00:00:20 Česká televize uvádí
britský dokumentární cyklus
00:00:24 "SVĚT PLAZŮ A OBOJŽIVELNÍKŮ
PODLE DAVIDA ATTENBOROUGHA"
00:00:38 Živočichové
s proměnlivou tělesnou teplotou,
00:00:42 které poněkud nepřesně
označujeme za studenokrevné,
00:00:45 vládli této planetě
miliony a miliony let.
00:00:49 Dávno před tím,
00:00:51 než se objevili první ptáci
a než na ní začali dominovat savci.
00:00:55 Existují místa,
na kterých plazi vládnou dodnes.
00:00:59 Některá z těchto zvířat
zažila příchod i zánik dinosaurů.
00:01:03 Přestože tu jsou tak
neuvěřitelně dlouho,
00:01:07 prakticky vůbec se nezměnila.
00:01:18 Charakteristický znak této skupiny,
ochranný kryt těla,
00:01:23 se u nich vyvinul
do takové dokonalosti,
00:01:27 že jej směle
můžeme nazvat brněním.
00:01:35 Důsledkem bylo značné zvýšení
tělesné hmotnosti.
00:01:39 Přesto někteří z nich dokáží
vyvinout neobyčejnou rychlost.
00:01:46 I když na první pohled
možná vypadají chladně a bezcitně,
00:01:51 dokáží projevit vášeň.
00:01:55 A dokonce i obětavou lásku.
00:02:03 Jsou mezi nimi největší
ze současných plazů:
00:02:07 Želvy, krokodýli a aligátoři.
00:02:12 "OBRNĚNÍ OBŘI"
00:02:18 Toto je želva sloní.
00:02:22 Vydala se sem na úbočí
této vysoké galapážské sopky
00:02:26 a po dlouhém výstupu
odpočívá na okraji kráteru.
00:02:30 Co ale vůbec dělá
na tomto nehostinném místě?
00:02:39 Želvy patří mezi plazy.
00:02:42 Nedokáží proto vytvářet
vlastní tělesné teplo,
00:02:45 jak je vyrábíme my.
00:02:48 Místo toho získávají energii
ze svého okolí.
00:02:52 Želvy se plahočí na vrchol vulkánu
plného vodních par a sirných plynů,
00:02:57 aby se ohřály
na jeho teplém povrchu.
00:03:00 Tato zvířata žijí nejdéle
ze všech živočichů planety.
00:03:04 Některá se dožívají přes 150 let.
00:03:08 Želvy sloní váží až čtvrt tuny
00:03:11 a krunýř mívá průměr
přes jeden metr.
00:03:14 Jsou to skuteční obři.
00:03:24 Máte-li ale tělo
uvězněné v krunýři,
00:03:27 musíte si umět poradit
s několika problémy.
00:03:30 Jedním z nich je páření.
00:03:33 Milovat se v těžkém brnění
není nic jednoduchého.
00:03:37 Samci želvy sloní mají pro tento
případ připravené důmyslné řešení.
00:03:44 Spodní strana jejich krunýře
je vydutá dovnitř
00:03:49 a dokonale se shoduje
s tvarem krunýře menší samice.
00:03:55 Zpočátku,
když se na ni pokouší vyšplhat,
00:04:00 mu tento anatomický rys
není nic platný.
00:04:04 Když se mu to ale podaří,
z partnerky se jen tak nesesmekne.
00:04:19 Želví krunýře do sebe zapadnou
tak dokonale jako dvě lžíce,
00:04:24 ale pokud samička
nenadzdvihne zadek těla,
00:04:28 z milování nic nebude.
00:04:31 Když se želvy začnou pářit,
může jim to trvat celé hodiny.
00:04:39 Želví krunýř je všem tak známý,
že někdy zapomínáme,
00:04:44 o jak dokonalý
výtvor přírody se jedná.
00:04:48 Jaký je vlastně jeho původ?
00:04:51 Téměř všichni plazi
mají tělo pokryté šupinami.
00:04:55 To platilo
i pro dávné předky želv.
00:04:58 V průběhu vývoje ale postupně
došlo k jejich radikální proměně.
00:05:03 Žebra se stále prodlužovala,
00:05:07 až začala krýt
ramenní i kyčelní kloub.
00:05:13 Kromě toho se zvětšila a spojila
s dalšími kostmi pod kůží.
00:05:19 Zároveň se rozšiřovala,
až se nakonec spojila a změnila
00:05:23 v jednolitou kompaktní
kostěnou schránku.
00:05:27 Šupiny na kůži
nad touto schránkou se zvětšily
00:05:31 a vytvořily souvislou
vrstvu z rohoviny.
00:05:35 Brnění bylo hotové.
00:05:40 Vývoj krunýře byl nevyhnutelně
spojen se ztrátou rychlosti.
00:05:45 Když dnes želvám hrozí nebezpečí,
nedokáží dostatečně rychle
00:05:49 najít útočiště ve skalní puklině
jako jejich předkové.
00:05:54 S takovouto ochranou
to ale nemají zapotřebí.
00:05:58 Některé druhy dokonce mají
základní model
00:06:02 obohacený o další zajímavé
ochranné prvky.
00:06:05 Toto je želva karolínská.
00:06:14 V Severní Americe, kde žije,
existuje celá spousta zvířat,
00:06:19 která by si na ní ráda smlsla.
Mývalové jsou jedni z nich.
00:06:23 Tyto malé šelmy
mají velice šikovné pracky.
00:06:33 Želvy se ale mývalů nemusejí bát,
protože jejich krunýře
00:06:38 jsou vybaveny zabezpečovacím
zařízením - padacím mostem.
00:06:42 V případě nebezpečí
se želva karolínská
00:06:46 jednoduše schová do krunýře
a pevně jej uzavře.
00:06:57 Uzávěr je tak těsný,
00:07:00 že se do něj mýval
drápy ani zuby nedostane.
00:07:19 Po krátké době
to většina z nich vzdá.
00:07:27 Když máte hlavu uvnitř brnění,
nemůžete vědět,
00:07:31 jestli útočník odešel,
nebo je stále někde nablízku.
00:07:36 Proto je lépe zkontrolovat situaci
a teprve potom vylézt ven úplně.
00:07:42 Krunýř poskytuje proti predátorům
skvělou ochranu.
00:07:46 Existuje ale nebezpečí,
00:07:49 proti němuž svého nositele
ochránit nedokáže.
00:07:54 Léto vrcholí, blíží se poledne
a je velké vedro.
00:07:58 Není divu, že jsem celý zpocený.
00:08:01 Pocení je přímá reakce
na vysokou teplotu,
00:08:06 které jsou schopni pouze savci.
00:08:09 Žádný plaz, včetně této želvy myší,
není vybaven potními žlázami.
00:08:14 Používají proto jiný způsob,
jak se ochladit.
00:08:19 Když je příliš velké horko,
00:08:22 většina plazů
zaleze někam do chladu.
00:08:25 Abychom zjistili, kam zde
na Floridě zalézá želva myší,
00:08:29 použijeme tento přístroj,
00:08:32 dálkově řízenou minikameru
na kolečkách,
00:08:35 vybavenou vlastním zdrojem světla.
Dostane se prakticky všude.
00:08:40 Želva míří do svého domova.
00:08:49 Když budeme mít trochu štěstí,
00:08:52 budeme ji moci sledovat
až do jejího doupěte.
00:08:58 Naše minikamera
má na sobě připevněný i teploměr.
00:09:03 Jak vidíte na tomto ukazateli,
teplota už začíná klesat.
00:09:10 Čím jsme hlouběji,
tím je zde chladněji.
00:09:15 Kde je želva?
00:09:18 Á, tady je!
00:09:21 Jsme hned za ní.
00:09:24 Teď se nacházíme
asi 2 metry hluboko.
00:09:28 Doupě ale může být dlouhé
až 17 metrů.
00:09:33 A to všechno vyhloubila
tato malá želva.
00:09:41 Tohle ale není želva,
je to chřestýš.
00:09:48 Schovává se před horkem
stejně jako ona.
00:09:58 Želva je tak dobře chráněna,
00:10:01 že jí od hada
nehrozí žádné nebezpečí.
00:10:05 Proto jí, zdá se, vůbec nevadí,
že s ním bude sdílet své doupě.
00:10:10 Asi změnila názor.
Chřestýš vylézá raději pryč.
00:10:17 Známe víc než sto druhů zvířat,
00:10:20 která hledají úkryt
v želvích doupatech.
00:10:23 Některá dokonce
ani nikde jinde nežijí.
00:10:27 Existuje ještě jeden důvod,
00:10:31 proč jsou domovy těchto plazů
tak populární.
00:10:35 Želvy patří mezi
několik málo živočichů,
00:10:39 kteří dokáží ve zdejší
vyprahlé půdě něco vyhloubit.
00:10:43 Každá má na svém teritoriu
minimálně jedno doupě,
00:10:47 a to může zvířata ochránit
00:10:50 před ještě větším nebezpečím,
než je úpal.
00:10:55 Před lesním požárem.
00:11:02 Oheň představuje velké,
opakující se nebezpečí
00:11:07 pro všechny živočichy,
kteří zde žijí.
00:11:21 Želví doupě
je jedním z mála míst,
00:11:25 v němž je možné
se před žárem skrýt.
00:11:38 Želva myší vypadá jako skromné,
nenápadné zvíře.
00:11:43 Její stavitelské schopnosti
jsou ale životně důležité
00:11:48 pro přežití mnoha obyvatel
zdejšího ekosystému.
00:11:56 Ze země se stále ještě kouří.
00:11:59 Plameny jsou ale už ty tam
a nebezpečí nehrozí.
00:12:06 Budováním tunelů
želvy nechrání jen vlastní životy,
00:12:11 ale také životy
stovek dalších zvířat.
00:12:14 Díry v zemi nejsou jediným místem,
00:12:17 v němž se dá uniknout
před extrémními teplotami.
00:12:21 Existuje ještě jedno prostředí,
00:12:24 které je chladnější,
a dokonce stabilnější.
00:12:28 Voda.
00:12:31 Někteří ze želvích předků
začali trávit ve vodě celý život.
00:12:45 Jsou druhy, které ještě stále
pomalu lezou po dně,
00:12:50 stejně jako jejich předchůdci
žijící na souši.
00:12:54 Pro studenokrevné živočichy
představuje voda výhodné prostředí.
00:12:59 V noci udržuje teplo,
00:13:01 a když je přes den příliš horko,
zůstává příjemně chladná.
00:13:05 Želvy v ní proto dokážou udržovat
bez větších potíží
00:13:09 stálou teplotu těla.
00:13:22 U mnoha druhů vodních želv
se mezi prsty vytvořily blány,
00:13:27 takže se staly dobrými plavci.
00:13:34 Snad nejlépe se životu
ve sladkovodním prostředí
00:13:39 přizpůsobil druh
žijící na Nové Guiney
00:13:42 a v několika řekách
severní Austrálie,
00:13:46 jako je například tato.
Karetka novoguinejská.
00:13:51 Její nohy se v podstatě
proměnily v ploutve,
00:13:55 takže na souši
jsou jí téměř k ničemu.
00:13:58 Je pravda,
že skoro nevylézá na břeh.
00:14:07 Vodní želvy jsou ale potomky
suchozemských tvorů,
00:14:12 proto stále dýchají plícemi.
00:14:23 A když samice
chtějí naklást vajíčka,
00:14:27 musejí se vrátit na suchou zem.
00:14:30 Karetky novoguinejské
je kladou v období sucha
00:14:35 vysoko na říční břehy.
00:14:38 Kdyby želví vajíčka
zůstala ve vodě,
00:14:41 zárodky uvnitř by se utopily.
00:14:44 To platí
pro naprostou většinu druhů.
00:14:48 Do vytvoření vejce musejí želvy,
stejně jako ostatní plazi,
00:14:52 investovat velké množství energie.
00:14:54 Z tohoto důvodu
vyvíjejí enormní úsilí,
00:14:58 aby je nakladly na bezpečné,
suché místo.
00:15:02 Proto bychom předpokládali,
00:15:04 že když toto vajíčko
zůstane ve vodě,
00:15:08 bude to znamenat
pro zárodek zánik.
00:15:11 Ale sledujte.
00:15:36 Dokonale vyvinuté želví mládě.
00:15:40 Vylíhlo se z vajíčka,
00:15:43 které je v plazím světě
zcela ojedinělé.
00:15:46 Malá želvička v něm nejen přežije,
ve skutečnosti vyžaduje,
00:15:51 aby vejce bylo ponořené do vody,
jinak by se nevylíhla.
00:15:55 Tato vlastnost
umožňuje karetkám novoguinejským,
00:15:59 aby se mláďata vyklubala z vajec
přesně s příchodem období dešťů.
00:16:04 Pohled dovnitř vajíčka
ukazuje plně vyvinuté mládě.
00:16:14 Zůstává ve skořápce ve stavu
připomínajícím zimní spánek.
00:16:19 V případě potřeby i několik týdnů.
00:16:28 Když konečně přijdou deště,
jsou velmi prudké.
00:16:34 Hladiny řek se rychle zvednou
a hnízda jsou brzy zatopená vodou.
00:16:52 U většiny želvích druhů
by to znamenalo katastrofu.
00:16:56 Karetkám novoguinejským
ale voda nijak nevadí.
00:17:00 Ve skutečnosti
přesně na tento okamžik čekaly.
00:17:21 Tato jedinečná vyčkávací taktika
malým želvičkám zajišťuje,
00:17:26 že bez ohledu na termín
příchodu období dešťů
00:17:30 se vždy vylíhnou v době,
kdy jsou řeky plné vody a potravy.
00:17:38 Okamžitě po narození
už umějí plavat.
00:17:45 Až samičky dospějí,
00:17:48 v patřičnou dobu se sem
zase vrátí naklást vajíčka.
00:17:53 Zato samečci na suchou zem
už nikdy nevstoupí.
00:18:01 Žádná jiná želva není tak dobře
přizpůsobená životu ve sladké vodě
00:18:06 jako karetka novoguinejská.
00:18:09 Nejvíc se ale na plavání
adaptovaly želvy
00:18:13 trávící veškerý svůj čas na moři.
00:18:21 Přední končetiny mořských želv,
karet a kožatek,
00:18:25 se přizpůsobily
životu ve vodě natolik,
00:18:28 že vypadají
jako plnohodnotné rybí ploutve.
00:18:32 Moře se jim stalo trvalým domovem.
Při plavání se dokonce i páří.
00:18:40 Samci mají na předních ploutvích
speciální hák,
00:18:44 který jim umožňuje přidržovat se
při páření partnerčina krunýře.
00:18:49 A musejí se držet skutečně pevně,
00:18:52 protože samička musí plavat
a nijak nápadníkovi nepomáhá.
00:18:57 Tento samec karety ale bude muset
vyřešit ještě jeden,
00:19:02 mnohem obtížnější problém.
Na scénu přichází další samec.
00:19:09 Želví brnění chrání
téměř celé tělo.
00:19:12 Zadní ploutve jsou ale
relativně měkké a zranitelné.
00:19:33 Není pochyb, že to
pářícího se samce musí hodně bolet.
00:19:37 Nemůže ale proti tomu nic dělat.
00:19:41 Kdyby se pustil
třeba jen jednou přední ploutví,
00:19:45 nedokázal by se udržet
a partnerku by ztratil.
00:19:53 Jeho sok zkouší zaútočit znovu
a vrhá se na přední ploutev.
00:20:12 Teď se problémy pářícího se samce
ještě prohloubily.
00:20:17 Připlouvá další sok.
00:20:28 Oba protivníci spojují své síly
00:20:31 a napadají pářícího se samce
ze dvou stran.
00:20:42 Jeho jedinou šancí
je zatnout zuby,
00:20:46 lépe řečeno rohovité čelisti
a vydržet bolest.
00:20:51 Teď se dokonce objevuje
třetí rozdychtěný samec.
00:20:56 Samice se je snaží setřást,
ale nic to nepomáhá.
00:21:10 Situace se stává zoufalou.
Připlouvají další a další samci.
00:21:20 Někteří z nich se dokonce pokoušejí
protlačit mezi pářící se pár.
00:21:34 Samec i samice jsou pod vodou
už velice dlouho
00:21:38 a zoufale se potřebují nadechnout.
00:21:42 Kdyby se sokům podařilo
samci zabránit,
00:21:46 aby se dostal k hladině,
musel by se pustit.
00:21:50 Jinak by mu hrozilo,
že se utopí.
00:22:05 Nakonec se ale odhodlanému páru
podařilo ze sevření vyprostit
00:22:10 a rychle stoupá vzhůru.
00:22:18 Po nadechnutí se pár pokusí
pronásledovatelům uniknout.
00:22:35 Ti to jeden po druhém vzdávají.
00:22:50 Je to už víc než 200 milionů let,
00:22:53 co se do vody vrátily
první pravěké želvy.
00:22:56 Nebyly ale samy.
00:22:59 Podobný krok učinila
ještě jedna skupina plazů.
00:23:03 I v tomto případě se jednalo
o obrněné obry.
00:23:12 Krokodýli, podobně jako želvy,
00:23:15 se od doby druhohor
prakticky nezměnili.
00:23:27 Dnes žijí krokodýli,
kajmani a aligátoři
00:23:31 v tropických vodách celého světa.
00:23:34 Krokodýli a želvy jsou samozřejmě
velice odlišní plazi.
00:23:40 Mají však jedno společné:
Tělo chráněné pancířem.
00:23:44 Jejich těla jsou krytá
silnými tvrdými šupinami,
00:23:48 především na zádech.
00:23:53 U želv slouží brnění
evidentně k obraně před útočníkem.
00:23:58 U krokodýlů má ale
ještě jednu funkci.
00:24:03 Hned pod těmito šupinami se nachází
rozvětvená síť krevních cév.
00:24:08 Krokodýl dokáže v této síti
ovládat průtok krve.
00:24:13 Když se vyhřívá na sluníčku,
krev v ní volně cirkuluje
00:24:17 a přenáší tak teplo
zachycené šupinami do zbytku těla.
00:24:22 Dalo by se říci,
00:24:25 že má na zádech několik řad
velice účinných solárních panelů.
00:24:33 Takovýto dokonalý
sluneční vytápěcí systém
00:24:37 je pro studenokrevného živočicha
značným přínosem.
00:24:47 Proměnlivá tělesná teplota přináší
krokodýlům jednu velkou výhodu.
00:24:52 Zatímco teplokrevný predátor,
jako je například lev,
00:24:57 by po několika dnech
či týdnech hladu uhynul,
00:25:01 krokodýl dokáže v případě nutnosti
vydržet bez potravy celé měsíce.
00:25:05 To znamená, že tito plazi
mohou žít i na místech,
00:25:09 kde by teplokrevní predátoři
neměli šanci na přežití,
00:25:13 a čekat na událost,
která se stane 2x, 3x do roka.
00:25:17 Jedna z takových událostí
00:25:19 se bude konat
na tomto místě právě tuto noc.
00:25:23 Tato cesta v severní Austrálii
vede kousek od břehu,
00:25:28 takže bývá při vysokém přílivu
pravidelně zaplavená.
00:25:36 Nastává noc.
Scenérie se dramaticky mění.
00:25:45 Cesta je nyní
plná vody a krokodýlů.
00:25:55 Ti se tu ale
neshromáždili náhodně.
00:25:59 Všichni tu jsou
kvůli jedinému účelu.
00:26:07 Vědci zjistili, že někteří z nich
putují celých sto kilometrů,
00:26:12 aby se sem dostali.
00:26:23 Jak se ale dozvědí,
kdy přesně sem mají dorazit,
00:26:28 to je zatím záhada.
00:26:39 V řece za mnou musí být stěsnáno
kolem čtyřiceti krokodýlů.
00:26:44 Co je ale ještě zajímavější,
jedná se o krokodýly mořské,
00:26:49 kteří jsou za normálních okolností
velice teritoriální
00:26:53 a jeden druhého nemohou vystát.
00:27:00 Dnes v noci se tu tedy musí stát
něco zcela jedinečného,
00:27:04 když sem dorazili z takové dálky.
00:27:08 Hladinu řeky
pravidelně zvedá příliv.
00:27:11 Ten je ale většinou
zadržen hrází za mnou.
00:27:15 Když je ale příliv zvlášť vysoký,
voda se přes tuto hráz přelije.
00:27:20 A právě na tento okamžik
všichni tito krokodýli čekají.
00:27:29 S mořskou vodou
sem připlavou i ryby.
00:27:33 Cípalové čekají u břehu
celé týdny,
00:27:36 než se budou moci vydat
proti proudu řeky,
00:27:39 aby se v ní mohli vytřít.
00:27:42 Vysoký příliv představuje
jedinečnou příležitost,
00:27:46 jak překonat hráz.
00:27:48 Na tyto ryby krokodýli čekají.
00:27:56 Nezapomeňte, že je naprostá tma.
00:27:59 Infračervená kamera
nám poskytuje dokonalý obraz.
00:28:03 Krokodýli ale nevidí
prakticky nic.
00:28:06 Čekají proto s otevřenou tlamou
00:28:09 připravenou při prvním
dotyku ryby sklapnout.
00:28:28 Za normálních okolností
by krokodýli mořští
00:28:32 žádného konkurenta
ve své blízkosti nesnesli.
00:28:48 Jistě, někteří spolu soupeří
o nejlepší místo na chytání ryb,
00:28:53 všechny souboje se ale odbývají
bez většího rozruchu.
00:29:11 Ryby připlouvají déle než hodinu,
00:29:14 když ale voda klesne,
začne jich ubývat.
00:29:25 Při takovém počtu krokodýlů
je jasné,
00:29:29 že někteří mají pořád hlad.
00:29:32 Ty, kteří zůstanou na místě,
00:29:35 ale čeká ještě jedna příležitost
se dobře nasytit.
00:29:44 Během dne opět přichází příliv
a s ním další ryby.
00:29:55 Krokodýli teď svou kořist vidí,
00:29:58 přesto se nezdá,
že by to měli o moc jednodušší.
00:30:20 Tito obratní lovci dokazují,
00:30:23 že plazi určitě nejsou
primitivní zvířata.
00:30:27 Krokodýli přesně odhadli dobu,
kdy sem kořist připluje,
00:30:31 a našli nejlepší způsob,
jak se jí zmocnit.
00:30:57 Kromě toho se museli naučit krotit
nepřátelství vůči sobě navzájem,
00:31:03 aby se každý
mohl zúčastnit hostiny.
00:31:13 Čím víc poznatků
o krokodýlech získáváme,
00:31:17 tím víc si uvědomujeme,
jak jsou složití.
00:31:31 Přes obecné povědomí
00:31:34 krokodýli patří mezi
nejupovídanější zvířata
00:31:38 mezi plazy a obojživelníky.
00:31:41 Pouze žáby vyluzují
bohatší škálu zvuků.
00:31:45 Asi nejpůsobivější signály
vysílá aligátor severoamerický.
00:31:51 Když začíná
období námluv a páření,
00:31:55 samci dávají okolí najevo
nároky na své teritorium.
00:32:16 Vibrace těla jsou tak silné,
00:32:19 že se voda na hřbetě
začne divoce čeřit.
00:32:44 Zvuk se vodou nese ještě lépe
než vzduchem,
00:32:48 a tak aligátora slyší samci
na stovky metrů daleko.
00:32:52 Je to vyjádření nároku
na toto teritorium.
00:32:56 Poselství, které je všem jasné.
00:32:59 Vše je v pořádku,
00:33:02 pokud krokodýl tyto zvuky
vydává na svém vlastním území.
00:33:06 Sledujte ale, co se stane,
00:33:09 když se začne ozývat
v teritoriu jiného samce.
00:33:39 Protivník ale nepřiplul,
aby zaútočil.
00:33:44 Oba si nyní vyjasňují
své postavení a sílu gesty.
00:33:49 Plácání hlavou do vody
a rozevírání čelistí
00:33:53 jsou velmi zřetelné signály.
00:33:57 Aligátoři ale používají
i méně výrazná gesta.
00:34:00 Jedním z nejdůležitějších
00:34:03 je mírné zvedání hřbetu
nad hladinu.
00:34:06 Je to výraz nadřazenosti.
00:34:10 Užíváním signálů,
které my téměř nevnímáme,
00:34:14 si tito jednotlivci
mezi sebou předávají zprávy,
00:34:18 vyjadřují své nároky
nebo odpovědi na ně.
00:34:22 Gesta používaná mezi aligátory
00:34:26 často bývají tichá
a sotva znatelná.
00:34:30 Jsou ale situace,
00:34:32 kdy dokáží vyjádřit své mínění
velice zřetelně,
00:34:36 aby o něm nebylo
nejmenších pochyb.
00:34:39 Jedním z nich je gesto
používané při obraně hnízda.
00:34:43 Tamhle jedno je.
00:34:54 Myslím, že to bylo jednoznačné.
00:34:59 No, nebudu ji už dál dráždit.
00:35:07 Komunikace mezi krokodýly
00:35:10 začíná dokonce už předtím,
než se vylíhnou.
00:35:18 Poklidné jezírko v Argentině.
00:35:22 A v něm samice kajmana šíronosého.
00:35:27 Před téměř třemi měsíci
nakladla vajíčka
00:35:31 do hromady rostlinných zbytků
kousek od vody.
00:35:36 Teď se z hromady ozývají zvuky.
Mláďata se začínají klubat.
00:35:44 I když jsou stále uvnitř hnízda,
matka dokáže zachytit zvuky
00:35:49 vydávané jejími potomky
na velkou vzdálenost.
00:36:10 Samice na hromadě
pozorně poslouchá.
00:36:25 Potom ji začne
velmi opatrně rozhrabávat.
00:36:32 Neví přesně, kde mláďata jsou,
00:36:36 proto se vždy
po několika sekundách zastaví
00:36:41 a opatrně naslouchá.
00:36:56 Konečně jsou
malí krokodýli volní.
00:36:59 Samice je ale neopustí.
00:37:07 Odnáší je do části jezírka,
00:37:11 kterou jim vybrala
jako mateřskou školku.
00:37:18 Některá mláďata
se vypraví k vodě sama.
00:37:23 Nepřestávají ale vydávat zvuky,
což matce pomůže je najít.
00:37:38 Kajmaní čelisti patří
k nejsilnějším v živočišné říši.
00:37:42 Matka je ale použije
00:37:45 s tou největší jemností
a opatrností jako pinzetu.
00:38:12 Konečně jsou
všechna mláďata ve vodě.
00:38:25 Tím ale povinnosti
jejich matky nekončí.
00:38:30 Několik mláďat se ještě nevylíhlo.
00:38:40 Samice bere
jedno vajíčko po druhém do čelistí
00:38:45 a odnáší je do vody.
00:38:51 Skořápka aligátořích vajíček
je poměrně silná
00:38:55 a mláďata musejí vyvinout
velké úsilí,
00:38:59 aby se z nich dostala.
Některým se to proto nepodaří.
00:39:03 Samice začíná
rozbíjet skořápku zuby.
00:39:19 Když skořápka praskne,
00:39:22 musí ještě roztrhnout
blánu uvnitř.
00:39:46 Bez matčiny pomoci
by se toto mládě možná nevylíhlo.
00:40:03 Ale ani teď nejsou
matčiny povinnosti u konce.
00:40:07 Své potomstvo bude ochraňovat
ještě několik měsíců.
00:40:15 Všichni krokodýli se o vlastní
potomky pečlivě starají.
00:40:19 U jednoho druhu
ale rodičovská péče dosahuje
00:40:23 skutečně neuvěřitelné úrovně.
00:40:28 Llanos ve Venezuele.
00:40:31 Mokřady plné nejrozmanitějších
rostlinných i živočišných druhů.
00:40:40 Kromě mnoha ptáků tu žijí
obojživelní hlodavci, kapybary,
00:40:47 a také kajmani brýloví.
00:40:55 Tato samice se stará
00:40:58 o neobyčejně velkou
skupinu mláďat.
00:41:04 Přitom z velké části
ani nejsou její.
00:41:13 Tuto část vodní plochy
00:41:16 využívá jako mateřskou školku
několik kajmaních rodin.
00:41:21 O celou třídu se ale stará
jen jedna z matek.
00:41:25 Ostatní se zdržují někde opodál.
00:41:31 Uhlídat tato čilá mláďata
není nic snadného.
00:41:36 V okolí číhá spousta nepřátel.
00:41:50 Když se objeví nebezpečí,
00:41:53 všechna mláďata okamžitě hledají
ochranu u samice,
00:41:57 přestože to většinou není
jejich matka.
00:42:01 Je jich tolik,
že se jí na záda ani nevejdou.
00:42:17 Brzy budou muset malí kajmani
čelit další nebezpečné situaci.
00:42:26 Voda, která jim celou dobu
zajišťovala bezpečí,
00:42:31 začíná vysychat.
00:42:34 Každý rok se Llanos mění
na několik měsíců
00:42:38 z vlhkého ráje
ve vyprahlou výheň.
00:42:44 Některá mláďata dlouhotrvající
vedro a nedostatek vody nepřežijí.
00:42:57 Kdyby tu mladí kajmani,
kterým se podařilo sucho přežít,
00:43:02 ještě nějakou dobu zůstali,
čekala by je jistá smrt.
00:43:07 Matka se proto rozhodla
místo opustit.
00:43:28 Volá mláďata, aby šla za ní,
00:43:31 a vydává se na cestu
přes vyprahlou zem.
00:43:35 Mateřská školka
i se svou učitelkou
00:43:39 se vydává na dlouhou pouť
za vodou, která nevysychá.
00:43:58 Pro samici je to
vyčerpávající cesta.
00:44:02 Pro mláďata s drobounkými nožkami
to je ale úplný maratón.
00:44:16 Některá začínají zaostávat.
00:44:19 Samice na ně ale počká.
00:44:26 Mláďata se neustále ozývají.
00:44:29 Samice tak přesně ví,
kde které je.
00:44:32 A čeká, až ji všechna dojdou.
00:44:57 Teprve když jsou všechna mláďata
pohromadě, pokračuje dál.
00:45:22 Konečně bezpečí.
00:45:32 Mláďata jsou na pokraji zhroucení.
00:45:51 Nebýt oddané péče samice,
téměř všechna tato mláďata,
00:45:56 nebo možná úplně všechna,
by uhynula.
00:46:00 Přitom většinou ani nejsou její.
00:46:12 Když byla poprvé popsána
tato rodičovská péče krokodýlů,
00:46:16 vědci tuto zprávu odmítli
jako příliš neobvyklou,
00:46:20 než aby mohla být pravdivá.
00:46:24 I když o plazech říkáme,
že jsou studenokrevní,
00:46:29 neznamená to, že nedokáží
projevovat ty nejněžnější city.
00:46:34 Svět obojživelníků a plazů
je plný překvapení.
00:46:56 Dokáží se starat o svá mláďata
se stejně velkou péčí jako savci.
00:47:08 Některé druhy jsou stejně barevné
jako ti nejvýstřednější ptáci.
00:47:16 Neustále nás
překvapují a okouzlují.
00:47:31 Mnozí lidé pohlížejí
na obojživelníky a plazy
00:47:36 jako na tupá, primitivní zvířata.
00:47:39 Toto tvrzení
má ale k pravdě hodně daleko.
00:47:43 Díky tomu, že umějí získávat
energii ze slunečního záření,
00:47:47 spotřebují jejich těla
jen 10% energie
00:47:50 ve srovnání se savci
stejné velikosti.
00:47:54 V době, kdy si začínáme dělat
stále větší starosti,
00:47:57 jak získat energii
z okolního prostředí,
00:48:00 a jak s ní co nejméně plýtvat,
00:48:03 bychom se od tvorů
s proměnlivou teplotou těla,
00:48:07 tedy plazů a obojživelníků,
možná mohli mnohému naučit.
00:48:28 Titulky: V. Červínová,
Česká televize 2009