Prožijte s válečnými piloty dramatické okamžiky bojového vypětí! Díky realistické animaci se dnes ocitneme nad Německem, které těsně před porážkou nasadilo proti spojencům sebevražedné letecké útoky. Americká dokumentární rekonstrukce
00:00:02 Svazy amerických bombardérů pronikaly nad území Třetí říše
00:00:07 a vedly rozsáhlou bombardovací ofenzívu.
00:00:10 Luftwaffe proti nim vyzkoušela novou šokující taktiku...
00:00:15 Piloti měli za úkol ničit bombardéry taranem -
00:00:19 nárazem vlastního letounu.
00:00:24 Pomocí počítačové animace
00:00:26 vám ukážeme zblízka letecké bitvy a taktiku stíhacích soubojů!
00:00:31 Budete v kabině Masserschmittu
00:00:34 útočícího taranem na americké bombardéry.
00:00:53 Česká televize uvádí americkou dokumentární sérii
00:00:57 LETEČTÍ STÍHAČI V BOJI druhá řada
00:01:00 část třetí: Zoufalá mise
00:01:09 7. duben 1945
00:01:13 Německé Messerschmitty Bf-109 stoupaly k obloze nad svou vlastí,
00:01:18 aby splnily přísně tajnou misi.
00:01:21 Ze sluchátek se linula německá pochodová hudba -
00:01:25 občas přerušená ženským hlasem:
00:01:28 Mladí němečtí vojáci, jste ochránci německého národa.
00:01:32 Pamatujte na ženy a děti pohřbené v sutinách Drážďan.
00:01:36 Zničte americké bombardéry za každou cenu!
00:01:42 Šlo o muže nové stíhací jednotky: Sonderkommando ELBE.
00:01:47 Letěli na nejhrůznější misi jakou Luftwaffe vymyslela -
00:01:52 měli ničit americké bombardéry taranem - nárazem vlastního stroje.
00:01:57 Od západu směřoval do srdce Německa
00:02:01 předvoj obrovské formace 1300 amerických bombardérů
00:02:05 známé 8. letecké armády (8. Air Force).
00:02:10 Jednotlivé skupiny bombardérů, které tvořily bombardovací svaz,
00:02:15 dosáhly předem vybraného výchozího bodu -
00:02:18 zde se rozdělily a směřovaly každá ke svému cíli.
00:02:23 Hned jak se rozdělili, sevřeli ještě více formaci -
00:02:28 věděli, že nad cílem budou během 10 až 15 minut.
00:02:33 Jedna z mohutných bombardovacích formací
00:02:37 byla vedena 389. bombardovací skupinou Sky Scorpions,
00:02:42 tvořenou 31 bombardéry Consolidated B-24 Liberator,
00:02:48 což byl v největších počtech vyráběný
00:02:52 čtyřmotorový těžký bombardér druhé světové války.
00:02:56 Velitel skupiny plukovník John Herboth
00:02:59 letěl v kokpitu vedoucího letounu Pallace of Dallas.
00:03:02 Nikdo z osádky na palubě naleštěného Liberatoru
00:03:06 si ani ve snu neuměl představit to co přišlo v nejbližších chvílích.
00:03:11 O 2500 metrů výš pilot Sonderkommanda Heinrich Roesner
00:03:15 spatřil bombardéry 389. skupiny.
00:03:20 Letěl sám - v důsledku špatné pilotáže se svým druhům ztratil.
00:03:24 Jeho lehce pancéřovaný Bf-109
00:03:28 byl ideální pro překvapivý útok z převýšení.
00:03:33 Potlačil, dal plný plyn a řítil se na pomalu letící B-24,
00:03:38 aby splnil úkol - narazit do bombardéru vlastním letounem.
00:03:46 Museli být překvapeni,
00:03:48 když viděli, jak přilétá jediný osamocený letoun.
00:03:53 Roesner přitáhl řídící páku, aby vybral střemhlavý let,
00:03:58 ale svou vybranou oběť minul.
00:04:03 Roesner bez rozmýšlení zamířil doprostřed formace Liberatorů.
00:04:10 Proplétal se mezi jednotlivými letouny formace
00:04:15 jako žralok číhající na svou oběť.
00:04:18 Palubní střelci amerických bombardérů byli ohromeni.
00:04:22 Dokud se německý stíhač proplétal mezi trupy vlastních bombardérů,
00:04:27 nemohli střílet.
00:04:29 Roesner horečně uvažoval - musel nějak splnit svůj úkol.
00:04:37 Vylétl ven z formace bombardérů, aby provedl neočekávaný manévr -
00:04:42 totiž narazit přímo do kokpitu vedoucí B čtyřiadvacítky.
00:04:48 Roesner doufal, že když srazí americký bombardér z oblohy,
00:04:52 bude mít ještě šanci strašný náraz přežít.
00:04:55 Roesner udělal zatáčku doleva a potom vpravo.
00:04:59 V kokpitu bombardéru John Herboth a druhý pilot Bob Dallas zírali,
00:05:03 jak se stodevítka v pravém náklonu řítí zprava přímo na ně.
00:05:14 Nemohli vůbec nic dělat, jen čekat, jak to celé dopadne.
00:05:20 Roesnerův letoun narazil do kokpitu Pallace of Dallas
00:05:25 jako obrovské ocelové beranidlo - odrazil se a zasáhl další B-24.
00:05:42 3000 kilogramů vážící drak letounu Bf-109,
00:05:47 pohybující se vysokou rychlostí,
00:05:50 projel tenkým potahem trupů bombardérů jako nůž máslem.
00:05:56 Nějak se mu podařilo to celé přežít a vyskočit s padákem.
00:06:05 Muži na palubách bombardérů tolik štěstí neměli.
00:06:09 Piloti bojovali s řízením ve snaze udržet letouny ve vzduchu.
00:06:14 Ale to byl jen začátek hrůz,
00:06:17 které byly zcela v režii Sonderkommanda ELBE.
00:06:24 Sonderkommando ELBE se zrodilo v Německu,
00:06:28 téměř kompletně rozvráceném
00:06:30 spojeneckou strategickou bombardovací ofenzívou.
00:06:39 Koncem roku 1944 byla Luftwaffe
00:06:42 jen stínem předchozích mocných leteckých sil -
00:06:47 nebyla schopná ubránit svou zem.
00:06:51 Koncem války to šlo s Luftwaffe rychle z kopce.
00:06:55 Přišla o zkušené velitele jednotek, a to byl problém.
00:06:59 Kádr stíhacích jednotek Luftwaffe
00:07:02 tvořili už jen mladí nezkušení piloti s minimálním výcvikem.
00:07:07 Zoufalá situace vyžadovala zoufalé řešení.
00:07:12 Mladý plukovník jménem Hajo Herrmann
00:07:16 přišel s neslýchaným návrhem:
00:07:18 poslat do vzduchu stovky Messerschmittů 109 -
00:07:22 ne aby sestřelovaly americké bombardéry,
00:07:25 ale aby je ničily tak, že do nich narazí.
00:07:29 Sázelo se na zastrašující efekt celé akce.
00:07:34 Předpokládalo se, že Američané budou šokování.
00:07:37 Vyděsí je to tak, že řeknou:
00:07:40 "Ne, my už na takové mise létat nebudeme.“
00:07:45 Herrmann předpokládal,
00:07:48 že alespoň někteří piloti tento drtivý střet přežijí
00:07:52 a dokážou ze zničených stíhaček vyskočit,
00:07:55 vrátit se na základnu a provést útok znovu.
00:07:58 Cílem bylo přinutit velení americké 8. letecké armády
00:08:03 k přerušení bombardovací ofenzívy na čtyři až šest týdnů.
00:08:08 Němci doufali, že tím získají čas na dokončení dostatečného počtu
00:08:13 nových proudových stíhacích letounů Me-262 Schwalbe,
00:08:17 se kterými znovu vybojují vzdušnou nadvládu nad Německem.
00:08:22 Požadavek na nábor dobrovolníků byl rozeslán 7. března 1945.
00:08:31 Sháněli dobrovolníky na speciální mise
00:08:34 s předpokládanými 10tiprocentními ztrátami.
00:08:37 Tehdy jsme byli mladí - 19, 20, 21 let.
00:08:42 Neuvažovali jsme o tom, že by někdo z nás měl zemřít.
00:08:47 Pro nás 10procentní ztráty
00:08:50 znamenaly 90procentní šanci na přežití.
00:08:56 Následky bombardování - především zabité ženy,
00:09:01 zabité děti a starci - vyvolávaly silné emoce.
00:09:07 Považoval jsem za svoji povinnost něco udělat.
00:09:13 Přihlásilo se 2000 dobrovolníků. Z nich bylo vybraných 300,
00:09:17 kteří byli odesláni na základnu Stendel na břehu Labe.
00:09:21 Většinou šlo o mladé piloty
00:09:23 s malými nebo vůbec žádnými bojovými zkušenostmi.
00:09:26 Jejich výcvik byl od začátku velmi omezený.
00:09:29 Na pořádný výcvik jsme neměli dost paliva.
00:09:32 Neměli jsme dost benzínu
00:09:34 na vyzkoušení technických podmínek takového letu předtím,
00:09:38 než jsme šli naostro do akce.
00:09:41 Nicméně povolení pokračovat v akci vydal sám Adolf Hitler.
00:09:45 Pro první útok byl vybrán 7. duben 1945.
00:09:51 Proti nalétávajícímu svazu,
00:09:53 tvořenému 1300 amerických bombardérů
00:09:56 a 800 doprovodných stíhaček
00:09:59 byla mobilizována skupina 180 stíhaček
00:10:02 určených k útoku taranem.
00:10:07 V té době už byla válka prakticky prohraná
00:10:12 a šance na zvrácení výsledku byla mizivá.
00:10:16 Nebylo to nic jiného než posílání pilotů na jatka.
00:10:34 Pilot Sonderkommanda ELBE dosáhl překvapivého úspěchu -
00:10:39 podařilo se mu taranovat vedoucí letoun
00:10:43 389. bombardovací skupiny (389. Bomb Group).
00:10:47 Pallace of Dallas byl těžce poškozen.
00:10:50 Muži v přídi letounu,
00:10:52 včetně velitele skupiny plukovníka Johna Herbothe, zahynuli.
00:10:56 Co se dělo v nepřetlakovém trupu B-24, muselo být strašné,
00:11:01 ohlušující náraz, řev raněných, uši rvoucí skřípění páraného kovu -
00:11:06 zkáza, totální zkáza.
00:11:13 Zdevastovaný letoun dokázali opustit jen tři muži osádky,
00:11:18 tři z jedenácti.
00:11:22 Pilot letounu zástupce velitele formace
00:11:26 Walter Kunkle bojoval o přežití.
00:11:31 Letoun okamžitě přešel do střemhlavého letu.
00:11:35 Poručík Kunkle zápasil s řízením, aby letoun vyrovnal.
00:11:41 Liberator na zásahy do řízení nereagoval.
00:11:45 Pokračoval v přechodu do obráceného přemetu.
00:11:49 Letoun se začal dostávat do polohy na zádech.
00:11:53 Na piloty působilo velké negativní přetížení,
00:11:56 které je vytahovalo ze sedaček,
00:11:58 takže měli problém dosáhnout na řízení.
00:12:01 Došlo k překročení povolených mezních násobků přetížení.
00:12:05 Obrovské síly působící na konstrukci letounu
00:12:09 způsobily jeho destrukci.
00:12:14 Liberator se rozpadl.
00:12:17 Ale Kunkle a druhý pilot James Tolleson
00:12:20 byli nějakým zázrakem vymrštěni z trupu bez zranění.
00:12:29 Zbytek skupiny byl šokován tím, co právě viděl,
00:12:33 ale pokračoval k cíli.
00:12:37 Vidět sestřelení letadla není příjemný zážitek.
00:12:41 Myslíte si, chvála bohu, že se to nestalo mě,
00:12:44 ale přihodit se to může komukoli kdykoli.
00:12:49 Skupina se přeorganizovala. Velení se ujal Perry Sessoms,
00:12:54 vedoucí perutě letící ve formaci vpravo nahoře.
00:12:58 Bez ohledu na ztráty svrhla 389. bomby na určený cíl.
00:13:10 Ale o kus dál Američany čekala další krvavá lázeň.
00:13:14 Děsivá likvidace bombardérů
00:13:17 taranováním stíhačkami Sonderkommanda ELBE
00:13:21 dosahovala vrcholu.
00:13:28 7. dubna 1945
00:13:32 Pilot letounu Bf-109 Heinrich Henkel
00:13:36 hlídkoval ve výšce 10 000 metrů.
00:13:40 Byl jedním z dobrovolníků Sondrkommanda Elbe.
00:13:43 Henkel byl jedním z mála pilotů, kteří svou hroznou akci přežili.
00:13:54 Dostali jsme povolení k "volnému lovu“.
00:13:57 Normálně jsme vždy útočili ve skupině,
00:14:00 ale teď si mohl každý vybrat nejbližší cíl,
00:14:04 o kterém si myslel, že ho dokáže úspěšně zničit.
00:14:08 A... tak se to přihodilo.
00:14:12 3000 metrů pod sebou spatřil proud bombardérů -
00:14:16 byly to B-24 467. bombardovací skupiny.
00:14:24 Henkel potlačil letoun do střemhlavého letu.
00:14:28 Vibrující kokpit a předení motoru
00:14:31 mohly být posledními zvuky, které by v životě slyšel.
00:14:35 Vybral si cíl: B-24 Liberator pojmenovaný Sacktime.
00:14:40 Bombardéry se blížily k cíli - muniční továrně ve městě Krummel.
00:14:45 Přední střelec Joe Flynn se připravoval na odhoz bomb.
00:14:52 Byl klid. Vypadalo to, že půjde o úplně jednoduchou misi.
00:14:58 Ale po poslední zatáčce,
00:15:00 když jsme dosáhli výchozího bodu pro bombardování, začalo peklo.
00:15:07 Henkel byl tady, Sacktime zde.
00:15:10 Henkel útočil z převýšení a snažil se využít momentu překvapení.
00:15:16 Najednou udělal neočekávaný manévr -
00:15:20 zcela bez ohledu na vlastní bezpečnost -
00:15:23 narazil do ocasní části B-24.
00:15:27 Vrtuli a křídla používal jako sekačku.
00:15:31 Když se vám podařilo zničit ocasní část letadla,
00:15:35 nebylo schopné žádným způsobem pokračovat v letu.
00:15:39 Byl to nejefektivnější způsob ničení nepřátelských letadel.
00:15:45 Henkel pokračoval v útoku.
00:15:48 Dbal na dodržení přesného úhlu útoku
00:15:52 a konstantní rychlosti sblížení.
00:15:56 Zadní střelec na palubě bombardéru Sacktime,
00:16:00 Robert Perkins ohlásil: "Nepřátelský letoun na 5. hodině.“
00:16:10 Otec mi vyprávěl, že slyšel změnu v jeho hlase,
00:16:14 že začal zoufale křičet do interkomu:
00:16:18 "On neuhne, on neuhne!“
00:16:21 Heinrich Henkel se přibližoval rychlostí 640 kilometrů za hodinu.
00:16:26 Ignoroval zásahy kulometů, které bušily do jeho letounu.
00:16:31 Soustředil se na jedinou myšlenku - srazit Liberator,
00:16:34 který mu rostl v zaměřovači, z oblohy brutálním úderem.
00:16:41 Tato radikální taktika taranování nepřátelských letadel
00:16:45 měla v předchozích operacích Luftwaffe svého předchůdce:
00:16:49 V roce 1944 jednotka zvaná Sturmgruppen používala taran
00:16:55 jako poslední možnost ke zničení protivníka.
00:17:00 Pokud se jim nepodařilo bombardér sestřelit,
00:17:04 chtěli narazit do jeho ocasních ploch a vyskočit na padáku.
00:17:08 Nebyl to sebevražedný útok typu kamikaze.
00:17:13 Byl to taran, při kterém měl pilot vyskočit.
00:17:17 Sturmgruppen používala speciálně vyzbrojený
00:17:21 a pancéřovaný letoun Focke-Wulf Fw-190.
00:17:25 Ale letoun přetížený
00:17:28 hmotností zesílené výzbroje a přídavného pancéřování
00:17:32 byl příliš zranitelný americkými stíhačkami.
00:17:35 Hajo Herrmann proto navrhl
00:17:38 úplně odlišnou a mnohem nebezpečnější taktiku.
00:17:42 Jako základní stroj vybral lehce pancéřovaný Messerschmitt Bf-109.
00:17:47 Ten maximálně odlehčil,
00:17:49 aby dokázal stoupat rychleji a výš než americké stíhačky
00:17:53 a potom se mohl - nikým neobtěžován -
00:17:56 vrhnout na formaci nepřátelských bombardérů.
00:18:04 Ze standardního letounu
00:18:06 byly odstraněny všechny zbraně a pancéřové pláty.
00:18:10 Jediné co nám zbylo, byl kulomet MG131 s padesáti náboji.
00:18:14 Letoun byl odlehčen, jak jen to bylo možné.
00:18:19 Sonderkommando ELBE vyvinulo tři speciální metody taranování.
00:18:26 Piloti dostali instrukce,
00:18:28 že mají používat ocelovou vrtuli Bf-109
00:18:31 ke zničení řídících ploch na ocase bombardéru.
00:18:36 Doporučovalo se také narazit do křídla v místě,
00:18:40 kde byly upevněny motory.
00:18:42 Poslední - nejpříšernější metodou
00:18:45 byl náraz skluzem ze strany do kabiny bombardéru.
00:18:49 Piloti v kokpitu byli zpravidla okamžitě mrtví.
00:18:53 Když jste se přibližovali k nepřátelskému letounu
00:18:56 s převahou rychlosti kolem dvou set kilometrů v hodině,
00:19:00 bylo otázkou, jestli se skutečně trefíte tam,
00:19:03 kam jste zamýšleli. Na rozhodování jste měli jen zlomky sekund.
00:19:11 Nepředpokládalo se, že pilot poletí domů.
00:19:14 Jeho letoun nemohl takový náraz v žádném případě přečkat.
00:19:21 Většina pilotů Sonderkommanda ELBE doufala,
00:19:25 že náraz nějak přežijí a podaří se jim vyskočit padákem.
00:19:30 Ale ani při vědomí obrovského rizika této taktiky
00:19:34 se piloti Sonderkommanda ELBE
00:19:36 nepovažovali za sebevrahy nebo kamikaze.
00:19:41 Japonští piloti měli letadla naložená trhavinou,
00:19:44 takže jedinou možností bylo sebeobětování.
00:19:48 Ale piloti Sondrkommanda ELBE používali celý letoun jako zbraň.
00:19:52 Celokovová vrtule Bf-109 fungovala jako pila.
00:19:57 Doufali jsme, že máme dobrou šanci opustit letoun na padáku.
00:20:04 Heinrich Henkel mířil s letounem na svého protivníka.
00:20:09 Doufal, že to nebude sebevražedný let.
00:20:14 Moje stíhačka byla mnohokrát zasažena,
00:20:18 ale já jsem neutrpěl zranění.
00:20:21 Takže jsem mohl křídly zničit ocasní plochy nepřítele.
00:20:31 Těsně před nárazem Henkel letmo zahlédl
00:20:34 zadního střelce Roberta Perkinse.
00:20:38 Seděl ve věži, a když mu došlo, že jsem příliš blízko,
00:20:44 zakryl si v hrůze rukama hlavu.
00:20:47 Myslím, že asi bych udělal na jeho místě to samé.
00:20:52 Henkel provedl poslední opravu letu -
00:20:55 namířil pravým křídlem na svislou ocasní plochu Liberatoru.
00:21:09 Pilot Bob Winger s úžasem zíral,
00:21:12 jak venku za okénkem dělá Bf 109 kotrmelce.
00:21:18 Jestli byl blízko? Byl zatraceně blízko.
00:21:22 Nebyl ani ve vzdálenosti polovičního rozpětí křídel.
00:21:25 Několik metrů - a zmizel mi z dohledu.
00:21:29 Samozřejmě jsem byl šokovaný.
00:21:34 Měl takový divný čumák.
00:21:37 Neměl vrtuli, protože listy byly ohnuté dozadu.
00:21:42 Navigátora Waltera Parkera náraz srazil na podlahu.
00:21:47 Viděl německou stíhačku,
00:21:50 jak dělá kotrmelec nad přídí Liberatoru.
00:21:52 Říkal, že jasně viděl svastiku na směrovce,
00:21:55 když se mihla nad horní střeleckou věží.
00:21:58 Došlo mu, že byli taranováni.
00:22:02 Pilot Messerschmittu byl nárazem silně otřesen.
00:22:08 Henkel byl stále naživu, ale byl ochromen.
00:22:11 Letounem zmítaly změny mezi kladným a záporným přetížením.
00:22:21 Podařilo se mu rozepnout bezpečnostní pásy na sedačce
00:22:25 a odhodit překryt kabiny, když se Bf-109 odlomila křídla.
00:22:30 Přetížení katapultovalo Henkela z kokpitu jen sekundy předtím,
00:22:35 než letoun explodoval.
00:22:43 Stále hrozilo nebezpečí od doprovodných stíhaček,
00:22:48 které bombardéry chránily.
00:22:50 Rozzuření piloti mohli po mě na padáku střílet.
00:22:55 Několikrát se to i stalo.
00:23:02 Henkel hrál mrtvého.
00:23:04 Padal z výšky 6500 metrů do výšky kolem 1000 metrů
00:23:09 a teprve potom trhl za rukověť odjišťovacího lanka padáku.
00:23:13 Taran na americký bombardér kupodivu přežil.
00:23:18 Když jsem dopadl na zem, utrpěl jsem nějaká zranění.
00:23:22 Nafouknutý padák mě vlekl přes nějaká křoviska.
00:23:27 Když tohle děláte poprvé, vůbec netušíte, do čeho jdete.
00:23:32 Ale nebyl jsem zraněn vážně - jen pár šrámů.
00:23:37 Ale martýrium Liberatoru Sacktime teprve začínalo.
00:23:41 Okamžitě po nárazu začalo levé křídlo nebezpečně klesat dolů.
00:23:45 Winger zápasil s řízením.
00:23:48 Žádný výcvik ho nemohl připravit na situaci,
00:23:51 že jeho letoun bude zasažen třítunovým beranidlem
00:23:54 v podobě nepřátelské stíhačky.
00:23:56 Měl jen několik sekund, aby srovnal letoun do horizontu,
00:24:00 jinak hrozila destrukce
00:24:03 po překročení povolených násobků přetížení.
00:24:08 7. duben 1945
00:24:12 Německé taranování amerických bombardérů mělo další oběť:
00:24:17 B-24 Sacktime. Piloti nad letounem ztráceli kontrolu.
00:24:21 Přední střelec Joe Flynn zoufale volal do interkomu -
00:24:26 chtěl vědět, co má dělat s nákladem pum.
00:24:36 Dvakrát jsem se ptal, jestli chtějí odhodit bomby,
00:24:40 ale nedostal jsem žádnou odpověď. Tak jsem provedl nouzový odhoz.
00:24:44 Stačilo zmáčknout tlačítko. To bylo celé.
00:24:50 B-24 poskočila, když se zbavila nákladu
00:24:54 dvou a půl tuny tříštivo-trhavých pum.
00:24:58 Pilot Bob Winger zápolil s řízením,
00:25:01 aby Liberator vyrovnal, než se celý rozpadne.
00:25:05 Během zlomku sekundy, který měl na rozhodnutí,
00:25:09 jak zabránit, aby se letoun nepřevrátil na záda a nerozlámal,
00:25:13 udělal instinktivně ten správný pohyb
00:25:16 a letadlo téměř okamžitě stabilizoval.
00:25:20 Henkelův taran způsobil závažná poškození.
00:25:24 Letoun přišel o pravou část ocasních ploch.
00:25:28 Vrtule německé stíhačky
00:25:31 udělala do pravé zadní části trupu obrovský otvor -
00:25:35 a vrata pumovnice se zasekla v otevřené poloze.
00:25:39 Winger dokázal udržet letoun ve vzduchu,
00:25:42 ale ztráta pravé části ocasních ploch způsobila,
00:25:46 že levé křídlo mělo stále tendenci viset dolů.
00:25:49 Hrozilo, že se Liberator převrátí na záda.
00:25:52 Winger a druhý pilot Jeff Nard
00:25:55 museli použít plné pravé výchylky směrovky a křidélek,
00:26:00 aby zvedli křídlo. A museli držet řízení přitažené na břicho,
00:26:04 aby udrželi příď nad horizontem.
00:26:09 Dělali jsme, co jsme mohli,
00:26:12 ale při největší snaze jsme byli rádi,
00:26:15 že náklon nepřekročil 30 stupňů.
00:26:19 Dvě doprovodné stíhačky P-51 Mustang s dlouhým doletem,
00:26:24 kterým osádky bombardérů říkali "little friends“ - malí kámoši -
00:26:29 se připojily k poškozenému bombardéru.
00:26:32 Doprovodily Sacktime až do bezpečí nad Belgii.
00:26:36 Pro Wingera a jeho druhého pilota to byl úplný očistec.
00:26:40 Když jen na sekundu povolili řízení,
00:26:43 Sacktime se začal převracet na záda.
00:26:46 Nekonečných 45 minut nedrželo dvacetitunovou obludu
00:26:51 na obloze nic jiného než obrovské úsilí dvou mužů v pilotní kabině.
00:26:58 Když usoudili,
00:27:00 že je poškozený stroj v bezpečí před nepřátelskými stíhačkami,
00:27:05 piloti stíhaček odletěli.
00:27:08 Pilot Mustangu na levé straně se pomalu odpoutal směrem dolů,
00:27:13 ale ten vpravo bombardér předlétl a zakýval křídly na pozdrav.
00:27:19 Jenže když přidal plyn, zasáhl bombardér jeho vrtulový vír.
00:27:28 Osádku Sacktimu toto přátelské gesto vůbec nepotěšilo.
00:27:35 Jediné co mohli Winger a jeho druhý pilot dělat,
00:27:39 bylo snažit se udržet bombardér ve vzduchu a doletět zpět.
00:27:43 Uletět takovou vzdálenost s těžce poškozeným letadlem
00:27:46 a nakonec se zřítit kvůli úplavu za vlastní doprovodnou stíhačkou,
00:27:51 to by bylo i přes tragičnost celé situace směšné.
00:27:56 Wingerovi a Nardovi nezbývalo než znovu napnout všechny síly.
00:28:02 Nakonec se jim přece jen podařilo zabránit,
00:28:06 aby Liberator přešel do střemhlavého letu,
00:28:09 který by byl jeho posledním. Po nekonečných minutách
00:28:13 balancování na ostří nože mezi životem a smrtí
00:28:16 Sacktime konečně dosáhl nouzového přistávacího pásu v Belgii.
00:28:21 Bob Winger věděl, že se zmrzačeným Liberatorem nedokáže přistát -
00:28:26 proto přikázal osádce, aby opustila letoun na padácích.
00:28:30 Walter Parker a Joe Flynn
00:28:33 měli vyskočit šachtou příďového podvozku.
00:28:36 Parker skákal první. Dal jsem mu na výběr.
00:28:39 Byl větší než já, takže mi bylo jasné,
00:28:42 že když se dokáže kolem podvozku protáhnout on,
00:28:45 musím projít i já. Nebyl jsem žádný hrdina.
00:28:49 Posledními členy osádky, kteří opouštěli letoun,
00:28:52 byli pilot Bob Winger a druhý pilot Jeff Nard.
00:28:56 Winger dal Nardovi rozkaz,
00:28:58 aby šel dozadu a vyskočil vraty pumovnice.
00:29:02 Velitel letounu posledními zbytky sil držel řízení,
00:29:06 aby dal druhému pilotovi čas na bezpečné opuštění letounu.
00:29:10 Ještě chvíli držel B-24 nad horizontem,
00:29:14 potom pustil řízení a spěchal dozadu k pumovnici.
00:29:18 Doběhl k pumovnici a druhý pilot tam ještě stále stál.
00:29:22 Možná neviděl zemi nebo měl strach skočit.
00:29:29 Čekal tam. Asi neviděl zemi.
00:29:32 Pořád tam stál a tak jsem ho zkrátka vystrčil ven.
00:29:37 Winger Narda rychle následoval
00:29:40 a stejně jako on opustil letoun vraty pumovnice.
00:29:44 Sacktime nedokázal pokračovat v letu.
00:29:48 Rostoucí přetížení nejprve utrhlo poškozenou záď letounu.
00:29:54 Walter Parker ohromeně sledoval,
00:29:58 jak se bombardér s chybějící zádí řítí dolů.
00:30:04 Začal padat ve spirále právě do míst,
00:30:07 kde klesala osádka na padácích.
00:30:10 Otec říkal, že ten vrak proletěl takových padesát -
00:30:13 sto metrů od něho a předního střelce Joea Flynna.
00:30:18 Vrtule se ještě točily, když to, co zbylo ze Sacktime,
00:30:22 narazilo do země a explodovalo.
00:30:26 V ohlušujícím tichu klesala osádka bombardéru na padácích k zemi.
00:30:34 Je to neuvěřitelné, ale všech devět členů osádky
00:30:38 vražedný útok taranem -
00:30:40 provedený pilotem Sonerkommanda ELBE -
00:30:43 přežilo.
00:30:46 Mohutná kampaň německých útoků taranem
00:30:49 pokračovala nad středním Německem.
00:30:51 B-17 Flying Fortress třetí letecké divize
00:30:55 pokračovaly do hloubi oblohy nad nepřátelským územím,
00:30:59 aniž by osádky tušily smrtelné nebezpečí, které na ně číhalo.
00:31:05 Jedna hodina odpoledne.
00:31:07 Peruť bombardérů Boeing B-17 se blížila ke svému cíli -
00:31:12 letecké základně stíhaček Me-262 Parchim.
00:31:17 Dvacetiletý pilot Budd Wentz letěl v čele svazu.
00:31:21 Bylo perfektní počasí. Naše 487. skupina
00:31:26 byla vedoucí skupinou čtvrtého bombardovacího křídla.
00:31:31 Pilot Sonderkommanda ELBE Klaus Hahn
00:31:34 se snažil zachytit nalétávající bombardéry.
00:31:37 Jeho mysl byla zcela zaplněna úvahami o nezvratném osudu.
00:31:42 Říkal jsem si, že tohle je možná můj poslední let,
00:31:45 ze kterého se nejspíš nevrátím - protože budu mrtev.
00:31:50 Takové úvahy vám nutně přijdou na mysl...
00:31:56 musíte je vytěsnit a nezabývat se jimi.
00:32:02 Aniž by jeden druhého spatřili, Američané a Němec si letěli vstříc.
00:32:18 7. duben 1945
00:32:22 Pilot Sondrkommanda ELBE Klaus Hahn prohledával oblohu
00:32:26 a pátral po amerických bombardérech.
00:32:29 Jeho úkol vypadal na čistou sebevraždu:
00:32:32 měl použít svůj vlastní letoun jako sekeru,
00:32:35 kterou zatne do potahu bombardéru.
00:32:38 Byl sám, protože se kvůli potížím s motorem
00:32:42 oddělil od zbytku skupiny.
00:32:46 Najednou jsem uviděl, jak se blíží čtyři stíhací letouny.
00:32:51 Myslel jsem, že jsou to německé Messerschmitty.
00:32:55 Z toho úhlu se to nedalo poznat.
00:32:59 Ale nebyly to Messerschmitty, ale americké P-51 Mustang,
00:33:03 které se čelně blížily k Hahnovi.
00:33:06 Stejně jako všechny ostatní letouny určené k taranování,
00:33:10 byl i Hahnův Bf-109 zbaven pancéřování a většiny výzbroje.
00:33:18 Měl jsem jen jeden kulomet s padesáti náboji.
00:33:22 Všechny ostatní zbraně byly odstraněny.
00:33:25 Na souboj jsem nebyl vybaven.
00:33:28 Těch padesát nábojů - to bylo pro srandu.
00:33:33 Mustangy rozevřely formaci
00:33:35 a vrhly se na Messerschmitt ze čtyř různých úhlů.
00:33:39 Hahn pro ně nebyl nic jiného než cvičný terč.
00:33:46 To nebyl žádný souboj. To byl odstřel škodné.
00:33:55 Mustangy zahájily palbu.
00:33:59 Projektily ráže 12,7 mm drtily Messerschmitt.
00:34:05 Jeden zasáhl Hahnovu levou paži.
00:34:12 Divil jsem se, proč najednou nedokážu ovládat plynovou páku
00:34:17 a potom jsem si uvědomil, že vůbec necítím levačku.
00:34:21 Měl jsem rozdrcenou kost, těsně pod ramenním kloubem.
00:34:26 Zvláštní, že to vůbec nebolelo.
00:34:28 V zápalu boje jsem si toho ani nevšiml.
00:34:35 Hahn padal z oblohy se závojem černého kouře za letadlem.
00:34:40 Ale ještě nebyl mrtev.
00:34:42 Zdravou rukou třímal pevně řídicí páku
00:34:46 a snažil se vybrat letoun z vývrtky.
00:34:49 Když se mu to podařilo, usmálo se na něj štěstí.
00:34:52 Skupina amerických bombardérů byla přímo pod ním.
00:34:56 Nedokážu říct, proč jsem pokračoval v útoku.
00:35:00 Možná ze zoufalství.
00:35:02 Nemyslím, že by to byla odvaha. Spíš takové zoufalství -
00:35:07 když už jsem se dostal takhle daleko, tak je dokážu i taranovat!
00:35:13 Více než 2000 metrů pod Hahnem
00:35:16 se objevily létající pevnosti B-17 487. bombardovací skupiny,
00:35:22 aniž by osádky tušily, že už byly zaměřeny jako cíl.
00:35:26 V jedné z nich seděl dvacetiletý pilot Budd Wentz.
00:35:30 Byli jsme vedoucí perutí,
00:35:33 takže před námi nebylo nic, než volný vzdušný prostor.
00:35:36 Ostatní letadla byla po obou stranách.
00:35:39 Letěli jsme v sevřené formaci s rozestupy tří až pěti metrů.
00:35:45 Budd Wentz byl tady - uprostřed bombardérů.
00:35:49 Klaus Hahn byl zde. Klesal střemhlavým letem,
00:35:54 rychlostí přes 700 kilometrů v hodině ke svému cíli.
00:35:58 I přes bolest a krvácení z bezvládné levé paže
00:36:02 začal Hahn vybírat střemhlavý let za formací bombardérů.
00:36:07 Mírně upravil polohu letounu a soustředil se na splnění úkolu:
00:36:12 Narazit svým letounem do ocasních ploch některé z B-17.
00:36:17 Dostali jsme instrukce,
00:36:19 že máme zasáhnout citlivá místa konstrukce bombardéru -
00:36:23 zóny předpokládaných zlomů.
00:36:28 Drak bombardéru byl nejzranitelnější tam,
00:36:32 kde odtoková hrana křídel přechází do trupu.
00:36:36 Pokud došlo k zásahu v tom místě,
00:36:39 letadlo se většinou rozlomilo na dvě části.
00:36:43 Klaus Hahn si uvolnil bezpečnostní pásy
00:36:46 a otočil Messerschmitt na záda -
00:36:48 doufal, že před nárazem z letounu vypadne.
00:36:52 Musel potlačit nutkání na poslední chvíli se nárazu vyhnout.
00:36:56 Překryt kabiny byl stále na svém místě.
00:36:59 Ani nevím, kdy se mi ho podařilo odhodit -
00:37:03 to už si nepamatuju.
00:37:06 Událo se to strašně rychle.
00:37:14 Vrtule Bf-109 rotující rychlostí 2000 otáček za minutu
00:37:20 zdemolovala ocasní plochy B-17.
00:37:25 Náraz vyhodil Klause Hahna z kokpitu jako hadrovou panenku.
00:37:40 Vrak stíhačky se začal řítit k zemi - levé křídlo chybělo -
00:37:44 jeho zbytky zůstaly zaseknuté do ocasních ploch bombardéru.
00:37:50 B-17 Budda Wentze sebou po nárazu trhla.
00:37:55 Hrozně to s námi škublo a letadlo se celé začalo třást.
00:38:00 Okamžitě jsem pevně sevřel řízení.
00:38:04 Hahnovo bezvládné tělo se řítilo oblohou k zemi.
00:38:08 Ztratil příliš mnoho krve - téměř ztrácel vědomí.
00:38:16 Pilota B-17 i německého pilota, který jeho letoun taranoval,
00:38:22 dělily od jisté smrti jen sekundy.
00:38:29 7. duben 1945
00:38:36 Člen přísně tajného Sonderkommanda ELBE Klaus Hahn
00:38:41 taranoval americký bombardér B-17.
00:38:47 Síla nárazu ho vyhodila z jeho zničené stíhačky.
00:38:52 Hahn se v hustší vrstvě atmosféry probral
00:38:56 a podařilo se mu zdravou rukou trhnout za odjišťovací rukověť.
00:39:02 Padal jsem volným pádem.
00:39:04 Dole bylo ve vzduchu víc kyslíku. To mě probralo.
00:39:08 Padák jsem otevřel asi v tisíci metrech.
00:39:14 I přes vážná zranění Hahn svůj útok taranem přežil.
00:39:19 Klesal na padáku do bezpečí.
00:39:24 Myslel jsem, že je po mně. Ale byl jsem naživu.
00:39:30 A to i přes to,
00:39:32 že šance na přežití byla při taranování bombardérů mizivá.
00:39:38 Budd Wentz se vzpamatoval z nárazu.
00:39:41 Ocasní plochy jeho letounu byly zničené.
00:39:46 Horečně zvažoval své možnosti.
00:39:51 Držel jsem pevně řízení. Vnímal jsem všechna letadla okolo
00:39:56 a snažil jsem se neudělat s letadlem žádný prudký pohyb.
00:40:04 Bylo to neuvěřitelné,
00:40:06 ale podařilo se mu poškozený bombardér stabilizovat.
00:40:10 Interkomem se snažil od osádky zjistit rozsah škod.
00:40:15 Vyhlíželi dozadu oknem a hlásili,
00:40:18 že z ocasu letounu neustále odpadávají nějaké kusy.
00:40:23 Směrovka a výškovka byly zničené.
00:40:26 Pedály a sloupek podélného řízení v kokpitu byly bez odezvy.
00:40:32 Měl jsem strach, že když použiju křidélka a přeženu to s výchylkou,
00:40:36 může se letadlo převrátit.
00:40:38 Rozhodně jsem nechtěl naši B-17 otočit na záda.
00:40:44 Wentz zvýšil otáčky motorů, potlačil a předlétl zbytek formace.
00:40:49 Kdyby se měl zřítit, nechtěl vzít nějaký další bombardér s sebou.
00:40:56 Určitě jsem nechtěl přistát v Německu.
00:41:00 Dokud jsem si myslel, že dokážu udržet letadlo ve vzduchu,
00:41:04 chtěl jsem ho otočit, aby letělo směrem na západ.
00:41:08 S tak rozsáhlým poškozením ocasních ploch
00:41:11 musel vymyslet jiný způsob, jak bombardér otočit.
00:41:16 Když jsem chtěl udělat zatáčku doleva,
00:41:19 musel jsem ubrat plyn vnějšímu motoru na vnitřní straně zatáčky.
00:41:23 Když motoru klesly otáčky, začalo letadlo zatáčet tím směrem.
00:41:28 Nemohl jsem letoun moc naklonit, tak byla ta zatáčka široká.
00:41:34 Opatrnou manipulací s plynovými pákami
00:41:38 se Wentzovi podařilo otočit poškozený bombardér na západ.
00:41:44 Letěli jsme takových dvacet minut, když někdo ohlásil: Vidím ranvej.
00:41:49 Okolo jsou stromy, nevidím žádná letadla,
00:41:52 ale jsem si jistý, že je tam dráha.
00:41:56 Budd Wentz prokázal mimořádné pilotní umění,
00:42:00 když dokázal s poškozenou B-17 provést přiblížení k letišti
00:42:05 a přistát.
00:42:08 Z budov vyběhlo několik vojáků.
00:42:12 Chvála bohu, byli to američtí vojáci.
00:42:15 Nějaká jednotka pěchoty,
00:42:17 která naštěstí tohle malé polní letiště nedávno obsadila.
00:42:23 7. duben 1945 byl jediným dnem,
00:42:26 kdy bylo bojově nasazeno Sonderkommando ELBE.
00:42:31 Výsledek byl zklamáním.
00:42:34 Ze 180 pilotů, kteří byli ten den nasazeni do akce,
00:42:39 se 60 vrátilo zpět na základny kvůli technickým problémům
00:42:43 a přibližně 47 dalších bylo sestřeleno americkými stíhači.
00:42:50 Jen hrstce se podařilo úspěšně taranovat bombardéry.
00:42:57 Letectvo se to snažilo zamést pod stůl.
00:43:00 Ve skutečnosti nechtělo nikdy veřejně přiznat,
00:43:03 že by mohlo jít o záměrné sebevražedné útoky.
00:43:07 8. letecká armáda nikdy nepublikovala
00:43:11 detaily hlášení o záměrném taranování bombardérů.
00:43:15 Tyto útoky se oficiálně přičítaly nezkušeným pilotům
00:43:19 nebo pilotům zabitým palubními střelci během zteče.
00:43:25 Podle našich záznamů se podařilo úspěšně dokončit
00:43:30 takových 22 - 24 úmyslných taranů.
00:43:35 Bez ohledu na přesná čísla - hlavním úkolem Sonderkommanda ELBE
00:43:41 bylo znovu získat vzdušnou nadvládu nad Německem -
00:43:45 a to se nemohlo podařit.
00:43:48 Jak úspěšní jsme mohli být?
00:43:51 Jakého úspěchu jsme mohli dosáhnout proti drtivé převaze?
00:43:55 To je celkem jasné. Úspěch? To nebyl úspěch.
00:44:00 Ano, podařilo se nám zničit pár bombardérů 8. letecké armády,
00:44:05 ale hlavního cíle plukovníka Herrmanna nebylo dosaženo.
00:44:09 Dneska si myslím, že to všechno stejně byla už jen pouhá iluze.
00:44:18 Strategickou bombardovací ofenzívu spojenců to nezastavilo.
00:44:23 Zoufalé akce stíhaček záměrně taranujících bombardéry
00:44:27 byly hrůznou zbraní -
00:44:29 ale nedokázaly zastavit neodvratnou porážku Třetí říše.
00:44:36 Titulky: Marie Luzarová Česká televize 2009
Když na sklonku války pronikaly svazy spojeneckých bombardérů územím Třetí říše a vedly rozsáhlou bombardovací ofenzívu, Luftwaffe proti nim vyzkoušela novou šokující taktiku.
Piloti dostali za úkol ničit bombardéry taranem – nárazem vlastního letounu. Šlo o muže nové stíhací jednotky Sonderkommando Elbe. Koncem roku 1944 byla Luftwaffe jen stínem předchozích mocných leteckých sil. Přišla o zkušené velitele jednotek, kádr stíhacích jednotek tvořili už jen mladí nezkušení piloti s minimálním výcvikem. Zoufalá situace vyvolala zoufalé řešení. Mladý plukovník jménem Hajo Herrmann přišel s neslýchaným návrhem: poslat do vzduchu stovky Messerschmidtů 109 – ne aby sestřelovaly americké bombardéry, ale aby je ničily tím, že do nich narazí. Sázelo se na zastrašující efekt celé akce. Předpokládalo se, že Spojenci budou šokováni. Původce plánu naopak předpokládal, že alespoň někteří piloti tento drtivý střet přežijí a dokážou ze zničených stíhaček vyskočit, vrátit se na základnu a provést útok znovu. Cílem bylo přinutit velení americké VIII. letecké armády k přerušení bombardovací ofenzívy na čtyři až šest týdnů. Němci doufali, že tím získají čas na dokončení dostatečného počtu nových proudových stíhacích letounů Me-262 Schwalbe, se kterými znovu vybojují vzdušnou nadvládu nad Německem. Přihlásilo se 2000 dobrovolníků. Z nich bylo vybráno 300 mužů, kteří byli soustředěni na základně Stendel na břehu Labe. Většinou šlo o mladé piloty s malými nebo vůbec žádnými bojovými zkušenostmi. Na pořádný výcvik neměli dost paliva, nemohli si vyzkoušet technické podmínky takového letu předtím, než šli naostro do akce. Nicméně povolení pokračovat v akci vydal sám Adolf Hitler. Pro první útok byl vybrán 7. duben 1945.
(Dokumentární pořad bude vysílán přes satelit v HD kvalitě.)