Prožijte s válečnými piloty dramatické okamžiky bojového vypětí! Díky realistické animaci se dnes ocitneme nad zákopy první světové války. Americká dokumentární rekonstrukce
00:00:03 Poprvé v historii lidstva se obloha stala bojištěm.
00:00:13 V první světové válce
00:00:16 se v nelítostných soubojích na dvouplošnících ze dřeva a plátna
00:00:21 zrodil nový typ bojovníků:
00:00:24 stíhači.
00:00:28 V mrazivém vzduchu ve výšce 5000 metrů
00:00:32 vedli odvážní piloti v krkolomných manévrech
00:00:35 souboje na život a na smrt.
00:00:39 Pomocí počítačové animace vám ukážeme zblízka
00:00:43 letecké bitvy a taktiku stíhacích soubojů!
00:00:46 Ocitnete se v kokpitu prvních stíhacích letounů
00:00:50 spolu s muži, kteří vymysleli taktiku leteckých soubojů.
00:01:02 Česká televize uvádí americkou dokumentární sérii
00:01:06 LETEČTÍ STÍHAČI V BOJI druhá řada
00:01:10 část první: První krev
00:01:13 Červen 1917 - západní fronta, 5000 metrů nad La Selve ve Francii.
00:01:21 Osamělý Albatros D3
00:01:24 pátral po nepřátelských průzkumných letounech a pozorovacích balónech.
00:01:29 Ledový vzduch při rychlosti 160 kilometrů v hodině
00:01:33 bodal pilota do tváře. On zatím pečlivě propátrával oblohu.
00:01:39 Byl jím jednadvacetiletý Ernst Udet -
00:01:42 muž, který se stal druhým nejlepším německým esem -
00:01:46 hned po Rudém baronovi Manfredu, svobodném pánovi z Richthofenu.
00:01:51 Napsal o sobě, že neměl vůbec žádný strach
00:01:54 z čelních soubojů s jakýmkoli protivníkem.
00:01:57 Těšil se na to, až protivník uhne jako první.
00:02:01 Let netrval nijak dlouho, když Udet něco zahlédl.
00:02:08 Ze západu se rychle blížila tečka.
00:02:10 Nejprve byla malá a černá, ale rychle rostla.
00:02:14 Byl to Spad - nepřátelský stíhací letoun.
00:02:19 Letoun měl tupý nos, typický pro francouzský Spad 7 (SPAD VII)
00:02:24 a charakteristickou béžovou kamufláž.
00:02:27 Blížil se na vstřícném kurzu.
00:02:32 Letěli jsme přímo proti sobě ve stejné výšce.
00:02:36 Minuli jsme se jen o vlásek.
00:02:39 Oba jsme udělali zatáčku vlevo a začali kroužit.
00:02:43 Udet přitáhl řídicí páku a vyšlápl směrovku.
00:02:46 Jednoduché, ale citlivě reagující řízení pomocí ocelových lanek
00:02:51 uvedlo dvouplošník do utažené zatáčky.
00:02:54 Jako dva boxeři těžké váhy
00:02:56 testovali oba piloti protivníkovu obranu.
00:02:59 Vyčkávali s útočnými manévry,
00:03:02 dokud si neudělají představu o zkušenostech toho druhého.
00:03:05 Technická převaha stíhacích letounů
00:03:08 se tehdy neprojevovala ve vertikálních manévrech,
00:03:11 ale právě v horizontálních zatáčkách.
00:03:14 Jak rychle je protivník schopen zahájit zatáčku
00:03:17 a jak rychle je schopen z ní vyjít?
00:03:20 Kolik výšky dokáže v zatáčce získat,
00:03:23 aniž by se dostal na hranici pádové rychlosti?
00:03:27 Albatros D 3 (Albatros D III)
00:03:30 byl obratný stíhací letoun s výbornou stoupavostí,
00:03:33 který měl převahu nad spojeneckými letouny
00:03:36 od prvního nasazení do boje.
00:03:38 Francouzský Spad 7 byl robustní stroj,
00:03:41 vybavený osmiválcovým motorem Hispano-Suiza s výkonem 150 koní.
00:03:46 Dosahoval rychlosti 187 kilometrů v hodině.
00:03:50 Spad byl o dvanáct kilometrů rychlejší
00:03:54 a také ve střemhlavém letu dosahoval vyšší rychlosti.
00:03:57 Albatros byl však obratnější a měl větší stoupavost.
00:04:01 Ernst Udet dal řídicí páku vlevo -
00:04:05 hukot vzduchu a rachot motoru Mercedes byl ohlušující.
00:04:09 Začal se přibližovat k francouzskému letounu.
00:04:12 Proletěl kolem mě tak blízko,
00:04:15 že mě proud vzduchu od jeho vrtule odhodil dozadu.
00:04:19 Na trupu jsem mohl přečíst Vieux. Bylo to jasné - starý Charles.
00:04:23 Vieux Charles - bylo to označení Guynemerova letounu.
00:04:28 Byl to Georges Guynemer, několikanásobné francouzské eso.
00:04:33 Sestřelil už 30 německých letadel
00:04:36 včetně Udetova blízkého přítele Puze Haenische.
00:04:43 Udetovi vzkypěla krev - chtěl pomstít Haenischovu smrt.
00:04:50 Udet zahájil překrut nebo také Immelmanův obrat -
00:04:54 jeden z prvních bojových manévrů,
00:04:57 pojmenovaný po německém esu Maxi Immelmanovi.
00:05:01 Udet přitáhl řídicí páku, začal stoupat,
00:05:05 na vrcholu přemetu udělal poloviční výkrut
00:05:07 a doufal, že Guynemera překvapí útokem ze střemhlavého letu.
00:05:12 Udet přitáhl a div že si nevykroutil krk,
00:05:15 aby udržel Guynemera v zorném poli.
00:05:18 K jeho překvapení francouzské eso
00:05:21 jeho útočný manévr perfektně odvrátilo
00:05:24 a začalo po něm střílet.
00:05:36 Ocelová sprška prolétla mým pravým křídlem.
00:05:40 Kdykoli projektily narazily na nosník nebo žebro,
00:05:44 ozval se praskavý zvuk.
00:05:46 Udet zareagoval instinktivně, potlačil paniku
00:05:50 a snažil se získat zpět ztracenou převahu.
00:05:58 Zkuste jet autem rychlostí 100 kilometrů v hodině
00:06:03 a vystrčit hlavu z okénka.
00:06:05 A teď si představte, že jedete dvakrát rychleji.
00:06:08 A představte si, že okolní vzduch má teplotu nula stupňů Celsia.
00:06:13 Dýchání je obtížné, je vám zima, mrazivý vzduch vás bodá do tváře.
00:06:18 A že sedíte na 90litrové nádrži leteckého benzínu.
00:06:22 Přesně takhle to vypadalo v kokpitu stíhačky
00:06:25 za první světové války.
00:06:28 Udet naklonil letoun a zahájil ostrou zatáčku.
00:06:31 Malý poloměr zatáčení Albatrosu D3 byl velkou předností.
00:06:36 Na krátkou chvíli se mu podařilo dostat Guynemera přímo před sebe.
00:06:41 Šel dolů jako šelma s vyceněnými zuby, s pěnou u úst.
00:06:45 Šel zabíjet.
00:06:48 Stiskl jsem spoušť na řídicí páce, ale kulomety zůstaly němé.
00:06:53 Náboje se vzpříčily!
00:06:56 Jeho dva kulomety Spandau ráže 7,92 mm se zasekly.
00:07:01 Byla to běžná závada prvních stíhacích letounů.
00:07:06 Zaseklý kulomet nebo kanón je velký problém.
00:07:10 Od toho okamžiku jste jen bezbranný cíl.
00:07:13 Udet zoufale bušil do závěrů, aby uvolnil vzpříčené náboje -
00:07:18 bez úspěchu.
00:07:23 V té chvíli nebyl pro Guynemera nic víc než terč.
00:07:27 Zkoušel divoké obraty, prudká stoupání,
00:07:31 prostě všechny možné únikové manévry.
00:07:35 Udet a Guynemer kroužili v pravých zatáčkách
00:07:38 a zkoušeli se dotáhnout jeden na druhého.
00:07:42 Udet levou rukou natahoval závěry kulometů
00:07:45 a zkoušel uvolnit zaseklé náboje.
00:07:48 Když tu najednou Guynemer při náletu shora
00:07:52 uviděl potíže německého pilota.
00:08:00 Přesně věděl, co se mi stalo. Byl jsem bezbrannou obětí.
00:08:15 Udet překlopil letoun do levé zatáčky.
00:08:18 Neměl v kokpitu žádné pancéřování a neměl žádný padák.
00:08:23 Za první světové války znamenal sestřel v té výšce zaručenou smrt.
00:08:29 Guynemer otočil letoun
00:08:32 k závěrečnému útoku na vstřícném kurzu.
00:08:35 Udet věděl, že tohle je jeho konec.
00:08:47 Přelétl nade mnou. Byl téměř na zádech.
00:08:52 A pak se to stalo: Zdvihl ruku, lehce mi zamával
00:08:56 a potom začal klesat směrem na západ, k vlastním liniím.
00:09:01 Letěl jsem domů a nemohl jsem tomu uvěřit.
00:09:12 Bylo to neuvěřitelné, ale Guynemer Ernsta Udeta ušetřil.
00:09:23 Bylo mnoho lidí, kteří později tvrdili,
00:09:27 že Guynemer měl také zaseknuté zbraně.
00:09:30 Jiní říkali, že se bál, abych ho v zoufalství nesrazil taranem.
00:09:34 Ale já ani jedněm nevěřím. Jsem přesvědčen,
00:09:37 že to byl kus rytířství, který občas v každém přežívá.
00:09:42 Piloti jako Ernst Udet nebo Georges Guynemer
00:09:46 těžili z technického pokroku, kterého bylo dosaženo
00:09:50 během tří let od doby, kdy vypukla válka.
00:09:55 První světová válka
00:09:57 začala jedenáct roků po prvním letu bratří Wrightů.
00:10:01 Když konflikt začal, nebyla letadla ničím jiným,
00:10:04 než křehkými stroji, poháněnými něčím,
00:10:07 čemu by se dnes dalo říkat těžký motocyklový motor.
00:10:11 První souboje vznikly kvůli pozorovacím letounům.
00:10:15 Ty byly vysílané nad pozice protivníka,
00:10:18 aby řídily dělostřeleckou palbu a pozorovaly přesuny jednotek.
00:10:22 Menší letouny zvané Scout byly navržené tak,
00:10:25 aby mohly průzkumné letouny napadnout.
00:10:29 Proto musely mít pevný kulomet schopný střelby dopředu.
00:10:32 Ten se na prvních Scoutech,
00:10:34 dnešní terminologií - na stíhacích letounech -
00:10:38 objevil v roce 1915.
00:10:40 V takovém případě můžete používat letoun jako stabilní platformu -
00:10:45 můžete zamířit celým letounem na cíl a zahájit palbu.
00:10:49 To je mnohem přesnější, než když se pokoušíte
00:10:52 střílet pohyblivým kulometem do strany nebo za sebe.
00:10:57 Protivník záhy vyslal své vlastní stíhačky,
00:11:01 aby chránily průzkumné letouny,
00:11:03 a v zimě 1915 se letecké souboje staly na obloze pravidelným jevem.
00:11:10 Německé eso Werner Voss byl mistrem nového způsobu boje -
00:11:14 do konce roku 1917 dosáhl 48 sestřelů.
00:11:22 23. září 1917
00:11:26 Werner Voss letěl na prototypu letounu Fokker Dreidecker
00:11:30 do boje nad oblastí Ieper Salient v Belgii.
00:11:34 25 kilometrů jihozápadně
00:11:37 hlídkovalo ve vzduchu nad frontovými liniemi
00:11:41 šest britských stíhaček S.E.5a.
00:11:45 Netrvalo dlouho a utkaly se s Vossem v manévrovém souboji.
00:11:50 Voss vedl svůj Fokker Dreidecker
00:11:54 proti nejlepším pilotům Britského královského leteckého sboru.
00:12:02 23. září 1917. Šest britských stíhaček S.E.5a
00:12:07 hlídkovalo nad západní frontou poblíž Ieper v Belgii.
00:12:13 Patřily k letce B 56. peruti,
00:12:16 které velel kapitán James McCudden
- několikanásobné britské eso.
00:12:25 Letka B klesala hustou oblačností ve výšce 3000 metrů.
00:12:34 Pod mraky byl na toto roční období překvapivě teplý a vlhký vzduch.
00:12:42 Piloti vyhlíželi jak nepřátelské stíhací letouny,
00:12:46 tak průzkumné stroje,
00:12:48 které by se pokoušely fotografovat spojenecká vojska.
00:12:54 Hrozivě blízko nich se začaly objevovat
00:12:57 výbuchy protiletadlových granátů z polních děl upravených tak,
00:13:01 aby mohla střílet vzhůru.
00:13:03 McCudden brzy zpozoroval německý dvoumístný průzkumný letoun DFW.
00:13:08 Němec byl přímo před nimi v menší výšce.
00:13:12 McCudden potlačil a převedl letoun do střemhlavého letu,
00:13:16 aby provedl bleskový útok s převahou rychlosti.
00:13:20 Ve vzdálenosti padesáti metrů zahájil palbu z kulometu Lewis,
00:13:26 namontovaného nad horním křídlem.
00:13:31 Motor DFW byl těžce zasažen a začal hořet - letoun se zřítil.
00:13:43 Ale když piloti letky B začali stoupat,
00:13:47 McCudden v dálce něco zahlédl.
00:13:53 Nad Poelcappelle jsme před sebou spatřili
00:13:56 jednu S.E.5a prchající ve vývrtce dolů,
00:13:59 pronásledovanou stříbrno-modrým německým trojplošníkem v závěsu.
00:14:04 Pronásledovatelem britského stroje bylo německé eso Werner Voss.
00:14:14 Piloti letky B viděli, jak vypálil po britském letounu.
00:14:19 Sledovali, jak za sebou zasažený stroj táhne závoj černého kouře
00:14:24 a pak se Voss vrhl na další kořist.
00:14:29 Trojplošník udělal bez nejmenších obtíží sudový výkrut
00:14:34 a zavěsil se za další anglickou stíhačku.
00:14:41 Za bezmocného přihlížení pilotů 56. peruti
00:14:45 německý trojplošník rychle vyřídil i dalšího protivníka.
00:14:52 Fokker Dreidecker byl prototypem nové stíhačky.
00:14:57 Ačkoli byl o něco pomalejší,
00:14:59 než většina stíhacích letounů nasazených v té době na frontě,
00:15:03 trojice křídel mu dávala neuvěřitelnou obratnost.
00:15:07 Letouny S.E.5a - což byla zkratka ze Scout Experimental,
00:15:11 byly zavedeny do výzbroje v květnu 1917.
00:15:15 Tento snadno ovladatelný stroj
00:15:18 byl dostatečně stabilní základnou pro střelbu.
00:15:21 Oba letouny byly vyzbrojeny dvěma kulomety.
00:15:24 S.E.5a byl s rychlostí 210 kilometrů v hodině rychlejší,
00:15:28 ale Fokker byl mnohem obratnější.
00:15:33 Letka B se nacházela nad a za Vossem
00:15:36 v perfektní útočné pozici. Útok vedli McCudden a Rhys-Davids.
00:15:41 Keith K. Muspratt a V. P. Cronyn útočili jako druzí.
00:15:46 Zbylá dvojice letky B zůstala nahoře a zajišťovala výškové krytí.
00:15:52 McCudden signalizoval zahájení útoku zakýváním křídly.
00:16:01 V té chvíli začal
00:16:03 jeden z nejpozoruhodnějších soubojů první světové války.
00:16:09 Při střemhlavém letu jsme nabrali dost velkou rychlost.
00:16:13 Letěl jsem vpravo, Rhys-Davids vlevo,
00:16:16 a dostali jsme se za německý trojplošník současně.
00:16:21 Přesvědčeni o snadném sestřelu, zahájili Angličané palbu.
00:16:26 Ale Voss byl všechno možné, jenom ne snadný úlovek.
00:16:29 Byl vycvičen v duchu Dicta Boelcke, "bible“ stíhacích pilotů,
00:16:34 sepsané německým esem Oswaldem Boelkem v roce 1916.
00:16:39 Byl to první souhrn taktiky a zásad leteckých soubojů.
00:16:43 Pravidlo pět říkalo:
00:16:45 "Vždy udělej zatáčku proti útočícímu nepříteli
00:16:48 a přinuť ho přejít do defenzívy.“
00:16:51 Voss vykopl pravou směrovku
00:16:53 a Fokker se v prudké ploché zatáčce otočil o 180 stupňů.
00:16:58 Tento bizardní manévr umožňovala mimořádná obratnost Fokkeru Dr.I.
00:17:04 Německý pilot nás uviděl
00:17:07 a bleskově otočil letoun naprosto neuvěřitelným manévrem.
00:17:11 Neudělal normální překrut,
00:17:13 ale něco jako poloviční otáčku z ploché vývrtky.
00:17:20 Fokker Dr.I měl jako trojplošník neobyčejnou zálohu vztlaku.
00:17:25 To mu umožňovalo provést manévr,
00:17:28 kterému piloti říkali poloviční plochá vývrtka
00:17:32 nebo neustálená zatáčka.
00:17:35 S.E.5a najednou čelily záplavě střel.
00:17:39 McCudden a Rhys-Davids přitáhli a přešli do strmého stoupání -
00:17:43 kterému se za I. světové války říkalo zooming.
00:17:48 Ale Cronyn zaostal a dostal se pod Vosse,
00:17:52 protože mu začal kouřit motor.
00:17:56 McCudden, Rhys-Davids a Muspratt byli zde, nad Vossem.
00:18:02 Cronyn byl pod ním,
00:18:04 takže se mohl stát snadnou kořistí německého esa.
00:18:09 Voss otočil letoun a zaútočil na Cronyna,
00:18:12 který konečně dostal kouřící motor do otáček,
00:18:16 otočil letoun přímo proti Vossovi
00:18:19 a ze vzdálenosti sta metrů zahájil palbu.
00:18:23 Voss provedl úhybný manévr, ale nesnažil se uprchnout z boje,
00:18:27 přestože byl sám proti čtyřem.
00:18:36 V této fázi bitvy Cronyn přijal roli návnady.
00:18:40 Rozhodl se zůstat s ostatními členy letky,
00:18:43 přímo před Vossem, aby poutal jeho pozornost.
00:18:50 Cronyn byl v kokpitu zmítaný ze strany na stranu.
00:18:57 Ani nevím, kolikrát jsem byl při čelním útoku zasažen.
00:19:00 Nakonec jsem se palbě vyhnul tím, že jsem ho podlétl.
00:19:03 Celou dobu po mě střílel, takže jsem měl letadlo jako cedník.
00:19:08 Sakra, proč po něm ostatní nešli? Mysleli si, že se předvádím?
00:19:13 McCudden kroužil výš a hledal si svoji příležitost.
00:19:18 Čekal až Voss ukáže nekrytá záda,
00:19:22 potom přešel do střemhlavého letu a zahájil útok.
00:19:28 Voss pronásledoval Cronyna.
00:19:32 McCudden přešel do střemhlavého letu.
00:19:38 Zahájil palbu z kulometu Vickers.
00:19:43 Ale Voss v okamžiku otočil svůj stroj proti němu
00:19:47 a opětoval palbu ze svých dvou kulometů Spandau.
00:19:54 McCudden proletěl okolo a přešel do překrutu.
00:20:02 Na rozdíl od pronásledovatelů Voss bravurně manévroval.
00:20:10 Při souboji jednoho proti čtyřem je nejlepší místo uprostřed,
00:20:15 protože ostatní musejí manévrovat okolo a dávat pozor,
00:20:19 aby po sobě navzájem nestříleli a aby se navzájem nesrazili.
00:20:25 McCudden se rozhodl.
00:20:28 Znovu potlačil a o několik okamžiků později zahájil palbu.
00:20:32 Voss začal stoupat proti blížícímu se nepříteli a střílel.
00:20:38 Projektily zasáhly McCuddenovu S.E.5a,
00:20:42 potrhaly plátěný potah a poškodily dřevěné vzpěry.
00:20:46 Voss se zdál v kabině svého trojplošníku nezranitelný.
00:20:54 Piloti letounů z tohoto období
00:20:57 se svými stroji každý manévr doslova prožívali.
00:21:00 Každý pohyb, který jste s řízením udělali,
00:21:03 jste mohli cítit. Směrovka, výškovka i křidélka
00:21:07 byly ovládané pomocí ocelových lanek.
00:21:10 To nebylo jako dnes,
00:21:12 když máte proudový letoun s elektroimpulzním řízením.
00:21:16 Pohnete řídicí pákou o milimetr a postavíte letoun na křídlo.
00:21:20 Voss se - díky dokonalému ovládání své stíhačky -
00:21:24 nakonec dostal za Cronyna.
00:21:26 S.E.5a schytala několik zásahů a byla těžce poškozena.
00:21:31 Nakonec se dostal za mě.
00:21:33 Tak jsem rozhodl použít starou metodu,
00:21:36 jak pronásledovatele setřást.
00:21:40 Udělal manévr, který vypadal jako vývrtka,
00:21:43 jako když je jeho letoun neovladatelný a padá.
00:21:47 Po několika otáčkách zjistil, že Voss ho už dál nepronásleduje.
00:22:00 Voss vyřadil z boje třetí stroj a uštědřil několik zásahů
00:22:05 každému britskému pilotovi, který se k němu přiblížil.
00:22:09 Ale další tři letci z 56. perutě se seskupili ke společnému útoku.
00:22:15 Wernera Vosse obklíčila početná skupina stíhacích pilotů -
00:22:20 všichni budoucí britská esa.
00:22:23 Lehký a obratný trojplošník
00:22:26 mohl snadno vystoupat nad své protivníky a opustit bojiště -
00:22:29 ale Voss se rozhodl zůstat a pokračovat v souboji.
00:22:33 Osudem německého esa měla být sláva nebo smrt.
00:22:42 23. září 1917
00:22:49 Slavný německý stíhač Werner Voss
00:22:52 vzdoroval uprostřed divokého souboje
00:22:55 přesile nejméně šesti britských stíhacích es.
00:22:59 Voss pokračoval v souboji
00:23:02 a dokonale demonstroval bojovou účinnost
00:23:05 prototypu nového letounu Fokker Dr.I Dreiecker.
00:23:16 Podle jeho pilotního umění,
00:23:19 schopnosti sebeovládání při pilotáži i v boji,
00:23:22 schopnosti předvídat -
00:23:24 myslím, že pokud by bojoval dnes na naší straně,
00:23:28 patřil by mezi nejlepší z nás.
00:23:31 Britský pilot S.E.5a Richard Mayberry zaměřil Vosse.
00:23:38 Zaútočil zezadu z převýšení.
00:23:44 Voss uhnul prudce doprava, aby ho setřásl,
00:23:48 ale tím se Mayberryho nezbavil.
00:23:52 V této fázi bitvy se do boje zapojil jeden Albatros,
00:23:56 což byla pro Vosse pomoc.
00:23:58 Alespoň částečně se vyrovnala početní převaha Angličanů.
00:24:05 Albatros D3 vstoupil do souboje tak,
00:24:08 že se poměrně snadno zavěsil za Mayberryho ocas.
00:24:14 Mayberry začal stoupat, aby se Albatrosu zbavil,
00:24:18 ale německý pilot pokračoval v pronásledování.
00:24:22 Co bylo horší, Voss také přešel do stoupání.
00:24:27 James McCudden a Artur Rhys-Davids letící poblíž,
00:24:32 se zavěsili za Němce.
00:24:37 Bitva se změnila v propletenec pronásledujících se letadel.
00:24:46 Němci byli sevřeni mezi Brity.
00:24:49 Pilot Albatrosu si vybral Rhys-Davidse.
00:24:56 Přitáhl až na břicho
00:24:59 a protaženým přemetem se dostal za Angličana.
00:25:07 Naneštěstí pro Rhys-Davidse dokázal pilot Albatrosu
00:25:11 do jeho letounu vyprázdnit zásobníky.
00:25:14 Přesto Rhys-Davids pokračoval v letu s Albatrosem v závěsu.
00:25:20 Nyní přitáhl pilot prvního letounu celé skupiny Richard Mayberry
00:25:26 a protaženým přemetem se dostal za Albatros s rudou přídí.
00:25:34 Mayberry přitáhl řídicí páku
00:25:37 a dostal svou S.E.5a do prudkého akrobatického manévru.
00:25:42 Z bezprostřední blízkosti zahájil palbu
00:25:46 a zasáhl Albatros, který začal kouřit.
00:25:49 Voss byl opět sám.
00:25:52 Stoupal, aby se odpoutal od S.E.5 s horší stoupavostí.
00:26:04 Voss zkontroloval situaci pod sebou.
00:26:08 Od dole kroužících Angličanů se mohl snadno odpoutat -
00:26:12 žít a bojovat i následující dny.
00:26:15 Ale vidina dalších sestřelů byla příliš lákavá.
00:26:19 Podle mě příliš toužil po sestřelu a ztratil soudnost.
00:26:23 Chtěl ještě 49. a 50. sestřel.
00:26:26 Tím by zmenšil náskok svého rivala Manfreda von Richthofena.
00:26:32 Voss potlačil a znovu se zapojil do souboje.
00:26:36 Dvojicí kulometů Spandau začal ostřelovat nejbližší S.E. pětku.
00:26:44 Její motor začal hořet a pilot se střemhlavým letem odpoutal z boje.
00:26:50 Celý souboj probíhal nad takzvanou "zemí nikoho“.
00:26:54 Voss trojplošník ovládal mistrně
00:26:57 a střílel po každé S.E.5, která se na něj pokoušela útočit,
00:27:02 ale to nestačilo.
00:27:05 Vossovou nevýhodou bylo,
00:27:08 že nedokázal vyřadit z boje další letouny,
00:27:10 aby se síly vyrovnaly.
00:27:12 Žádný z projektilů, které teď vystřelil,
00:27:16 protivníky nijak citelně nezasáhl.
00:27:21 Ale i Britům se Voss zdál být nezranitelný.
00:27:30 Trojplošník stále kličkoval mezi šesticí S.E. pětek,
00:27:34 které po něm střílely, kdykoli se naskytla příležitost.
00:27:38 Jednou jsem viděl, jak se k Fokkeru současně sbíhají
00:27:41 svítivé střely minimálně pěti našich letadel
00:27:45 a každé mělo dva kulomety.
00:27:50 Britové byli ohromeni pilotním uměním
00:27:53 a odolností pilota německého Fokkeru Dreidecker.
00:28:06 Ale Werner Voss si svou dávku štěstí už pomalu vyčerpal.
00:28:14 Voss byl tady, britské eso James McCudden zde.
00:28:19 Nasazovali k dalšímu čelnímu útoku.
00:28:23 Co však Voss neviděl, byla další S.E. pětka přilétající z boku.
00:28:33 Pilot přilétající z boku zkrátil vzdálenost a zahájil palbu.
00:28:38 Projektily zasáhly trup trojplošníku a kokpit pilota.
00:28:43 Voss pokračoval v letu,
00:28:46 ale poprvé v tomto souboji neprováděl žádné úhybné manévry.
00:28:51 Arthur Rhys-Davids se střemhlavým letem zavěsil za Vosse
00:28:56 a vystřílel do letounu celý zásobník kulometu Vickers.
00:29:00 Voss neudělal nic, aby se vyhnul smrtící záplavě střel.
00:29:11 Podle toho, že letěl téměř jen rovně
00:29:14 a že už neprováděl žádný ze svých divokých únikových manévrů,
00:29:19 se dá usoudit, že byl těžce raněn a pravděpodobně ztrácel vědomí.
00:29:25 Rhys-Davids vypálil po trojplošníku další dávku
00:29:30 a potom se odpoutal.
00:29:34 James McCudden sledoval poslední chvíle Wernera Vosse
00:29:39 na vlastní oči.
00:29:42 Když jsem ho naposledy spatřil, byl velmi nízko.
00:29:48 Viděl jsem, jak přešel do strmého střemhlavého letu.
00:29:52 Sledoval jsem ho dál a viděl jsem,
00:29:55 jak jeho trojplošník narazil do země
00:29:58 a roztříštil se na tisíc kousků.
00:30:01 Podle mě se tím naplnilo biblické "a v prach se obrátíš“.
00:30:05 Werner Voss zahynul ve věku dvaceti let
00:30:09 po deseti minutách divokého souboje.
00:30:11 Německé eso poškodilo každý letoun,
00:30:14 který se na něj pokoušel zaútočit,
00:30:17 ale všechny se kupodivu vrátily zpět na základnu.
00:30:26 Celý svůj život budu chovat obdiv k tomuto německému pilotovi.
00:30:30 Jeho umění bylo mimořádné, odvaha obdivuhodná.
00:30:33 Podle mě to byl nejodvážnější německý pilot,
00:30:36 se kterým jsem měl tu čest bojovat.
00:30:40 Němečtí piloti a jejich stroje byly vždy na špici v taktice
00:30:44 a používání nových technologií.
00:30:46 Byli postrachem amerických letců,
00:30:48 kteří se zapojili do bojů nad Francií v roce 1918.
00:30:53 Letecká služba armády Spojených států -
00:30:56 dnešní terminologií letectvo -
00:30:58 byla vybavena a vycvičena Francouzi.
00:31:01 Přestože někteří piloti létali na začátku války
00:31:04 s francouzskou Escadrille Lafayette,
00:31:08 většina z nich neměla žádné bojové zkušenosti.
00:31:11 Nyní se jim mělo dostat zkoušky, jakou nikdy předtím nezažili.
00:31:16 14. září 1918. Mars La Tour, Francie.
00:31:24 Americký pilot Arthur Raymond Brooks
00:31:28 hlídkoval se šestičlenou letkou Spadů 13 (SPAD XIII)
00:31:32 nad západní frontou.
00:31:35 Po chvíli v dálce spatřili tři formace německých Fokkerů D VII.
00:31:42 Američané vyrazili proti nim.
00:31:47 Brooks instinktivně zkontroloval situaci vzadu
00:31:51 a spatřil další formaci dvanácti Fokkerů D VII.
00:31:58 Zahlédl jsem je, jak se k nám přibližují,
00:32:01 ale neměl jsem čas varovat velitele letky.
00:32:04 Místo toho jsem potlačil, abych nabral rychlost,
00:32:07 udělal jsem zatáčku vpravo
00:32:10 a vyrazil čelním útokem proti Fokkerům.
00:32:13 Brooksův nečekaný manévr ho oddělil od jeho letky.
00:32:17 Čtyři německá letadla pokračovala v útoku na zbylé Spady -
00:32:21 osm se vrhlo na osamělý americký letoun.
00:32:26 Na obloze se rozpoutalo divoké vražedné klání.
00:32:35 14. září 1918
00:32:40 Americký pilot Arthur Raymond Brooks
00:32:43 letěl vstříc svému životnímu souboji.
00:32:53 Byl obklíčen osmi německými Fokkery D VII.
00:33:02 Byl jsem vyděšený a chtělo se mi řvát,
00:33:06 ale i přes obrovské napětí jsem uvažoval.
00:33:09 Doufal jsem, že předtím než dojde k nevyhnutelnému,
00:33:12 že sestřelím tolik Fokkerů, kolik budu moci.
00:33:15 Tak jsem byl vycvičen.
00:33:18 Brooks čelil nebezpečnému protivníkovi Fokkeru D VII.
00:33:25 Fokker D VII byl obecně považovaný
00:33:28 za nejlepší stíhací letoun první světové války.
00:33:31 Měl křídlo s tlustým profilem,
00:33:34 které mu dávalo dostatečnou zálohu vztlaku pro prudké manévry.
00:33:40 Brooksův Spad 13 (SPAD XIII)
00:33:43 byl poháněný motorem Hispano-Suiza 8Bc
00:33:47 s výkonem 220 koní
00:33:50 a dosahoval maximální rychlosti 216 kilometrů v hodině.
00:33:54 Byl to robustní letoun, ale měl nespolehlivý motor.
00:33:57 Oba letouny byly vyzbrojené dvojicí synchronizovaných kulometů.
00:34:02 Spad byl rychlejší
00:34:04 a dosahoval vyšší rychlosti ve střemhlavém letu -
00:34:07 Fokker byl obratnější
00:34:09 a dokázal provádět zatáčky s menším poloměrem.
00:34:14 Brooks zahájil sérii divokých únikových manévrů:
00:34:17 skluzy, přemety a střemhlavé lety.
00:34:19 Cokoli, aby zabránil Fokkerům kroužícím okolo
00:34:23 udržet ho v zaměřovači.
00:34:26 V zápalu boje se Brooks pohyboval
00:34:29 na hranici paniky a čistého zoufalství.
00:34:32 Přesto musela jeho mysl současně řešit řadu problémů.
00:34:37 V žilách mu stoupala hladina adrenalinu
00:34:40 ve snaze udržet se naživu ve změti manévrujících letadel.
00:34:45 Najednou jeden z Fokkerů zahájil střemhlavý let proti němu
00:34:49 s cílem utkat se v čelním souboji.
00:34:51 Bez ohledu na nutnost šetřit munici a palivo,
00:34:55 Brooks vyrazil proti Fokkeru, rozhodnutý Němce sestřelit.
00:35:01 Byl to takový poslední pokus o záchranu,
00:35:04 bez ohledu na to, jak moc poškodí vlastní letoun.
00:35:10 Těsně před tím, než došlo ke srážce,
00:35:13 Němec udělal půlvýkrut a podlétl ho.
00:35:25 Brooks otočil letoun.
00:35:28 Aby přežil, musel neustále manévrovat.
00:35:31 Čelně se k němu blížil další Fokker.
00:35:36 Brooks se s ním ve vysoké rychlosti těsně minul.
00:35:44 Okamžitě jsem točil proti dalšímu.
00:35:47 Cítil jsem, že razantní útoky jsou mojí nejlepší obranou.
00:35:52 Brooks byl tady.
00:35:54 Fokker, který na něho pálil, byl zde.
00:35:57 V takovém souboji musel Brooks střílet při každé příležitosti.
00:36:01 Němec se na něj řítil střemhlavým letem.
00:36:05 Brooks se skluzem vyhnul střelbě a Fokker proletěl dolů pod něho.
00:36:11 Brooks provedl zvrat a dostal nepřítele do zaměřovače.
00:36:19 Němec útočil střemhlavým letem.
00:36:23 Brooks dal křidélka a přitáhl.
00:36:27 Spad se otočil na záda a vyrazil střemhlav za německým Fokkerem.
00:36:33 Měl jsem dost času si ho prohlédnout.
00:36:35 Jakmile jsem začal střílet zápalným střelivem, začal hořet.
00:36:43 Srovnal ho v zaměřovači, předsadil a trochu přitáhl,
00:36:47 aby dávka šla křížem přes celý trup.
00:36:52 Byl to brilantní manévr.
00:36:57 Brooksova dvojice kulometů Vickers ráže 7,7 mm
00:37:02 Fokker rychle vyřídila.
00:37:05 Jednoho sestřelil, ale musel čelit dalším sedmi.
00:37:12 Brooks uviděl, jak se další Fokker blíží z druhé hodiny.
00:37:19 Zpozoroval ho periferním viděním.
00:37:23 Ve zlomku sekundy se musel rozhodnout pro správný manévr.
00:37:28 Brooks udělal zatáčku vpravo
00:37:31 a pokropil Fokker krátkou dávkou z obou kulometů.
00:37:47 Druhý šel k zemi.
00:37:52 Ale sestřelení dalšího protivníka
00:37:55 přineslo Brooksovi jednu nečekanou nevýhodu.
00:38:04 Pomáhalo mi, že jich bylo tolik. Nemohli po mě střílet,
00:38:07 aniž by hrozilo, že zasáhnou nějaké vlastní letadlo,
00:38:11 nebo že se s ním srazí.
00:38:14 Němci viděli, že dva z jejich kamarádů z peruti byli sestřeleni.
00:38:18 Museli zuřit. Začali agresivněji manévrovat.
00:38:22 Určitě si říkali:
00:38:24 Musíme s tím šmejdem skoncovat co nejdřív.
00:38:28 Zbylých šest Fokkerů se na něho vrhlo jako supi
00:38:32 s jediným cílem - srazit ho z oblohy.
00:38:38 14. září 1918
00:38:42 Americký pilot Arthur Brooks sestřelil dva Fokkery D VII.
00:38:54 Ale zbylých šest Fokkerů se blížilo.
00:38:59 Brooks musel neustále útočit a přitom manévrovat -
00:39:03 letět chvilku rovně znamenalo stát se snadným cílem.
00:39:10 Musel se snažit jednoho z nich zaměřit, vypálit,
00:39:14 opět manévrovat a snažit se zaměřit dalšího.
00:39:20 Mezi křídly mi prolétaly bílé linky svítícího střeliva
00:39:23 tak často a tak blízko,
00:39:25 že kdybych vysunul ruku z kokpitu, tak by mi ji ustřelili.
00:39:31 Brooks přitáhl, aby se vyhnul dalšímu útoku.
00:39:34 Když byl na vrcholu přemetu, motor zakašlal a zhasl.
00:39:38 Jen vrtule se pomalu protáčela v náporu proudu vzduchu.
00:39:42 Hlavní palivová nádrž byla prázdná.
00:39:46 Přepnul na záložní nádrž umístěnou v centroplánu horního křídla.
00:39:57 Zíral jsem na stojící vrtuli.
00:39:59 Instinktivně jsem přešel do střemhlavého letu.
00:40:03 Vtom mi před obličejem proletěla dávka z nepřátelského kulometu.
00:40:07 Rozbila větrný štítek a zasáhla pravý kulomet.
00:40:11 Poškodila ho tak, že mohl střílet jen jednotlivými ranami.
00:40:20 Musel reagovat zcela instinktivně. V takové chvíli nemáte čas
00:40:25 přemýšlet nad spoustou komplikovaných řešení.
00:40:28 Musíte reagovat automaticky
00:40:31 a záleží na úrovni vašeho výcviku, jestli to zvládnete.
00:40:36 Brooksovi se podařilo nahodit motor
00:40:39 a zatímco letěl střemhlav, aby nabral rychlost,
00:40:42 usmálo se na něj štěstí.
00:40:45 Další dva Bošové se ocitli přímo před zaměřovačem mého,
00:40:48 teď už jen jediného kulometu.
00:40:51 Brooks zahájil palbu.
00:40:53 Bílé stopy zápalného střeliva se zavrtaly do německých Fokkerů.
00:40:58 Zápalné střelivo bylo novým, efektivním druhem munice války.
00:41:14 Věnovali mi stále více pozornosti.
00:41:16 Uvědomoval jsem si rostoucí nebezpečí.
00:41:19 Němci teď měli víc prostoru k manévrování,
00:41:22 než když byla jejich letka kompletní,
00:41:25 a nemuseli se tolik ohlížet na ostatní.
00:41:28 Brooks se rozhodl využít jediný parametr,
00:41:31 ve kterém měl jeho Spad 13 převahu nad Fokkerem D VII.
00:41:35 Rychlost ve střemhlavém letu.
00:41:39 Spad s motorem o výkonu 220 koní
00:41:43 dokázal Fokker D VII překonat rychlostí v horizontálním letu
00:41:47 a ve střemhlavém byla převaha ještě výraznější.
00:41:52 Měnil výšku a manévroval do stran,
00:41:55 protože ho Němci pronásledovali a stříleli po něm.
00:42:00 Nemohl letět rovně, protože by ho skoro jistě zasáhli.
00:42:04 Musel neustále manévrovat, aby změnami polohy
00:42:07 znesnadnil nepříteli zamíření a střelbu.
00:42:13 Nakonec se Brooks dostal z dostřelu.
00:42:17 Němci vzdali pronásledování a vyčerpávající souboj skončil.
00:42:24 Ani nevím, jak jsem se dostal zpátky.
00:42:27 Jedna zápalná střela stále hořela
00:42:29 zavrtaná do hlavního nosníku horního křídla.
00:42:33 Pět projektilů proletělo trupem letadla
00:42:36 sotva deset centimetrů za mými zády.
00:42:39 Můj Spad byl chudák děravý jako řešeto.
00:42:42 Museli jsme ho odepsat.
00:42:45 Během neuvěřitelně náročného souboje
00:42:48 bojoval Brooks proti osmi Fokkerům D VII -
00:42:51 nejlepším stíhacím letounům té doby -
00:42:55 a čtyři z nich sestřelil.
00:43:00 Byl to úžasný výkon,
00:43:02 ale podle tehdejších pravidel soubojů
00:43:05 mu byly přiznány jen dva sestřely.
00:43:17 Válka skončila ani ne měsíc po Brooksově souboji.
00:43:22 Čtyři roky války znamenaly pro letectvo ohromný skok kupředu.
00:43:29 Odhaduje se, že tyhle čtyři roky
00:43:32 přinesly stejný rozvoj konstrukce, znalostí a techniky,
00:43:36 jakého by bylo dosaženo
00:43:39 během 15 až 20 let vývoje v mírových podmínkách.
00:43:46 Koncem války přesahoval výkon leteckých motorů 200 koní.
00:43:51 Letouny už měly hliníkové kostry místo dřevěných.
00:43:54 Objevily se první přeplňované motory,
00:43:57 piloti dostali padáky a kyslíkové masky.
00:44:01 Ať se Vám to líbí nebo ne,
00:44:03 válka vždy postrčí technický vývoj o kus dopředu.
00:44:12 Dnešní stíhací piloti vyrážejí do vzdušných bitev
00:44:16 obklopeni elektronikou a se zbraněmi,
00:44:19 které dokážou zasáhnout cíl daleko za horizontem.
00:44:24 Ale tito moderní bojovníci jsou stále zavázáni mužům,
00:44:28 kteří v otevřených kokpitech svých chatrných strojů,
00:44:31 tváří v tvář nepříteli,
00:44:34 vyvinuli taktiku manévrových vzdušných soubojů.
00:44:38 Titulky: Marie Luzarová Česká televize 2009
Letečtí stíhači v boji II – druhá řada americké série dokumentárních rekonstrukcí o pilotech a pilotním umění od první světové války po současnost. Zahajujeme epizodou První krev, v níž představíme stíhací esa bojující na dvouplošnících ze dřeva a plátna nad zákopy I. světové války. První piloti té doby po sobě na počátku dokonce stříleli brokovnicemi, pak přišly na řadu první namontované kulomety, které tu a tam při útoku pilotovi prostřílely vlastní vrtuli. Vývoj techniky, taktiky a pilotních zkušeností šel však velmi rychle kupředu. V roce 1916 byla sepsána německým esem Oswaldem Boelckem kniha návodů pro přežití a vítězství na obloze „Dicta Boelcke“. Její zásady platí dodnes.