Lidské tělo je dokonalým strojem, který by měl vydržet co nejdéle. Ne ale věčně. Dokumentární cyklus BBC
00:00:03 Stáří je věk, kdy náš celoživotní boj vrcholí. Boj, který probíhá
00:00:08 vskrytu uvnitř našich těl.
00:00:13 Tyto dramatické okamžiky budeme sledovat s pomocí nejmodernější
00:00:17 počítačové grafiky a lékařské zobrazovací techniky.
00:00:23 Ukážeme si,jak se lidský organismus od nejmenší buňky až po největší
00:00:27 orgány naučil umění přežít.
00:00:30 Naše těla dokáží úspěšně bojovat celá desetiletí.
00:00:34 Ve stáří ale nakonec každý z nás prodělá svůj zápas poslední.
00:00:41 Česká televize uvádí dokumentární film BBC
00:00:45 z cyklu BOJ O ŽIVOT POSLEDNÍ ROKY
00:00:56 63-letý Geoffrey George šel po ulici, když náhle pocítil
00:01:00 prudkou bolest na prsou. Sanitka ho odvezla do nemocnice včas.
00:01:06 Ale jeho srdce začíná selhávat. Geoffrey bojuje o život.
00:01:14 V jedné tepně vyživující srdeční sval se vytvořila sraženina,
00:01:18 která blokuje průchod krve.
00:01:22 Srdce už nedokáže pumpovat do důležitých orgánů dostatečné
00:01:26 množství krve v podstatě se jenom chvěje.
00:01:30 -Dvoustovku prosím!
-Ano!
00:01:34 Buňky srdeční svaloviny pracují podobně jako miniaturní baterie.
00:01:39 Vytvářejí elektrické signály, které vyvolávají srdeční stahy.
00:01:44 Sraženina však brání přísunu okysličené krve.
00:01:48 Geoffreyho srdce už sebou jenom škube. Musí dostat silný šok,
00:01:53 aby se vrátilo do normálního rytmu. Jinak nepřežije.
00:01:57 Nabíjíme.
00:02:00 Během jedné setiny sekundy projde tělem takové množství elektřiny,
00:02:04 které by rozsvítilo celý dům.
00:02:07 Haló! Haló!
00:02:09 -Všechno je v pořádku.
-Nebojte se, postaráme se o vás.
00:02:13 Geoffrey se dostal do tohoto stavu v důsledku vyššího věku.
00:02:18 V jeho cévách se postupně usazoval cholesterol a stále více omezoval
00:02:23 průtok krve k srdečnímu svalu.
00:02:26 Když jsme se narodili, měli jsme tisíce kilometrů cév, které tvořily
00:02:30 dokonalé cesty pro životadárnou tekutinu roznášející do celého těla
00:02:34 svůj vzácný náklad - kyslík.
00:02:40 Ale nezdravý způsob života způsobuje, že se tyto trubice
00:02:44 časem zužují, a umožňují tak vznik nebezpečných krevních sraženin.
00:02:50 Právě to se stalo Geoffreymu.
00:02:54 Uvnitř jedné z hlavních tepen vyživujících srdce se rozlomil
00:02:58 cholesterolový plát a vytvořila se krevní sraženina o velikosti
00:03:02 špendlíkové hlavičky.
00:03:05 Přestože je tak malá, dokázala zcela ochromit srdeční činnost.
00:03:14 Po deseti minutách bylo oslabené srdce postiženo další zástavou.
00:03:20 Sraženina ucpávající tepnu způsobuje, že každou sekundu
00:03:24 odumírá velké množství buněk srdeční svalové tkáně.
00:03:28 Srdce je díky tomu náchylnější k dalším zástavám
00:03:32 a šance na přežití se rychle zmenšuje.
00:03:37 -Odstupte, prosím.
-Ano.
00:03:47 -Budete v pořádku. Všechno dobře dopadne.
00:03:52 Nebezpečí ale ještě zdaleka nepominulo. Část srdeční svaloviny
00:03:57 stále nedostává dostatek kyslíku a není schopna se stahovat
00:04:01 ve správném rytmu. Následuje další zástava.
00:04:05 -Ještě jednou. Pálím!
00:04:14 -Už to bude lepší.
00:04:16 Nesmíte usnout. Snažte se odpovídat.
00:04:21 Dokonce i po třech srdečních zástavách organizmus nepřestává
00:04:25 bojovat. Jakoby sám rozpoznal, že sraženina je nebezpečná,
00:04:30 a snaží se ji rozpustit.
00:04:35 Navíc už před několika lety se začalo tělo připravovat
00:04:40 na kritické chvíle a vytvořilo v srdeční tkáni několik nových
00:04:44 menších tepen. Díky nim teď proudí k postiženým srdečním buňkám
00:04:48 alespoň trochu krve.
00:04:51 Slyšíte mě? Ano.
00:04:54 Máte nějaké bolesti na hrudníku? Ano.
00:04:57 Kde to bolí? Tady? Trochu.
00:05:02 Když jsem nakupoval - Co jste v té chvíli dělal?
00:05:08 Šel jsem nakupovat. Nakupovat?
00:05:11 Ano. Měl jste někdy problémy se srdcem?
00:05:15 Ne, nikdy. Nebolelo vás někdy na prsou?
00:05:20 Trochu. Počkejte chvilku.
00:05:25 Ale sraženina stále brání průtoku krve.
00:05:29 Zase odchází. Srdeční masáž! Připravte se.
00:05:33 Budeme defibrilovat.
-Budeme defibrilovat.
00:05:40 -Všichni ruce pryč!
-Pálím!
00:05:44 -Můžete to vypnout. Téměř polovina pacientů,
00:05:48 které postihla zástava srdce, do jedné hodiny zemře.
00:05:52 Geoffrey už prodělal 4.
00:05:55 Musíme uvolnit ucpanou tepnu, předejít dalším zástavám, zabránit
00:05:59 těžkému poškození srdečního svalu.
00:06:06 Drahocenný čas ubíhá. Záchrana života nyní závisí
00:06:10 na rychlosti, s jakou se lékařům podaří najít a odstranit sraženinu.
00:06:20 Tento zákrok je spojený s poměrně velkým rizikem -
00:06:25 vždy hrozí nové ucpání tepny po jejím zprůchodnění.
00:06:29 Měl jste bolesti na prsou? Ano.
00:06:32 Uvolněte cestu, prosím. Dalším rizikem je mozková mrtvice
00:06:36 nebo silné krvácení, protože podáváme vysoké dávky léků
00:06:41 ředících krev.
00:06:45 Kardioložka nyní zasune do cévy na paži tenkou trubičku
00:06:49 a bude opatrně postupovat až k cévám na povrchu srdce.
00:06:54 Říká se tomu angioplastika a je mnohem šetrnější
00:06:58 a méně nebezpečná než operace na otevřeném srdci.
00:07:05 Během zákroku je Geoffrey tlumen léky, ale zůstává při vědomí.
00:07:11 Bolí vás něco? Na prsou.
00:07:15 To je následek elektrických výbojů. Těmi jsme přinutili vaše srdce
00:07:20 normálně pracovat.
00:07:24 Dostanete něco proti bolesti, jen co vám změřím krevní tlak.
00:07:29 Teď vás to bude trochu bolet. Zavedu vám do cévy trubičku.
00:07:33 Cítíte se dobře? Moc ne.
00:07:38 Sonda už dorazila k srdci. Kardiologové musí najít sraženinu.
00:07:43 Bude v jedné ze dvou hlavních tepen. Začal závod s časem.
00:07:50 Čím déle bude jeho tepna ucpaná, tím větší komplikace nastanou.
00:07:54 Čím dříve to vyřešíme, tím lépe.
00:07:58 Proto říkáme: Čas je sval a sval je život."
00:08:08 Každou sekundu chřadnou další a další buňky srdečního svalu.
00:08:13 Pokud jich odumře více než 25 procent, postižené srdce
00:08:17 se nadobro zastaví.
00:08:21 Kardioložka vstřikuje do tepen speciální roztok, aby zjistila,
00:08:25 kde se blokáda nalézá.
00:08:34 Tady je vidět velká sraženina, a domnívám se, že právě ona
00:08:39 by mohla být příčinou všech potíží.
00:08:43 Roztok ale označil dvě možné lokality.
00:08:47 Každá se však nachází v jiné tepně.
00:08:54 Pravá koronární tepna je pravděpodobně ucpaná
00:08:58 hned na začátku. Pokusím se ji uvolnit.
00:09:05 Kardioložka opatrně proniká k postiženému místu.
00:09:11 Pracuje v časové tísni, protože stále hrozí další srdeční zástava.
00:09:16 Vstřikuje novou dávku roztoku, aby získala detailnější obraz.
00:09:23 Za chvíli by na monitoru měla spatřit nebezpečnou sraženinu.
00:09:28 Ale žádnou neobjevila.
00:09:35 V této tepně není nic.
00:09:41 Někdy je opravdu těžké najít to pravé místo.
00:09:51 Sraženina se nachází ve druhé tepně, na opačné straně srdce.
00:09:56 Mezitím odumírají další srdeční buňky.
00:10:03 Od poslední srdeční zástavy uběhlo 45 minut.
00:10:11 Aby se kardioložka dostala do druhé tepny, musí katétr
00:10:15 projít složitým úsekem. Čas neúprosně ubíhá.
00:10:44 Konečně pronikla do druhé tepny a vstříkla do ní roztok
00:10:49 s kontrastní látkou. Tentokrát je už na správném místě.
00:10:58 Prostrčila sraženinou tenký drátek. Vytvořila průchod a krev opět
00:11:03 začala zásobovat buňky srdečního svalu.
00:11:08 Aby se tepna otevřela úplně, je nutné nafouknout uvnitř balonek,
00:11:12 který přitiskne sraženinu na stěnu.
00:11:16 A také zasunout do postižené tepny stent. Je to drobný váleček
00:11:20 z kovového pletiva, který se sám roztáhne.
00:11:26 Toto je stent.
00:11:29 Zajistí průtok krve a zabrání dalším zástavám srdce.
00:11:34 Nyní zasouváme stent do postižené oblasti.
00:11:38 Musíme ho umístit přesně na správné místo.
00:11:42 Kdyby kardioložka tepnu poškodila, mohla by pacienta usmrtit.
00:11:46 Teď nastává rozhodující okamžik.
00:11:49 Za chvíli uvidíte, jak se roztahuje.
00:11:58 Vypadá to dobře.
00:12:04 V pořádku. Stent je na vhodném místě a průtok vypadá normálně.
00:12:12 Výborně! Vaše EKG je mnohem lepší! Děkuji.
00:12:16 Tak, už to máte za sebou. Děkuji vám.
00:12:20 Není zač. Bolí vás něco? Cítíte se lépe?
00:12:24 Ano. To je dobře.
00:12:43 Srdce se teď stává nástrojem vlastního uzdravení.
00:12:48 Pumpuje krev obohacenou kyslíkem k poškozeným buňkám srdečního svalu
00:12:53 a také do všech zbylých částí těla.
00:13:02 Pacient prodělal několikrát po sobě zástavu srdce.
00:13:07 Za necelé tři hodiny je už mimo nebezpečí.
00:13:13 Mám chuť na šálek čaje!
00:13:20 Takže se cítíte lépe? Mnohem lépe.
00:13:24 To je dobře. Jsem unavený.
00:13:27 Tomu se nedivím. To já taky.
00:13:30 Za několik měsíců pokryjí buňky cévní stěny povrch stentu
00:13:36 a vytvoří z něj trvalou součást srdeční svaloviny.
00:13:43 Vím, že jsem bojoval. Nevím sice jak, ale jako by celé
00:13:49 tělo volalo,že ještě nechce odejít. Že se tak snadno nevzdá.
00:13:58 I když je Geoffreymu 63 let, jeho organizmus prokázal
00:14:02 značnou odolnost. 3 dny po přijetí do nemocnice se chystá domů.
00:14:09 Dívám se teď na všechno úplně jinak.
00:14:13 Kdyby si to Bůh nepřál, tak bych tu nebyl.
00:14:18 Beru to jako dar.
00:14:21 Když se dožijeme stejného věku jako Geoffrey, naše srdce bude mít
00:14:25 za sebou více než dvě miliardy stahů,
00:14:29 plíce se 400-milionkrát nadechnou
00:14:33 a buňky našeho těla se několik set bilionkrát rozdělí.
00:14:39 I když si tento zázrak přírody neuvědomujeme, jsme na něm závislí
00:14:43 každý den.
00:14:46 68-letý Glenn bydlí se svou rodinou v Marylandu na východním pobřeží
00:14:50 Spojených států.
00:14:52 Vždycky jsem si užíval života.
00:14:56 Měl jsem hezké dětství, mám zdravé děti a spokojené manželství.
00:15:01 A dnes je další hezký den.
00:15:08 Uvnitř Glennova těla však zuří nelítostná bitva. Probíhala skrytě
00:15:13 už několik let, ale teprve teď o sobě dala vědět.
00:15:20 Jako mnozí z nás, nežil Glenn podle všech zásad správné výživy.
00:15:27 Celý život jsem jedl hodně a rád, jídlo jsem pořádně ani nerozkousal.
00:15:35 Dělal jsem prostě všechno, co se dělat nemá.
00:15:40 Glennův organismus se začal bránit a signalizoval, že se děje něco
00:15:44 nedobrého. Začal jsem cítit bolesti
00:15:49 při polykání, ale nevěnoval jsem tomu pozornost. Bohužel je to tak.
00:15:55 Příliš dlouho jsem to ignoroval, celé roky.
00:16:00 A tak se poškození jeho trávícího ústrojí šířilo dál.
00:16:08 Sousta putují z úst jícnem dolů a potom pokračují malým otvorem
00:16:12 do žaludku. Tam je rozkládá žaludeční kyselina.
00:16:16 Otvor se po průchodu jídla pevně uzavře, aby kyselina jícen
00:16:20 nepoškozovala. V Glennnově případě se tento otvor neuzavíral úplně.
00:16:25 Do jícnu pronikaly žaludeční šťávy a leptaly sliznici.
00:16:29 Projevuje se to mimo jiné pálením žáhy, což dobře znají
00:16:33 miliony lidí na celém světě.
00:16:37 Seděl jsem u stolu, a najednou jsem nemohl popadnout dech.
00:16:42 Chtěl jsem to vydávit, ale nešlo to.
00:16:45 Jenom to bolelo a bolelo a bolelo.
00:16:53 Glenn ovšem nevěděl, že jeho tělo proti poškození sliznice
00:16:57 už léta bojovalo.
00:17:00 V jícnu se vytvořila úplně nová tkáň, takzvané Barrettovy buňky.
00:17:04 Ty odolávají působení kyseliny tím, že se rychle dělí a tvoří
00:17:09 na povrchu ochrannou vrstvu.
00:17:12 Příběh většiny lidí tady končí- Barrettovy buňky je zachrání,
00:17:17 aniž by to postižení tušili.
00:17:22 Ale někdy se tento zázračný proces obrátí proti svému hostiteli.
00:17:27 Některé buňky se začnou nekontrolovatelně množit a rostou.
00:17:35 Místo pomocníka se z nich stává obávaný nepřítel - rakovina.
00:17:41 Bez účinné léčby by to po několika měsících skončilo smrtí.
00:17:46 Někdy si zapláče, tak jako všichni. A já pláču s ním.
00:17:51 Trochu to pomáhá.
00:17:54 Glennnovou jedinou nadějí je operační zákrok.
00:17:58 Při něm se odstraní ta část jícnu, která je postižena nádorem.
00:18:02 Předtím se ale musí bujení zastavit. To znamená agresivní
00:18:06 chemoterapii a ozařování. Organismus je tím vystaven
00:18:10 značné zátěži.
00:18:13 Je to špatné, už nemůžu ani pořádně polykat.
00:18:18 Rakovina je daň, kterou platíme za to, že žijeme déle.
00:18:22 Čím větší počet dělení mají naše buňky za sebou,
00:18:27 tím větší je pravděpodobnost, že dojde k nějaké chybě.
00:18:31 Je to vlastně paradox, buněčné dělení, které stálo
00:18:35 u počátků našeho života, ho může i ukončit.
00:18:39 Za svůj růst v děloze vděčíme dělení milionů a milionů buněk.
00:18:43 Ale čím jsme starší, tím větší nebezpečí hrozí,
00:18:48 že se tento základní mechanizmus přežití vymkne kontrole.
00:18:52 A přesně to se stalo Glennnovi.
00:18:57 Pořád si myslíte, že se to týká těch ostatních.
00:19:01 A najednou přijde řada na vás. A teprve potom si uvědomíte,
00:19:05 jaké chyby jste v životě udělali. Ale to už je většinou pozdě.
00:19:10 Vyšší věk má však jednu výhodu. Když jsme starší, naše buňky
00:19:15 se dělí pomaleji. Rakovina se proto nešíří tak rychle.
00:19:19 A medicína dostává příležitost účinněji zasáhnout.
00:19:25 Během šesti týdnů obdrží Glennn při ozařování dávku,
00:19:30 která se rovná milionu rentgenových vyšetření.
00:19:37 Vím jenom, že mi dovnitř něco proniká, ale nic při tom necítím.
00:19:44 Záření má zničující účinek na rakovinnou tkáň.
00:19:49 Neviditelné paprsky mohou poškodit DNA každé buňky, kterou projdou,
00:19:54 ať je zdravá nebo zhoubná.
00:19:57 Rychle se dělící rakovinné buňky většinou uhynou, zatímco pomaleji
00:20:01 rostoucí zdravé buňky mají čas na to, aby poškozenou DNA opravily.
00:20:08 Kromě ozařování podstoupil Glennn také intenzivní chemoterapii.
00:20:13 Musíte být hodně trpělivý. Já vím.
00:20:16 Látka, kterou dostává, je tak toxická, že by vážně
00:20:20 poškodila žíly na rukou.
00:20:24 Zkouším na to nemyslet, nejde to. Teď na chvíli zadržte dech.
00:20:28 Glennn má pod kůží voperovanou speciální trubičku,
00:20:32 kterou se lék dostane do jediného místa, kde se může rozpustit -
00:20:36 do srdeční komory. Odtud putuje do celého těla a napadá všechny
00:20:40 buňky, které se právě dělí. Ty rakovinné se rozmnožují
00:20:44 nejrychleji, proto jsou postiženy nejvíce. Ale tento osud čeká
00:20:49 i zdravé dělící se buňky.
00:20:52 Je to neobyčejně agresivní léčba.
00:20:56 Glennn musí tuto kůru podstupovat po 8 týdnů. Přitom dobře ví,
00:21:00 že rakovinné buňky jsou nesmrtelné, dělí se totiž neustále.
00:21:05 Stačí, když v těle přežije jediná z nich, a všechno začne znovu.
00:21:10 Hlavou se mi honí všechno možné. Ale hlavně myslím na svou ženu
00:21:15 a taky na naše děti.
00:21:20 Díky nim jsem naživu.
00:21:26 Je to těžká situace. Každou chvíli usnu v čekárně
00:21:30 u doktora, tedy v nemocnici, protože jsem tam pořád.
00:21:37 Glenn je silný, a já musím být ještě silnější.
00:21:46 Starší lidé strádají při překonávání nejrůznějších
00:21:50 onemocnění především psychicky.
00:21:53 S přibývajícím věkem jsou nároky, které na ně život klade,
00:21:57 stále větší a větší.
00:22:04 Královská londýnská nemocnice. Čtyři minuty. Děkuji.
00:22:10 Vera Cronová byla nalezena na podlaze svého bytu
00:22:14 v tratolišti krve. Je jí 86 let.
00:22:22 Spojte mě, prosím, s resuscitací.
00:22:28 Běž jim pomoct.
00:22:31 -Raz, dva, tři, teď! Vera se udeřila do hlavy.
00:22:35 Pády jsou u starých lidí velmi nebezpečné, protože jejich křehké
00:22:40 kosti se snadno lámou.
00:22:44 Je to diabetička, denně bere léky. Tlak 172 na 122, pulz nepravidelný.
00:22:50 Nemohla jsem dostat kanylu dovnitř.
-To nevadí. My si s tím poradíme.
00:22:58 Lékaři se obávají, že při pádu mohl být poraněn mozek.
00:23:02 Proto chtějí s pacientkou navázat kontakt.
00:23:05 Vero, slyšíte mě? Jsem lékař.
00:23:09 Víte, kde jste? Co se vám stalo?
00:23:12 Víte, co se vám stalo?
00:23:17 Vero, slyšíte mě?
00:23:21 -Největší starosti mi dělá ta krvavá odřenina na hlavě.
00:23:25 Nelze vyloučit poranění mozku.
-Vero, slyšíte mě?
00:23:30 Lidský mozek plave v tekutině uvnitř lebeční dutiny.
00:23:34 Je tak chráněn před drobnými nárazy. Když je úder příliš prudký,
00:23:38 může to mít tragické následky.
00:23:41 Pokud má Vera zlomenou lebeční kost, mohlo dojít k prasknutí
00:23:45 některé z cév a k následnému krvácení. Větší množství krve bude
00:23:50 tlačit na mozek a to může vyvolat trvalé poškození mozkové tkáně.
00:23:56 -Kolem hlavy byla krev.
-Vero, slyšíte mě? Haló, Vero!
00:24:04 Haló! Ano.
00:24:07 Slyšíte mě? Víte,jak se jmenujete? Vera Rose Cronová.
00:24:14 Vera konečně začala reagovat.
00:24:17 Možnost, že si vážně poranila mozek, se podstatně snížila.
00:24:21 Teď vám dáme kolem hlavy takové polštářky, pěkně se uvolněte.
00:24:26 Úplně mimo nebezpečí ale Vera ještě není.
00:24:31 -Nebolí vás něco? Nebolí vás hlava?
00:24:35 -Musíme být pochopitelně opatrní, abychom neporanili míchu,
00:24:39 protože starší pacienti mají křehčí a lámavé kosti.
00:24:45 -Vero, nebolí vás něco?
00:24:48 -Provedeme vyšetření na tomografu, uděláme snímek hlavy.
00:24:52 Ano. Dobře.
00:24:56 Nejdříve je nutné zjistit, jak to vypadá uvnitř hlavy.
00:25:03 Je tu několik oblastí, které nejsou příliš zřetelné.
00:25:07 Jedná se o degenerativní změny způsobené věkem.
00:25:11 Ten nález v podstatě odpovídá jejímu stáří, nejsou tady
00:25:15 ani žádné známky zlomeniny krční páteře.
00:25:19 Takže jí můžeme odebrat ochranný límec, bude určitě ráda.
00:25:23 A ani se nemusíme obávat dlouhodobých komplikací,
00:25:27 které by hrozily po poranění hlavy.
00:25:34 Při narození jsou naše těla vybavena speciálními buňkami
00:25:38 zvanými osteoblasty, které pomáhají při hojení zlomených kostí.
00:25:42 Proto se dětem hojí zlomené a poraněné kosti rychle
00:25:46 a většinou bez následných problémů.
00:25:56 U Very jsou všechny kosti křehčí, protože buňky, které jsou
00:26:00 zodpovědné za jejich obnovu, už nepracují tak dobře jako kdysi.
00:26:05 Přesto je její lebka dostatečně pevná, aby ochránila
00:26:09 snadno zranitelný mozek. Dokonce i v jejím věku generuje orgán víc
00:26:14 elektrických impulzů, než všechny telefony světa dohromady.
00:26:22 Je vám dobře? Tlačí to.
00:26:26 Dáme to pryč.
00:26:29 Teď bude následovat celkové vyšetření.
00:26:32 Je to lepší? Vera se začíná lépe orientovat
00:26:36 a v jejím těle už odstartovaly první hojivé procesy.
00:26:41 Při pádu došlo k poranění několika drobných cév pod kůží.
00:26:45 Z nich vytekla krev, která se potom srazila.
00:26:49 Tělo nyní vysílá do poškozené tkáně bílé krvinky, aby sraženou krev
00:26:53 odstranily. Ale jejich činnost vede ke vzniku otoku.
00:27:02 Bolí mě nos.
00:27:05 Máte ho trochu odřený, ale brzy to bude v pořádku, nebojte se.
00:27:09 Krvácí? Trochu.
00:27:12 -Je odřený, ale není zlomený. Budete dělat modelku jako dřív.
00:27:17 Není to nic vážného. Dobře.
00:27:21 Ale nehoda se bez následků neobešla. Rentgen ukázal,
00:27:25 že levá ruka se při pádu zlomila v lokti.
00:27:29 Musíme ho tedy znehybnit sádrou, která bude sahat od zápěstí
00:27:34 až téměř k podpaždí.
00:27:38 Fixace znemožní pohyb v lokti a drobounké buňky tvořící kostní
00:27:43 hmotu budou mít klid k práci.
00:27:49 Osteoblasty tedy mohou začít své blahodárné dílo.
00:27:55 Několik milionů těchto buněk může vytvářet novou tkáň.
00:27:59 Ale v jejím věku bude oprava trvat čtyřikrát déle, než před 80 lety.
00:28:05 Už vypadáte mnohem lépe. Opravdu?
00:28:08 Za jediný den. Je to rozdíl proti včerejšku.
00:28:12 Děkuju.
00:28:14 V každém těle probíhá každodenní nahrazování kostní tkáně.
00:28:22 Za 86 let si organismus vytvoří tolik kostní hmoty,
00:28:26 kolik by stačilo na sestavení 350 koster.
00:28:33 Vera se už vrátila domů.
00:28:38 3 měsíce po pádu je loket zase funkční a Vera může v klidu domova
00:28:43 oslavit své 87. narozeniny.
00:28:48 Přestože ve vyšším věku naše těla fungují už pomaleji, stále mají
00:28:52 dostatek sil, aby se dokázala hojit a obnovovat.
00:29:07 Vraťme se do Marylandu. Přípravy na operaci vrcholí.
00:29:12 Dlouhodobé působení žaludeční šťávy na stěny jícnu vyvolalo
00:29:16 chronický zánět sliznice, který přešel ve zhoubné bujení.
00:29:22 Glennn podstoupil intenzivní chemoterapii a dávky ozařování.
00:29:28 Lékaři se nyní chystají k velmi složitému zákroku.
00:29:33 Jedná se o velice náročnou operaci, především fyzicky,
00:29:38 protože musíme nejdříve odstranit napadenou část jícnu a pak ho znovu
00:29:42 napojit na žaludek.
00:29:46 Miluji tě. Neboj se, budeme s tebou.
00:29:57 Glennnovo tělo musí vydržet 5-hodinovou operaci.
00:30:02 Dobře. Můžeme začít.
00:30:06 Operatéři se chystají odstranit dvě třetiny Glennnova jícnu.
00:30:11 Poté uvolní žaludek, posunou ho nahoru a přišijí
00:30:15 k horní části jícnu.
00:30:20 Zní to neuvěřitelně, ale žaludek se změní v jícen,
00:30:24 a tělo se tomu brzy přizpůsobí.
00:30:28 Přestože je Glennnovi už 68 let, jeho organismus se dokáže vyrovnat
00:30:33 i s tak radikální změnou. Ale při operaci bude chirurg
00:30:37 naslepo řezat skalpelem v prostoru těsně za tlukoucím srdcem.
00:30:43 Incize.
00:30:46 Začínáme řezem kůže a potom pronikneme přes tukovou vrstvu.
00:30:54 Dobře.
00:30:57 Zatím všechno pokračuje podle plánu. Můžeme postupovat dál.
00:31:03 Nejprve je nutné uvolnit žaludek z břišní stěny a upravit jeho tvar.
00:31:09 Držím hlavní cévy.
00:31:12 Operatér musí proniknout do hrudníku a odstranit
00:31:16 postiženou část jícnu.
00:31:21 Teď to bude trochu obtížnější.
00:31:25 Celý zákrok probíhá v místech, kam chirurg nevidí.
00:31:32 Pronikám rukou dovnitř.
00:31:41 Jeden neopatrný pohyb, a skalpel může vážně poškodit srdce.
00:31:48 Teď se musím dostat k jícnu.
00:31:58 Je to nalevo v horním rohu.
00:32:01 Chirurg nyní uvolňuje jícen.
00:32:05 Pracuje jenom několik milimetrů od tlukoucího srdce.
00:32:09 To kromě skalpelu ohrožuje i sama ruka operatéra.
00:32:13 Kdyby se neopatrně dotknul srdečního svalu, mohlo by dojít
00:32:17 k neštěstí.
00:32:20 Kdybychom srdce příliš stlačili, došlo by k poklesu průtoku krve
00:32:25 a hrozila by zástava.
00:32:28 Jedná se o nejobtížnější část operace, proto už raději nebudu
00:32:34 mluvit, abych se mohl soustředit.
00:32:49 Odebranou část jícnu posílají lékaři na laboratorní vyšetření.
00:32:55 Podejte mi dvaatřicítku a šití, prosím.
00:33:00 Po odstranění postižené části jícnu se ke zbylé části přišije žaludek.
00:33:06 Tak tohle je žaludek.
00:33:11 Ten vytáhneme skoro až k hltanu.
00:33:17 Operatéři skrze malý otvor v Glennnově krku přišijí ke zbytku
00:33:21 jícnu horní konec žaludku, který teď převezme jeho funkci.
00:33:25 A jsme hotoví, všechno je napojené. Tato část je žaludek.
00:33:29 Tady jsme to sešili. Teď všechno vrátíme zpátky.
00:33:34 Operace dopadla úspěšně.
00:33:38 Glennnovo srdce, kterému ještě před chvílí hrozilo nebezpečí,
00:33:42 už pumpuje krev do náhradního jícnu a zahajuje tak proces hojení.
00:33:49 Pacienta odvážejí na jednotku intenzivní péče.
00:33:53 Volali z operačního sálu, že pacient je v pořádku.
00:33:57 -Jsem tak šťastná. Měla jsem velký strach a manžel taky.
00:34:01 Asi bych za ním měla jít a dát mu velkou pusu.
00:34:12 Ahoj!
00:34:19 Cítil jsi tu pusu? Cítil.
00:34:22 Miluju tě. Slyšíš mě?
00:34:32 Glennnovo tělo se okamžitě začíná hojit a zvykat si na nový jícen.
00:34:40 V laboratoři zatím patologové vyšetřují odstraněnou část jícnu.
00:34:45 Pátrají po rakovinných buňkách.
00:34:49 A doufají, že nic nenajdou a Glennn bude v pořádku.
00:34:54 To jsou změny způsobené ozařováním.
00:34:58 Nalezení jen jediné rakovinné buňky by znamenalo, že nádor byl
00:35:02 příliš odolný a hrozí nebezpečí jeho invaze do dalších částí těla.
00:35:08 Týden po operaci se Glennn vrátil ke své nejoblíbenější činnosti.
00:35:16 Strašně rád jím. Viděli jste můj žaludek, tak to asi víte.
00:35:21 Já prostě jídlo miluji a doufám, že si ho ještě vychutnám.
00:35:25 Ale už se musím chovat rozumně.
00:35:34 Rány se uzavřely a Glennnův žaludek si pozoruhodně rychle
00:35:38 zvykl na to, že je z něj jícen.
00:35:44 Po několika dalších dnech se Glennn už zotavil natolik,
00:35:48 že se může vrátit domů. Lékaři mají výsledek z laboratoře.
00:35:54 Nádor prakticky zmizel, a to znamená, že chemoterapie
00:35:58 a ozařování byly účinné.
00:36:04 Na patologii ale našli ještě několik mikroskopických zbytků
00:36:08 zhoubné tkáně.
00:36:11 Léčba vedla ke zničení většiny rakovinných buněk. Ale ne všech.
00:36:16 Stále tedy hrozí, že se ty zbylé rozšíří a jednoho dne
00:36:20 se rakovina vrátí. Ovšem Glennn má na své straně něco,
00:36:24 co mu před operací chybělo - čas.
00:36:27 Už jsem urazil dlouhou cestu. A budu bojovat dál. Já se nevzdám.
00:36:40 Tito pacienti mají před sebou určité časové období,
00:36:44 kdy je rakovina jako by držena na uzdě. Po nějaké době v některých
00:36:48 případech zjistíme, že v těle zůstala. Proto nemůžeme tvrdit,
00:36:54 že byl vyléčen, ale můžeme slíbit, že má ještě několik let života.
00:37:02 Odhaduju to tak na 5 let, aspoň doufám.
00:37:06 To mi bude 73. To je spousta času.
00:37:11 Je to úžasné! Lidské tělo je úžasné!
00:37:19 A nemůžu ho za nic vinit.
00:37:22 Když se k němu chováte špatně, nemá na výběr a onemocní.
00:37:28 Těším se na každý další den.
00:37:38 Dlouhověkost se stala medicínským problémem až ve 20. století.
00:37:43 Ještě před 120 lety měl jen málokdo naději, že dosáhne vysokého věku.
00:37:49 Nyní žijeme mnohem déle.
00:37:52 A s každou dekádou se průměrný věk prodlužuje o 2 roky.
00:37:58 Do nemocnice v anglickém Birminghamu právě přivezli
00:38:02 83-letého muže kvůli krutým bolestem břicha.
00:38:06 Dobré odpoledne! Jmenuji se Bleetman, jsem lékařem na oddělení.
00:38:11 Jaké máte problémy? Dneska v poledne -
00:38:16 mě začalo hrozně bolet břicho. Ano.
00:38:20 Je mi špatně. Ano.
00:38:24 Ty bolesti nepřestaly? Strašně to bolí.
00:38:28 Měl jste někdy takové potíže? Ne. Hrozně mě to bolí.
00:38:31 Prohlédnu vás.
00:38:34 Tělo Lena Jenkinse 83 let neúnavně pracovalo den co den.
00:38:39 Ale nyní si čas vybírá svou daň.
00:38:42 Po vyčištění více než 70 milionů litrů krve se jeho játra
00:38:46 výrazně zmenšila. Po více než půl miliardě vdechů a výdechů ztratily
00:38:51 plíce svou pružnost a imunitní systém je oslabený.
00:38:56 Přesto se Lenovo tělo ještě nechce vzdát.
00:39:00 Trochu to štípne, ale za chvíli se vám uleví.
00:39:06 Morfinový preparát zamezí tomu, aby bolestivé signály dorazily
00:39:10 do mozku.
00:39:13 Podle mého názoru přicházejí v úvahu 3 možnosti. Každá z nich
00:39:17 vyžaduje chirurgické řešení. První z nich je střevní
00:39:21 neprůchodnost způsobená operací, kterou kdysi prodělal.
00:39:25 Druhou možností je, že část střeva není dostatečně prokrvená,
00:39:30 a tou třetí je aneuryzma, to znamená výduť hlavní tepny
00:39:34 v břišní krajině. Každopádně je mu velmi zle.
00:39:39 Trochu to píchne.
00:39:42 Chvilku se nehýbejte, uvidíme, jestli se to povede hned napoprvé.
00:39:49 Lékaři odebírají Lenovi vzorek krve.
00:39:54 Výsledek vyšetření by měl pomoci ke stanovení diagnózy.
00:40:01 Dělá nám to trochu starosti.
00:40:05 Vyšetřili jsme krevní plyny a výsledek ukazuje, že má dost
00:40:09 vysokou acidózu, mnohem vyšší, než jsme předpokládali.
00:40:13 To by znamenalo, že nějaká část jeho střeva není dobře zásobena
00:40:18 krví. Je to ale jen jedna z možností.
00:40:24 Zvýšená kyselost krve je varovnou známkou.
00:40:28 Naznačuje, že tělo prochází krizí.
00:40:32 Když nějaký orgán trpí nedostatkem kyslíku, jeho buňky dokáží
00:40:36 po nějakou dobu vyrábět energii i bez něho. Ale při tom vzniká
00:40:40 jeden nebezpečný vedlejší produkt
- kyselina. S Lenovým střevem
00:40:44 se evidentně děje něco velmi zlého. Je ve velmi špatném stavu.
00:40:49 Budeme ho pečlivě monitorovat a uvidíme, jak se situace vyvine.
00:40:55 Nyní je důležitá každá sekunda. Lékař odváží pacienta
00:41:00 na počítačovou tomografii, aby zjistil, jak velká část střeva
00:41:04 byla postižena nedostatkem kyslíku. Mám pro vás špatné zprávy.
00:41:12 Obavy lékařů se potvrdily. Z Lenova srdce putovala tělem
00:41:16 malá krevní sraženina, která se zachytila v tepně
00:41:20 vyživující část střeva. Tento stav připomíná srdeční
00:41:24 infarkt. Rozdíl je pouze v tom, že místo srdečního svalu trpí
00:41:28 nedostatkem kyslíku střevní tkáň. Její buňky nejsou přiměřeně
00:41:32 vyživovány už několik hodin, a začínají odumírat.
00:41:37 Jeho jedinou nadějí na přežití je chirurgický zákrok,
00:41:41 při kterém odebereme postiženou část střeva.
00:41:45 Ale takový zásah je vždy spojen se značným rizikem.
00:41:50 Ať vám to dobře dopadne. Myslím, že má ještě šanci.
00:41:54 Ale další postup bude záležet na rozhodnutí hlavního chirurga.
00:42:02 Teď přijde můj kolega, aby vás ještě prohlédl.
00:42:06 Vypadá to, že vás asi budeme muset operovat.
00:42:12 Obávám se, že situace je velmi vážná.
00:42:19 Uvnitř Lenova těla probíhá poslední bitva o přežití.
00:42:24 Na odumírání části střeva reaguje celý organizmus.
00:42:29 Srdce tepe rychleji a snižuje se prokrvení těch částí těla,
00:42:33 které nejsou životně důležité. Přednost dostává mozek
00:42:37 a další hlavní orgány.
00:42:41 Už před 83 lety udržela zvýšená srdeční činnost Lena naživu
00:42:47 ve chvíli, kdy přišel na svět.
00:42:50 Po porodu se do krve uvolňuje značné množství adrenalinu,
00:42:55 který nutí srdce pracovat dvakrát větší rychlostí.
00:43:00 Přesně totéž dělá Lenův organizmus i v tuto chvíli.
00:43:05 Tentokrát ale nejde o úspěšný vstup do života.
00:43:10 Dobrý den. Vedu vám svého kolegu. To je doktor Lee.
00:43:13 Dobrý den. Vypadáte docela dobře. Vypadá výborně.
00:43:17 Těší mě, pane Jenkinsi. Vysvětlil jsem svému kolegovi,
00:43:22 že kromě epilepsie, artritidy, operované kýly, zpomaleného
00:43:27 srdečního rytmu a cévního onemocnění nohou jste
00:43:31 v docela dobré kondici. Děkuji vám.
00:43:37 Operace, kterou bychom museli provést, není vůbec jednoduchá.
00:43:41 Je to velice rozsáhlý výkon, který znamená značné zatížení
00:43:46 organizmu. I pro zdravého člověka je to obrovská zátěž,
00:43:51 natož pro mladého džentlmena, kterému je 83 let.
00:43:57 Vaše srdce má problémy s udržením rytmu,
00:44:01 takže si těžko dokáže poradit s vypětím, které takový rozsáhlý
00:44:05 zákrok provází.
00:44:07 Teď k vám chci být zcela upřímný. Ano, jistě.
00:44:12 Váš stav je v tuto chvíli velmi vážný a vaše šance na přežití
00:44:17 jsou velmi malé.
00:44:21 Obávám se, že i když operace bude úspěšná, pak naděje,
00:44:25 že vás budeme moci odpojit od přístrojů, které vám budou
00:44:29 pomáhat dýchat a nahradí vaše ledviny - tak tato naděje
00:44:33 je velmi malá.
00:44:37 Vlastně jsem měl v životě štěstí.
00:44:42 Když mi bylo 18 let, tak mě povolali do armády.
00:44:49 Vylodil jsem se v Normandii s tisíci dalšími vojáky,
00:44:53 a přežil jsem to.
00:44:56 Takže Bůh byl ke mně milosrdný
00:45:00 a já vím, že vy dělat zázraky neumíte. Je to tak?
00:45:04 Chtěl jsem k vám být upřímný. Já si toho cením. Samozřejmě,
00:45:09 že to, co jste mi právě řekl, nikdo nechce slyšet. Nikdo.
00:45:15 Takže -
00:45:24 Takže - co uděláme?
00:45:30 Teď vám dáme účinné léky proti bolesti
00:45:34 a budeme se snažit, abyste se cítil co nejlépe.
00:45:46 Co na to mám říct?
00:45:51 Je takové staré úsloví -
00:45:55 teď o tom byla písnička v televizi-
00:46:00 Každý by chtěl do nebe a - Nikdo nechce umřít.
00:46:05 Taky jsem ji slyšel. No, a teď je to tady.
00:46:11 Je to tady.
00:46:14 Lékaři odvezli Lena zpátky na nemocniční pokoj.
00:46:19 Jeho tělo už není schopné v bitvě o přežití zvítězit.
00:46:24 V bitvě, která vlastně začíná už od okamžiku početí.
00:46:29 V příštích 24 hodinách se infekce ze střeva dostane do krve
00:46:33 a rozšíří se do celého organizmu.
00:46:39 Od prvních okamžiků na tomto světě jsme vybaveni vším,
00:46:43 co potřebujeme k životu. Naše srdce provede první
00:46:47 ze tří miliard stahů, plíce se poprvé nadechnou a do smrti
00:46:52 udělají další půl miliardu vdechů a výdechů.
00:46:57 Když se dožijeme vysokého věku, schopnosti našeho těla
00:47:01 zvládat nároky života se nevyhnutelně zmenší.
00:47:05 Nakonec nastane chvíle, kdy se náš organizmus už bránit nedokáže.
00:47:11 A to se stalo Lenovi.
00:47:21 Když se infekce z jeho střeva rozšíří, krevní tlak poklesne
00:47:25 a srdeční činnost se zpomalí. Dech zeslábne a při nedostatku
00:47:29 kyslíku budou orgány postupně selhávat.
00:47:33 Nakonec plíce přestanou pracovat.
00:47:37 A jeho srdce se zastaví.
00:47:42 Jako poslední odumře mozek, centrum jeho jedinečné osobnosti.
00:47:58 Poslední Lenův boj skončil.
00:48:05 Každý z nás se během svého života potkává s úrazy a nemocemi,
00:48:10 se kterými je nucen bojovat.
00:48:14 I když nikdo z nás neví, kdy přijde jeho poslední bitva,
00:48:18 jednu skutečnost nemůže nikdo popřít - lidské tělo, vybavené
00:48:23 neuvěřitelným množstvím skrytých rezerv a mechanizmů, je doslova
00:48:27 a do písmene zázrakem přírody.
00:48:34 Skryté titulky: Jana Hrušková Česká televize 2009
Od prvních okamžiků na tomto světě jsme vybaveni vším, co potřebujeme k životu. Průměrné lidské srdce provede první ze svých tří miliard stahů, plíce se poprvé nadechnou a u většiny lidí pak vykonají dalších půl miliardy vdechů a výdechů. Když se dožijeme vysokého věku, schopnosti našeho těla zvládat nároky života se nevyhnutelně zmenší. Přesto i v tomto posledním období života můžeme nalézt rezervy, ze kterých se dá ještě čerpat, byť na krátkou dobu. Nakonec ale přece jen přijde ona situace, kdy se náš organismus už bránit nedokáže…