudíš pozornost. Vniknou do domu
00:53:09 a střílejí hlava nehlava! Co pan Wilhelm?
00:53:12 Byli tu dneska ráno, všude ho hledali.
00:53:16 Podle všeho jim stačil utýct. Teď běž! A už se sem nevracej!
00:54:55 VZDÁLENÁ STŘELBA
00:55:32 SMRKNUTÍ
00:57:02 TŘESK SKLA
00:59:09 Zdrávas Královno, matko milosrdenství,
00:59:14 ty jsi naděje naše.
01:00:23 Chantilly, 1927
01:00:40 Prr! Prr!
01:00:55 Hyjé!
01:01:39 Pane Uhde! Dobrý den, pane.
01:01:41 Francis Bourdet z deníku L Temps. Promiňte, mám zpoždění.
01:01:45 Díky, že jste mě přijal! Nastupte!
01:02:06 Jste známý především jako objevitel Picassa a Braqua.
01:02:10 Jak jste se dostal k obrazům Rousseaua a ostatních naivistů,
01:02:13 které jste začal tak obhajovat? Naivistů? Tenhle termín nemám
01:02:19 moc rád. Nahání mi hrůzu!
01:02:25 Ne, je mi bližší označení moderní primitivisté".
01:02:34 Prosím! Podívejte se!
01:02:37 Před válkou jsem na výstavu pláten Henriho Rousseaua pronajal garáž
01:02:41 blízko Invalidovny. Nejenže jsem nic neprodal, ale myslím,
01:02:46 že kromě sestry a pár přátel na ni nikdo nepřišel.
01:02:49 A dnes vystavuje v Louvru a vy jedete až sem,
01:02:53 abych vám o něm vyprávěl! Děkuju, Marie-Louise.
01:02:58 Vážně chcete čaj? Nedáte si něco ostřejšího?
01:03:02 Ne, ne, mám chuť na čaj.
01:03:08 Prosím.
01:03:10 Proč jste se vrátil do Francie? Přece kvůli své sbírce!
01:03:15 Sbírka věrně zrcadlí duševní zrání svého majitele.
01:03:21 Nikdo nemá právo ji beztrestně rozprodat.
01:03:23 Já vím, 17 Picassů, 13 Braquů, 6 pláten celníka Rousseaua.
01:03:27 A to nemluvím o Dufym, Laurencinové, Picassových kresbách.
01:03:32 To všechno mi zabavili a prodali.
01:03:39 Musel jsem znovu začít od nuly.
01:03:43 Proč tedy nesázíte na osvědčené hodnoty?
01:03:45 Nesbírám, abych prodával, pane Bourdete, prodávám, abych sbíral.
01:03:50 Uú! Wilhelme! Jedeme do města! Nepotřebuješ něco?
01:03:56 Říkal jsem ti, abys ho nebrala na kolo!
01:03:59 Ále!
01:04:04 To přejde, neboj! Klid! Klid! Klid! Klid!
01:04:09 Šššš! Tady!
01:04:58 Helmute, už jsou tady. Vstávej!
01:05:41 Dobrý den, pane. Dobrý den, Berto.
01:05:43 Pán nebude snídat v pokoji? Až později. Vzbuďte pana Helmuta.
01:05:49 Guten morgen!
01:06:00 Stokrát jsem ti říkal, že nesmí na kolo!
01:06:04 To je tak těžký pochopit?!! Přece nemůže pořád sedět doma!
01:06:07 Nech toho, Anne-Marie!
01:06:16 KOLLE!
01:06:18 Kole! Ano, přesně tak.
01:06:22 Naprosto s vámi souhlasím. Ano, ale jednou začít musí!
01:06:27 Nakonec se mu to povede. Samozřejmě. Tak dobře.
01:06:30 To není problém. Tvoje jméno padlo nejmíň desetkrát.
01:06:33 Ano, ano. Děkuju vám. Mějte se.
01:06:42 Musím jet do Paříže! A proč?
01:06:45 Bernheim chce tvoje tři obrazy, Helmute!
01:06:50 Pod podmínkou, že domluvím prodej s Kahnweilerem.
01:06:53 Večer se vrátím.
01:06:57 Tak co, Helmute, nejsi rád?
01:07:00 Nevím, proč se kvůli mně tak namáháš! Na slávu kašlu!
01:07:07 Stejně brzo umřu.
01:07:10 Co to plácáš?! Takový řeči nesnáším!!!
01:07:13 Wilhelme! Wilhelme, přivezeš nám noviny, prosím tě?!
01:07:46 TROUBENÍ
01:08:04 Za snahu ti dám frank, ale to je naposled!
01:08:09 Najdi si lehčí práci, už máš věk, má zlatá!
01:09:03 Á, naše stálice! Co bys ráda? Dej mi lak za 50 centimů.
01:09:12 Došel mi lak.
01:09:23 Prosím! Od oběda mi zbyl kus telecího kolena.
01:09:28 Už ho nebudu jíst. A tobě přijde k chuti, ne?
01:09:36 Mohla bys poděkovat! Děkuju.
01:09:39 Nemáš zač.
01:09:55 ZAKLEPÁNÍ Séraphine!
01:09:58 Otevři! Vím, že tam jsi. Nemůžu!
01:10:05 Otevři, prosím tě, musím ti něco říct.
01:10:49 Na!
01:10:51 Vařila jsem ji odpoledne, je ještě teplá.
01:10:57 Byla jsi v prádelně? Jo, byla jsem v prádelně.
01:11:01 Spala jsi aspoň v noci? Hmm.
01:11:06 Jez!
01:11:09 Nechám si ji na zejtra. Dneska už jsem jedla. Misku umeju.
01:11:17 Nezlob se, Minouche, mám práci.
01:11:48 Zdrávas Královno, matko milosrdentví -
01:11:57 TÓNY KLAVÍRU
01:12:02 Nechte to, Berto, já to udělám, můžete jít.
01:12:19 Wilhelme!
01:12:30 Přečti si to.
01:12:33 Senlis, výstava na radnici.
01:12:40 Za podpory Společnosti milovníků umění ze Senlis
01:12:44 předvede řada malířů, rodáků z kraje Oise, svoje díla.
01:12:49 Myslíš, že ještě maluje? Kdo?
01:12:56 Jsem si jistý, že dávno zemřela. Jak to můžeš vědět?
01:13:01 O kom to vlastně mluvíte? O Séraphine.
01:13:06 Copak ti o ní nikdy nevyprávěl? Ne.
01:13:10 Byla to jeho služebná v Senlis. Před válkou z ní byl vedle.
01:13:15 Když zrovna nesmejčila podlahu, tak malovala.
01:13:20 Willi od ní tenkrát koupil všechny obrazy.
01:13:23 Ale pak jsme bez rozloučení odjeli a už jsme o ní neslyšeli.
01:15:40 To jsi ty, Minouche? Ne, to jsem já. Wilhelm Uhde.
01:16:00 Ne. Pán se vrátil!
01:16:07 Jdu právě z radnice. Viděl jsem vaši práci, Séraphine.
01:16:13 Udělala jste velké pokroky. Vaše obrazy jsou nádherné!
01:16:18 Vážně? Zlepšila jsem se od tý doby?
01:16:24 A jak! Skutečná umělkyně! Pán žertuje.
01:16:31 Ne, ne, nežertuju. Obdivuju vás.
01:16:54 Přes den chodím uklízet už málokdy. Místo toho maluju.
01:17:01 Ale je to těžký.
01:17:05 Á!
01:17:25 To je můj notýsek! Jo.
01:17:27 Můj zápisníček! Hm.
01:17:30 Děkuju, Séraphine.
01:17:33 A slečna Anne-Marie, jak se má? Taky se vrátila do Francie.
01:17:37 Pronajali jsme si dům. Spolu. V Chantilly.
01:17:42 BOUCHNUTÍ DVEŘÍ Huhúú!
01:17:46 To jsou zlý ženský, který mě denně pomlouvají.
01:17:51 SMÍCH
01:18:01 ZPĚV
01:18:36 Séraphine je náš Celník Rousseau. Tato výjimečná žena vyměnila
01:18:41 smeták za štětec. Výtvarné vzdělání nemá a to je její výhoda.
01:18:47 Hrozný žvásty!
01:18:50 Svým charakterem se řadí mezi umělce, jejichž půvabná
01:18:53 naivita připomíná středověké malířství.
01:18:57 Jako by středověké malířství bylo naivní!
01:19:00 Ty tomu rozumí jako koza petrželi!
01:19:04 Z naší Séraphine, která před válkou malovala na dřevěné destičky,
01:19:09 vyrostla skutečná umělkyně! A v tom je ten zázrak!
01:19:14 Je to vizionářka, která předběhla svou dobu!
01:19:17 Podobně jako tomu bylo v případě Van Gogha.
01:19:20 Uděláš jí výstavu v Paříži?
01:19:23 V Paříži! V Paříži ještě nejsme! Kolik je vlastně hodin?
01:19:29 Za chvilku přijde. Řeknu děvčatům, aby prostřely.
01:20:22 ZAKLEPÁNÍ
01:20:27 ZVONEK
01:20:36 Hledáte někoho? Pana Uhdeho, prosím.
01:20:39 Co panu Uhdemu chcete? Představte si, že mě pozval!
01:20:43 Séraphine! Konečně! Už jsme se báli, že nepřijdete.
01:20:48 Dneska vám to moc sluší! Ále jděte.
01:20:54 Co táhnete v tom košíku?! Musíte ho mít těžký!
01:21:09 Závidím vám, pane Wilhelme, že máte tak velkou zahradu
01:21:13 s tak krásnejma stromama.
01:21:28 Ke stolu!
01:21:39 Půjdeme obědvat, Séraphine.
01:21:51 -Teď mluví se stromama! Úplně jí šíblo!
01:21:54 -Paní mi řekla, že bude jíst, co si přinesla.
01:21:57 Berto! Marie-Louise! Moučník! Přineste nám moučník!
01:22:01 Vždyť se ještě nepodávala kýta! Kýtu přeskočíme! Začneme moučníkem!
01:22:04 Séraphine miluje bábovku! Jak si přejete.
01:22:07 Séraphine miluje bábovku."
01:22:17 Odteďka vám zakazuju, abyste komukoli dělala služku.
01:22:22 Tohle vám budu vyplácet, každý měsíc.
01:22:28 Taky jsem zařídil, abyste dostávala plátna, štětce a barvy.
01:22:33 Áá! Barvy nepotřebuju. Zato bych ráda emailovej lak v kilovkách.
01:22:39 Vyjde levnějc.
01:22:41 A ty plátna bych si přála, aby měly vejšku 2 metry.
01:22:46 2 metry? Ano, 2 metry. Je to moc důležitý.
01:22:59 Napíšete mi někdy pořádnej dopis svým krásným rukopisem,
01:23:03 pane Wilhelme? Jistě.
01:23:11 Pošlete mi ho domů poštou? Máte moji adresu?
01:23:15 Séraphine Louisová, ulice Puits-Typhaine 1, Senlis.
01:23:20 Napíšu! Jo?
01:23:35 Co je to za auto?
01:23:38 Co je to za auto, Helmute? To je Horch.
01:23:41 Ááá, Horch! Je pohodlnej, dobře se v něm sedí!
01:23:46 Ano!
01:23:49 Promiňte mi mou zvědavost. Kolik takovej Horch stojí?
01:23:54 Nevím. Nevyznám se v tom, patří Wilhelmovi!
01:24:01 Taky si takový krásný auto pořídím! Až budu slavná!
01:24:15 Je pravda, co tvrdí Minouche? Chceš si pronajmout celý patro?
01:24:18 Je volný, ne? Máš na to dost peněz?
01:24:21 Kolik chceš za činži? Za ty dvě velký cimry?
01:24:24 11 franků měsíčně. To je dost.
01:24:27 Ááá! Dones mi klíče!
01:24:44 Óch!
01:24:52 No ne!
01:25:07 Pojď se podívat!
01:25:14 Oh, to je krása! To je krása! Oh!
01:25:31 Séraphine! Jo, jo, to taky!
01:25:34 Rozhodly jste vyplenit mi obchod?
01:25:36 -A tu polívkovou mísu chceš? Jo, ať mám v čem servírovat!
01:25:40 Když se teď karta obrátila, budou brzo jiný obsluhovat tebe!
01:25:45 Séraphine!
01:25:47 Ó, jasně, samovar! No jo, samovar!
01:25:50 K čemu ti to všechno bude? To nech na mně. Zajistíš odvoz?
01:26:08 TROUBENÍ
01:26:23 Séraphine Louisová bydlí tady? Jdu dolů!
01:27:19 Nelíbí se vám to?
01:27:23 Ale ano! Líbí se mi to, opravdu moc!
01:27:29 Dokážem spolu zázraky, Séraphine.
01:27:33 Ještě pár takových, a udělám výstavu v Paříži.
01:28:06 Za chvilku se zhroutí!
01:28:25 Oči měj zavřené! Jo, jo.
01:28:30 Až ti řeknu, abys je otevřela, tak je otevřeš, ale dřív ne!
01:28:35 Je pravda, že kdosi od tebe před dvěma dny koupil obraz?
01:28:38 Nějakej důležitej pán z Paříže. No jo, ten pán něco znamená!
01:28:41 Přijel na doporučení pana Wilhelma. Jeho jméno se hodilo pro ptáka
01:28:45 nebo pro řeku. Pan Kazu!
01:28:48 A hop! Můžeš je otevřít!
01:28:54 Je to krása, Séraphine. Nádhera!
01:29:11 A hop!
01:29:33 Panebože! To mi neštymuje s tím kraválem, co děláš!
01:29:37 To jsi malovala štětcem? Jo, štětcem.
01:29:42 Ach, Séraphine!
01:29:45 Vaše květiny jsou zvláštní, pohybují se, jako by po nich
01:29:47 lezli brouci.
01:29:50 Mají oči, zraněné oči, rozsekané na kusy, působí to děsivě!
01:29:57 Já vím, paní Delongeová.
01:30:01 Já z nich mám taky strach, když je pozoruju.
01:30:24 Víš určitě, že tvou ruku vede anděl strážný?
01:30:28 Jsem si jistá, Matko.
01:30:43 Neřeknete nic, slečno? Moje obrazy se vám už nelíběj?
01:30:53 Milovala jste někoho? Hm, to je dost osobní.
01:31:01 Prozraďte! Neřeknete to nikomu?
01:31:07 Jednou, to už je dávno, jsem zamilovaná byla.
01:31:11 Jmenoval se Cyril, byl oficír.
01:31:17 Dvořil se mi, zasnoubili jsme se, a pak jednoho dne zmizel.
01:31:25 Nesnažila jste se ho vyhledat?
01:31:28 Když propadnete malířství, slečno, milujete jinak.
01:31:35 Často si ho v duchu představuju, nebo ho vidím za jinejma tvářema.
01:31:41 A říkám si, že když na něj myslím já,
01:31:46 možná myslí i on na mě.
01:31:54 Můžu si vás vyfotit? Jo.
01:32:10 Podívejte se na mě. Ne, ne, hlavu musím mít zvednutou,
01:32:14 moje inspirace přichází shůry.
01:32:28 Domu se říká Červený zámek". Pochází z roku 1870.
01:32:34 Vitráže jsou kopií těch ze zámku Chantilly.
01:32:37 Och!
01:32:40 Všechny místnosti jsou vytápěné ústředním topením na uhlí.
01:32:44 Ó! Ústředním topením na uhlí?!
01:32:47 -Ze sklepa! V patře je 6 pokojů a jedna ložnice.
01:32:51 -A jídelna je velká? Kuchyňský přístěnek tam je?
01:32:56 RÁDIO:-Burzovní krach na Wall Street měl neblahý dopad
01:32:59 na ekonomiku Spojených států i našich evropských sousedů.
01:33:03 Teď finanční krize zasáhla plnou měrou Francii.
01:33:06 -Nemám chuť ty katastofy poslouchat.
01:33:10 -Ách! Jsou nádherný!
-Úchvatné, famózní!
01:33:14 -Z hedvábí a taftu!
01:33:18 Vidíš, Minouche?
01:33:21 Já, Séraphine, dcera Josepha Louise a Joséphine Maillardové,
01:33:26 mám šaty z taftu a hedvábí.
01:33:32 A můžem vědět, kdo je tím šťastlivcem?
01:33:35 Dozvíte se to včas. Šaty budou hotový příští měsíc?
01:33:40 Spolehněte se!
01:33:43 Á! Ušijte taky něco pro mou kamarádku, nějaký šatičky.
01:33:48 Ne, ne, ne. To není třeba. Ale je! Šatičky pro družičku!
01:33:54 Jako mám já!
01:33:58 Počkejte!
01:34:02 Dám vám zálohu.
01:34:05 Účet pak pošlete mému mecenáši, panu Uhdemu, Neuve 7, Chantilly.
01:34:44 Jsem připravená! Připravená!
01:34:51 VYZVÁNĚNÍ ZVONŮ
01:35:05 CHRÁPÁNÍ
01:35:16 Musíte se trochu šetřit, Odpočinout si! Moc teď pracujete!
01:35:22 Anne-Marie má pravdu. Přepínáte se. To není pro malování dobré.
01:35:30 Já jen poslouchám hlasy, pane Wilhelme. Hlasy shůry!
01:35:39 Teď se chystá něco moc důležitýho. Co?
01:35:45 Hm! To vám ještě říct nemůžu. Ale kvůli tomu tu nejsme, Wilhelme.
01:35:57 Víte, dostal jsem dopis od notáře. Vy jste se rozhodla koupit dům?
01:36:06 No jo! Málem bych vám to zapomněla říct.
01:36:10 Ach, je to velkej, krásnej dům se spoustou místností.
01:36:15 Určitě se vám bude moc líbit. Nechcete se na něj jít teď podívat?
01:36:29 Mrzí mě, že vás asi zklamu, ale bohužel částku ve výši
01:36:35 3.000 franků, kterou notář za koupi domu žádá, nejsem s to uhradit.
01:36:42 To prostě nejde. Aha.
01:36:47 Asi jste neslyšela o evropské hospodářké krizi!
01:36:51 Obchody jdou špatně.
01:36:55 Taky mi přišel astronomický účet za svatební šaty.
01:36:59 Já vím, měla jsem vám to říct, pane Wilhelme.
01:37:03 Ale můj anděl strážný mě žádal, abych o tom pomlčela. Myslela jsem,
01:37:07 že to pán pochopí. Co pán pochopí?! Že utrácíte
01:37:11 jako šílená? Wilhelm to nemyslí zle!
01:37:14 O peníze tolik nejde. Ale teď máme starosti, Séraphine.
01:37:19 Každý výdaj musíme zvažovat.
01:37:22 Stačí prodat několik obrazů najednou.
01:37:27 Nejsou bohužel kupci! Pan Wilhelm na to jde špatně.
01:37:33 Ať začne moje obrazy prodávat ve zlatejch vyřezávanejch rámech,
01:37:37 a zákazníci se vrátí. Tak jednoduché to není!
01:37:44 A moje výstava?! Moje výstava se uskuteční?!
01:37:48 Jsem totiž připravená!
01:37:55 Víte, obávám se, že ji budeme muset o nějaký čas odložit.
01:38:01 Ale říkám vám, že jsem připravená! Já vím. A moc mě to mrzí, věřte mi!
01:38:17 Nemám na vybranou.
01:38:42 Jo. Jo.
01:39:02 Jo, jo, jo, jo, jo.
01:39:11 Jo, to je ono. Tak.
01:39:25 Hotovo? Ne! Ještě -
01:39:43 HLASITÝ ZPĚV
01:40:17 Ale mou výstavu, mou výstavu uděláte, pane Wilhelme?!
01:40:21 Jistěže udělám. Slíbil jste, že příští měsíc!
01:40:25 Nahoře s tím počítají! Všichni andělé už jsou na cestě!
01:40:31 Nevíme, co se může stát, ale je to moc důležitý, chápete,
01:40:35 pane Wilhelme? Od mojí výstavy hodně očekávají! To vím!
01:40:39 Je mi líto, Séraphine, ale víc udělat nemůžu.
01:40:43 Určitě ne tenhle rok. Musíte být trpělivá!
01:40:48 Á, moje obrazy se vám už nelíběj. O to vůbec nejde!
01:40:51 Už se vám nelíběj, a bojíte se mi to říct!
01:40:55 To proto, že moc utrácím? Řekněte, pane Wilhelme, řekněte!
01:40:59 Přestaňte mě vodit za nos! Á, nevíte co říct, co?!
01:41:03 Tak mlčte! Mlčte! Mlčte! A nechte mě, protože pro mě
01:41:07 si beztak přijdou a zachráněj mě! Séraphine! Haló, Séraphine, haló!
01:41:17 Wilhelme, myslím, že musíš za ním.
01:42:21 Séraphine, to jsem já, otevři!
01:42:29 Hele, tak dlouho zavřená bejt nemůžeš!
01:42:34 Nech mě, Minouche, pracuju.
01:42:38 -Tak co? Nevyrazíme dveře?
-Říkala, že maluje.
01:42:42 -Ne! To bych se divila! Když maluje, tak zpívá!
01:42:46 A u ní je poslední dobou ticho jako v hrobě.
01:42:49 VYZVÁNĚNÍ ZVONŮ
01:44:05 Andělé, andělé, moji andělé jsou už na cestě.
01:44:26 Séraphine! Co se vám stalo?
01:44:30 Vemte si to, vemte! Protože toto je mé tělo, toto je má krev!
01:44:41 Musíme hned zavolat četníky.
01:44:46 Vemte si to, vemte! Hm, hm, hm.
01:45:18 Ach, přijdou si pro mě, přijdou si pro mě -
01:45:27 Ježíš vchází, přijdou si pro mě, zachráněj mě.
01:45:56 Oh. Oh.
01:48:13 Zachráněj mě. Moji andělé jsou na cestě.
01:48:21 Přijdou, oni přijdou.
01:48:31 Přijdou.
01:48:38 Andělé přijdou.
01:48:42 Áááá!!!
01:48:47 Zlá holko! Zlá holko! Zlá holko!
01:48:55 Jdi pryč! Jdi pryč! Jdi pryč!
01:48:58 KŘIK BLÁZNŮ
01:49:05 Ne, ne! Pusťte mě!
01:49:19 Nechte mě! Pusťte mě! Nechte mě! Pusťte mě! Ne!
01:50:00 Nemůžete ji odpoutat? Mohla by si ublížit.
01:50:04 Rád bych s ní mluvil. Podle mě to není dobrý nápad.
01:50:07 Otevřete, prosím.
01:50:13 PLÁČ
01:50:38 Séraphine.
01:50:44 PLÁČ
01:51:28 Ústav pro choromyslné v Clermontu 1935
01:51:49 Posledních pár měsíců je mnohem klidnější.
01:51:52 V ostatních už nevyvolává takovou animozitu.
01:51:57 Prodal jsem pár jejích obrazů. Myslíte, že bych jí to mohl říct?
01:52:03 Ne, byl bych radši, kdyby vás neviděla.
01:52:06 Obávám se, že by jí vaše návštěva akorát přitížila.
01:52:10 Musí se to dozvědět! Pane Uhde, chce být sama.
01:52:14 Říká, že malířství zahalila noc". To jsou její vlastní slova.
01:52:22 Můžete jí jedině dopřát větší komfort. Pane Uhde?
01:52:30 Ano.
01:53:05 Zaplatím to.
01:54:51 ŠUMĚNÍ VĚTRU
01:56:44 Séraphine zemřela v clermontském ústavu pro choromyslné v roce 1942.
01:56:51 Díky vytrvalosti Wilhelma Uhdeho byly její obrazy vystaveny
01:56:55 o 3 roky později v pařížské Galerie de France
01:56:59 a následně všude po světě.
01:57:01 Dnes je známá jménem Séraphine dSenlis.
01:57:06 Skryté titulky: Jana Hrušková Česká televize 2010
V nekonečném tichu, samotě a především pokoře k umění a přírodě se odehrává filmové drama režiséra Martina Provosta Séraphine. Vypráví příběh Séraphine Louis, řečené Séraphine de Senlis, naivní malířky, která žila v letech 1864–1942. Chudobná pradlena a uklízečka se vedle své těžké práce věnovala v životě pouze jediné věci – malířství. Za vše, co vydělala, si kupovala malířské náčiní, sama míchala barvy podle svých tajných receptů a celé noci malovala, tak jak to cítila skrze přírodu a Boha.
Všemi opovrhovanou Séraphine objevil německý obchodník s uměním Wilhelm Uhde, jeden z prvních, kteří kupovali Picassa, který objevil Celníka Rousseaua a hledal klid právě v Senlis, kde ho bohužel zastihla první světová válka. Ještě před svým útěkem před německou armádou stačil objevit jedinečný talent naivní malířky a koupit její první plátna, takže se Séraphine mohla věnovat pouze svému umění. Film Séraphine je perlou v životopisném žánru, nechává znít malířské umění stejně jako kruté životní osudy umělkyně.
Nutno podtrhnout i vynikající českou verzi, ve které Séraphine propůjčila svůj jedinečný hlas a umění Jana Hlaváčová, za který získala Cenu Františka Filipovského za ženský herecký výkon v dabingu.