00:00:20 Česká televize uvádí
britský dokumentární cyklus
00:00:24 "SVĚT PLAZŮ A OBOJŽIVELNÍKŮ
OČIMA DAVIDA ATTENBOROUGHA"
00:00:45 Obojživelníci
byli první obratlovci,
00:00:48 kteří opustili vodní svět
a osídlili souš.
00:00:52 Do dnešní doby bylo popsáno
kolem šesti tisíc druhů
00:00:56 a každou chvíli je objeven další.
I když je moc často nevidíme,
00:01:00 určitě, alespoň v době páření,
jsou dobře slyšet.
00:01:14 Kdokoli uslyší tyto zvuky,
00:01:17 hned ví,
že někde v okolí jsou žáby.
00:01:26 Existuje ale řada
druhů obojživelníků,
00:01:30 o jejichž existenci
často nemáme ani tušení.
00:01:34 Čolci
a jejich blízcí příbuzní - mloci.
00:01:38 Jsou mezi nimi i takoví,
00:01:40 kteří v průběhu evoluce
přišli o nohy.
00:01:44 Všichni obojživelníci mají ale
jedno společné - vlhkou kůži.
00:01:48 Pokud jim vyschne, uhynou.
00:01:51 Předcházení tomuto nebezpečí
00:01:54 zásadním způsobem
ovlivňuje jejich život.
00:01:57 Jak přežít mimo vodu?
00:02:01 "INVAZE NA SOUŠ"
00:02:07 Před 400 miliony let
byly jedinými zvířaty
00:02:11 s oporou těla
v podobě páteře ryby.
00:02:14 Souš byla neobydlená,
00:02:16 nebereme-li v úvahu hmyz
a další bezobratlé živočichy.
00:02:20 Potom se ale jedné skupině ryb
podařilo dostat se z vody
00:02:23 a pozvolna se přizpůsobit
životu na souši.
00:02:26 Abychom si udělali představu,
jak tito tvorové vypadali,
00:02:30 vydáme se na
severovýchod Austrálie.
00:02:32 Do míst,
kde pravidelně vysychají řeky.
00:02:35 Přesto tu dokáže přežít
jedna podivuhodná, starodávná ryba,
00:02:39 protože je vybavena něčím,
co ostatní ryby nemají.
00:02:42 Má plicní vaky,
kterými může dýchat vzduch.
00:02:46 Je to bahník australský
00:02:48 a jeden z nich
plave hned vedle mé nohy.
00:02:52 Fosilní pozůstatky podobných ryb
se nacházejí přesně od doby,
00:02:56 kdy začala invaze
obratlovců na souš.
00:02:59 Bahník občas připlave k hladině
a nadechne se.
00:03:05 Vzduch se dostane do vaku
vybíhajícího z horní části jícnu,
00:03:10 kde se z něj vstřebá kyslík.
00:03:13 Je to dvojdyšná ryba.
00:03:17 Pohybuje se po říčním dně
00:03:20 s pomocí dvou párů
svalnatých násadcovitých ploutví,
00:03:25 uložených na spodní části těla,
00:03:28 připomínajících
jednoduché končetiny.
00:03:31 Někdy před 360 miliony let
jeden z jejích vzdálených předků
00:03:36 použil ploutve podobné končetinám,
aby se vydal na suchou zem.
00:03:48 Tento průkopník se zřejmě podobal
podivnému tvoru,
00:03:51 který obývá
vodní toky v Japonsku.
00:03:57 Je to velemlok japonský,
00:04:01 společně se svým čínským bratrancem
největší obojživelník na světě,
00:04:06 který dorůstá délky
přes jeden metr.
00:04:12 I on je vybaven plícemi
a dýchá vzduch.
00:04:16 Přesto téměř nikdy neopouští vodu.
00:04:20 Samci sídlí v přírodních
nebo umělých úkrytech
00:04:24 na břehu potoků a řek,
které brání před ostatními samci.
00:04:29 Na scéně se objevuje
další velemlok.
00:04:33 Zřejmě hledá nový úkryt.
00:05:10 Tak tady to nepůjde.
00:05:15 Obyvatel úkrytu má moc dobrý důvod,
proč jej tak urputně brání.
00:05:22 Hlídkuje u hromádky vajíček,
která tu před několika dny
00:05:26 zanechala během své návštěvy
jeho partnerka.
00:05:30 Vajíčka obojživelníků,
podobně jako rybí,
00:05:33 nemají žádnou pevnou schránku,
která by je chránila.
00:05:37 Mláďata se v nich mohou vyvinout
pouze ve vodním prostředí.
00:05:41 Jejich rodiče jim proto musí,
bez ohledu na to, kde sami žijí,
00:05:44 takové podmínky zajistit.
00:05:47 Čolek horský
žije asi půl roku na souši,
00:05:50 kde se živí převážně slimáky
a dešťovkami.
00:05:54 Zimu přežívá pod sněhem,
uložený k zimnímu spánku.
00:05:58 Na jaře ale přichází
touha pářit se.
00:06:05 Tato samice je plná vajíček,
00:06:08 která bude muset
co nevidět naklást.
00:06:11 Vrací se proto do vody.
00:06:19 Zde už na ni čeká sameček.
00:06:24 Jeho pestré zbarvení ukazuje,
že nastalo období páření.
00:06:28 Sameček moc dobře ví,
jak se předvést,
00:06:31 aby samičku
svým zevnějškem zaujal.
00:06:34 Kromě toho
vylučuje do vody feromon,
00:06:37 který působí
jako sexuální atraktant,
00:06:40 a údery ocasu
posílá parfém jejím směrem.
00:06:52 Samička cítí
pach feromonu nozdrami.
00:07:06 A vnímá jeho chuť ústy.
00:07:15 Jakmile si je sameček jistý,
že vyvolal zájem samičky,
00:07:19 otáčí se k ní zády
a odchází pryč.
00:07:23 Ze svého široce rozevřeného
pohlavního orgánu
00:07:27 za chvíli vypustí
malý bílý chomáček.
00:07:30 Je to váček se spermiemi.
00:07:33 Samička, která samečka následuje,
připluje přímo přes něj.
00:07:39 Sameček se zastaví
a ona musí také...
00:07:43 s genitáliemi
přesně nad spermatickým váčkem,
00:07:47 který si vzápětí nasaje do kloaky.
00:07:54 Jako u většiny ryb
probíhá i u obojživelníků páření
00:07:58 s minimálním nebo žádným fyzickým
kontaktem mezi oběma partnery.
00:08:04 Dva až tři dny poté
začíná samička klást vajíčka.
00:08:12 Každé ukládá na jiné místo.
00:08:26 Jakmile se objeví venku,
00:08:29 samička kolem něj
zadníma nohama obalí list
00:08:32 a přidrží jej tak dlouho,
dokud se nepřilepí.
00:08:36 Každý den takto naklade
několik vajíček.
00:08:40 V této činnosti pokračuje
týden co týden,
00:08:43 až jich nakonec připevní
na listy celé stovky.
00:08:49 Tento proces
musí proběhnout ve vodě.
00:08:52 Samička tak stále udržuje spojení
se svými rybími předky.
00:08:59 V Severní Americe,
v její východní polovině,
00:09:03 žije několik menších druhů mloků,
dlouhých jen několik centimetrů,
00:09:08 kteří učinili
další krok od života ve vodě.
00:09:13 Na jaře jsou zdejší lesy
zkrápěné častými dešti.
00:09:17 A po přívalech vody
00:09:20 se náhle v listoví
objeví armáda obojživelníků.
00:09:25 Jsou to axolotli mramorovaní.
00:09:32 Nejdříve se objevují samečci,
kteří pátrají po samičkách.
00:09:38 Zimu strávili zahrabaní v listí,
00:09:41 ve kterém získávali kyslík
ze vzduchu přímo přes kůži.
00:09:45 Pro tyto živočichy
se souš stala už skutečným domovem.
00:09:49 Kdyby je někdo strčil pod hladinu,
mohli by se utopit.
00:09:56 Nicméně námluvy jsou u nich
velice podobné způsobu,
00:10:00 který používají čolci.
00:10:06 Samečci produkují feromony,
aby vzrušili samičky.
00:10:17 Potom vypustí na vlhkou zem váček
naplněný spermiemi.
00:10:21 Samičky lezou přes váčky
a zachycují je do kloak.
00:10:28 V patřičnou dobu každá samička
snese vajíčka na zem
00:10:32 a lehne si vedle nich,
aby je chránila.
00:10:35 Země je dostatečně vlhká,
takže vajíčka nevysychají
00:10:40 a zárodky se mohou rychle vyvíjet.
00:10:50 Dlouhý déšť zaplavuje lesní půdu.
00:10:57 V této chvíli začínají být
potřeby matky
00:11:00 a vyvíjejících se vajíček
zcela protichůdné.
00:11:03 Vajíčka potřebují vodu,
00:11:06 kdežto samička by se v ní
mohla utopit,
00:11:10 proto je musí opustit.
00:11:14 Zárodky se uvnitř obalů
00:11:17 vyvíjejí ve tvory diametrálně
odlišné od svých rodičů.
00:11:21 V larvy - formy, které jsou
pro obojživelníky charakteristické,
00:11:25 mění se v pulce.
00:11:28 Pulci plavou volně ve vodě,
vybaveni nitkovitými žábrami,
00:11:32 které jim umožňují
vstřebávat z vody kyslík.
00:11:36 Jsou to typičtí vodní tvorové.
00:11:39 Kromě žáber ale mají
i přední končetiny.
00:11:48 Navíc se u nich za několik dnů
objeví také zadní končetiny.
00:11:53 Jak plyne čas,
jsou stále silnější a silnější.
00:11:57 Žábry se stále zmenšují,
00:12:00 až se po určité době
malí axolotlové
00:12:04 stanou zmenšenými kopiemi
svých rodičů.
00:12:07 Nyní jsou připraveni
navždy opustit vodní říši
00:12:11 a začít žít na suché zemi.
00:12:13 Co ale kdysi v dávných dobách
zlákalo onu pradávnou rybu,
00:12:17 aby opustila vodu
a vydala se na souš? Potrava.
00:12:21 Když první obojživelníci
osidlovali souš,
00:12:24 ta už byla plná hmyzu.
00:12:27 A u obojživelníků se vyvinula
speciální zbraň na jeho chytání.
00:12:38 Mloci ještě nejsou vybaveni
takovou fyzickou zdatností,
00:12:43 aby se dokázali na svou kořist
bleskově vrhnout.
00:12:47 Loví proto rozvážně a pomalu.
00:13:13 Jednoduchý stah svalů
obklopujících jazyk je vše,
00:13:18 co mlok potřebuje,
aby ho prudce vystřelil kupředu.
00:13:22 Délka jazyka některých mloků
00:13:25 se rovná třem čtvrtinám
délky jejich těla.
00:13:29 Většina druhů
se ale musí přiblížit ke kořisti
00:13:32 na velmi krátkou vzdálenost,
chtějí-li něco ulovit.
00:13:41 I když dospělí axolotli mramorovaní
žijí trvale na souši,
00:13:45 na počátku svého života
jsou odkázáni na vodu.
00:13:49 V Severní Americe
ale žije druh mloka,
00:13:52 kterému se podařilo přerušit
i toto spojení s minulostí.
00:14:03 Toto je starý zlatý důl.
00:14:06 Lidé, kteří tu kopali,
na žádné drahé kovy nenarazili.
00:14:10 Když sem ale po nich
přišli přírodovědci, zlato našli,
00:14:14 i když jiného druhu.
00:14:23 Objevili tu kolonii mločíků
druhu Plethodon glutinosus,
00:14:28 které tu bylo možné pozorovat
bez problémů i v létě,
00:14:32 kdy jsou ukrytí ve spadaném listí.
Byly to samé samičky.
00:14:36 Ukázalo se, že jejich chování
je velice zvláštní.
00:14:44 Tito mločíci se zde shromažďují
na začátku léta, většinou v červnu,
00:14:49 a putují šachtou několik set metrů
na přesně stejnou římsu,
00:14:53 na přesně stejné místo,
na kterém sídlili rok předtím.
00:15:03 Vědci zjistili, že to tak dělají
nejméně 5 nebo 6 let.
00:15:08 Samičky vůbec nic nežerou
a zůstávají na místě 6 až 7 měsíců,
00:15:13 během nichž tráví tukové zásoby,
které vytvořily v ocase.
00:15:22 V této hloubce je trvale vlhko,
bez ohledu na horko a sucho venku.
00:15:30 Samičky jsou většinou
jen kousek od sebe.
00:15:33 Evidentně
upřednostňují společnost,
00:15:36 protože jiná místa šachty
jsou zcela neobydlená.
00:15:41 Tento způsob života,
00:15:43 který je v některých směrech
velice úspěšný,
00:15:47 si ale nevyhnutelně vybírá
svou daň.
00:15:51 Potulují se tu samičky,
které mají za lubem něco nekalého.
00:15:55 Během jara nenastřádaly dost tuku,
a nyní mají hlad.
00:16:00 Vydaly se proto hledat
něco k snědku.
00:16:03 Vajíčka a mláďata jiných samiček
představují vítané sousto.
00:16:11 Abychom přesně zjistili,
co dělají,
00:16:15 musíme zhasnout baterky a spustit
kameru pro natáčení ve tmě.
00:16:27 Zde je jedna z vyhládlých samiček.
00:16:41 Musela najít matku
chránící svá vajíčka podle čichu,
00:16:46 protože všechno probíhá
v naprosté tmě.
00:17:08 V případě potřeby dokáží být
někteří obojživelníci
00:17:12 velice rychlí a stateční,
00:17:15 zvláště když se jedná
o ochranu potomků.
00:17:20 Matce se nakonec podařilo
lupičku zahnat.
00:17:26 Potřeba uchovat kůži vlhkou
mloky nutí,
00:17:30 aby se pokud možno
vyhýbali slunci.
00:17:33 Potravu si proto nejraději hledají
ve spadaném listí.
00:17:36 Aby se v něm lépe pohybovali,
mají štíhlé tělo.
00:17:40 Někteří je mají velmi štíhlé.
00:17:43 Končetiny méně překáží,
když jsou krátké.
00:17:47 Jedna velká skupina obojživelníků
přišla v evoluci o nohy úplně.
00:17:52 Na první pohled vypadají
jako obrovité žížaly.
00:17:57 Kdybyste tohoto tvora
ale chytili do ruky,
00:18:00 okamžitě byste poznali, že je
vybaven silnou, pevnou páteří.
00:18:05 Je to červor -
cecílie kroužkovaná.
00:18:11 Červoři se vyskytují
téměř ve všech deštných pralesech.
00:18:15 Spatří je ale jen málokdo,
00:18:18 protože tráví
skoro celý život pod zemí.
00:18:23 Když samička přivede
na svět mladé,
00:18:26 zůstává s nimi dál ve své komůrce,
aby je chránila.
00:18:33 Oči červorů jsou jen zakrnělé.
00:18:36 Bývají pokryté kůží
a jsou prakticky nefunkční.
00:18:41 Ve tmě, která v podzemí panuje,
ani nejsou potřeba.
00:18:45 Mláďata se živí sekretem žlázy
na konci matčina ocasu
00:18:50 a jejich neustálý hlad
zřejmě představuje hlavní faktor,
00:18:55 který drží tuto malou,
slepou rodinu pohromadě.
00:19:06 Za jediný týden
se hmotnost malých červorů,
00:19:11 pravděpodobně v důsledku pití
tekutiny z matčiny žlázy,
00:19:15 zdesetinásobí.
00:19:17 Je to ale skutečně
jejich jediná potrava?
00:19:21 Při natáčení nás jedno z mláďat
00:19:24 navedlo na překvapivou odpověď
na tuto otázku.
00:19:28 Ve chvíli, kdy zívalo.
00:19:30 Ukázalo nám hákovité zoubky,
jako by to byl malý žralok.
00:19:34 Je zřejmé, že by je nepotřebovalo,
kdyby jenom pilo.
00:19:39 Neživí se tedy ještě něčím jiným?
00:19:44 O několik hodin později
naše kamera zjistila odpověď.
00:19:48 Jsou to první záběry
tohoto druhu.
00:19:51 Najednou došlo
k přímo horečné aktivitě.
00:19:54 Mláďata se začala prudce svíjet
na matčině těle.
00:20:09 Odtrhávala z jejích boků
celé cáry pokožky.
00:20:13 Pokožky, která je, jak jsme
později zjistili, plná tuku.
00:20:25 Ukázalo se,
že každé 3 dny matce dorůstá nová
00:20:30 a poskytuje mláďatům
další výživnou potravu.
00:20:44 Červoři jsou možná slepí,
dlouzí a bez nohou,
00:20:48 bezbranné žížalky
to ale rozhodně nejsou.
00:20:54 Nejpočetnější a nejúspěšnější
skupině obojživelníků
00:20:59 nicméně končetiny zůstaly
00:21:02 a vyvinuly se k té
nejvyšší dokonalosti.
00:21:28 Někteří se stali chodci.
00:21:37 Jiní šplhavci.
00:21:50 Další skokany.
00:21:56 Někteří dokonce letci,
00:21:59 kteří používají blány mezi prsty
na všech končetinách jako padáky.
00:22:18 Většina žab má hodně vlhkou kůži,
00:22:21 jen některé druhy jako ropuchy
mají kůži podstatně suší.
00:22:26 Nicméně oba typy patří do jedné
skupiny bezocasých obojživelníků.
00:22:37 Dnes je na světě popsáno asi
5 a půl tisíce různých druhů žab.
00:22:45 A zde, mezi spadanými listy
v madagaskarském lese,
00:22:49 žijí nejmenší z nich.
00:22:53 Toto je plně dospělý jedinec,
00:22:56 v jehož malém,
sotva centimetr dlouhém těle,
00:23:00 se nachází tlukoucí srdce,
kostra, trávicí systém i mozek.
00:23:07 Je to doslova zázrak miniaturizace.
00:23:11 Vidíme na něm
základní tělesné schéma,
00:23:14 které se u žab objevuje
nejen ve všech velikostech,
00:23:18 ale i v mnoha různých tvarech,
00:23:21 a umožnilo jim osídlit
nejrůznější druhy prostředí.
00:23:28 Brzy poté,
co předci žab vylezli z vody,
00:23:32 objevili nový způsob komunikace.
00:23:47 Plíce obojživelníků
jsou relativně slabé,
00:23:51 žáby proto zesilují vydávané zvuky
tvářemi nebo hrdelními vaky,
00:23:56 rezonančními měchýři,
které fungují jako zesilovače.
00:24:01 Volání jedné žáby
z tohoto jihoafrického jezera
00:24:04 je slyšet na 2 kilometry daleko.
00:24:07 Je to rákosnička žlutozelená,
00:24:10 v poměru k velikosti svého těla
nejhlasitější ze všech žab.
00:24:23 Na samičku ale nedělá dojem
jen intenzita samečkova volání.
00:24:34 Hodnotí také jeho frekvenci.
00:24:50 Vydávání těchto zvuků je velmi
namáhavé a vyžaduje od samečka
00:24:55 ohromné zvýšení výdeje energie,
až na dvacetinásobek.
00:25:00 Hledáním nejhlasitějšího
a nejfrekventovanějšího zvuku
00:25:04 si tak samička vybírá nejsilnějšího
a nejzdatnějšího samečka,
00:25:09 aby se stal otcem jejích potomků.
00:25:17 To je on.
00:25:26 Konečně úspěch.
Teď bude na několik minut ticho.
00:25:36 Za některých okolností je ale nutné
podpořit zvuky názorným gestem.
00:25:45 Zvuk proudící vody
může volání žab přehlušit.
00:25:50 Zde, podél tohoto panamského
potůčku, ale žije druh,
00:25:54 který si s tímto problémem
dokázal poradit.
00:26:03 Vzácná,
nádherná nosatka panamská.
00:26:07 Hlas jí určitě nechybí,
není tu ale moc slyšet.
00:26:16 Jednotliví samečci
zaberou podél potoka teritorium
00:26:21 a potom čekají,
až se objeví samička.
00:26:25 Vzhledem k tomu,
že dobrých míst tu není mnoho,
00:26:29 musejí být schopni
je ubránit před vetřelci.
00:26:33 Tady jeden přichází.
00:26:37 Protože hlas majitele teritoria
není moc dobře slyšet,
00:26:41 dává najevo
nárok na své vlastnictví
00:26:45 máváním přední končetinou.
00:26:48 Jeho protivník mává zpátky.
00:26:53 První gesto zopakuje,
00:26:56 aby nedošlo
k nějakému nedorozumění.
00:27:08 Protivník se ale nedá zastrašit.
00:27:11 Teď už je vše jasné.
00:27:18 Přichází další host.
00:27:21 Možná by to mohla být
konečně samička.
00:27:37 Ne, je to další sameček.
Bude se muset bojovat.
00:27:47 To by ho mělo naučit.
00:27:51 Protivník signalizuje,
že se vzdává,
00:27:55 držením hlavy při zemi.
00:28:22 Kde jsou ale samičky?
00:28:30 Konečně jedna přichází.
00:28:33 Samičky jsou čistě,
neposkvrněně žluté
00:28:37 a mnohem větší než samečci.
00:28:45 Zatímco je majitel teritoria
plně zaměstnán milováním,
00:28:50 přichází další vyzyvatel.
00:28:54 První sameček
je ale už v kopulační pozici,
00:28:59 takže nemůže jít znovu bojovat
a drží se dál samičky.
00:29:06 Nosatka panamská
má v kůži silný jed,
00:29:11 proto si může tak křiklavé
výstražné zbarvení
00:29:14 bez problémů dovolit.
00:29:17 Většina žab
se ale musí chránit maskováním.
00:29:22 Toto je jihoamerická
listovnice červenooká.
00:29:27 Její záda vypadají přesně
jako listy, na kterých sedává.
00:29:33 Také její vajíčka
vypadají nenápadně.
00:29:37 Malé kuličky v průhledném rosolu.
Vždy jsou nakladena nad vodou.
00:29:47 Zárodky se vyvíjejí
velice rychle.
00:30:10 Za necelý týden
je už v nich možné rozeznat pulce,
00:30:14 téměř připravené k vylíhnutí.
00:30:17 Rosolovitý obal vajíčka
potom zkapalní
00:30:21 a pulci jednoduše spadnou do vody.
00:30:24 Někteří ale nemají to štěstí,
aby to stihli.
00:30:32 Vosa. Vrhá se na zbylé,
nevylíhlé pulce
00:30:36 a odnáší je do hnízda,
aby jimi nakrmila mladé larvy.
00:31:07 Pulci ale nejsou úplně bezbranní.
00:31:11 V pěti dnech už dokáží poznat,
že jim hrozí nebezpečí.
00:31:17 Co je ale ještě důležitější,
dokážou s tím něco udělat.
00:31:22 Teď!
00:31:25 Rychle mrsknou ocáskem
a padají do bezpečí.
00:31:36 Poplach se bleskem rozšíří po celém
shluku a všichni padají dolů.
00:31:54 Ocas ještě nemají úplně vyvinutý,
00:31:57 přesto už dokážou
natolik dobře plavat,
00:32:01 aby našli útočiště
pod listy vodních rostlin.
00:32:23 Když je možnost se rozhodnout,
jestli se nechat odnést vosou
00:32:29 nebo se o něco dřív vykoupat,
není nad čím váhat.
00:32:34 Všechny žáby
ale nemají nadbytek potomstva.
00:32:38 A když jste dostatečně velcí,
můžete zůstat u nich a bránit je.
00:32:42 Samec obrovité hrabatky drsné
žijící v Africe,
00:32:46 je velký jako menší míč.
00:32:49 Jeho louže,
která vznikla v období dešťů,
00:32:52 leží kousek od břehu jezera.
00:32:55 Kaluž byla pro nakladení vajíček
mnohem výhodnější,
00:32:59 protože tu nežili
žádní predátoři,
00:33:02 kterých je ve větších
jezerech spousta.
00:33:05 V období sucha
se ale začíná oteplovat
00:33:08 a voda se rychle vypařuje.
00:33:12 Pulcům teď hrozí velké nebezpečí.
00:33:16 Otec je v tom ale nechce nechat.
00:33:20 Začíná hloubit kanálek,
00:33:23 který by ohroženým pulcům umožnil
přestěhovat se do hlubší tůňky.
00:33:37 Tam jim budou hrozit
jiná nebezpečí.
00:33:40 Když se ale do jezera dostanou,
budou už dostatečně čilí,
00:33:44 aby měli alespoň
nějakou šanci na přežití.
00:33:51 Konečně!
00:34:02 Otec razí svým potomkům cestu.
00:34:16 V džunglích Jižní Ameriky
vytvářejí každodenní srážky
00:34:21 množství miniaturních vodních
nádrží přímo v rostlinách.
00:34:28 Tento sameček jedovaté pralesničky
nese na zádech svého potomka,
00:34:33 který se vylíhl na listu.
Vynese ho vzhůru do koruny stromu
00:34:37 a vleze s ním do nádržky
tvořené listovou růžicí bromélie.
00:34:41 Pulec se vymaní ven.
00:34:44 Sameček má na starosti
celkem šest mláďat.
00:34:48 Každé ukládá
do jeho vlastní nádrže.
00:34:57 Potom pravidelně obchází
všechny své potomky
00:35:01 a kontroluje, jak se jim daří.
00:35:11 Toto mládě je hladové.
00:35:14 Signalizuje to oždibováním
otcových nohou a potřásáním těla.
00:35:23 Sameček ale sám pulce
nakrmit nemůže, potřebuje pomoc.
00:35:38 Musí najít svou partnerku.
00:35:48 Tady je.
00:35:56 Volá ji.
00:36:07 Samička ho následuje.
00:36:15 Musí ji vést, protože pouze on ví,
kde žijí všichni pulci.
00:36:23 Tento je už skutečně
hodně vyhladovělý.
00:36:30 Sameček povzbuzuje samičku.
00:36:39 Ta skáče do nádržky,
asi proto, aby zhodnotila situaci.
00:36:46 Potom vylézá ven, aniž by udělala,
co se po ní požadovalo.
00:36:51 Sameček ji proto volá zpátky.
Samička se vrací
00:36:56 a tentokrát už dává svému potomkovi
potravu - neoplodněné vajíčko.
00:37:06 Teď.
00:37:12 Potom zase vylézá ven.
00:37:15 Matka s otcem
se láskyplně obejmou.
00:37:29 Jejich potomek
má konečně čím se nasytit.
00:37:44 Na jihovýchodě Austrálie
rostou lesy mírného pásma.
00:37:49 Na provlhlé půdě mezi spadaným
listím leží shluk žabích vajíček.
00:37:55 Pulci, kteří se z nich vylíhnou,
00:37:58 budou také potřebovat
rodičovskou péči.
00:38:01 Jejich otec, sameček vakorosničky,
je na stráži.
00:38:05 Zárodky se vyvíjejí rychle.
00:38:09 Sameček je musí
neustále sledovat,
00:38:13 protože v okamžiku, kdy se
vylíhnou, by měl být nablízku.
00:38:24 Bude to dlouhé čekání.
Nejméně jedenáct dní.
00:38:40 Otec zřejmě usoudil,
že přichází ten správný okamžik
00:38:45 a vylézá na shluk vajíček.
00:38:52 Krátce poté se začíná
tuhý obal vajíček rozpouštět
00:38:56 a mláďata se dostávají ven.
00:38:59 Sameček má na břiše
v kůži nad stehny dvě kapsy,
00:39:03 na každé straně jednu,
00:39:06 a pulci se do nich
ihned snaží dostat.
00:39:14 Musejí mezi sebou bojovat,
00:39:17 protože je jich víc,
než se do kapes vejde.
00:39:47 Konečně sameček nabral
tolik pulců, kolik dokáže unést.
00:39:52 Nyní se o ně bude starat
celých šest týdnů.
00:40:02 Mláďata zůstávají v kapsách,
pokračují ve vývoji,
00:40:06 a tráví zbytky žloutku
ve svých útrobách.
00:40:15 Jedné noci
se samečkovo chování změní.
00:40:19 V tříslech se začíná
něco pohybovat.
00:40:31 Objevuje se jeho první potomek.
00:41:09 Celá proměna z pulce
v mladou žábu
00:41:13 proběhla uvnitř
otcovy vlhké kapsy.
00:41:28 Ve vyprahlé krajině jižní Afriky
00:41:32 prší jen dvakrát do roka,
pokaždé jen krátce.
00:41:40 Když se ale tak stane,
v půdě se začne něco dít.
00:41:53 Otylky krátkohlavé, příhodně
též nazývané "dešťové žáby"
00:41:58 čekaly v úkrytu pod zemí
na tento okamžik celé měsíce.
00:42:03 Po tak dlouhém hladovění loví vše,
co se jim připlete do cesty.
00:42:38 Když zapadne slunce,
samečci se začínají ozývat.
00:42:57 Samičky jsou plné vajíček.
00:43:08 Samci jsou mnohem menší
než samičky,
00:43:12 takže je nemohou pořádně obejmout.
00:43:15 Ze žláz na spodku těla
proto vylučují lepkavou tekutinu,
00:43:19 s jejíž pomocí
se přilepí partnerce na záda.
00:43:23 Někdy to ale vede jen ke vzniku
řetězce náruživých samců,
00:43:28 neschopných rozpoznat, kdo je kdo,
nalepených na sebe.
00:43:37 Krátké období pobytu na povrchu
se blíží ke svému konci.
00:43:42 Samice se začíná
zahrabávat do země.
00:43:46 Malý sameček, přilepený na jejích
zádech, mizí v hloubce s ní.
00:43:50 Vajíčka oplodní později,
až pod zemí.
00:44:00 Krátký pobyt na povrchu končí.
00:44:07 Samička vyhloubila
jednu malou komůrku pro sebe
00:44:11 a pod ní druhou,
kterou vyplnila pěnou.
00:44:19 Ta tvoří prostředí pro její pulce.
00:44:43 Samička zůstává pod zemí,
00:44:46 ukrytá před smrtelně
nebezpečným vedrem
00:44:49 několik dalších týdnů.
00:45:00 Její potomci už mají za sebou
téměř celé období pulce.
00:45:16 Přichází déšť.
00:45:24 Mláďata pod zemí čekají,
až budou moci vylézt ven.
00:45:47 Jako první se vyhrabává matka.
00:45:50 Její potomstvo ji následuje.
00:46:23 V Austrálii jsou deště
ještě vzácnější.
00:46:27 V poušti ve vnitrozemí
někdy neprší celé roky.
00:46:33 Přesto i zde
najdeme obojživelníky.
00:46:36 Malé ropuchy, které přečkaly
několik let pod zemí
00:46:40 ve stavu připomínajícím
zimní spánek.
00:46:44 Nyní se snaží rychle využít
několika deštivých dní.
00:46:48 Jakmile déšť přestane,
00:46:51 všude se najednou objeví
množství paropuch Sudelových.
00:46:55 Musejí se pokud možno nasytit
a spářit dřív, než vysvitne slunce.
00:47:03 Dokonce i po těch
nejprudších deštích
00:47:06 poušť vysychá velice rychle.
00:47:09 Teplota brzy stoupne
na 50 stupňů Celsia
00:47:13 a voda se začíná
okamžitě vypařovat.
00:47:16 Však se také nacházíme na jednom
z nejteplejších míst na Zemi.
00:47:21 Paropuchy se musejí
opět schovat pod zem.
00:47:26 Je zázrak, že tu vůbec jsou.
00:47:32 Žába, která dokáže žít
v tak vyprahlém prostředí,
00:47:37 jako je tato poušť, je důkazem
všestrannosti obojživelníků.
00:47:41 Jejich schopnosti přizpůsobit
své chování a stavbu těla tak,
00:47:46 aby mohli žít daleko
od stálých zdrojů vody.
00:47:50 Existuje ale skupina zvířat,
00:47:52 která mohou nazývat poušť
svou domovinou.
00:47:55 Jsou to plazi.
00:47:58 A těmto tvorům se budeme věnovat
v příští epizodě našeho seriálu.
00:48:13 Titulky: V. Červínová,
Česká televize 2009